ABOUT THE SPEAKER
Joe DeRisi - Biochemist
Joe DeRisi hunts for the genes that make us sick. At his lab, he works to understand the genome of Plasmodium falciparum, the deadliest form of malaria.

Why you should listen

Joseph DeRisi is a molecular biologist and biochemist, on the hunt for the genomic basis of illness. His lab at UCSF is focused on the cause of malaria, and he's also poked into SARS, avian flu and other new diseases as they crop up. His approach combines scientific rigor with a nerd's boundary-breaking enthusiasm for new techniques -- one of the qualities that helped him win a MacArthur "genius" grant in 2004. A self-confessed computer geek, DeRisi designed and programmed a groundbreaking tool for finding (and fighting) viruses -- the ViroChip, a DNA microarray that test for the presence of all known viruses in one step.

In 2008, DeRisi won the Heinz Award for Technology, the Economy and Employment.

More profile about the speaker
Joe DeRisi | Speaker | TED.com
TED2006

Joe DeRisi: Solving medical mysteries

ViroScanul lui Joe DeRisi rezolvă mistere medicale

Filmed:
474,538 views

Biochimistul Joe DeRisi vorbește despre noile modalități uimitoare prin care se pot depista virusurile (și trata bolile pe care acestea le provoacă) prin folosirea ADN-ul. Activitatea lui ne-ar putea ajuta să înțelegem malaria, SARS, gripa aviară și 60% din infecțiile virale obișnuite care nu sunt depistate.
- Biochemist
Joe DeRisi hunts for the genes that make us sick. At his lab, he works to understand the genome of Plasmodium falciparum, the deadliest form of malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How can we investigateinvestiga
0
0
3000
Cum putem investiga
00:15
this florafloră of virusesviruși that surroundsurround, us, and aidajutor medicinemedicament?
1
3000
5000
flora de virusuri care ne înconjoară și să ajutăm medicina?
00:20
How can we turnviraj our cumulativecumulativ knowledgecunoştinţe of virologyvirusologie
2
8000
4000
Cum putem transforma cunoștințele noastre de virusologie
00:24
into a simplesimplu, hand-heldportabil, singlesingur diagnosticdiagnostic assaytest?
3
12000
4000
într-un singur test simplu, portabil pentru stabilirea diagnosticului ?
00:28
I want to turnviraj everything we know right now about detectingdetectarea virusesviruși
4
16000
3000
Vreau să transform tot ce știm despre detectarea virusurilor
00:31
and the spectrumspectru of virusesviruși that are out there
5
19000
2000
și despre spectrul de virusuri care există
00:33
into, let's say, a smallmic chipcip.
6
21000
3000
într-un mic cip.
00:36
When we starteda început thinkinggândire about this projectproiect --
7
24000
2000
Când am început să ne gândim la acest proiect -
00:38
how we would make a singlesingur diagnosticdiagnostic assaytest
8
26000
3000
cum să facem un test unic de diagnosticare
00:41
to screenecran for all pathogenspatogenii simultaneouslysimultan --
9
29000
3000
pentru a analiza toți agenții patogeni simultan -
00:44
well, there's some problemsProbleme with this ideaidee.
10
32000
2000
am văzut că există niște probleme.
00:46
First of all, virusesviruși are prettyfrumos complexcomplex,
11
34000
4000
În primul rând, virusurile sunt destul de complexe,
00:50
but they're alsode asemenea evolvingevoluție very fastrapid.
12
38000
4000
și evoluează foarte repede.
00:54
This is a picornaviruspicornavirus.
13
42000
1000
Acesta este un picornavirus.
00:55
PicornavirusesPicornaviruses -- these are things that includeinclude
14
43000
2000
Picornavirusurile provoacă
00:57
the commoncomun coldrece and poliopoliomielita, things like this.
15
45000
3000
gripa comună și poliomielita, boli precum acestea.
01:00
You're looking at the outsidein afara shellcoajă of the virusvirus,
16
48000
2000
Acum priviți partea exterioară a virusului,
01:02
and the yellowgalben colorculoare here are those partspărți of the virusvirus
17
50000
3000
unde culoarea galbenă constituie acele părți ale virusului
01:05
that are evolvingevoluție very, very fastrapid,
18
53000
2000
care se dezvoltă foarte, foarte repede,
01:07
and the bluealbastru partspărți are not evolvingevoluție very fastrapid.
19
55000
2000
iar părțile albastre nu se dezvoltă foarte rapid.
01:09
When people think about makingluare pan-viralPan-virale detectiondetectare reagentsreactivi,
20
57000
3000
Când oamenii creează reactivi care să detecteze toate virusurile,
01:12
usuallyde obicei it's the fast-evolvingevoluţie rapidă problemproblemă that's an issueproblema,
21
60000
4000
de obicei, capacitatea lor de a se dezvolta rapid e o problemă,
01:16
because how can we detectdetecta things if they're always changingschimbare?
22
64000
2000
cum putem detecta lucruri care se schimbă mereu?
01:18
But evolutionevoluţie is a balanceechilibru:
23
66000
2000
Dar evoluția înseamnă echilibru:
01:20
where you have fastrapid changeSchimbare, you alsode asemenea have ultra-conservationUltra-conservarea --
24
68000
4000
unde există schimbări rapide, există și ultra-conservare -
01:24
things that almostaproape never changeSchimbare.
25
72000
2000
lucruri care nu se schimbă aproape niciodată.
01:26
And so we lookedprivit into this a little more carefullycu grija,
26
74000
3000
Am analizat acest lucru cu mai multă atenție,
01:29
and I'm going to showspectacol you datadate now.
27
77000
1000
și o să vă arăt concluziile.
01:30
This is just some stuffchestie you can do on the computercomputer from the desktopspaţiul de lucru.
28
78000
3000
Poți face asta de acasă, cu ajutorul unui computer.
01:33
I tooka luat a bunchbuchet of these smallmic picornavirusespicornaviruses,
29
81000
2000
Am luat câteva picornavirusuri,
01:35
like the commoncomun coldrece, like poliopoliomielita and so on,
30
83000
2000
care provoacă gripa comună, poliomielita etc.
01:37
and I just brokerupt them down into smallmic segmentssegmente.
31
85000
4000
și le-am separat în segmente mici;
01:41
And so tooka luat this first exampleexemplu, whichcare is calleddenumit coxsackieviruscoxsackievirus,
32
89000
3000
am luat primul virus, virusul Coxsackie
01:44
and just breakpauză it into smallmic windowsferestre.
33
92000
2000
și l-am separat în mici segmente.
01:46
And I'm coloringde colorat these smallmic windowsferestre bluealbastru
34
94000
2000
Colorez aceste segmente mici în albastru
01:48
if anothero alta virusvirus sharesacțiuni an identicalidentic sequencesecvenţă in its genomegenomului
35
96000
5000
dacă alt virus are o secvența din genom identică
01:53
to that virusvirus.
36
101000
1000
cu virusul respectiv.
01:54
These sequencessecvenţe right up here --
37
102000
2000
Aceste secvențe de sus -
01:56
whichcare don't even codecod for proteinproteină, by the way --
38
104000
2000
care nici nu codifică proteine -
01:58
are almostaproape absolutelyabsolut identicalidentic acrosspeste all of these,
39
106000
3000
sunt aproape identice la toate aceste virusuri,
02:01
so I could use this sequencesecvenţă as a markermarker
40
109000
4000
deci aș putea folosi această secvență ca un marker
02:05
to detectdetecta a widelarg spectrumspectru of virusesviruși,
41
113000
2000
pentru a detecta un spectru larg de virusuri,
02:07
withoutfără havingavând to make something individualindividual.
42
115000
3000
fără să fie nevoie să creez un marker pentru fiecare virus.
02:10
Now, over here there's great diversitydiversitate:
43
118000
2000
În partea asta, diversitatea e mare:
02:12
that's where things are evolvingevoluție fastrapid.
44
120000
2000
lucrurile evoluează rapid aici.
02:14
Down here you can see slowerMai lent evolutionevoluţie: lessMai puțin diversitydiversitate.
45
122000
4000
În partea de jos, evoluția e mai lentă, diversitatea mai redusă.
02:18
Now, by the time we get out here to, let's say,
46
126000
2000
Până ajungem aici,
02:20
acuteacut beealbine paralysisparalizie virusvirus --
47
128000
2000
la virusul paraliziei acute la albine -
02:22
probablyprobabil a badrău one to have if you're a beealbine ---
48
130000
2000
probabil că nu te simți bine, ca albină, dacă îl ai -
02:24
this virusvirus sharesacțiuni almostaproape no similaritysimilitudine to coxsackieviruscoxsackievirus,
49
132000
5000
nu e aproape nicio asemănare între acest virus și virusul Coxsackie,
02:29
but I can guaranteegaranție you that the sequencessecvenţe that are mostcel mai conservedconservă
50
137000
4000
dar vă garantez că secvențele conservate cel mai bine
02:33
amongprintre these virusesviruși on the right-handmana dreapta of the screenecran
51
141000
2000
printre aceste virusuri din partea dreaptă a ecranului
02:35
are in identicalidentic regionsregiuni right up here.
52
143000
3000
se află în regiunile identice de aici, de sus.
02:38
And so we can encapsulateîngloba these regionsregiuni of ultra-conservationUltra-conservarea
53
146000
3000
Putem încapsula aceste regiuni de ultraconservare
02:41
throughprin evolutionevoluţie -- how these virusesviruși evolvedevoluat --
54
149000
3000
de-a lungul evoluției
02:44
by just choosingalegerea DNAADN-UL elementselement or RNAARN elementselement
55
152000
3000
alegând elementele de ADN sau ARN
02:47
in these regionsregiuni to representreprezinta on our chipcip as detectiondetectare reagentsreactivi.
56
155000
4000
din aceste regiuni pentru a crea reactivi de detecție pe cipurile noastre.
02:51
OK, so that's what we did, but how are we going to do that?
57
159000
3000
Asta am făcut, dar cum punem acest lucru în practică?
02:54
Well, for a long time, sincede cand I was in graduateabsolvent schoolşcoală,
58
162000
2000
Multă vreme, când eram doctorand,
02:56
I've been messingMessing around makingluare DNAADN-UL chipschipsuri --
59
164000
3000
m-am jucat încercând să creez cipuri ADN -
02:59
that is, printingtipărire DNAADN-UL on glasssticlă.
60
167000
2000
prin imprimarea ADN-ului pe sticlă.
03:01
And that's what you see here:
61
169000
1000
Asta e ce vedeți aici:
03:02
These little saltsare spotspete are just DNAADN-UL tackedînsăilat ontope glasssticlă,
62
170000
3000
aceste puncte mici constituie ADN lipit pe sticlă,
03:05
and so I can put thousandsmii of these on our glasssticlă chipcip
63
173000
3000
pot să pun mii de astfel de puncte pe cipul nostru de sticlă
03:08
and use them as a detectiondetectare reagentreactiv.
64
176000
2000
și să le folosesc drept reactivi de detecție.
03:10
We tooka luat our chipcip over to Hewlett-PackardHewlett-Packard
65
178000
2000
Am dus cipul la Hewlett-Packard
03:12
and used theiral lor atomicatomic forceforta microscopemicroscop on one of these spotspete,
66
180000
2000
și am analizat un astfel de punct cu microscopul atomic
03:14
and this is what you see:
67
182000
2000
și asta e ce se vede:
03:16
you can actuallyde fapt see the strandsdirecţii de acţiune of DNAADN-UL lyingminciună flatapartament on the glasssticlă here.
68
184000
3000
puteți vedea fragmentele de ADN de pe sticlă.
03:19
So, what we're doing is just printingtipărire DNAADN-UL on glasssticlă --
69
187000
3000
Deci, copiem ADN-ul pe sticlă -
03:22
little flatapartament things -- and these are going to be markersmarkeri for pathogenspatogenii.
70
190000
4000
firișoarele acelea - și ele vor fi markerii pentru agenții patogeni.
03:26
OK, I make little robotsroboți in lablaborator to make these chipschipsuri,
71
194000
3000
Creez roboți mici în laborator pentru a face aceste cipuri
03:29
and I'm really bigmare on disseminatingdiseminarea technologytehnologie.
72
197000
3000
și chiar vreau să răspândesc tehnologia.
03:32
If you've got enoughdestul moneybani to buya cumpara just a CamryCamry,
73
200000
3000
Dacă ai suficienți bani să cumperi un Camry,
03:35
you can buildconstrui one of these too,
74
203000
2000
poți și tu să construiești un astfel de robot,
03:37
and so we put a deepadâncime how-to"cum să" guideghid on the WebWeb, totallyintru totul freegratuit,
75
205000
4000
am pus un manual detaliat, gratuit pe internet,
03:41
with basicallype scurt order-off-the-shelfcomanda-off--raft partspărți.
76
209000
2000
cumperi componente gata făcute -
03:43
You can buildconstrui a DNAADN-UL arraymulțime machinemaşină in your garagegaraj.
77
211000
3000
și îți construiești un aparat de detectare a ADN-ului în garaj.
03:46
Here'sAici este the sectionsecțiune on the all-importantfoarte important emergencycaz de urgență stop switchintrerupator.
78
214000
3000
Iată secțiunea despre importantul întrerupător de urgență.
03:49
(LaughterRâs)
79
217000
2000
(Râsete)
03:51
EveryFiecare importantimportant machine'smasina de pe got to have a bigmare redroșu buttonbuton.
80
219000
3000
Fiecare mașină importantă are un buton mare, roșu.
03:54
But really, it's prettyfrumos robustrobust.
81
222000
2000
De fapt, e destul de simplu.
03:56
You can actuallyde fapt be makingluare DNAADN-UL chipschipsuri in your garagegaraj
82
224000
3000
Poți să faci cipuri ADN în garaj
03:59
and decodingDecodare some geneticgenetic programsprograme prettyfrumos rapidlyrapid. It's a lot of fundistracţie.
83
227000
4000
și să decodezi câteva programe genetice destul de rapid. E distractiv.
04:03
(LaughterRâs)
84
231000
1000
(Râsete)
04:04
And so what we did -- and this is a really coolmisto projectproiect --
85
232000
4000
Ce am făcut noi - chiar e un proiect interesant -
04:08
we just starteda început by makingluare a respiratoryrespirator virusvirus chipcip.
86
236000
2000
am început prin a face un cip cu virusurile sistemului respirator.
04:10
I talkeda vorbit about that --
87
238000
2000
Am vorbit despre asta -
04:12
you know, that situationsituatie where you go into the clinicclinică
88
240000
2000
e acea situație în care te duci într-o clinică
04:14
and you don't get diagnoseddiagnosticat?
89
242000
2000
și nu ești diagnosticat.
04:16
Well, we just put basicallype scurt all the humanuman respiratoryrespirator virusesviruși
90
244000
2000
Punem toate virusurile sistemului respirator
04:18
on one chipcip, and we threwaruncat in herpesherpes virusvirus for good measuremăsura --
91
246000
3000
pe un cip și mai adăugăm virusul herpesului ca să fim siguri -
04:21
I mean, why not?
92
249000
1000
adică, de ce nu?
04:22
The first thing you do as a scientistom de stiinta is,
93
250000
2000
Primul lucru pe care îl faci ca om de știință
04:24
you make sure stuffchestie workslucrări.
94
252000
1000
e să te asiguri că lucrurile funcționează.
04:25
And so what we did is, we take tissuețesut culturecultură cellscelulele
95
253000
3000
Asta am făcut, am luat celule din culturile celulare
04:28
and infectinfecta them with variousvariat virusesviruși,
96
256000
2000
și le-am infectat cu diverse virusuri,
04:30
and we take the stuffchestie and fluorescentlyfluorescently labeleticheta the nucleicnucleic acidacid,
97
258000
4000
apoi am colorat acidul nucleic cu material fluorescent,
04:34
the geneticgenetic materialmaterial that comesvine out of these tissuețesut culturecultură cellscelulele --
98
262000
3000
materialul genetic care rezultă din aceste celule de cultură -
04:37
mostlyMai ales viralvirale stuffchestie -- and stickbăț it on the arraymulțime to see where it sticksbastoane.
99
265000
4000
majoritatea material viral - și le-am pus pe lamelă să vedem unde se lipesc.
04:41
Now, if the DNAADN-UL sequencessecvenţe matchMeci, they'llei vor stickbăț togetherîmpreună,
100
269000
2000
Dacă secvențele ADN se potrivesc, ele se vor lipi
04:43
and so we can look at spotspete.
101
271000
2000
și astfel ne putem uita la acele puncte.
04:45
And if spotspete lightușoară up, we know there's a certainanumit virusvirus in there.
102
273000
2000
Dacă punctele se luminează, știm că acolo e un virus.
04:47
That's what one of these chipschipsuri really looksarată like,
103
275000
2000
Cam așa arată un astfel de cip
04:49
and these redroșu spotspete are, in factfapt, signalssemnalele comingvenire from the virusvirus.
104
277000
3000
și punctele roșii sunt semnale care provin de la virus.
04:52
And eachfiecare spotloc representsreprezintă a differentdiferit familyfamilie of virusvirus
105
280000
3000
Fiecare punct reprezintă o familie diferită de virusuri,
04:55
or speciesspecie of virusvirus.
106
283000
1000
de specii de virusuri.
04:56
And so, that's a hardgreu way to look at things,
107
284000
2000
Informația se înțelege greu în acest mod,
04:58
so I'm just going to encodecodifica things as a little barcodecoduri de bare,
108
286000
2000
așa că o voi înregistra sub forma unui cod de bare,
05:00
groupedgrupate by familyfamilie, so you can see the resultsrezultate in a very intuitiveintuitiv way.
109
288000
4000
grupat pe familii, ca să vedeți rezultatul într-un mod foarte intuitiv.
05:04
What we did is, we tooka luat tissuețesut culturecultură cellscelulele
110
292000
2000
Am prelevat probe de culturi celulare
05:06
and infectedinfectate them with adenovirusadenovirus,
111
294000
2000
și le-am infectat cu un adenovirus
05:08
and you can see this little yellowgalben barcodecoduri de bare nextUrmător → to adenovirusadenovirus.
112
296000
4000
și puteți vedea acest mic cod de bare galben lângă adenovirus.
05:12
And, likewisede asemenea, we infectedinfectate them with parainfluenza-parainfluenza-3 --
113
300000
3000
Le-am infectat și cu virusul paragripei de tip 3 -
05:15
that's a paramyxovirusparamixovirus -- and you see a little barcodecoduri de bare here.
114
303000
2000
e un paramixovirus - iată un mic cod de bare aici.
05:17
And then we did respiratoryrespirator syncytialsincitial virusvirus.
115
305000
3000
Apoi am folosit virusul respirator sincitial,
05:20
That's the scourgeflagel of daycarede zi centerscentre everywherepretutindeni --
116
308000
2000
marea problemă a creșelor de peste tot -
05:22
it's like boogeremiaboogeremia, basicallype scurt.
117
310000
2000
în principiu, e ca boala mucusului nazal.
05:24
(LaughterRâs)
118
312000
1000
(Râsete)
05:25
You can see that this barcodecoduri de bare is the samela fel familyfamilie,
119
313000
4000
Puteți vedea că acest cod de bare aparține aceleiași familii,
05:29
but it's distinctdistinct from parainfluenza-parainfluenza-3,
120
317000
2000
dar e diferit de paragripa 3,
05:31
whichcare gives you a very badrău coldrece.
121
319000
2000
care provoacă o răceală foarte puternică.
05:33
And so we're gettingobtinerea uniqueunic signaturessemnături, a fingerprintamprentă digitală for eachfiecare virusvirus.
122
321000
3000
Avem urme unice, o amprentă pentru fiecare virus.
05:36
PolioPoliomielita and rhinorinocer: they're in the samela fel familyfamilie, very closeînchide to eachfiecare other.
123
324000
3000
Virusurile poliomielitei și rinoreei: sunt din aceeași familie, sunt foarte asemănătoare.
05:39
Rhino'sRinocer the commoncomun coldrece, and you all know what poliopoliomielita is,
124
327000
2000
Rinoreea este răceala comună și știți ce e poliomielita;
05:41
and you can see that these signaturessemnături are distinctdistinct.
125
329000
3000
vedeți că aceste amprente sunt distincte.
05:44
And Kaposi'sKaposi pe sarcoma-associatedsarcom-asociat herpesherpes virusvirus
126
332000
3000
Și virusul herpesului asociat cu sarcomul lui Kaposi
05:47
gives a nicefrumos signaturesemnătură down here.
127
335000
2000
lasă o amprentă clară aici, în partea de jos.
05:49
And so it is not any one stripedunga or something
128
337000
2000
Deci, nu o singură dungă sau alt lucru
05:51
that tellsspune me I have a virusvirus of a particularspecial typetip here;
129
339000
2000
îmi spune că am de-a face cu un virus anume;
05:53
it's the barcodecoduri de bare that in bulkîn vrac representsreprezintă the wholeîntreg thing.
130
341000
4000
codul de bare reprezintă, în ansamblul său, întregul virus.
05:57
All right, I can see a rhinovirusrhinovirus --
131
345000
2000
Ok, pot vedea virusul rinoreei -
05:59
and here'saici e the blow-upsufla-up of the rhinovirus'srhinovirus pe little barcodecoduri de bare --
132
347000
2000
iată aici imaginea mărită a codului pentru virusul rinoreei -
06:01
but what about differentdiferit rhinovirusesrhinoviruses?
133
349000
2000
dar cum rămâne cu diferitele rinovirusuri ?
06:03
How do I know whichcare rhinovirusrhinovirus I have?
134
351000
2000
De unde știu despre ce rinovirus e vorba?
06:05
There'reEsti 102 knowncunoscut variantsvariante of the commoncomun coldrece,
135
353000
3000
Există 102 tipuri de gripă comună,
06:08
and there'reacolo sunt only 102 because people got boredplictisit collectingcolectare them:
136
356000
3000
sunt doar 102 fiindcă oamenii se plictisesc adunându-le:
06:11
there are just newnou onescele everyfiecare yearan.
137
359000
2000
în fiecare an apar tipuri noi.
06:13
And so, here are fourpatru differentdiferit rhinovirusesrhinoviruses,
138
361000
2000
Aici sunt patru rinovirusuri diferite
06:15
and you can see, even with your eyeochi,
139
363000
2000
și puteți vedea cu ochiul liber
06:17
withoutfără any fancyextravagant computercomputer pattern-matchingmodel-de potrivire
140
365000
2000
fără vreun program sofisticat de recunoaștere,
06:19
recognitionrecunoaştere softwaresoftware-ul algorithmsalgoritmi,
141
367000
2000
fără softuri cu algoritmi de recunoaștere,
06:21
that you can distinguishdistinge eachfiecare one of these barcodescoduri de bare from eachfiecare other.
142
369000
3000
că puteți distinge aceste coduri de bare, unele de altele.
06:24
Now, this is kinddrăguț of a cheapieftin shotlovitură,
143
372000
2000
Nu prea joc corect
06:26
because I know what the geneticgenetic sequencesecvenţă of all these rhinovirusesrhinoviruses is,
144
374000
3000
fiindcă știu care e secvența genetică a acestor rinovirusuri
06:29
and I in factfapt designedproiectat the chipcip
145
377000
1000
și am proiectat cipul
06:30
expresslyîn mod expres to be ablecapabil to tell them apartseparat,
146
378000
2000
special pentru a fi capabil să le deosebească,
06:32
but what about rhinovirusesrhinoviruses that have never seenvăzut a geneticgenetic sequencerSequencer?
147
380000
4000
dar ce facem cu rinovirusurile care nu au fost analizate de un secvențiator genetic?
06:36
We don't know what the sequencesecvenţă is; just pullTrage them out of the fieldcamp.
148
384000
2000
Nu le cunoaștem secvența; tocmai le-am izolat.
06:38
So, here are fourpatru rhinovirusesrhinoviruses
149
386000
2000
Aici sunt patru rinovirusuri
06:40
we never knewștiut anything about --
150
388000
2000
despre care nu știam nimic -
06:42
no one'sunul e ever sequencedsecvențiat them -- and you can alsode asemenea see
151
390000
3000
nu le-a analizat nimeni secvența - și puteți vedea
06:45
that you get uniqueunic and distinguishablese distinge patternsmodele.
152
393000
2000
că există tipare unice, distincte.
06:47
You can imagineimagina buildingclădire up some librarybibliotecă, whetherdacă realreal or virtualvirtual,
153
395000
3000
E ca și cum ai construi o bibliotecă, reală sau virtuală,
06:50
of fingerprintsamprentele digitale of essentiallyin esenta everyfiecare virusvirus.
154
398000
2000
cu amprentele fiecărui virus.
06:52
But that's, again, shootingfilmare fishpeşte in a barrelbutoi, you know, right?
155
400000
3000
Dar iar, e prea ușor, nu?
06:55
You have tissuețesut culturecultură cellscelulele. There are a tontona of virusesviruși.
156
403000
2000
Gândiți-vă la culturile celulare: au o tonă de virusuri.
06:57
What about realreal people?
157
405000
2000
Ce se întâmplă în cazul oamenilor?
06:59
You can't controlControl realreal people, as you probablyprobabil know.
158
407000
2000
Nu poți controla oamenii, după cum știți probabil.
07:01
You have no ideaidee what someone'se cineva going to coughtuse into a cupceașcă,
159
409000
4000
Nu știi ce virusuri se transmit pe o cană prin tuse,
07:05
and it's probablyprobabil really complexcomplex, right?
160
413000
3000
probabil e un lucru complex, nu?
07:08
It could have lots of bacteriabacterii, it could have more than one virusvirus,
161
416000
3000
S-ar putea să fie multe bacterii, mai multe virusuri,
07:11
and it certainlycu siguranță has hostgazdă geneticgenetic materialmaterial.
162
419000
2000
care au cu siguranță material genetic.
07:13
So how do we dealafacere with this?
163
421000
1000
Ce facem acum?
07:14
And how do we do the positivepozitiv controlControl here?
164
422000
2000
Cum realizăm un control pozitiv în acest caz?
07:16
Well, it's prettyfrumos simplesimplu.
165
424000
2000
E destul de simplu.
07:18
That's me, gettingobtinerea a nasalConsoană nazală lavagelavaj.
166
426000
2000
Ăsta-s eu, în timp de mi se fac spălături nazale.
07:20
And the ideaidee is, let's experimentallyexperimental inoculatese inoculează people with virusvirus.
167
428000
5000
Ideea e ca oamenii să fie inoculați experimental cu un virus
07:25
This is all IRB-approvedAprobat de IRB, by the way; they got paidplătit.
168
433000
5000
pentru ca noi - apropo, Comisa de etică și-a dat acordul. Au primit bani.
07:30
And basicallype scurt we experimentallyexperimental inoculatese inoculează people
169
438000
3000
În principiu, inoculăm oamenii
07:33
with the commoncomun coldrece virusvirus.
170
441000
1000
cu virusul gripei comune.
07:34
Or, even better, let's just take people
171
442000
2000
Sau și mai bine, luăm oamenii
07:36
right out of the emergencycaz de urgență roomcameră --
172
444000
1000
chiar de la Urgențe -
07:37
undefinednedefinit, community-acquiredComunitate-a achiziţionat respiratoryrespirator tractbroșură infectionsinfecții.
173
445000
4000
cu infecții necunoscute ale tractului respirator luate în comunitate.
07:41
You have no ideaidee what walksplimbări in throughprin the dooruşă.
174
449000
2000
Habar nu aveți ce intră pe ușă.
07:43
So, let's startstart off with the positivepozitiv controlControl first,
175
451000
3000
Hai să începem cu un control pozitiv,
07:46
where we know the personpersoană was healthysănătos.
176
454000
2000
unde știm că persoana a fost sănătoasă.
07:48
They got a shotlovitură of virusvirus up the nosenas,
177
456000
2000
Li se inoculează virusul pe nas,
07:50
let's see what happensse întâmplă.
178
458000
1000
să vedem ce li se întâmplă.
07:51
Day zerozero: nothing happeninglucru.
179
459000
2000
Prima zi: nu se întâmplă nimic.
07:53
They're healthysănătos; they're cleancurat -- it's amazinguimitor.
180
461000
2000
Sunt sănătoși, nu sunt afectați. E uimitor.
07:55
ActuallyDe fapt, we thought the nasalConsoană nazală tractbroșură mightar putea be fulldeplin of virusesviruși
181
463000
2000
Am crezut că tractul nazal va fi plin de virusuri
07:57
even when you're walkingmers around healthysănătos.
182
465000
1000
chiar și când ești sănătos.
07:58
It's prettyfrumos cleancurat. If you're healthysănătos, you're prettyfrumos healthysănătos.
183
466000
2000
E destul de curat. Ești sănătos.
08:00
Day two: we get a very robustrobust rhinovirusrhinovirus patternmodel,
184
468000
4000
Ziua doi: obținem o mostră foarte clară de rinovirus,
08:04
and it's very similarasemănător to what we get in the lablaborator
185
472000
2000
e foarte similar cu ceea ce obținem în laborator
08:06
doing our tissuețesut culturecultură experimentexperiment.
186
474000
1000
în experimentele pe culturi celulare.
08:07
So that's great, but again, cheapieftin shotlovitură, right?
187
475000
3000
E minunat, dar am cam trișat iar, nu?
08:10
We put a tontona of virusvirus up this guy'sbaieti nosenas. So --
188
478000
2000
Introducem o tonă de virusuri pe nasul acestui tip.
08:12
(LaughterRâs)
189
480000
1000
(Râsete)
08:13
-- I mean, we wanted it to work. He really had a coldrece.
190
481000
4000
Vreau să spun că am vrut să meargă. Tipul chiar a răcit.
08:17
So, how about the people who walkmers pe jos in off the streetstradă?
191
485000
4000
Cum rămâne cu oamenii care vin de afară, de pe stradă?
08:21
Here are two individualspersoane fizice representedreprezentat by theiral lor anonymousanonim IDID-UL codescoduri.
192
489000
2000
Iată doi indivizi reprezentați de codurile lor ADN anonime.
08:23
They bothambii have rhinovirusesrhinoviruses; we'vene-am never seenvăzut this patternmodel in lablaborator.
193
491000
4000
Ambii au rinovirusuri; nu am văzut niciodată acest tip de virusuri în laborator.
08:27
We sequencedsecvențiat partparte of theiral lor virusesviruși;
194
495000
2000
Am creat secvențe cu unele părți din virusurile lor;
08:29
they're newnou rhinovirusesrhinoviruses no one'sunul e actuallyde fapt even seenvăzut.
195
497000
3000
sunt rinovirusuri noi, nimeni nu le-a mai văzut.
08:32
RememberAmintiţi-vă, our evolutionary-conservedconservă evolutive sequencessecvenţe
196
500000
2000
Amintiți-vă secvențele păstrate de evoluție
08:34
we're usingutilizând on this arraymulțime allowpermite us to detectdetecta
197
502000
2000
pe care le folosim în acest algoritm ne permit să detectăm
08:36
even novelroman or uncharacterizeduncharacterized virusesviruși,
198
504000
2000
chiar și virusurile noi, necunoscute,
08:38
because we pickalege what is conservedconservă throughoutde-a lungul evolutionevoluţie.
199
506000
4000
pentru că izolăm ceea ce s-a păstrat de-a lungul evoluției.
08:42
Here'sAici este anothero alta guy. You can playa juca the diagnosisDiagnosticul gamejoc yourselftu here.
200
510000
3000
Iată alt tip. Aici puteți să vă jucați de-a găsitul diagnosticului.
08:45
These differentdiferit blocksblocuri representreprezinta
201
513000
2000
Aceste blocuri diferite reprezintă
08:47
the differentdiferit virusesviruși in this paramyxovirusparamixovirus familyfamilie,
202
515000
2000
diversele virusuri din familia paramixovirusurilor,
08:49
so you can kinddrăguț of go down the blocksblocuri
203
517000
1000
deci, poți merge în jos
08:50
and see where the signalsemnal is.
204
518000
2000
să vedeți unde e semnalul.
08:52
Well, doesn't have caninecanin distemperrăpciugă; that's probablyprobabil good.
205
520000
3000
Nu are jigodie; probabil e de bine.
08:55
(LaughterRâs)
206
523000
2000
(Râsete)
08:57
But by the time you get to blockbloc ninenouă,
207
525000
2000
Dar până ajungi la blocul nouă,
08:59
you see that respiratoryrespirator syncytialsincitial virusvirus.
208
527000
2000
vezi virusul respirator sincitial.
09:01
Maybe they have kidscopii. And then you can see, alsode asemenea,
209
529000
3000
Poate că au copii. Și apoi vezi și subgrupa
09:04
the familyfamilie membermembru that's relatedlegate de: RSVBRSVB is showingarătând up here.
210
532000
2000
familiei cu care e înrudit: e VRS de tip B.
09:06
So, that's great.
211
534000
1000
E minunat, deci.
09:07
Here'sAici este anothero alta individualindividual, sampledeşantion on two separatesepara dayszi --
212
535000
3000
Iată alt pacient căruia i-am luat mostre în două zile diferite -
09:10
repeatrepeta visitsvizite to the clinicclinică.
213
538000
2000
vizite repetate la clinică.
09:12
This individualindividual has parainfluenza-parainfluenza-1,
214
540000
3000
Acest individ are paragripă de tip 1,
09:15
and you can see that there's a little stripedunga over here
215
543000
2000
vedeți o mică bandă aici
09:17
for SendaiSendai virusvirus: that's mousemouse parainfluenzaparainfluenza.
216
545000
3000
de la virusul Sendai: asta e paragripa la șoareci.
09:20
The geneticgenetic relationshipsrelaţii are very closeînchide there. That's a lot of fundistracţie.
217
548000
4000
Legăturile genetice sunt foarte apropiate aici. E distractiv.
09:24
So, we builtconstruit out the chipcip.
218
552000
1000
Deci, am construit cipul.
09:25
We madefăcut a chipcip that has everyfiecare knowncunoscut virusvirus ever discovereddescoperit on it.
219
553000
4000
Am făcut un cip care conține toate virusurile descoperite vreodată.
09:29
Why not? EveryFiecare plantplantă virusvirus, everyfiecare insectinsectă virusvirus, everyfiecare marinemarină virusvirus.
220
557000
3000
De ce nu? Toate virusurile plantelor, ale insectelor, toate virusurile marine.
09:32
Everything that we could get out of GenBankGenBank --
221
560000
2000
Orice am putut scoate de la Banca de Gene,
09:34
that is, the nationalnaţional repositoryrepertoriu of sequencessecvenţe.
222
562000
2000
locul unde sunt stocate secvențele la nivel național.
09:36
Now we're usingutilizând this chipcip. And what are we usingutilizând it for?
223
564000
3000
Acum folosim acest cip. Și pentru ce îl folosim?
09:39
Well, first of all, when you have a bigmare chipcip like this,
224
567000
2000
În primul rând, când ai un cip atât de mare,
09:41
you need a little bitpic more informaticsinformatică,
225
569000
2000
ai nevoie de mai multe cunoștințe informatice,
09:43
so we designedproiectat the systemsistem to do automaticautomată diagnosisDiagnosticul.
226
571000
2000
așa că am proiectat sistemul pentru a diagnostica automat.
09:45
And the ideaidee is that we simplypur şi simplu have virtualvirtual patternsmodele,
227
573000
3000
Ideea este că avem modele virtuale -
09:48
because we're never going to get sampleseșantioane of everyfiecare virusvirus --
228
576000
2000
fiindcă nu vom avea niciodată mostre din fiecare virus;
09:50
it would be virtuallypractic impossibleimposibil. But we can get virtualvirtual patternsmodele,
229
578000
3000
ar fi practic imposibil. Dar putem obține modele virtuale,
09:53
and comparecomparaţie them to our observedobservate resultrezultat --
230
581000
2000
și le putem compara cu rezultatele observate,
09:55
whichcare is a very complexcomplex mixtureamestec -- and come up with some sortfel of scorescor
231
583000
4000
e o muncă foarte complexă, și putem obține un fel de statistică
09:59
of how likelyprobabil it is this is a rhinovirusrhinovirus or something.
232
587000
3000
despre cât e de probabil ca acela să fie un rinovirus sau altceva.
10:02
And this is what this looksarată like.
233
590000
2000
Cam așa arată.
10:04
If, for exampleexemplu, you used a cellcelulă culturecultură
234
592000
2000
Dacă foloseai culturi celulare
10:06
that's chronicallycronic infectedinfectate with papillomapapilom,
235
594000
2000
infectate cronic cu virusul papiloma,
10:08
you get a little computercomputer readoutcitire here,
236
596000
2000
atunci obții o analiză făcută de computer,
10:10
and our algorithmAlgoritmul saysspune it's probablyprobabil papillomapapilom typetip 18.
237
598000
4000
iar algoritmul spune că probabil e papiloma tipul 18.
10:14
And that is, in factfapt, what these particularspecial cellcelulă culturesculturi
238
602000
2000
Într-adevăr, culturile celulare sunt infectate
10:16
are chronicallycronic infectedinfectate with.
239
604000
2000
cronic cu acest virus.
10:18
So let's do something a little bitpic harderMai tare.
240
606000
2000
Haideți să facem ceva mai complicat.
10:20
We put the beeperpager in the clinicclinică.
241
608000
1000
Punem pagerul în clinică.
10:21
When somebodycineva showsspectacole up, and the hospitalspital doesn't know what to do
242
609000
3000
Când vine cineva și cei de la spital nu știu ce să facă,
10:24
because they can't diagnosediagnostica it, they call us.
243
612000
2000
fiindcă nu pot stabili diagnosticul, atunci ne cheamă pe noi.
10:26
That's the ideaidee, and we're settingcadru this up in the BayBay AreaZona.
244
614000
2000
Asta e ideea și pregătim acest lucru în Bay Area.
10:28
And so, this casecaz reportraport happeneds-a întâmplat threeTrei weekssăptămâni agoîn urmă.
245
616000
2000
Acest caz a venit în urmă cu trei săptămâni.
10:30
We have a 28-year-old-de ani healthysănătos womanfemeie, no travelvoiaj historyistorie,
246
618000
3000
Avem o femeie de 28 de ani, care nu a călătorit,
10:33
[unclearneclar], doesn't smokefum, doesn't drinkbăutură.
247
621000
3000
nu fumează, nu bea.
10:36
10-day-zi historyistorie of feversfebra, night sweatstranspiratii, bloodysângeros sputumsputa --
248
624000
4000
Timp de 10 zile a avut febră, transpirații nocturne, spută cu sânge -
10:40
she's coughingtușit up bloodsânge -- musclemuşchi paindurere.
249
628000
2000
expectorează sânge - are dureri musculare.
10:42
She wenta mers to the clinicclinică, and they gavea dat her antibioticsantibiotice
250
630000
4000
A venit la clinică și i-au dat antibiotice,
10:46
and then senttrimis her home.
251
634000
1000
apoi au trimis-o acasă.
10:47
She camea venit back after tenzece dayszi of feverfebră, right? Still has the feverfebră,
252
635000
4000
A revenit după 10 zile - incă mai avea febră -
10:51
and she's hypoxichipoxice -- she doesn't have much oxygenoxigen in her lungsplămâni.
253
639000
3000
era hipoxică - nu avea suficient oxigen în plămâni.
10:54
They did a CTCT scanscanda.
254
642000
1000
I-au făcut o tomografie.
10:55
A normalnormal lungplămân is all sortfel of darkîntuneric and blacknegru here.
255
643000
4000
Un plămân normal are o culoare întunecată și neagră aici.
10:59
All this whitealb stuffchestie -- it's not good.
256
647000
2000
Toată partea asta albă - nu e de bine.
11:01
This sortfel of treecopac and budBud formationformare indicatesindică there's inflammationinflamaţia;
257
649000
3000
Această formă de copac indică prezența unei inflamații;
11:04
there's likelyprobabil to be infectioninfecţie.
258
652000
2000
e probabil să fie o infecție.
11:06
OK. So, the patientrabdator was treatedtratate then
259
654000
3000
OK, pacienta a fost tratată
11:09
with a third-generationgeneraţia a treia cephalosporincefalosporine antibioticantibiotic and doxycyclineDoxiciclina,
260
657000
4000
cu antibiotice cefalosporinice de a treia generație și doxaciclină,
11:13
and on day threeTrei, it didn't help: she had progresseda progresat to acuteacut failureeșec.
261
661000
4000
după trei zile - niciun efect. Starea s-a înrăutățit, avea insuficiență respiratorie acută.
11:17
They had to intubateintubate her, so they put a tubetub down her throatgât
262
665000
3000
A trebuit să fie intubată, i-au băgat un tub în gât
11:20
and they begana început to mechanicallymecanic ventilateVentilati her.
263
668000
1000
și au început să o ventileze mecanic.
11:21
She could no longermai lung breathea respira for herselfse.
264
669000
2000
Nu mai putea respira singură.
11:23
What to do nextUrmător →? Don't know.
265
671000
2000
Ce era de făcut? Nu știu.
11:25
SwitchComutator antibioticsantibiotice: so they switchedcomutate to anothero alta antibioticantibiotic,
266
673000
3000
Să schimbe antibioticele, așa că i-au dat altele
11:28
TamifluTamiflu.
267
676000
2000
și Tamiflu -
11:30
It's not clearclar why they thought she had the flugripă,
268
678000
2000
nu e clar de ce au crezut că avea gripă -
11:32
but they switchedcomutate to TamifluTamiflu.
269
680000
2000
dar au trecut pe Tamiflu.
11:34
And on day sixşase, they basicallype scurt threwaruncat in the towelprosop.
270
682000
2000
Și în ziua a șasea, practic au renunțat.
11:36
You do an opendeschis lungplămân biopsybiopsie when you've got no other optionsOpțiuni.
271
684000
4000
Faci o biopsie pe plămân deschis când nu mai ai altă opțiune.
11:40
There's an eightopt percentla sută mortalitymortalitate raterată with just doing this procedureprocedură,
272
688000
2000
Procedura în sine implică un risc de deces de 8%.
11:42
and so basicallype scurt -- and what do they learnînvăța from it?
273
690000
3000
Deci, ce au învățat din acest lucru?
11:45
You're looking at her opendeschis lungplămân biopsybiopsie.
274
693000
2000
Vă uitați la biopsia ei pe plămân deschis.
11:47
And I'm no pathologistpatolog, but you can't tell much from this.
275
695000
2000
Nu sunt patolog, dar nu poți extrage multe informații de aici.
11:49
All you can tell is, there's a lot of swellingumflarea: bronchiolitisbronsiolita.
276
697000
3000
Tot ce vezi e o inflamație majoră: bronșiolită.
11:52
It was "unrevealingunrevealing": that's the pathologist'sPatologul pe reportraport.
277
700000
3000
Cauza necunoscută: așa spune raportul patologului.
11:55
And so, what did they testTest her for?
278
703000
3000
Atunci pentru ce au testat-o?
11:58
They have theiral lor ownpropriu teststeste, of coursecurs,
279
706000
1000
Ei au propriile lor teste, bineînțeles,
11:59
and so they testedtestat her for over 70 differentdiferit assaysteste,
280
707000
3000
așa că i-au făcut peste 70 de teste
12:02
for everyfiecare sortfel of bacteriabacterii and fungusciuperca and viralvirale assaytest
281
710000
3000
pentru toate bacteriile, ciupercile și infecțiile virale,
12:05
you can buya cumpara off the shelfraft:
282
713000
2000
teste pe care le poți cumpăra:
12:07
SARSSARS, metapneumovirusmetapneumovirus, HIVHIV, RSVVSR -- all these.
283
715000
3000
pentru SARS, metapneumovirusuri, HIV, VRS - toate astea.
12:10
Everything camea venit back negativenegativ, over 100,000 dollarsdolari worthin valoare de of teststeste.
284
718000
4000
Rezultatele au fost negative. Testele au costat peste 100.000 de dolari.
12:14
I mean, they wenta mers to the maxmax for this womanfemeie.
285
722000
3000
Au făcut tot ce au putut pentru ea.
12:17
And basicallype scurt on hospitalspital day eightopt, that's when they calleddenumit us.
286
725000
3000
Și ne-au sunat în cea de-a opta zi de spitalizare.
12:20
They gavea dat us endotrachealendotraheal aspirateaspirat --
287
728000
2000
Ne-au dat secreții endotraheale -
12:22
you know, a little fluidlichid from the throatgât,
288
730000
2000
probe de fluid din gât,
12:24
from this tubetub that they got down there -- and they gavea dat us this.
289
732000
2000
din tubul pe care i l-au pus în gât.
12:26
We put it on the chipcip; what do we see? Well, we saw parainfluenza-parainfluenza-4.
290
734000
5000
L-am pus pe cip. Și ce vedem? Vedem paragripa de tip 4.
12:31
Well, what the hell'siad parainfluenza-parainfluenza-4?
291
739000
2000
Ce naiba e paragripa de tip 4?
12:33
No one teststeste for parainfluenza-parainfluenza-4. No one caresgriji about it.
292
741000
3000
Nimeni nu face teste pentru paragripa de tip 4.
12:36
In factfapt, it's not even really sequencedsecvențiat that much.
293
744000
3000
De fapt, nici nu este împărțită clar pe secvențe.
12:39
There's just a little bitpic of it sequencedsecvențiat.
294
747000
2000
Doar o parte a fost împărțită pe secvențe.
12:41
There's almostaproape no epidemiologyepidemiologie or studiesstudiu on it.
295
749000
2000
Nu există aproape niciun studiu epidemiologic asupra ei.
12:43
No one would even considerconsidera it,
296
751000
2000
Nimeni nu ar lua-o nici măcar în calcul
12:45
because no one had a cluecheie that it could causecauza respiratoryrespirator failureeșec.
297
753000
3000
fiindcă nimeni nu bănuia că poate provoca insuficiență respiratorie.
12:48
And why is that? Just lorelore. There's no datadate --
298
756000
3000
De ce? Din cauza cunoștințelor. Nu există informații
12:51
no datadate to supporta sustine whetherdacă it causescauze severesever or mildblând diseaseboală.
299
759000
4000
care să dovedească că provoacă boli grave sau ușoare.
12:55
ClearlyÎn mod clar, we have a casecaz of a healthysănătos personpersoană that's going down.
300
763000
3000
Dar e clar, avem o persoană sănătoasă a cărei stare se înrăutățește.
12:58
OK, that's one casecaz reportraport.
301
766000
3000
Ok, acesta este un caz.
13:01
I'm going to tell you one last thing in the last two minutesminute
302
769000
2000
În următoarele două minute vă voi spune un ultim lucru,
13:03
that's unpublishednepublicate -- it's going to come out tomorrowMâine --
303
771000
3000
care nu este publicat - va ieși mâine -
13:06
and it's an interestinginteresant casecaz of how you mightar putea use this chipcip
304
774000
3000
e un exemplu interesant despre cum poți folosi cipul
13:09
to find something newnou and opendeschis a newnou dooruşă.
305
777000
2000
pentru a găsi ceva nou și a deschide o ușă nouă.
13:11
ProstateProstata cancercancer. I don't need to give you manymulți statisticsstatistici
306
779000
4000
Cancerul de prostată. Nu trebuie să vă prezint multe statistici
13:15
about prostateprostată cancercancer. MostCele mai multe of you alreadydeja know it:
307
783000
3000
despre cancerul de prostată. Majoritatea știți deja:
13:18
thirdal treilea leadingconducere causecauza of cancercancer deathsdecese in the U.S.
308
786000
2000
locul trei în topul deceselor cauzate de cancer în SUA.
13:20
Lots of riskrisc factorsfactori,
309
788000
2000
Sunt mulți factori de risc,
13:22
but there is a geneticgenetic predispositionpredispoziţie to prostateprostată cancercancer.
310
790000
4000
dar există o predispoziție genetică să dezvolți cancerul de prostată.
13:26
For maybe about 10 percentla sută of prostateprostată cancercancer,
311
794000
2000
În aproape 10% din cazurile de cancer de prostată,
13:28
there are folksoameni buni that are predisposedpredispus to it.
312
796000
2000
oamenii sunt predispuși să îl dezvolte.
13:30
And the first genegenă that was mappedmapate in associationasociere studiesstudiu
313
798000
4000
Prima genă identificată în studii comune în acest scop,
13:34
for this, early-onsetdebut precoce prostateprostată cancercancer, was this genegenă calleddenumit RNASELRNASEL.
314
802000
4000
care declanșează cancerul de prostată se numește RNASEL.
13:38
What is that? It's an antiviralantivirale defenseapărare enzymeenzimă.
315
806000
3000
Ce e asta? E o enzimă pentru apărarea antivirală.
13:41
So, we're sittingședință around and thinkinggândire,
316
809000
2000
Stăteam și ne gândeam:
13:43
"Why would menbărbați who have the mutationmutaţie --
317
811000
2000
de ce bărbații care au o mutație,
13:45
a defectdefect in an antiviralantivirale defenseapărare systemsistem -- get prostateprostată cancercancer?
318
813000
5000
un defect în sistemul de apărare antivirală, ar dezvolta cancer la prostată?
13:50
It doesn't make sensesens -- unlessdacă nu, maybe, there's a virusvirus?"
319
818000
3000
Nu are sens, doar dacă există un virus.
13:53
So, we put tumorstumori --- and now we have over 100 tumorstumori -- on our arraymulțime.
320
821000
6000
Deci, punem tumori - acum avem peste 100 de tumori - pe cipul nostru.
13:59
And we know who'scine got defectsdefecte in RNASELRNASEL and who doesn't.
321
827000
3000
Și știm cine are mutații în RNASEL și cine nu.
14:02
And I'm showingarătând you the signalsemnal from the chipcip here,
322
830000
3000
Vă arăt semnalul de la cip aici
14:05
and I'm showingarătând you for the blockbloc of retroviralretrovirale oligosoligos.
323
833000
4000
și vi-l arăt pentru blocul oligoelementelor retrovirale.
14:09
And what I'm tellingspune you here from the signalsemnal, is
324
837000
2000
Ce vă pot spune analizând semnalul e că
14:11
that menbărbați who have a mutationmutaţie in this antiviralantivirale defenseapărare enzymeenzimă,
325
839000
4000
bărbații care au o mutație în această enzimă de apărare antivirală
14:15
and have a tumortumoare, oftende multe ori have -- 40 percentla sută of the time --
326
843000
4000
și care au o tumoare, au adesea - în 40% din cazuri -
14:19
a signaturesemnătură whichcare revealsdezvăluie a newnou retrovirusretrovirusuri.
327
847000
4000
o semnătură care arată prezența unui nou retrovirus.
14:23
OK, that's prettyfrumos wildsălbatic. What is it?
328
851000
3000
Ok, e destul de ciudat. Despre ce e vorba?
14:26
So, we cloneclona the wholeîntreg virusvirus.
329
854000
1000
Clonăm întregul virus.
14:27
First of all, I'll tell you that a little automatedAutomated predictionprezicere told us
330
855000
4000
În primul rând, o analiză pe calculator ne-a arătat că
14:31
it was very similarasemănător to a mousemouse virusvirus.
331
859000
2000
era foarte similar cu virusul la șoareci.
14:33
But that doesn't tell us too much,
332
861000
1000
Asta nu ne spune prea multe,
14:34
so we actuallyde fapt cloneclona the wholeîntreg thing.
333
862000
2000
deci clonăm totul.
14:36
And the viralvirale genomegenomului I'm showingarătând you right here?
334
864000
2000
Și genomul viral pe care vi-l arăt aici?
14:38
It's a classicclasic gammaGamma retrovirusretrovirusuri, but it's totallyintru totul newnou;
335
866000
3000
E un retrovirus clasic de tipul gama, dar e complet nou;
14:41
no one'sunul e ever seenvăzut it before.
336
869000
1000
nimeni nu l-a mai întâlnit.
14:42
Its closestcel mai apropiat relativerelativ is, in factfapt, from micesoareci,
337
870000
3000
Ruda sa cea mai apropiată se găsește la șoareci
14:45
and so we would call this a xenotropicxenotropic retrovirusretrovirusuri,
338
873000
4000
și așa l-am numit retrovirusul xenotropic,
14:49
because it's infectinginfectarea a speciesspecie other than micesoareci.
339
877000
3000
pentru că afectează o altă specie decât șoarecii.
14:52
And this is a little phylogeneticfilogenetici treecopac
340
880000
2000
Asta e un mic arbore filogenetic
14:54
to see how it's relatedlegate de to other virusesviruși.
341
882000
2000
ca să vedem cum se înrudește cu alte virusuri.
14:56
We'veNe-am doneTerminat it for manymulți patientspacienți now,
342
884000
3000
L-am aplicat multor pacienți deja
14:59
and we can say that they're all independentindependent infectionsinfecții.
343
887000
3000
și putem spune că toate infecțiile sunt independente.
15:02
They all have the samela fel virusvirus,
344
890000
1000
Toate au același virus,
15:03
but they're differentdiferit enoughdestul that there's reasonmotiv to believe
345
891000
3000
dar sunt suficient de diferite pentru a crede că
15:06
that they'vele-au been independentlyîn mod independent acquireddobândite.
346
894000
2000
au fost dobândite în mod independent.
15:08
Is it really in the tissuețesut? And I'll endSfârşit up with this: yes.
347
896000
2000
Virusul chiar e în țesut? Voi termina după asta. Da.
15:10
We take slicesfelii of these biopsiesbiopsii of tumortumoare tissuețesut
348
898000
3000
Luăm bucăți din aceste biopsii de țesut tumoral
15:13
and use materialmaterial to actuallyde fapt locateLocalizaţi the virusvirus,
349
901000
2000
și folosim materialul pentru a localiza virusul
15:15
and we find cellscelulele here with viralvirale particlesparticule in them.
350
903000
4000
și găsim aici celule care au particule virale în ele.
15:19
These guys really do have this virusvirus.
351
907000
2000
Acești tipi chiar poartă virusul.
15:21
Does this virusvirus causecauza prostateprostată cancercancer?
352
909000
2000
Acest virus cauzează cancerul de prostată?
15:23
Nothing I'm sayingzicală here impliesimplică causalitycauzalitate. I don't know.
353
911000
4000
Nimic din ce spun aici nu implică cauzalitatea. Nu știu.
15:27
Is it a linklegătură to oncogenesisoncogenesis? I don't know.
354
915000
2000
Are legătură cu oncogeneza? Nu știu.
15:29
Is it the casecaz that these guys are just more susceptiblesusceptibil to virusesviruși?
355
917000
4000
Oare acești tipi sunt mai predispuși să contracteze virusuri?
15:33
Could be. And it mightar putea have nothing to do with cancercancer.
356
921000
3000
S-ar putea. Și s-ar putea ca asta să nu aibă deloc de-a face cu cancerul.
15:36
But now it's a dooruşă.
357
924000
1000
Dar acum avem o ipoteză.
15:37
We have a strongputernic associationasociere betweenîntre the presenceprezenţă of this virusvirus
358
925000
3000
E o legătură puternică între prezența acestui virus
15:40
and a geneticgenetic mutationmutaţie that's been linkedlegat to cancercancer.
359
928000
3000
și o mutație genetică care a fost legată de cancer.
15:43
That's where we're at.
360
931000
1000
În stagiul acesta ne aflăm.
15:44
So, it opensse deschide up more questionsîntrebări than it answersrăspunsuri, I'm afraidsperiat,
361
932000
4000
Mi-e teamă că avem mai multe întrebări decât răspunsuri,
15:48
but that's what, you know, scienceştiinţă is really good at.
362
936000
2000
dar știința chiar se pricepe la asta.
15:50
This was all doneTerminat by folksoameni buni in the lablaborator --
363
938000
2000
Totul e posibil datorită oamenilor din laborator;
15:52
I cannotnu poti take creditcredit for mostcel mai of this.
364
940000
1000
nu îmi pot asuma meritul pentru tot.
15:53
This is a collaborationcolaborare betweenîntre myselfeu insumi and DonDon.
365
941000
1000
E o colaborare între mine și Don.
15:54
This is the guy who starteda început the projectproiect in my lablaborator,
366
942000
3000
El e tipul care a început proiectul în laboratorul meu
15:57
and this is the guy who'scine been doing prostateprostată stuffchestie.
367
945000
2000
și care s-a ocupat de studiul despre prostată.
15:59
Thank you very much. (ApplauseAplauze)
368
947000
3000
Vă mulțumesc!
Translated by Madalina Dinita
Reviewed by Magda Marcu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe DeRisi - Biochemist
Joe DeRisi hunts for the genes that make us sick. At his lab, he works to understand the genome of Plasmodium falciparum, the deadliest form of malaria.

Why you should listen

Joseph DeRisi is a molecular biologist and biochemist, on the hunt for the genomic basis of illness. His lab at UCSF is focused on the cause of malaria, and he's also poked into SARS, avian flu and other new diseases as they crop up. His approach combines scientific rigor with a nerd's boundary-breaking enthusiasm for new techniques -- one of the qualities that helped him win a MacArthur "genius" grant in 2004. A self-confessed computer geek, DeRisi designed and programmed a groundbreaking tool for finding (and fighting) viruses -- the ViroChip, a DNA microarray that test for the presence of all known viruses in one step.

In 2008, DeRisi won the Heinz Award for Technology, the Economy and Employment.

More profile about the speaker
Joe DeRisi | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee