ABOUT THE SPEAKER
Paul Ewald - Evolutionary biologist
After years of studying illness from the germs' point of view, microbiologist Paul Ewald believes that Big Pharma is wrong about some very big issues. What's right? The leader in evolutionary medicine posits radical new approaches.

Why you should listen

Paul Ewald has a problem with modern medicine: It ignores the fact that many diseases of unknown origin can be linked to slow-growing infections caused by viruses, bacteria and other microorganisms.

Ewald -- whose theory stems from both a formal education in biological sciences, ecology, and evolution, and a personal bout with diarrhea in the 1970s -- aims to change this thinking. To that end, he has written popular news articles, academic papers, and two books (Evolution of Infectious Disease and Plague Time) that explain and expand his idea. Ewald is regarded as the leading expert in the emerging field of evolutionary medicine. He directs the evolutionary medicine program in the Biology department at the University of Louisville, Kentucky, and lectures worldwide.

Among other honors, Ewald was the first recipient of the Smithsonian Institution's George E. Burch Fellowship in Theoretic Medicine and Affiliated Sciences, which was established to foster pioneering work in health sciences.

More profile about the speaker
Paul Ewald | Speaker | TED.com
TED2007

Paul Ewald: Can we domesticate germs?

Paul Ewald soruyor, mikropları ehlileştirebilir miyiz?

Filmed:
583,626 views

Evrim Biyoloğu Paul Ewald mikropları tartışmak için bizleri kanalizasyon sisteminin derinliklerine çekiyor. Neden bazı mikroplar diğerlerinden daha zararlı? Zararlı olanları daha iyi huylu hale getirebilir miyiz? Bu cevapları ararken tiksinç olduğu kadar da ilginç bir örneği inceliyor: ishal.
- Evolutionary biologist
After years of studying illness from the germs' point of view, microbiologist Paul Ewald believes that Big Pharma is wrong about some very big issues. What's right? The leader in evolutionary medicine posits radical new approaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
What I'd like to do is just dragsürüklemek us all down into the gutterCilt payı,
0
0
3000
Yapmak istediğim şey hepimizi pis suyun,
00:21
and actuallyaslında all the way down into the sewerlağım
1
3000
2000
hatta kanalizasyonun içine çekmek
00:23
because I want to talk about diarrheaishal.
2
5000
2000
çünkü sizlere ishalden bahsetmek istiyorum.
00:25
And in particularbelirli, I want to talk about
3
7000
4000
Özellikle de ishalin tasarımından
00:29
the designdizayn of diarrheaishal.
4
11000
2000
bahsetmek istiyorum.
00:31
And when evolutionaryevrimsel biologistsbiyologlar talk about designdizayn,
5
13000
2000
Evrim biyologları bir şeyin tasarımından bahsederlerken aslında
00:33
they really mean designdizayn by naturaldoğal selectionseçim.
6
15000
4000
demek istedikleri "doğal seleksiyon" aracılığıyla oluşan tasarımdır.
00:37
And that bringsgetiriyor me to the titleBaşlık of the talk,
7
19000
2000
Bu tanım beni bu konuşmanın başlığına yönlendiriyor,
00:39
"UsingKullanarak EvolutionEvrim to DesignTasarım DiseaseHastalığı OrganismsOrganizmalar IntelligentlyAkıllıca."
8
21000
4000
"Evrim Yolu ile Hastalık Hapan Organizmaları Akıllıca Tasarlamak"
00:43
And I alsoAyrıca have a little bitbit of a sortçeşit of smartassçok bilmiş subtitlealtyazı to this.
9
25000
4000
Ayrıca bu sunuma hınzır bir alt başlık da ekledim.
00:47
But I'm not just doing this to be cuteşirin.
10
29000
2000
Ama bunu şirinlik olsun diye yapmıyorum.
00:49
I really think that this subtitlealtyazı explainsaçıklar
11
31000
3000
Çünkü inanıyorum ki bu alt başlık
00:52
what somebodybirisi like me, who'skim sortçeşit of a DarwinDarwin wannabewannabe,
12
34000
3000
benim gibi Darwin'den ilham alan birinin
00:55
how they actuallyaslında look at one'sbiri rolerol in
13
37000
3000
sağlık bilimleri ve tıp alanında çalışırken
00:58
sortçeşit of cominggelecek into this fieldalan of healthsağlık sciencesbilimler and medicinetıp.
14
40000
4000
üstlendiği görevi de açıklıyor.
01:02
It's really not a very friendlyarkadaş canlısı fieldalan for evolutionaryevrimsel biologistsbiyologlar.
15
44000
3000
Bu alan aslında bir evrim biyoloğu için çok da dostane
01:05
You actuallyaslında see a great potentialpotansiyel,
16
47000
2000
bir alan sayılmaz. İnanılmaz potansiyeli olan bir alan.
01:07
but you see a lot of people who are sortçeşit of defendingsavunmak theironların turfçim,
17
49000
3000
Ancak içindeki pek çok kişi kendi alanını korumakla meşgul
01:10
and mayMayıs ayı actuallyaslında be very resistantdayanıklı, when one triesçalışır
18
52000
4000
ve birisi yeni bir fikir önerdiğinde inanılmaz derecede
01:14
to introducetakdim etmek ideasfikirler.
19
56000
2000
dirençle karşılaşabiliyor.
01:16
So, all of the talk todaybugün is going to dealanlaştık mı with two generalgenel questionssorular.
20
58000
5000
Bugünkü konuşma iki soru ile ilintili.
01:21
One is that, why are some diseasehastalık organismsorganizmalar more harmfulzararlı?
21
63000
3000
Birincisi, neden bazı hastalık yapıcı organizmalar daha zararlı,
01:24
And a very closelyyakından relatedilgili questionsoru, whichhangi is,
22
66000
2000
ikinci soru ise ilki ile çok ilintili:
01:26
how can we take controlkontrol of this situationdurum oncebir Zamanlar we understandanlama
23
68000
4000
ilk sorunun cevabını anladıktan sonra bu durumu
01:30
the answerCevap to the first questionsoru?
24
72000
1000
nasıl kontrol altına alabiliriz?
01:31
How can we make the harmfulzararlı organismsorganizmalar more mildhafif?
25
73000
2000
Zararlı organizmaları nasıl daha az zararlı hale getirebiliriz?
01:34
And I'm going to be talkingkonuşma, to beginbaşla with, as I said,
26
76000
2000
Başlangıçta da belirttiğim gibi konuşmaya
01:36
about diarrhealishal diseasehastalık organismsorganizmalar.
27
78000
2000
ishale neden olan organizmalar ile başlayacağım.
01:38
And the focusodak when I'm talkingkonuşma about the diarrhealishal organismsorganizmalar,
28
80000
3000
İshale neden olan organizmalardan bahsederken,
01:41
as well as the focusodak when I'm talkingkonuşma about any organismsorganizmalar
29
83000
3000
aslında akut enfeksiyon hastalıklarına neden olan
01:44
that causesebeb olmak acuteakut infectiousbulaşıcı diseasehastalık,
30
86000
2000
tüm organizmalardan bahsederken
01:46
is to think about the problemsorun from a germ'smikrop'ın pointpuan of viewgörünüm,
31
88000
3000
sorunu mikrobun bakış açısından değerlendirmekte fayda var.
01:49
germ's-eyemikrop'ın-göz viewgörünüm.
32
91000
2000
Mikrobun bakış açısı.
01:51
And in particularbelirli, to think about a fundamentaltemel ideaFikir
33
93000
4000
Bu bakış açısı özellikle de hastalık yapan organizmaların
01:55
whichhangi I think makesmarkaları senseduyu out of a tremendousmuazzam amounttutar of variationvaryasyon
34
97000
3000
zararlılıklarındaki inanılmaz çeşitliliği düşünecek olursak
01:58
in the harmfulnesszararlılık of diseasehastalık organismsorganizmalar.
35
100000
3000
en akla yakın olanı.
02:01
And that ideaFikir is that from the germ's-eyemikrop'ın-göz pointpuan of viewgörünüm,
36
103000
4000
Mikrobun bakış açısına göre hastalık yapan organizmalar
02:05
diseasehastalık organismsorganizmalar have to get from one hostevsahibi to anotherbir diğeri,
37
107000
3000
bir konaktan diğerine geçmek zorundadır,
02:08
and oftensık sık they have to relygüvenmek on the well-beingsağlık of the hostevsahibi
38
110000
4000
konağın bu mikropları bir diğer konağa aktarabilmesi için
02:12
to movehareket them to anotherbir diğeri hostevsahibi.
39
114000
2000
genelde sağlık durumunun iyi olması gerekir.
02:14
But not always.
40
116000
2000
Ancak bu her zaman doğru değil.
02:16
SometimesBazen, you get diseasehastalık organismsorganizmalar
41
118000
2000
Bazen hastalık yapan organizmalar
02:18
that don't relygüvenmek on hostevsahibi mobilityhareketlilik at all for transmissiontransmisyon.
42
120000
2000
konağın hareketliliğine ihtiyaç duymazlar.
02:20
And when you have that, then evolutionaryevrimsel theoryteori tellsanlatır us
43
122000
3000
Durum bu olduğunda, evrim teorisine göre
02:23
that naturaldoğal selectionseçim will favoriyilik the more exploitativesömürücü,
44
125000
4000
doğal seleksiyon daha sömürücü, daha saldırgan
02:27
more predator-likePredator gibi organismsorganizmalar.
45
129000
2000
organizmaların lehine çalışır.
02:29
So, naturaldoğal selectionseçim will favoriyilik organismsorganizmalar
46
131000
2000
Yani doğal seleksiyon zarar verme ihtimali
02:31
that are more likelymuhtemelen to causesebeb olmak damagehasar.
47
133000
2000
daha yüksek olan canlıları destekleyecektir.
02:33
If insteadyerine transmissiontransmisyon to anotherbir diğeri hostevsahibi requiresgerektirir hostevsahibi mobilityhareketlilik,
48
135000
4000
Aksine, eğer bir başka konağa geçiş konağin hareketli olmasına bağlı ise
02:37
then we expectbeklemek that the winnerskazananlar of the competitionyarışma
49
139000
3000
o zaman yarışmanın galipleri
02:40
will be the milderdaha hafif organismsorganizmalar.
50
142000
2000
daha hafif hastalık yapan organizmalar olacaktır.
02:42
So, if the pathogenpatojen doesn't need the hostevsahibi to be healthysağlıklı and activeaktif,
51
144000
3000
Yani, eğer patojen konağın sağlıklı ve aktif olmasına ihtiyaç duymazsa
02:45
and actualgerçek selectionseçim favorsiyilik pathogenspatojenler
52
147000
3000
ve seleksiyon bu konakları kullanan patojenleri
02:48
that take advantageavantaj of those hostsana bilgisayarlar,
53
150000
2000
desteklerse, yarışmanın galipleri kendi üreme başarıları
02:50
the winnerskazananlar in the competitionyarışma are those that exploitsömürmek the hostsana bilgisayarlar
54
152000
2000
için konaklarını sömüren
02:52
for theironların ownkendi reproductiveüreme successbaşarı.
55
154000
2000
organizmalar olacaktır.
02:54
But if the hostevsahibi needsihtiyaçlar to be mobileseyyar in ordersipariş to transmitiletmek the pathogenpatojen,
56
156000
5000
Aksine, konağın patojeni diğer konaklara iletmesi için hareketli olması gerekiyorsa
02:59
then it's the benigniyi huylu onesolanlar that tendeğiliminde to be the winnerskazananlar.
57
161000
2000
bu defa kazanan organizmalar iyi huylular olacaktır.
03:01
So, I'm going to beginbaşla by applyinguygulayarak this ideaFikir to diarrhealishal diseaseshastalıklar.
58
163000
4000
Şimdi bu fikri ishal yapan hastalıklara uygulayalım.
03:05
Diarrhealİshal diseasehastalık organismsorganizmalar get transmittedaktarılan in basicallytemel olarak threeüç waysyolları.
59
167000
3000
İshal yapan hastalık etmenleri üç yolla bulaşır.
03:08
They can be transmittedaktarılan from person-to-personkişiden kişiye contacttemas,
60
170000
3000
İnsandan-insana doğrudan temas ile bulaşabilir,
03:11
person-to-food-then-to-personperson-to-Food-then-To-Person contacttemas,
61
173000
2000
insandan-besinlere-tekrar insana,
03:13
when somebodybirisi eatsyiyor contaminatedkirlenmiş foodGıda,
62
175000
2000
yani kirlenmiş besin maddelerinin yenmesi yoluyla bulaşabilir,
03:15
or they can be transmittedaktarılan throughvasitasiyla the waterSu.
63
177000
2000
veya su aracılığı ile bulaşabilir.
03:17
And when they're transmittedaktarılan throughvasitasiyla the waterSu,
64
179000
2000
Su aracılığı ile olan bulaşta
03:19
unlikeaksine the first two modesmodları of transmissiontransmisyon,
65
181000
2000
ilk iki bulaşma yolunun aksine
03:21
these pathogenspatojenler don't relygüvenmek on a healthysağlıklı hostevsahibi for transmissiontransmisyon.
66
183000
4000
organizmalar yeni konaklara geçmek için sağlıklı bir konağa ihtiyaç duymazlar.
03:25
A personkişi can be sickhasta in bedyatak and still infectenfekte tensonlarca, even hundredsyüzlerce
67
187000
2000
Hasta yatağında yatan bir kişi bulunduğu yerden onlarca, yüzlerce
03:27
of other individualsbireyler.
68
189000
1000
yeni kişiye hastalık bulaştırabilir.
03:29
To sortçeşit of illustrateörneklemek that, this diagramdiyagram emphasizesvurgular that
69
191000
3000
Bu durumu şu şekil özetliyor:
03:32
if you've got a sickhasta personkişi in bedyatak,
70
194000
2000
Eğer yatakta yatan bir hasta varsa
03:34
somebody'sbiri var going to be takingalma out the contaminatedkirlenmiş materialsmalzemeler.
71
196000
3000
bir başka kişi hastanın kullandığı mikroplu malzemeleri alacak
03:37
They're going to washyıkama those contaminatedkirlenmiş materialsmalzemeler,
72
199000
1000
ve bunları yıkayacaktır
03:38
and then the waterSu mayMayıs ayı movehareket into sourceskaynaklar of drinkingiçme waterSu.
73
200000
4000
daha sonra bu yıkama suyu içme suyu kaynaklarına karışabilir.
03:42
People will come in to those placesyerler where you've got
74
204000
3000
Mikroplu içme suyu kaynaklarına gelen insanlar
03:45
contaminatedkirlenmiş drinkingiçme waterSu,
75
207000
1000
buradaki suyu hemen orada içebilir
03:46
bringgetirmek things back to the familyaile,
76
208000
1000
veya ailelerinin kullanımı için
03:47
mayMayıs ayı drinkiçki right at that pointpuan.
77
209000
1000
taşıyabilirler.
03:48
The wholebütün pointpuan is that a personkişi who can't movehareket
78
210000
3000
Esas nokta şu: hareket edemeyecek kadar hasta birisi
03:51
can still infectenfekte manyçok other individualsbireyler.
79
213000
2000
bu yolla diğer kimselere hastalık bulaşmasına neden olabilir.
03:53
And so, the theoryteori tellsanlatır us that
80
215000
3000
Teoriye göre ishal yapan organizmaların
03:56
when diarrhealishal diseasehastalık organismsorganizmalar are transportedtaşınan by waterSu,
81
218000
5000
su aracılığı ile taşınması halinde, bu organizmaların
04:01
we expectbeklemek them to be more predator-likePredator gibi, more harmfulzararlı.
82
223000
2000
daha zararlı, hatta öldürücü olması gerekir.
04:03
And you can testÖlçek these ideasfikirler.
83
225000
2000
Bu fikirleri sınayabilirsiniz.
04:05
So, one way you can testÖlçek is just look at all diarrhealishal bacteriabakteriler,
84
227000
2000
Sınamanızın bir yolu ishal yapan tüm bakterilere bakmak
04:07
and see whetherolup olmadığını or not the onesolanlar that tendeğiliminde to be
85
229000
2000
ve su aracılığı ile geçenlerin daha zararlı
04:09
more transmittedaktarılan by waterSu, tendeğiliminde to be more harmfulzararlı.
86
231000
2000
olup olmadığını incelemektir.
04:11
And the answerCevap is -- yepEvet, they are.
87
233000
2000
Bu sorunun cevabı-- evet, daha zararlılar.
04:13
Now I put those namesisimler in there just for the bacteriabakteriler buffsmeraklıları,
88
235000
3000
Bu isimleri sadece bakteri meraklıları için koydum,
04:16
but the mainana pointpuan here is that --
89
238000
3000
ama esas nokta şu ki--
04:19
(LaughterKahkaha)
90
241000
1000
(Gülüşme)
04:20
there's a lot of them here, I can tell --
91
242000
1000
burada epey fazla sayıdalar anlaşılan --
04:21
the mainana pointpuan here is that those dataveri pointsmakas
92
243000
4000
esas konu, buradaki veri noktaları
04:25
all showgöstermek a very stronggüçlü, positivepozitif associationbirleşme betweenarasında
93
247000
2000
bir organizmanın su ile bulaşma derecesi ile
04:27
the degreederece to whichhangi a diseasehastalık organismorganizma is transmittedaktarılan by waterSu,
94
249000
4000
ne kadar hastalık yapıcı olduğu arasında
04:31
and how harmfulzararlı they are,
95
253000
1000
çok güçlü, pozitif bir bağlantı olduğunu gösteriyor.
04:32
how much deathölüm they causesebeb olmak perbaşına untreatedtedavi edilmemiş infectionenfeksiyon.
96
254000
3000
tedavi edilmeyen vakalardan kaçı ölümle sonuçlanıyor.
04:35
So this suggestsanlaşılacağı we're on the right trackiz.
97
257000
2000
Bu grafik, doğru yolda olduğumuzun göstergesi.
04:37
But this, to me, suggestsanlaşılacağı that we really need
98
259000
5000
Ancak, bu veriler bize bazı ilave
04:42
to asksormak some additionalek questionssorular.
99
264000
1000
sorular sormamız gerektiğini söylüyor.
04:43
RememberHatırlıyorum the secondikinci questionsoru that I raisedkalkık at the outsetbaşından was,
100
265000
3000
Hatırlayın, en başta yönelttiğim sorulardan biri
04:46
how can we use this knowledgebilgi
101
268000
2000
organizmaların daha az zararlı hale evrimleşmesini sağlamak için
04:48
to make diseasehastalık organismsorganizmalar evolvegelişmek to be mildhafif?
102
270000
3000
bu bilgiyi nasıl kullanabiliriz idi.
04:51
Now, this suggestsanlaşılacağı that if you could just blockblok waterborneSu kaynaklı transmissiontransmisyon,
103
273000
2000
Bu veriler, su aracılığı ile bulaşı engelleyebilirseniz
04:53
you could causesebeb olmak diseasehastalık organismsorganizmalar to shiftvardiya from
104
275000
3000
hastalık yapan organizmaların grafiğin sağ tarafından
04:56
the right-handsağ el sideyan of that graphgrafik to the left-handsol sideyan of the graphgrafik.
105
278000
3000
sol tarafına geçebileceğini gösteriyor.
04:59
But it doesn't tell you how long.
106
281000
2000
Ama bunun ne kadar zaman süreceğini göstermiyor.
05:01
I mean, if this would requiregerektirir thousandsbinlerce of yearsyıl,
107
283000
2000
Yani, eğer bu değişim binlerce yıl alacaksa,
05:03
then it's worthlessdeğersiz in termsşartlar of controllingkontrol of these pathogenspatojenler.
108
285000
2000
bu, patojenleri kontrol etmek için oldukça anlamsız bir yöntem.
05:05
But if it could occurmeydana in just a fewaz yearsyıl,
109
287000
2000
Ama eğer birkaç yılda bu değişim ortaya çıkarsa
05:07
then it mightbelki be a very importantönemli way to controlkontrol
110
289000
4000
o zaman şimdiye dek kontrol etmeyi başaramadığımız
05:11
some of the nastykötü problemssorunlar that we haven'tyok been ableyapabilmek to controlkontrol.
111
293000
3000
sorunların önüne geçme konusunda çok önemli bir yol olabilir.
05:14
In other wordskelimeler, this suggestsanlaşılacağı that we could
112
296000
2000
Bir diğer deyişle, bu veriler
05:16
domesticateevcilleştirmeye these organismsorganizmalar.
113
298000
2000
bu organizmaları evcilleştirebileceğimizi gösteriyor.
05:18
We could make them evolvegelişmek to be not so harmfulzararlı to us.
114
300000
3000
Onların bize çok zararlı olmayacak bir forma evrilmelerini sağlayabiliriz.
05:21
And so, as I was thinkingdüşünme about this, I focusedodaklı on this organismorganizma,
115
303000
3000
Bu konuyu değerlendirirken Vibrio choleri denen El Tor
05:24
whichhangi is the ElEl TorTor biotypebiotype of the organismorganizma calleddenilen VibrioVibrio choleraecholerae.
116
306000
4000
biyotipindeki bir ogranizmaya odaklandım,
05:28
And that is the speciesTürler of organismorganizma that is responsiblesorumluluk sahibi
117
310000
4000
ki bu organizma koleraya neden olan
05:32
for causingneden olan cholerakolera.
118
314000
2000
mikroptur.
05:34
And the reasonneden I thought this is a really great organismorganizma to look at
119
316000
2000
Bu organizma, incelemek için gerçekten de ideal
05:36
is that we understandanlama why it's so harmfulzararlı.
120
318000
3000
böylece neden bu kadar zararlı olduğunu anlayabiliriz.
05:39
It's harmfulzararlı because it producesüretir a toxintoksin,
121
321000
3000
Bu mikrop bir toksin üretir,
05:42
and that toxintoksin is releasedyayınlandı when the organismorganizma
122
324000
2000
ve ürettiği bu toksin organizma sindirim sistemimize
05:44
getsalır into our intestinalbağırsak tractsistem.
123
326000
1000
ulaştığında salgılanır.
05:45
It causesnedenleri fluidsıvı to flowakış from the cellshücreler that linehat our intestinebağırsak
124
327000
4000
Toksin, barsak hücrelerimizin içindeki sıvının
05:49
into the lumenLümen, the internal chamberbölme of our intestinebağırsak,
125
331000
3000
barsak içindeki kanala sızmasına neden olur,
05:52
and then that fluidsıvı goesgider the only way it can, whichhangi is out the other endson.
126
334000
3000
biriken bu sıvı da mevcut olan tek yoldan, barsağın diğer ucundan dışarı çıkar.
05:55
And it flushestemizler out thousandsbinlerce of differentfarklı other competitorsrakipler
127
337000
3000
Çıkarken de normalde barsak içindeki vibrioların üremesini
05:58
that would otherwiseaksi takdirde make life difficultzor for the VibriosVibrios.
128
340000
3000
zorlaştıracak binlerce başka rakip organizmayı da dışarı atar.
06:01
So what happensolur, if you've got an organismorganizma,
129
343000
2000
Öyleyse, bu şekilde fazla miktarda
06:03
it producesüretir a lot of toxintoksin.
130
345000
1000
toksin üreten bir mikropla karşılaştıysanız ne olur?
06:04
After a fewaz daysgünler of infectionenfeksiyon you endson up havingsahip olan --
131
346000
3000
Hastalandıktan birkaç gün sonra dışkınız artık
06:07
the fecaldışkıya ait materialmalzeme really isn't so disgustingiğrenç as we mightbelki imaginehayal etmek.
132
349000
2000
tahmin ettiğimiz kadar iğrenç bir görünüme sahip değildir,
06:09
It's sortçeşit of cloudyBulutlu waterSu.
133
351000
2000
daha çok bulanık bir suya benzer.
06:11
And if you tookaldı a dropdüşürmek of that waterSu,
134
353000
2000
Eğer bu sudan bir damla alır ve incelerseniz
06:13
you mightbelki find a millionmilyon diarrhealishal organismsorganizmalar.
135
355000
3000
içinde ishale neden olan organizmalardan milyonlarca bulabilirsiniz.
06:16
If the organismorganizma producedüretilmiş a lot of toxintoksin,
136
358000
2000
Eğer organizma fazla miktarda toksin ürettiyse bu sayı
06:18
you mightbelki find 10 millionmilyon, or 100 millionmilyon.
137
360000
2000
10 veya 100 milyon adet mikrop bulabilirsiniz.
06:20
If it didn't produceüretmek a lot of this toxintoksin,
138
362000
2000
Eğer çok fazla toksin üretmedi ise
06:22
then you mightbelki find a smallerdaha küçük numbernumara.
139
364000
2000
o zaman daha az sayıda mikrop bulursunuz.
06:24
So the taskgörev is to try to figureşekil out
140
366000
4000
Şimdi esas yapmamız gereken,
06:28
how to determinebelirlemek whetherolup olmadığını or not you could get an organismorganizma like this
141
370000
4000
suyla geçiş yolunu bloke etmek yolu ile tip bir organizmanın daha hafif bir forma
06:32
to evolvegelişmek towardskarşı mildnessevrimleşti by blockingengelleme waterborneSu kaynaklı transmissiontransmisyon,
142
374000
3000
evrimleşip evrimleşmeyeceğini anlamaya çalışmak.
06:35
therebyböylece allowingizin the organismorganizma only to be transmittedaktarılan
143
377000
2000
ve bunun için bu organizmayı sadece
06:37
by person-to-personkişiden kişiye contacttemas,
144
379000
3000
insandan-insana temas veya
06:40
or person-food-personkişi-gıda-kişi contacttemas --
145
382000
1000
insan-yiyecek-insan teması ile bulaşmaya zorlamak.
06:41
bothher ikisi de of whichhangi would really requiregerektirir that people be
146
383000
2000
Ki bu yöntemlerin ikisi de hastalık kapan kişilerin
06:43
mobileseyyar and fairlyoldukça healthysağlıklı for transmissiontransmisyon.
147
385000
2000
geçişi sağlamak için hareketli ve olarak sağlıklı olmasını gerektiriyor.
06:45
Now, I can think of some possiblemümkün experimentsdeneyler.
148
387000
3000
Şimdi, benim aklıma olası birkaç deney geliyor.
06:48
One would be to take a lot of differentfarklı strainssuşları of this organismorganizma --
149
390000
3000
Birincisi; bu organizmanın pek çok farklı alt türlerini
06:51
some that produceüretmek a lot of toxinstoksinler, some that produceüretmek a little --
150
393000
2000
--bazıları yüksek miktarda toksin üreten, bazıları az miktarda üreten--
06:53
and take those strainssuşları and spewkusmak them out in differentfarklı countriesülkeler.
151
395000
5000
almak ve bu alt türleri farklı ülkelere yaymak
06:58
Some countriesülkeler that mightbelki have cleantemiz waterSu suppliesgereçler,
152
400000
3000
Bazı ülkelerde su kaynakları temiz olduğundan
07:01
so that you can't get waterborneSu kaynaklı transmissiontransmisyon:
153
403000
1000
buralarda su aracılığı ile geçiş olmayacaktır.
07:02
you expectbeklemek the organismorganizma to evolvegelişmek to mildnessevrimleşti there.
154
404000
3000
Böyle bir ülkede organizmanın daha hafif forma evrimleşmesini beklersiniz.
07:05
Other countriesülkeler, in whichhangi you've got a lot of waterborneSu kaynaklı transmissiontransmisyon,
155
407000
3000
Başka ülkelerde, su aracılığı ile bulaşın çok olduğu yerlerde ise
07:08
there you expectbeklemek these organismsorganizmalar to evolvegelişmek
156
410000
2000
organizmaların daha zararlı olan forma
07:10
towardskarşı a highyüksek levelseviye of harmfulnesszararlılık, right?
157
412000
4000
evrimleşmesini beklersiniz, değil mi?
07:14
There's a little ethicalahlâki problemsorun in this experimentdeney.
158
416000
2000
Tabi bu deneyde ufak bi etik sorun var.
07:16
I was hopingumut to hearduymak a fewaz gaspssoluk soluğa at leasten az.
159
418000
3000
En azından birkaç kişinin hayret nidasını duymayı umuyordum,
07:19
That makesmarkaları me worryendişelenmek a little bitbit.
160
421000
2000
Bu durum beni biraz endişelendirdi.
07:21
(LaughterKahkaha)
161
423000
1000
(Gülüşme)
07:22
But anyhowNasıl olsa, the laughterkahkaha makesmarkaları me feel a little bitbit better.
162
424000
3000
Neyse ki bu gülme sesleri biraz daha iyi hissetmemi sağladı.
07:25
And this ethicalahlâki problem'ssorun a bigbüyük problemsorun.
163
427000
3000
Ve bu etik problem oldukça büyük bir sorun.
07:28
Just to emphasizevurgu yapmak this, this is what we're really talkingkonuşma about.
164
430000
3000
Bir kez daha üzerine basarak söylüyorum, işte bahsettğimiz şey bu.
07:31
Here'sİşte a girlkız who'skim almostneredeyse deadölü.
165
433000
2000
Bu gördüğünü ölmek üzere olan bir kız.
07:33
She got rehydrationrehidrasyon therapyterapi, she perkedneşeyle up,
166
435000
2000
Sıvı tedavisi ile kendine geldi,
07:35
withiniçinde a fewaz daysgünler she was looking like a completelytamamen differentfarklı personkişi.
167
437000
3000
birkaç gün içinde ise bambaşka bir insan oldu.
07:38
So, we don't want to runkoş an experimentdeney like that.
168
440000
2000
Bu nedenle, bahsettiğim gibi bir deney yapmak istemiyoruz.
07:40
But interestinglyilginç biçimde, just that thing happenedolmuş in 1991.
169
442000
4000
Ama ilginçtir ki, bahsettiğim örnek aslında 1991 yılında kendiliğinden oldu.
07:44
In 1991, this cholerakolera organismorganizma got into LimaLima, PeruPeru,
170
446000
4000
1991 yılında, bu kolera mikrobu Lima, Peru'ya geldi
07:48
and withiniçinde two monthsay it had spreadYAYILMIŞ to the neighboringkomşu areasalanlar.
171
450000
3000
ve izleyen iki ay içinde tüm komşu bölgelere yayıldı.
07:51
Now, I don't know how that happenedolmuş,
172
453000
3000
Tam olarak nasıl olduğunu bilmiyorum,
07:54
and I didn't have anything to do with it, I promisesöz vermek you.
173
456000
4000
ve sizi temin ederim ki bu salgın ile hiç bir ilgim yok.
07:58
I don't think anybodykimse knowsbilir,
174
460000
2000
Kimsenin de nasıl olduğunu bildiğini sanmıyorum.
08:00
but I'm not aversehoşlanmıyorsunuz to, oncebir Zamanlar that's happenedolmuş,
175
462000
3000
Ancak böyle bir olay bir defa meydana geldikten sonra
08:03
to see whetherolup olmadığını or not the predictiontahmin that we would make,
176
465000
2000
daha önce ortaya koyduğumuz öngörünün doğruluğunu sınamamızda
08:05
that I did make before, actuallyaslında holdstutar up.
177
467000
3000
bence bir sakınca yok.
08:08
Did the organismorganizma evolvegelişmek to mildnessevrimleşti in a placeyer like ChileŞili,
178
470000
3000
Bu organizma Latin Amerika'nın en korunaklı su kaynaklarının
08:11
whichhangi has some of the mostçoğu well protectedkorumalı waterSu suppliesgereçler
179
473000
3000
olduğu Şili'de daha az zararlı bir forma
08:14
in LatinLatin AmericaAmerika?
180
476000
1000
evrimleşti mi?
08:15
And did it evolvegelişmek to be more harmfulzararlı in a placeyer like EcuadorEkvador,
181
477000
4000
Ve en az korunaklı su kaynaklarından birine sahip olan Ekvador'da
08:19
whichhangi has some of the leasten az well protectedkorumalı?
182
481000
2000
daha zararlı bir hale evrimleşti mi?
08:21
And Peru'sPeru got something sortçeşit of in betweenarasında.
183
483000
2000
Peru'daki su kaynakları ise bu ikisinin arasında bir yerde.
08:23
And so, with fundingfinansman from the Bosack-KrugerBosack-Kruger FoundationVakfı,
184
485000
4000
Böylece, Bozack-Kruger Vakfı'nın sağladığı maddi destek ile
08:27
I got a lot of strainssuşları from these differentfarklı countriesülkeler
185
489000
3000
bu ülkelerin her birindeki farklı suşlardan pek çok örnek topladım ve
08:30
and we measuredölçülü theironların toxintoksin productionüretim in the lablaboratuvar.
186
492000
2000
bu örneklerin toksin üretimini labarotuvarda ölçtük.
08:33
And we foundbulunan that in ChileŞili -- withiniçinde two monthsay of the invasionistila of PeruPeru
187
495000
4000
Ve Peru'daki salgından iki ay sonra suşların
08:37
you had strainssuşları enteringgirme ChileŞili --
188
499000
2000
Şili'ye vardığını tespit ettik.
08:39
and when you look at those strainssuşları,
189
501000
2000
Ama bu grafiğin en sol tarafındaki
08:41
in the very faruzak left-handsol sideyan of this graphgrafik,
190
503000
2000
bu suşlara bakarsınız, toksin üretiminde
08:43
you see a lot of variationvaryasyon in the toxintoksin productionüretim.
191
505000
3000
yüksek bir çeşitlilik olduğunu görebilirsiniz.
08:46
EachHer dotnokta correspondstekabül to an isletadacık from a differentfarklı personkişi --
192
508000
3000
Her bir nokta farklı bir kişiden alınan örneği gösteriyor.
08:49
a lot of variationvaryasyon on whichhangi naturaldoğal selectionseçim can actdavranmak.
193
511000
2000
Doğal seleksiyonun etkileyebileceği yüksek bir çeşitlilik var.
08:51
But the interestingilginç pointpuan is, if you look over the 1990s,
194
513000
3000
Ama ilginç olan şu ki, eğer 1990'lara bakarsanız
08:54
withiniçinde a fewaz yearsyıl the organismsorganizmalar evolvedgelişti to be more mildhafif.
195
516000
4000
birkaç yıl içinde organizmalar daha zararsız hale evrimleşmişler.
08:58
They evolvedgelişti to produceüretmek lessaz toxintoksin.
196
520000
1000
Daha az toksin üretecek şekilde evrimleşmişler.
09:00
And to just give you a senseduyu of how importantönemli this mightbelki be,
197
522000
2000
Bunun ne kadar önemli bir şey olduğunu anlamak için,
09:02
if we look in 1995, we find that there's only one casedurum of cholerakolera,
198
524000
5000
eğer 1995 yılına bakarsak, Şili'nden iki yılda bir
09:07
on averageortalama, reportedrapor from ChileŞili everyher two yearsyıl.
199
529000
2000
ortalama bir vaka rapor edildiğini görebiliriz.
09:09
So, it's controlledkontrollü.
200
531000
2000
Yani kontrol altında.
09:11
That's how much we have in AmericaAmerika,
201
533000
2000
Bu rakam, bizim Amerika'da gördüğümüz
09:13
cholerakolera that's acquiredsatın aldı endemicallyendemically,
202
535000
2000
salgın yolu ile geçen vaka sayısı kadar.
09:15
and we don't think we'vebiz ettik got a problemsorun here.
203
537000
2000
Burada bir sorun olmadığını düşünüyoruz.
09:17
They didn't -- they solvedçözülmüş the problemsorun in ChileŞili.
204
539000
2000
Bir sorun yok, Şili'deki sorun çözülmüş durumda.
09:19
But, before we get too confidentkendine güvenen, we'devlenmek better look at some of those other countriesülkeler,
205
541000
3000
Ama çok emin olmadan önce diğer ülkelere de bakmakta ve
09:22
and make sure that this organismorganizma doesn't just always evolvegelişmek towardkarşı mildnessevrimleşti.
206
544000
3000
bu organizmanın her zaman daha zararsız hale evrimleşmediğine emin olmakta fayda var.
09:25
Well, in PeruPeru it didn't.
207
547000
2000
Bakın, Peru'da böyle olmadı.
09:27
And in EcuadorEkvador -- rememberhatırlamak, this is the placeyer where it has
208
549000
3000
Ve öyle görünüyor ki Ekvador'da -- ki hatırlayın burası su-yolu ile
09:30
the highesten yüksek potentialpotansiyel waterborneSu kaynaklı transmissiontransmisyon --
209
552000
2000
bulaş potansiyeli en yüksek olan yer idi --
09:32
it lookedbaktı like it got more harmfulzararlı.
210
554000
1000
daha zararlı hale gelmiş.
09:33
In everyher casedurum there's a lot of variationvaryasyon,
211
555000
2000
Her bir vakada çok fazla çeşitlilik var,
09:35
but something about the environmentçevre the people are livingyaşam in,
212
557000
3000
ama insanların yaşadığı çevre ile ilgili bir şey,
09:38
and I think the only realisticgerçekçi explanationaçıklama is that it's
213
560000
3000
ki bence tek olası açıklama
09:41
the degreederece of waterborneSu kaynaklı transmissiontransmisyon,
214
563000
2000
su aracılığı ile bulaş miktarı
09:43
favoredtercih the harmfulzararlı strainssuşları in one placeyer, and mildhafif strainssuşları in anotherbir diğeri.
215
565000
4000
bir yerde zararlı suşları desteklerken, diğer yerde zayıfları desteklemiş durumda.
09:47
So, this is very encouragingteşvik edici,
216
569000
2000
Bu bulgular çok çok yüreklendirici,
09:49
it suggestsanlaşılacağı that something that we mightbelki want to do anyhowNasıl olsa,
217
571000
2000
veriler eğer yeterince paramız olsa zaten yapmak isteyeceğimiz
09:51
if we had enoughyeterli moneypara, could actuallyaslında give us a much biggerDaha büyük bangpatlama for the buckBuck.
218
573000
3000
bir şeyin, paranın meydana getireceği etkiyi daha da artıracağını gösteriyor.
09:54
It would make these organismsorganizmalar evolvegelişmek to mildnessevrimleşti,
219
576000
2000
Eğer bu, bu organizmaların daha zayıf hale evrimleşmesini sağlarsa
09:56
so that even thoughgerçi people mightbelki be gettingalma infectedenfekte,
220
578000
2000
insanlar hastalansa bile
09:58
they'dgittiklerini be infectedenfekte with mildhafif strainssuşları.
221
580000
2000
daha zayıf suşlarla enfekte olacaklar.
10:00
It wouldn'tolmaz be causingneden olan severeşiddetli diseasehastalık.
222
582000
2000
Ölümcül şekilde hastalanmayacaklar.
10:02
But there's anotherbir diğeri really interestingilginç aspectGörünüş of this,
223
584000
2000
Bu durumun gerçekten çok ilginç bir başka yönü ise
10:04
and this is that if you could controlkontrol the evolutionevrim of virulencevirülans,
224
586000
3000
eğer hastalık yapıcılığın, zararlılığın
10:07
evolutionevrim of harmfulnesszararlılık,
225
589000
2000
evrimleşmesini kontrol edebilirseniz
10:09
then you should be ableyapabilmek to controlkontrol antibioticantibiyotik resistancedirenç.
226
591000
2000
antibiyotik direncini de kontrol edebilirsiniz.
10:11
And the ideaFikir is very simplebasit.
227
593000
1000
Altındaki mantık çok basit.
10:12
If you've got a harmfulzararlı organismorganizma,
228
594000
2000
Eğer zararlı bir organizmanız varsa,
10:14
a highyüksek proportionoran of the people are going to be symptomaticsemptomatik,
229
596000
2000
pekçok insan semptomatik olacaktır ve
10:16
a highyüksek proportionoran of the people are going to be going to get antibioticsantibiyotikler.
230
598000
2000
bu kişilerin büyük çoğunluğu antibiyotik alacaklardır.
10:18
You've got a lot of pressurebasınç favoringfavour antibioticantibiyotik resistancedirenç,
231
600000
3000
Böylece antibiyotik direncini destekleyen bir baskı oluşur
10:21
so you get increasedartmış virulencevirülans leadingönemli to
232
603000
2000
ve antibiyotik direncinin artıracak bir evrimleşmeye neden olan
10:23
the evolutionevrim of increasedartmış antibioticantibiyotik resistancedirenç.
233
605000
2000
yüksek virulans elde edersiniz.
10:25
And oncebir Zamanlar you get increasedartmış antibioticantibiyotik resistancedirenç,
234
607000
3000
Bir kez artmış antibiyotik direnci ortaya çıktığında
10:28
the antibioticsantibiyotikler aren'tdeğil knockingvurma out the harmfulzararlı strainssuşları anymoreartık.
235
610000
2000
artık antibiyotikler zararlı suşlara etkisiz hale gelir.
10:30
So, you've got a higherdaha yüksek levelseviye of virulencevirülans.
236
612000
2000
Böylece daha yüksek bir seviyede virulans oluşur.
10:32
So, you get this viciouskısır cycledevir.
237
614000
2000
Böylece zararlı bir kısırdöngü ortaya çıkar.
10:34
The goalhedef is to turndönüş this around.
238
616000
2000
Amaç bunu geri döndürmektir.
10:36
If you could causesebeb olmak an evolutionaryevrimsel decreaseazaltmak in virulencevirülans
239
618000
2000
Eğer su kaynaklarını temizleyerek
10:38
by cleaningtemizlik up the waterSu supplyarz,
240
620000
2000
virulansı azaltmaya yönelik evrimleşmeye neden olursanız
10:40
you should be ableyapabilmek to get an evolutionaryevrimsel decreaseazaltmak
241
622000
2000
antibiyotik direncinde de evrimsel bir azalma
10:42
in antibioticantibiyotik resistancedirenç.
242
624000
2000
elde etmeniz mümkün olur.
10:44
So, we can go to the sameaynı countriesülkeler and look and see.
243
626000
2000
Şimdi tekrar aynı ülkelere bakalım.
10:46
Did ChileŞili avoidönlemek the problemsorun of antibioticantibiyotik resistancedirenç,
244
628000
3000
Şili antibiyotik direnci sorununun üstesinden gelmiş mi?
10:49
whereasbuna karşılık did EcuadorEkvador actuallyaslında have the beginningsbaş of the problemsorun?
245
631000
3000
Bu arada Ekvador'da bu sorun yeni yeni mi ortaya çıkmış?
10:52
If we look in the beginningbaşlangıç of the 1990s,
246
634000
2000
Eğer 1990'ların başına bakarsak
10:54
we see, again, a lot of variationvaryasyon.
247
636000
2000
tekrar pek çok çeşitlilik görüyoruz.
10:56
In this casedurum, on the Y-axisY ekseni, we'vebiz ettik just got a measureölçmek of antibioticantibiyotik sensitivityduyarlılık --
248
638000
4000
Bu grafikte, Y ekseninde antibiyotik direnci miktarı mevcut.
11:00
and I won'talışkanlık go into that.
249
642000
2000
Detaya girmeyeceğim.
11:02
But we'vebiz ettik got a lot of variationvaryasyon in antibioticantibiyotik sensitivityduyarlılık in ChileŞili,
250
644000
3000
Ama Şili, Peru ve Ekvador'da de antibiyotik dirençlerinde
11:05
PeruPeru and EcuadorEkvador, and no trendakım acrosskarşısında the yearsyıl.
251
647000
2000
yüksek bir çeşitlilik görüyoruz.
11:07
But if we look at the endson of the 1990s, just halfyarım a decadeonyıl latersonra,
252
649000
4000
Ama 1990'ların sonunda, beş yıl kadar sonraya bakarsak
11:11
we see that in EcuadorEkvador they startedbaşladı havingsahip olan a resistancedirenç problemsorun.
253
653000
3000
Ekvador'da antibiyotik direnci sorununun başladığını görebiliriz.
11:14
AntibioticAntibiyotik sensitivityduyarlılık was going down.
254
656000
2000
Antibiyotiklerin etkinliği azalıyordu.
11:16
And in ChileŞili, you still had antibioticantibiyotik sensitivityduyarlılık.
255
658000
3000
Ve Şili'de antibiyotikler hala etkindi.
11:19
So, it looksgörünüyor like ChileŞili dodgedpaçayı kurtardın two bulletsMadde işaretleri.
256
661000
2000
Görünen o ki, Şili iki badire atlatmış.
11:21
They got the organismorganizma to evolvegelişmek to mildnessevrimleşti,
257
663000
2000
Hem bulunan organizma daha az zararlı hale evrimleşmiş,
11:23
and they got no developmentgelişme of antibioticantibiyotik resistancedirenç.
258
665000
3000
hem de antibiyotik direnci gelişimi görülmemiş.
11:26
Now, these ideasfikirler should applyuygulamak acrosskarşısında the boardyazı tahtası,
259
668000
3000
Şimdi bu fikirleri bazı organizmaların neden daha zararlı hale
11:29
as long as you can figureşekil out why some organismsorganizmalar evolvedgelişti to virulencevirülans.
260
671000
3000
geldiğini anlamak kaydıyla pek çok yere uyarlayabiliriz.
11:32
And I want to give you just one more exampleörnek,
261
674000
2000
Size bir örnek daha vermek istiyorum,
11:34
because we'vebiz ettik talkedkonuştuk a little bitbit about malariasıtma.
262
676000
2000
çünkü az da olsa sıtma'dan bahsettik.
11:36
And the exampleörnek I want to dealanlaştık mı with is,
263
678000
2000
Bahsetmek istediğim örnek
11:38
or the ideaFikir I want to dealanlaştık mı with, the questionsoru is,
264
680000
4000
ya da sormak istediğim soru şu:
11:42
what can we do to try to get the malarialsıtmalı organismorganizma to evolvegelişmek to mildnessevrimleşti?
265
684000
3000
sıtma nedeni olan organizmayı daha zararsız hale evrimleştirmek için ne yapmalıyız?
11:45
Now, malaria'sSıtma'nın transmittedaktarılan by a mosquitosivrisinek,
266
687000
2000
Şimdi, sıtma hastalığı sivrisinekler yoluyla bulaşır,
11:47
and normallynormalde if you're infectedenfekte with malariasıtma, and you're feelingduygu sickhasta,
267
689000
4000
ve eğer sıtma mikrobu ile enfekte olduysanız kendinizi hasta hissedersiniz,
11:51
it makesmarkaları it even easierDaha kolay for the mosquitosivrisinek to biteısırmak you.
268
693000
2000
bu da sivrisineklerin sizi ısırmasını kolaylaştırır.
11:53
And you can showgöstermek, just by looking at dataveri from literatureEdebiyat,
269
695000
3000
Eğer literatürdeki verilere bakacak olursanız
11:56
that vector-bornevektör kaynaklı diseaseshastalıklar are more harmfulzararlı
270
698000
2000
taşıyıcı araclığıyla bulaşan hastalıkların, taşıyıcı olmadan bulaşanlara
11:58
than non-vector-bornevektör kaynaklı diseaseshastalıklar.
271
700000
2000
göre daha zararlı olduğunu görürsünüz.
12:01
But I think there's a really fascinatingbüyüleyici exampleörnek
272
703000
3000
Ancak bence bunu ispat etmek için
12:04
of what one can do experimentallydeneysel olarak to try to actuallyaslında demonstrategöstermek this.
273
706000
4000
deneysel olarak da yapılabilecek müthiş bir örnek var.
12:08
In the casedurum of waterborneSu kaynaklı transmissiontransmisyon,
274
710000
2000
Su-yolu ile bulaş sırasında
12:10
we'devlenmek like to cleantemiz up the waterSu suppliesgereçler,
275
712000
2000
su kaynaklarını temizlersek
12:12
see whetherolup olmadığını or not we can get those organismsorganizmalar to evolvegelişmek towardskarşı mildnessevrimleşti.
276
714000
3000
bu organizmaların daha az zararlı hale evrimleşip evrimleşmediklerini görebiliriz.
12:15
In the casedurum of malariasıtma, what we'devlenmek like to do is mosquito-proofSivrisinek Geçirmez housesevler.
277
717000
5000
Sıtma örneğinde ise, istedğimiz şey sivrisineklerin giremediği evler yapmak.
12:20
And the logic'sLogic a little more subtleince here.
278
722000
2000
Buradaki mantık daha üstü kapalı.
12:22
If you mosquito-proofSivrisinek Geçirmez housesevler,
279
724000
2000
Eğer hastaların evlerini
12:24
when people get sickhasta, they're sittingoturma in bedyatak --
280
726000
2000
veya hasta kişilerin yattığı hastaneleri sivrisinek giremeyecek
12:26
or in mosquito-proofSivrisinek Geçirmez hospitalshastaneler, they're sittingoturma in a hospitalhastane bedyatak --
281
728000
2000
hale getirirseniz
12:28
and the mosquitoesSivrisinek can't get to them.
282
730000
2000
sivrisinekler bu hastalara ulaşamazlar.
12:30
So, if you're a harmfulzararlı variantdeğişken
283
732000
2000
Yani eğer zaralılığı yüksek bir organizma iseniz
12:32
in a placeyer where you've got mosquito-proofSivrisinek Geçirmez housingKonut, then you're a loserezik.
284
734000
4000
ve sivrisinek geçirmez evlerin olduğu bir yerde iseniz oyunu kaybettiniz demektir.
12:36
The only pathogenspatojenler that get transmittedaktarılan
285
738000
3000
Başka insanlara geçebilen hastalık etkenleri ancak
12:39
are the onesolanlar that are infectingbulaşmasını people that feel healthysağlıklı enoughyeterli
286
741000
2000
hasta kişilerin göreceli olarak sağlıklı hissetmesine ve dışarıda dolaşarak
12:41
to walkyürümek outsidedışında and get mosquitosivrisinek bitesısırıkları.
287
743000
3000
sivrisinekler tarafından ısırılabilmesine olanak veren hastalık etkenleri olacaktır.
12:44
So, if you were to mosquitosivrisinek proofkanıt housesevler,
288
746000
2000
Yani eğer evleri sivrisinek geçirmez hale getirirseniz
12:46
you should be ableyapabilmek to get these organismsorganizmalar to evolvegelişmek to mildnessevrimleşti.
289
748000
2000
bu organizmaların daha az zararlı hale evrimleşmelerini sağlayabilirsiniz.
12:48
And there's a really wonderfulolağanüstü experimentdeney that was donetamam
290
750000
3000
Ve bunu hiç tereddüt etmeden yapmamız gerektiğini ispat eden
12:51
that suggestsanlaşılacağı that we really should go aheadönde and do this.
291
753000
3000
yapılmış bir deney mevcut.
12:54
And that experimentdeney was donetamam in NorthernKuzey AlabamaAlabama.
292
756000
3000
Bu deney Kuzey Alabama'da yapıldı.
12:57
Just to give you a little perspectiveperspektif on this,
293
759000
2000
Size bu konuda bir fikir vermek için
12:59
I've givenverilmiş you a starstar at the intellectualentellektüel centermerkez of the UnitedAmerika StatesBirleşik,
294
761000
4000
Amerika Birleşik Devletleri'nin fikir merkezi olan
13:03
whichhangi is right there in LouisvilleLouisville, KentuckyKentucky.
295
765000
3000
Louisville, Kentucky'ye bir yıldız koydum.
13:07
And this really coolgüzel experimentdeney was donetamam
296
769000
2000
Bu müthiş deney, buradan 320 km güneyde,
13:09
about 200 milesmil southgüney of there, in NorthernKuzey AlabamaAlabama,
297
771000
3000
Kuzey Alabama'daki
13:12
by the TennesseeTennessee ValleyVadi AuthorityYetki.
298
774000
1000
Tennessee Vadisi Yetkililerince yapıldı.
13:13
They had dammedDammeD up the TennesseeTennessee RiverNehir.
299
775000
3000
Tennessee nehrine baraj kurdular ve
13:16
They'dOnlar-cekti causedneden oldu the waterSu to back up,
300
778000
2000
suyun birikmesine neden oldular
13:18
they neededgerekli electricelektrik, hydroelectrichidroelektrik powergüç.
301
780000
3000
çünkü elektrik ve hidroelektrik güce ihtiyaçları vardı.
13:21
And when you get stagnantDurgun waterSu, you get mosquitoesSivrisinek.
302
783000
2000
Durgun su olan yerde sivrisinek de olur.
13:23
They foundbulunan in the lategeç '30s -- 10 yearsyıl after they'dgittiklerini madeyapılmış these damsbarajlar --
303
785000
4000
30'lu yılların sonunda, bu barajları yaptıktan 10 yıl sonra fark ettiler ki
13:27
that the people in NorthernKuzey AlabamaAlabama were infectedenfekte with malariasıtma,
304
789000
6000
Kuzey Alabama halkı sıtmaya yakalanmış.
13:33
about a thirdüçüncü to halfyarım of them were infectedenfekte with malariasıtma.
305
795000
3000
Halkın üçte biri sıtma idi.
13:36
This showsgösterileri you the positionspozisyonları of some of these damsbarajlar.
306
798000
3000
Bu, kurulan barajların yerini gösteriyor.
13:39
OK, so the TennesseeTennessee ValleyVadi AuthorityYetki was in a little bitbit of a bindbağlamak.
307
801000
4000
Tamam, Tennessee Vadisi Yetkilileri bir ikileme düştü.
13:43
There wasn'tdeğildi DDTDDT, there wasn'tdeğildi chloroquineschloroquines: what do they do?
308
805000
4000
DDT yoktu, klorokinler yoktu, ne yapmaları lazımdı?
13:47
Well, they decidedkarar to mosquitosivrisinek proofkanıt everyher houseev in NorthernKuzey AlabamaAlabama.
309
809000
3000
Sonunda, Kuzey Alabama'daki tüm evleri sivrisinek geçirmez hale getirmeye karar verdiler.
13:50
So they did. They dividedbölünmüş NorthernKuzey AlabamaAlabama into 11 zonesbölgeleri,
310
812000
3000
Ve bunu yaptılar da. Kuzey Alabama'yı 11 bölgeye ayırdılar.
13:53
and withiniçinde threeüç yearsyıl, about 100 dollarsdolar perbaşına houseev,
311
815000
2000
Üç yıl içinde, ev başına yaklaşık 100 dolar harcayarak,
13:55
they mosquitosivrisinek proofedGeçirmez everyher houseev.
312
817000
2000
her bir evi sivrisinek-geçirmez hale getirdiler.
13:57
And these are the dataveri.
313
819000
2000
İşte bu gördükleriniz de veriler.
13:59
EveryHer rowsıra acrosskarşısında here representstemsil one of those 11 zonesbölgeleri.
314
821000
4000
Buradaki her bir sütun bu 11 bölgeden birini işaret ediyor.
14:03
And the asterisksyıldız işaretleri representtemsil etmek the time at whichhangi
315
825000
2000
Yıldız işaretleri ve sivrisinek-geçirmezliğin
14:05
the mosquitosivrisinek proofingyazım denetleme was completetamamlayınız.
316
827000
2000
tamamlandığı zamanı gösteriyor.
14:07
And so what you can see is that
317
829000
2000
Buradan görebilirsiniz ki
14:09
just the mosquito-proofedSivrisinek Geçirmez housingKonut, and nothing elsebaşka,
318
831000
3000
başka hiçbir şey olmadan, sadece evleri sivrisinek geçirmez hale getirmek
14:12
causedneden oldu the eradicationyok etme of malariasıtma.
319
834000
2000
sıtmanın kökünü kurutmayı sağladı.
14:14
And this was, incidentallytesadüfen, publishedyayınlanan in 1949,
320
836000
2000
Bu çalışma, tesadüfen, 1949 yılında
14:16
in the leadingönemli textbookders kitabı of malariasıtma, calleddenilen "Boyd'sBoyd'un MalariologyMalariology."
321
838000
3000
sıtma hakkındaki ileri gelen bir kitap olan Boyd's Malariology kitabında yayınlandı.
14:19
But almostneredeyse no malariasıtma expertsuzmanlar even know it existsvar.
322
841000
3000
Ama neredeyse hiç bir sıtma uzmanı varlığını bilmiyor.
14:22
This is importantönemli,
323
844000
2000
Bu çok önemli,
14:24
because it tellsanlatır us that if you have moderateılımlı bitingısırma densitiesyoğunlukları,
324
846000
2000
çünkü bize ısırılma orannın düşük olduğu yerlerde sıtmanın kökünü
14:26
you can eradicatekökünü kurutmak malariasıtma by mosquitosivrisinek proofingyazım denetleme housesevler.
325
848000
2000
evleri sivrisinek-geçirmez hale getirerek ortadan kaldırabileceğinizi gösteriyor.
14:28
Now, I would suggestönermek that you could do this in a lot of placesyerler.
326
850000
3000
Şimdi, bu yöntemi pek çok yerde uygulamanızı öneririm.
14:31
Like, you know, just as you get into the malariasıtma zonebölge,
327
853000
4000
Örneğin, sıtmanın yaygın olduğu
14:35
sub-SaharanSahra AfricaAfrika.
328
857000
2000
Sub-Sahara Afrika'sında.
14:37
But as you movehareket to really intenseyoğun bitingısırma rateoran areasalanlar, like NigeriaNijerya,
329
859000
3000
Ancak ısırılma oranının yüksek olduğu yerlerde, örneğin Nijerya'da
14:40
you're certainlykesinlikle not going to eradicatekökünü kurutmak.
330
862000
2000
bu yolla sıtmanın kökünü kurutamazsınız.
14:42
But that's when you should be favoringfavour evolutionevrim towardskarşı mildnessevrimleşti.
331
864000
4000
Ancak işte bu tip durumlarda, daha az zararlı hale evrimleşmeyi destekleyebilirsiniz.
14:46
So to me, it's an experimentdeney that's waitingbekleme to happenolmak,
332
868000
3000
Bence bu yapılmayı bekleyen bir deney,
14:49
and if it confirmsonaylar the predictiontahmin, then
333
871000
2000
ve elimizde çok güçlü bir yöntem olduğunu
14:51
we should have a very powerfulgüçlü toolaraç.
334
873000
2000
teyid etmemizi sağlayacaktır.
14:53
In a way, much more powerfulgüçlü than the kindtür of toolsaraçlar we're looking at,
335
875000
3000
Bir başka açıdan, elimizdeki diğer yöntemlerden daha üstün.
14:56
because mostçoğu of what's beingolmak donetamam todaybugün is
336
878000
2000
Çünkü günümüzde esas yapılan
14:58
to relygüvenmek on things like anti-malarialanti-sıtma drugsilaçlar.
337
880000
2000
anti-malaryal (sıtma karşıtı) ilaçlara bel bağlamak.
15:00
And we know that, althougholmasına rağmen it's great to make those
338
882000
3000
Bu ilaçları düşük maliyetlerle, fazla miktarda
15:03
anti-malarialanti-sıtma drugsilaçlar availablemevcut at really lowdüşük costmaliyet and highyüksek frequencySıklık,
339
885000
5000
üretebiliyor olmamız gerçekten de çok iyi, ancak
15:08
we know that when you make them highlybüyük ölçüde availablemevcut
340
890000
3000
biliyoruz ki ilaçlar çok yaygın ve ulaşılabilir olduğunda
15:11
you're going to get resistancedirenç to those drugsilaçlar.
341
893000
2000
bu ilaçlara karşı direnç gelişecektir.
15:13
And so it's a short-termkısa dönem solutionçözüm.
342
895000
2000
Bu nedenle, ancak kısa vadeli çözüm olabilirler.
15:15
This is a long-termuzun vadeli solutionçözüm.
343
897000
2000
Bu ise uzun vadeli bir çözüm.
15:17
What I'm suggestingdüşündüren here is that we could get evolutionevrim
344
899000
2000
Benim önerdiğim şey şu: Evrimi
15:19
workingçalışma in the directionyön we want it to go,
345
901000
2000
kendi istediğimiz yöne sevkedebiliriz.
15:21
ratherdaha doğrusu than always havingsahip olan to battlesavaş evolutionevrim as a problemsorun
346
903000
3000
Bu, hastalık yapan organizmaları sıtma ilaçları ile kontrol etmek isterken
15:24
that stymiesstymies our effortsçabaları to controlkontrol the pathogenpatojen,
347
906000
3000
hastalığı alt etmeye çalışma çabalarımızı baltalayan
15:27
for exampleörnek with anti-malarialanti-sıtma drugsilaçlar.
348
909000
2000
evrimle savaşmaktan çok daha iyi bi yöntem.
15:29
So, this tabletablo I've givenverilmiş just to emphasizevurgu yapmak
349
911000
3000
Gördüğünüz bu tabloda konunun önemini göstermek için
15:32
that I've only talkedkonuştuk about two examplesörnekler.
350
914000
3000
sadece iki örnek üzerinde konuştum.
15:35
But as I said earlierdaha erken, this kindtür of logicmantık appliesgeçerlidir acrosskarşısında the boardyazı tahtası
351
917000
3000
Ancak daha önce söylediğim gibi, aynı mantık
15:38
for infectiousbulaşıcı diseaseshastalıklar, and it oughtgerektiğini to.
352
920000
2000
bulaşıcı hastalıklar ile ilgili pek çok alana uygulanabilir, uygulanmalı da.
15:40
Because when we're dealingmuamele with infectiousbulaşıcı diseaseshastalıklar, we're dealingmuamele with livingyaşam systemssistemler.
353
922000
4000
Çünkü bulaşıcı hastalıklarla uğraşırken, yaşayan sistemlerle uğraşıyoruz.
15:44
We're dealingmuamele with livingyaşam systemssistemler;
354
926000
2000
Yaşayan sistemlerle,
15:46
we're dealingmuamele with systemssistemler that evolvegelişmek.
355
928000
2000
evrimleşen sistemlerle uğraşıyoruz.
15:48
And so if you do something with those systemssistemler,
356
930000
2000
Ve bu sistemlere herhangi bir şey yaparsanız
15:50
they're going to evolvegelişmek one way or anotherbir diğeri.
357
932000
2000
bir yana ya da öbür yana doğru evrimleşeceklerdir.
15:52
And all I'm sayingsöz is that we need to figureşekil out how they'llacaklar evolvegelişmek,
358
934000
3000
Anlatmaya çalıştığım, nasıl evrimleştiklerini anlamaya çalışmak,
15:55
so that -- we need to adjustayarlamak our interventionsmüdahaleler
359
937000
2000
böylece müdahalelerimizi
15:57
to get the mostçoğu bangpatlama for the interventionmüdahale buckBuck,
360
939000
3000
en etkin şekilde yapabiliriz,
16:00
so that we can get these organismsorganizmalar to evolvegelişmek in the directionyön we want them to go.
361
942000
3000
böylece bu organizmaları istediğim yöne doğru evrimleşmeye zorlayabiliriz.
16:03
So, I don't really have time to talk about those things,
362
945000
2000
Bunların hepsine değinecek vaktim yok,
16:05
but I did want to put them up there,
363
947000
2000
ama bunları size
16:07
just to give you a senseduyu that there really are solutionsçözeltiler
364
949000
3000
gerçekten de karşılaştığımız bazı kötü patojenlerin
16:10
to controllingkontrol the evolutionevrim of harmfulnesszararlılık
365
952000
3000
daha kötü bir hale evrimleşmesini engelleyecek
16:13
of some of the nastykötü pathogenspatojenler that we're confrontedkarşı karşıya with.
366
955000
4000
çözümler olduğunu göstermek için buraya koydum.
16:19
And this linksbağlantılar up with a lot of the other ideasfikirler that have been talkedkonuştuk about.
367
961000
4000
Ve bu, daha önce bahsettiğimiz fikirlerle de uyumlu.
16:23
So, for exampleörnek, earlierdaha erken todaybugün there was discussiontartışma of,
368
965000
5000
Örneğin, bugün daha erken saatlerde
16:28
how do you really loweralt sexualcinsel transmissiontransmisyon of HIVHIV?
369
970000
6000
'HIV'nin cinsel yolla geçmesini nasıl engelleriz?' konulu bir tartışma vardı.
16:34
What this emphasizesvurgular is that we need to figureşekil out how it will work.
370
976000
3000
Buna göre, mekanizmanın nasıl işlediğini bulmalıyız.
16:37
Will it maybe get loweredalçaltılmış if we alterALTER the economyekonomi of the areaalan?
371
979000
3000
Eğer bölgede ekonomisini geliştirirsek daha düşük hale gelir mi?
16:40
It mayMayıs ayı get loweredalçaltılmış if we intervenearaya girmek in waysyolları that
372
982000
2000
Eğer insanların partnerlerine sadık olmalarını özendirecek
16:42
encourageteşvik etmek people to staykalmak more faithfulsadık to partnersortaklar, and so on.
373
984000
4000
yollar bulur ve müdahale edersek daha düşük hale gelebilir, veya benzer şeyler.
16:46
But the keyanahtar thing is to figureşekil out how to loweralt it,
374
988000
2000
Ama anahtar konu, bu oranı nasıl düşüreceğimizi bulmak,
16:48
because if we loweralt it, we'lliyi get an evolutionaryevrimsel changedeğişiklik in the virusvirüs.
375
990000
3000
Çünkü eğer geçişi düşürebilirsek virüste evrimsel bir değişiklik yaratma şansımız var.
16:51
And the dataveri really do supportdestek this:
376
993000
2000
Elimizdeki veriler de bunu destekliyor:
16:53
that you actuallyaslında do get the virusvirüs evolvinggelişen towardskarşı mildnessevrimleşti.
377
995000
3000
gerçekten de virüsü daha az zararlı hale dönecek şekilde evrimleştirebiliriz.
16:56
And that will just addeklemek to the effectivenessetki of our controlkontrol effortsçabaları.
378
998000
5000
Ve bu durum hastalığı kontrol etme çabalarımızın etkinliğini artıracaktır.
17:01
So the other thing I really like about this,
379
1003000
2000
Bu konu hakkında hoşuma giden bir başka husus da,
17:03
besidesdışında the factgerçek that it bringsgetiriyor a wholebütün newyeni dimensionboyut
380
1005000
2000
hastalık kontrolü ile ilgili çalışmalara
17:05
into the studyders çalışma of controlkontrol of diseasehastalık,
381
1007000
4000
yepyeni bir boyut getirmesi dışında
17:09
is that oftensık sık the kindsçeşit of interventionsmüdahaleler that you want,
382
1011000
3000
içerdiği müdahalelerin aslında
17:12
that it indicatesgösterir should be donetamam,
383
1014000
2000
yapılması gereken müdahaleler olması,
17:14
are the kindsçeşit of interventionsmüdahaleler that people want anyhowNasıl olsa.
384
1016000
2000
yani insanların zaten olmasını istediği müdahaleler.
17:16
But people just haven'tyok been ableyapabilmek to justifyhaklı çıkarmak the costmaliyet.
385
1018000
3000
Bazı insanlar maliyetleri değerlendiremiyor.
17:19
So, this is the kindtür of thing I'm talkingkonuşma about.
386
1021000
3000
Anlatmaya çalıştığım şöyle bir şey,
17:22
If we know that we're going to get extraekstra bangpatlama for the buckBuck from providingsağlama cleantemiz waterSu,
387
1024000
3000
eğer temiz su sağlamanın ilave olumlu etkileri olacağını biliyorsak
17:25
then I think that we can say,
388
1027000
2000
rahatlıkla söyleyebiliriz ki,
17:27
let's pushit the effortçaba into that aspectGörünüş of the controlkontrol,
389
1029000
4000
kontrol konusunda verdiğimiz çabaları artırırsak
17:31
so that we can actuallyaslında solveçözmek the problemsorun,
390
1033000
3000
asıl sorunu çözebiliriz.
17:34
even thoughgerçi, if you just look at the frequencySıklık of infectionenfeksiyon,
391
1036000
3000
her ne kadar, hastlığın sıklığına bakarak
17:37
you would suggestönermek that you can't solveçözmek the problemsorun well enoughyeterli
392
1039000
4000
sadece su kaynaklarını temizleyerek bu sorunu çözemeyeceğimizi
17:41
just by cleaningtemizlik up waterSu supplyarz.
393
1043000
2000
zannetseniz de.
17:43
AnyhowNasıl olsa, I'll endson that there, and thank you very much.
394
1045000
2000
Burada bitiriyorum, çok teşekkür ederim.
17:45
(ApplauseAlkış)
395
1047000
2000
(Alkış)
Translated by Isil Arican
Reviewed by Seda Demirel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Ewald - Evolutionary biologist
After years of studying illness from the germs' point of view, microbiologist Paul Ewald believes that Big Pharma is wrong about some very big issues. What's right? The leader in evolutionary medicine posits radical new approaches.

Why you should listen

Paul Ewald has a problem with modern medicine: It ignores the fact that many diseases of unknown origin can be linked to slow-growing infections caused by viruses, bacteria and other microorganisms.

Ewald -- whose theory stems from both a formal education in biological sciences, ecology, and evolution, and a personal bout with diarrhea in the 1970s -- aims to change this thinking. To that end, he has written popular news articles, academic papers, and two books (Evolution of Infectious Disease and Plague Time) that explain and expand his idea. Ewald is regarded as the leading expert in the emerging field of evolutionary medicine. He directs the evolutionary medicine program in the Biology department at the University of Louisville, Kentucky, and lectures worldwide.

Among other honors, Ewald was the first recipient of the Smithsonian Institution's George E. Burch Fellowship in Theoretic Medicine and Affiliated Sciences, which was established to foster pioneering work in health sciences.

More profile about the speaker
Paul Ewald | Speaker | TED.com