ABOUT THE SPEAKER
Willard Wigan - Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats.

Why you should listen

Willard Wigan has immortalized the Obama family in the eye of a needle and Muhammad Ali on the head of a match. In producing sculptures so incredibly small, he works under a microscope and employs ingenious tools, such as a fly's hair or an ex-girlfriend's eyelash for paintbrushes.

This passion for the diminutive stems from feelings of insignificance in Wigan's childhood. He was severely dyslexic but undiagnosed, and his teachers' harsh words drove him to hide in a nearby shed where he made shoes and hats for his friends, the ants. Today, his art has earned him national honors and critical acclaim, proving that some treasures can't be seen with the naked eye.

More profile about the speaker
Willard Wigan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Willard Wigan: Hold your breath for micro-sculpture

Willard Wigan: Țineți-vă răsuflarea pentru micro-sculptură

Filmed:
764,304 views

Williard Wigan povesteste cum copilaria sa grea ca un copil singuratic l-a facut sa descopere talentul sau unic care consta in a crea arta asa de minisclula incat nu poate fi vazuta cu ochiul liber. Prezentarea sa de sculpturi vazute printr-un microscop poate fi descrisa doar ca fiind socanta.
- Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's an oldvechi sayingzicală, "Just because you can't see something,
0
0
3000
Un proverb vechi spune că "Doar pentru ca nu poți să vezi ceva cu ochiul liber,
00:15
doesn't mean it's not there."
1
3000
3000
nu înseamnă că nu există."
00:18
My work is -- it's a reflectionreflecţie of myselfeu insumi.
2
6000
7000
Munca mea este o reflexie a cine sunt.
00:25
What I wanted to do is to
3
13000
4000
Ceea ce am vrut să fac este
00:29
showspectacol the worldlume that the little things
4
17000
5000
să arăt lumii că lucrurile mici
00:34
can be the biggestCea mai mare things.
5
22000
3000
pot să fie cele mai mari.
00:37
We all seempărea to think that,
6
25000
3000
Se pare că noi toți gândim că,
00:40
you know, if we look down on the groundsol, there's nothing there.
7
28000
6000
dacă ne uitam în jos pe pământ, nu e nimic acolo.
00:46
And we use the wordcuvânt "nothing."
8
34000
3000
Și folosim cuvântul "nimic".
00:49
Nothing doesn't existexista, because there is always something.
9
37000
3000
Nimic nu există. Pentru că exista întotdeauna ceva.
00:52
My mothermamă told me that, when I was a childcopil,
10
40000
2000
Mama mea mi-a spus, cand am fost mic,
00:54
that I should always respectrespect the little things.
11
42000
5000
ca întotdeauna ar trebui să respect lucrurile mici.
00:59
What madefăcut me do this work? I shalltrebuie go into my storypoveste.
12
47000
2000
Ce m-a impulsionat să fac această muncă? Ar trebui să încep povestea mea.
01:03
This all starteda început when I was agevârstă fivecinci.
13
51000
4000
Totul a început când aveam 5 ani.
01:07
What madefăcut me do it? At schoolşcoală, I will admitadmite this:
14
55000
3000
Ce m-a făcut sa fac asta? La școală, o să mărturisesc asta,
01:10
academicallyacademic, I couldn'tnu a putut expressexpres myselfeu insumi.
15
58000
3000
nu am putut să mă exprim din punct de vedere academic.
01:13
So I was, more or lessMai puțin, classedclasificate as "nothing."
16
61000
5000
Așa că am fost, mai mult sau mai puțin, clasificat ca și "nimic".
01:18
My worldlume was seenvăzut as lessMai puțin.
17
66000
5000
Lumea mea a fost văzută ca și "mai puțin".
01:23
So I decideda decis I didn't really want to be a partparte of that worldlume.
18
71000
4000
Așa că am decis că nu vreau cu adevărat sa fiu o parte a acelei lumi.
01:27
I thought, I need to retreatretragere
19
75000
4000
M-am gândit că am nevoie să mă retrag
01:31
into something elsealtfel.
20
79000
2000
în ceva diferit.
01:33
So when my mothermamă used to take me to schoolşcoală,
21
81000
3000
Așa că, atunci când mama mă ducea la școală,
01:36
she thought I was at schoolşcoală,
22
84000
2000
ea credea ca eram la școală,
01:38
and I used to do a U-turnU-turn, when her back was turnedîntoarse,
23
86000
3000
dar eu eram obișnuit să fac o întoarcere de 180 de grade, când ea era întoarsă cu spatele,
01:41
and runalerga off and hideascunde in the shedmagazie at the back of the gardengrădină.
24
89000
4000
și să fug să mă ascund în baraca din fundul grădinii.
01:45
Now, the one time I was in the shedmagazie,
25
93000
5000
Odată, eram în șopron,
01:50
and my mothermamă suspectedsuspectate something,
26
98000
3000
și mama a suspectat ceva,
01:53
thinkinggândire I was at schoolşcoală.
27
101000
2000
crezând că eu eram la școală.
01:55
My mothermamă was like the womanfemeie in TomTom and JerryJerry.
28
103000
4000
Mama mea era ca femeia din Tom și Jerry.
01:59
So you'dte-ai just see her feetpicioare.
29
107000
3000
Tot ce puteai sa vezi erau picioarele.
02:02
(LaughterRâs)
30
110000
4000
(Râsete)
02:06
So I was hidingAscunderea in the shedmagazie, like that.
31
114000
4000
Așa că eu eram ascuns în șopron.
02:10
And all of a suddenbrusc ...
32
118000
5000
Și dintr-o dată ......
02:15
And then I saw her legspicioare.
33
123000
4000
Și atunci i-am văzut picioarele.
02:19
And then she said -- grabbedapucat me like that, because my mothermamă was quitedestul de bigmare --
34
127000
3000
Și atunci mi-a spus, m-a apucat chiar așa, pentru că mama mea era destul de mare,
02:22
and she liftedridicat me up and she saysspune,
35
130000
3000
și m-a ridicat de la pământ și mi-a spus,
02:25
"How come you're not at schoolşcoală?"
36
133000
2000
"Cum se face că nu ești la școală?"
02:27
I told her I couldn'tnu a putut facefață it because the way
37
135000
3000
I-am spus că nu pot să înfrunt școala din cauza
02:30
the teacherprofesor was treatingtratare me, ridiculingridiculizarea me,
38
138000
3000
felului în care învățătorul mă trata, făcând haz de mine,
02:33
and usingutilizând me as an exampleexemplu of failureeșec.
39
141000
3000
si folosindu-ma ca si un exemplu de esec.
02:36
So I told her.
40
144000
2000
Asa i-am spus mamei.
02:38
At that agevârstă, obviouslyevident, I couldn'tnu a putut expressexpres it that way,
41
146000
4000
La acea varsta, evident, nu am putut sa ma exprim in felul acela,
02:42
but I told her I didn't feel right.
42
150000
3000
dar i-am spus ca nu m-am simtit ca si cum as apartine la scoala.
02:45
And then she just said, "You're going back to schoolşcoală tomorrowMâine."
43
153000
2000
Dupa aceea ea mi-a zis, "Maine te duci inapoi la scoala."
02:47
And walkedumblat off. And I didn't expectaştepta that,
44
155000
2000
Si a plecat. Iar eu nu m-am asteptat la asta.
02:49
because I expectedașteptat one of these ...
45
157000
4000
Pentru ca am asteptat una din astea .....
02:53
But I didn't get it.
46
161000
2000
dar nu a venit.
02:55
So I'm sittingședință there thinkinggândire.
47
163000
2000
Asa ca am stat acolo gandind.
02:57
And as I lookedprivit down on the groundsol,
48
165000
4000
Si cum m-am uitat in jos pe pamant
03:01
I noticeda observat there was some antsfurnici runningalergare around.
49
169000
4000
am observat cateva furnici fugind incolo si incoace.
03:05
And I wenta mers into this little fantasyfantezie worldlume.
50
173000
2000
Si m-am transpus in acea lume mica imaginara..
03:07
And I thought,
51
175000
2000
Si m-am gandit,
03:09
"These antsfurnici, are they looking for the queenregină antfurnică?
52
177000
5000
"Aceste furnici incearca sa geseasca regina furnica?
03:14
Or do they need somewhereundeva to livetrăi?"
53
182000
2000
Sau au nevoie de un loc unde sa traiasca?"
03:16
So I thought "PerhapsPoate că,
54
184000
2000
Asa ca m-am gandit "Poate,
03:18
if I madefăcut these antsfurnici some apartmentsapartamente,
55
186000
4000
daca fac cateva apartamente pentru aceste furnici,
03:22
they'llei vor movemișcare in."
56
190000
4000
o sa se mute in ele."
03:26
(LaughterRâs)
57
194000
4000
(Ras)
03:30
So I did.
58
198000
2000
Asa am si facut.
03:32
And how I seta stabilit about that, I got some splinterscioburi of woodlemn.
59
200000
3000
Si cum am hotarat asta, am luat cateva aschii de lemn.
03:35
And I slicedfeliat the little splinterscioburi of woodlemn with a brokenspart shardciob of glasssticlă,
60
203000
3000
Am transat micile aschii de lemn cu un ciob de sticla.
03:38
constructedconstruite this little apartmentapartament.
61
206000
4000
Am construit acest mic apartament.
03:42
Well it lookedprivit like a little shantycocioabă shedmagazie when I'd finishedterminat.
62
210000
5000
De fapt arata ca si o mica cocioba cand am terminat.
03:47
But I thought, perhapspoate the antfurnică won'tnu va know, it'llO să probablyprobabil movemișcare in.
63
215000
2000
Dar eu m-am gandit, poate ca furnicile nu or sa stie, si probabil or sa se mute.
03:49
And so they did.
64
217000
2000
Si asa s-a si intamplat.
03:51
That was a bitpic crudebrut, at the time. And I madefăcut all these little apartmentsapartamente
65
219000
3000
A fost un pic cam neprelucrat, la vremea aceea. Si am facut toate aceste apartamente mici
03:54
and little merry-go-roundsMerry-Go-Rounds, seesawsleagăn and swingsleagăne, little laddersscari.
66
222000
4000
si calusei mici, balansoare si leagane, scari mici.
03:58
And then I encouragedîncurajat the antsfurnici to come 'round'rundă by puttingpunând sugarzahăr and things like that.
67
226000
4000
Am momit furnicile cu zahar si alte alea ca sa vina.
04:02
And then I satSAT down and all the antsfurnici camea venit alongde-a lungul.
68
230000
6000
Dupa aceea am sezut si toate furnicile au venit.
04:08
And all I could hearauzi was "Is this for us?"
69
236000
3000
Si tot ce am putut sa aud a fost "E pentru noi?"
04:11
(LaughterRâs)
70
239000
2000
(Ras)
04:13
And I say, "Yes, they're all for you."
71
241000
2000
Si am zis, "Da, toate sunt pentru voi."
04:15
And they movedmutat in, and decideda decis not to paya plati me any rentchirie.
72
243000
4000
Si furnicile s-au mutat si au decis sa nu-mi plateasca nici o chirie.
04:19
(LaughterRâs)
73
247000
3000
(Ras)
04:22
And from there I was watchingvizionarea this little worldlume.
74
250000
3000
Si de acolo priveam aceasta lume mica.
04:25
It becamea devenit partparte of me.
75
253000
5000
A devenit o parte din mine.
04:30
When I discovereddescoperit that I had this giftcadou,
76
258000
7000
Cand am descoperit ca am acest dar
04:37
I wanted to experimentexperiment with this worldlume
77
265000
4000
am vrut sa experimentez cu lumea aceasta
04:41
that we can't see.
78
269000
2000
pe care nu putem sa o vedem.
04:43
So I realizedrealizat that there was more to life
79
271000
3000
Asa ca am realizat ca viata este mai mult
04:46
than just everything that we see around us that's hugeimens.
80
274000
4000
decat tot ceea ce vedem in jurul nostru si asta inseamna foarte mult.
04:50
So I starteda început to educateeduca myselfeu insumi on this molecularmolecular levelnivel.
81
278000
5000
Asa ca am inceput sa ma educ la acest nivel molecular.
04:55
And as I got oldermai batran, I continueda continuat. I showeda arătat my mothermamă.
82
283000
4000
Am continuat pe masura ce am crescut. I-am aratat mamei.
04:59
My mothermamă told me to take it smallermai mic.
83
287000
2000
Mama mi-a spus sa le micsorez si mai mult.
05:01
Now I shalltrebuie showspectacol you something here.
84
289000
4000
Acum ar trebui sa va arat ceva.
05:05
And I'll explainexplica.
85
293000
3000
Si o sa va explic.
05:08
As you can see,
86
296000
3000
Asa cum puteti sa vedeti,
05:11
that's a pinheadPinhead.
87
299000
2000
aceasta este o gamalie de ac.
05:13
(LaughterRâs)
88
301000
4000
(Ras)
05:17
(ApplauseAplauze)
89
305000
8000
(Aplauze)
05:25
Now that is calleddenumit the HufHUF HausHaus.
90
313000
4000
Acesta se numeste "Casa Huf".
05:29
The gentlemandomn who commissionedcomandat me to do this
91
317000
2000
Domnul care m-a angajat sa fac asta
05:31
was a gentlemandomn calleddenumit PeterPetru HufHUF.
92
319000
3000
a fost un domn pe nume Peter Huf.
05:34
And he saysspune to me "WillardWillard, can you put my housecasă on a pinheadPinhead?"
93
322000
4000
El mi-a spus "Williard, poti sa pui casa mea pe o gamalie de ac?"
05:38
(LaughterRâs)
94
326000
5000
(Ras)
05:43
So I say, "How are you going to fitpotrivi in there?"
95
331000
3000
Eu am raspuns, "Cum o sa incapi acolo?"
05:46
(LaughterRâs)
96
334000
3000
(Ras)
05:49
And then he said to me,
97
337000
3000
Dupa aceea el mi-a spus,
05:52
"I don't believe you can do it. Can you really do it?"
98
340000
3000
"Nu cred ca poti sa faci asta. Chiar crezi ca poti sa o faci?"
05:55
And I saysspune, "Well, try me."
99
343000
4000
Eu am raspuns, "Bine, incearca-ma."
05:59
And then he said, "But I don't believe that you can do this." So I said, "OK."
100
347000
6000
Dupa aceea el mi-a zis, "Dar nu cred ca poti sa faci asta.". Eu am zis, "Bine.".
06:05
So, to cuta taia a long storypoveste shortmic de statura,
101
353000
2000
Asa ca, sa fac povestea scurta,
06:07
I wenta mers home, wenta mers underneathdedesubt the microscopemicroscop,
102
355000
2000
m-am dus acasa, m-am pus la microscop,
06:09
and I crushedzdrobit up a piecebucată of glasssticlă,
103
357000
4000
si am strivit o bucata de sticla,
06:13
crushedzdrobit it up.
104
361000
2000
am zdrobit-o.
06:15
And underneathdedesubt the microscopemicroscop
105
363000
2000
Si sub microscop
06:17
there were splinterscioburi of glasssticlă.
106
365000
2000
erau aschii de sticla.
06:19
Some of them were quitedestul de jaggedeliminare.
107
367000
3000
Cateva dintre ele erau destul de zimtate.
06:22
So I was crushingconcasare up these piecesbucăți of glasssticlă,
108
370000
2000
Asa ca am strivit aceste bucati de sticla.
06:24
whichcare, as you can see,
109
372000
3000
Care, asa cum puteti sa vedeti,
06:27
that's the actualreal framecadru of the housecasă.
110
375000
2000
compun scheletul casei.
06:29
And the actualreal roofacoperiş is madefăcut up of a fiberfibră,
111
377000
6000
Si acoperisul este facut dintr-o fibra.
06:35
whichcare I foundgăsite in my sister'ssora lui oldvechi teddyTeddy bearurs.
112
383000
3000
Pe care am gasit-o in ursuletul cel vechi al surori mele.
06:38
(LaughterRâs)
113
386000
3000
(Ras)
06:41
So I got the teddyTeddy bearurs and I said,
114
389000
2000
Am luat ursuletul si am zis,
06:43
"Do you mindminte if I pullTrage out one of your fibersfibre?"
115
391000
3000
"Te superi daca smulg una din fibrele tale?"
06:46
So I did.
116
394000
2000
Asa am si facut.
06:48
And I lookedprivit at it beneathsub the microscopemicroscop. And some of it was flatapartament.
117
396000
3000
Si m-am uitat la ea sub microscop.
06:51
So I decideda decis to slicefelie these up
118
399000
2000
Si am hotarat sa tai fasii
06:53
with the toolinstrument that I make
119
401000
2000
cu instrumentul pe care l-am facut
06:55
by -- I sharpenascuţi the endSfârşit of a needleac into a bladeLama.
120
403000
4000
ascutind varful unui ac intr-o lama.
06:59
And then I actuallyde fapt
121
407000
2000
Si dupa aceea chiar
07:01
slowîncet down my wholeîntreg nervousagitat systemsistem.
122
409000
3000
mi-am incetinit intregul sistem nervos.
07:04
And then I work betweenîntre my heartbeatbataile inimii,
123
412000
3000
Si apoi lucrez intre bataile inimi mele.
07:07
I have one-and-a-halfunul şi jumătate secondssecunde
124
415000
3000
Am o secunda si jumatate
07:10
to actuallyde fapt movemișcare.
125
418000
2000
cand de fapt pot sa fac o miscare.
07:12
And at the samela fel time I have to watch I don't inhaleinhala
126
420000
2000
Si in acelasi timp trebuie sa fiu atent ca sa nu inhalez
07:14
my ownpropriu work, at the samela fel time.
127
422000
2000
munca mea, in acelasi timp.
07:16
(LaughterRâs)
128
424000
3000
(Ras)
07:19
(ApplauseAplauze)
129
427000
6000
(Aplauze)
07:25
Because that has happeneds-a întâmplat to me.
130
433000
2000
Pentru ca asta mi s-a intamplat.
07:27
(LaughterRâs)
131
435000
4000
(Ras)
07:31
So what I did, like I said, come back to the glasssticlă.
132
439000
3000
Asa ca ceea ce am facut, asa cum am spus, venind inapoi la sticla.
07:34
I foundgăsite these little bitsbiți of glasssticlă.
133
442000
2000
Am gasit aceste frimituri de sticla.
07:36
And I had to make them squarepătrat.
134
444000
3000
Si a trebuit sa le fac patrate.
07:39
So I'm thinkinggândire "How can I do this?"
135
447000
2000
Asa ca ma gandesc "Cum pot sa fac asta?"
07:41
So what I did, I got an oilstoneoilstone. BrokeA rupt the edgemargine of an oilstoneoilstone off.
136
449000
4000
Asa ca am luat o piatra de ascutit unsa cu ulei. I-am spart marginea de tot.
07:45
And what I did, I tooka luat piecesbucăți of glasssticlă. And I starteda început to rubFrecaţi them.
137
453000
4000
Si ce am facut, am luat bucatele de sticla. Si am inceput sa le frec.
07:49
I used a little tweezerpensete whichcare I madefăcut from a hairpăr clipclamă.
138
457000
3000
Am folosit o penseta mica pe care am facut-o dintr-o agrafa pentru par.
07:52
And I builtconstruit rubbercauciuc around the endSfârşit of the tweezerpensete so it wouldn'tnu ar fi crushzdrobi the glasssticlă.
139
460000
4000
Si am pus cauciuc in jurul capatului pensetei asa incat sa nu strivesca sticla.
07:56
And then I starteda început rubbingfrecare, very very gentlyuşor,
140
464000
5000
Si am inceput sa frec, foarte foarte usor,
08:01
tillpână some of the edgesmargini were quitedestul de squarepătrat. And then I constructedconstruite it.
141
469000
4000
pana cand cateva margini au devenit patrate. Si dupa acea am construit-o.
08:05
And how I constructedconstruite it,
142
473000
2000
Si cum am construit-o a fost
08:07
is by makingluare groovescaneluri in the toptop of the pinheadPinhead.
143
475000
3000
facînd șențulețe pe vârful gămăliei.
08:10
And then pushingîmpingerea the glasssticlă in with its ownpropriu frictionfrecare.
144
478000
3000
Si dupa aceea împingînd sticla înăuntru folosind puterea ei de frecare.
08:13
And as I was doing it, what happeneds-a întâmplat?
145
481000
3000
Si cum faceam asta, ce s-a intamplat?
08:16
The instrumentinstrument that I used turnedîntoarse into a catapultcatapulta.
146
484000
4000
Instrumentul pe care il foloseam s-a transformat intr-o catapulta.
08:20
And it wenta mers like this ...
147
488000
4000
Si a facut asa ......
08:24
And then that was it.
148
492000
3000
Si dupa aceea asta a fost.
08:27
(LaughterRâs)
149
495000
1000
(Ras)
08:28
GonePlecat.
150
496000
2000
Pierdut.
08:30
So I'm thinkinggândire, "MrDomnul. HufHUF isn't going to be very happyfericit
151
498000
2000
Si m-a gandesc, "Domnul Huf nu o sa fie foarte fericit
08:32
when I told him his housecasă has goneplecat to anothero alta,
152
500000
3000
când il voi anuntaca i s-a dus casa la altcineva,
08:35
into the atmosphereatmosfera somewhereundeva."
153
503000
3000
in atmosfera undeva."
08:38
So to cuta taia the storypoveste shortmic de statura,
154
506000
2000
Ca sa scurtam povestea
08:40
I decideda decis that I had to go back and do it.
155
508000
2000
am hotarat ca trebuie sa ma intorc si sa fac asta.
08:42
So I foundgăsite some more. And I decideda decis to, sortfel of,
156
510000
3000
Asa ca am gasit ceva mai mult. Si am decis, intr-un fel,
08:45
constructconstrui it very, very slowlyîncet,
157
513000
2000
sa o construiesc foarte foarte incet,
08:47
holdingdeținere my breathsuflare, workinglucru betweenîntre my heartbeatbataile inimii,
158
515000
3000
tinandu-mi rasuflarea, lucrand intre bataile inimii mele,
08:50
and makingluare sure everything is levelednivelat.
159
518000
2000
si asigurandu-ma ca totul este nivelat.
08:52
Because it's suchastfel de a smallmic sculpturesculptură,
160
520000
4000
Din cauza ca este o scultptura asa de mica,
08:56
nothing can go wronggresit.
161
524000
2000
nimic nu se poate intampla gresit.
08:58
And I decideda decis to buildconstrui it up.
162
526000
3000
Si m-am hotărît sa o înalț.
09:01
Then I used fibersfibre out of my jumperJumper,
163
529000
3000
Atunci am folosit fibre din tricoul meu.
09:04
whichcare I helda avut loc and stretchedîntins.
164
532000
2000
Pe care l-am tinut si l-am intins.
09:06
And madefăcut the beamsgrinzi going around the housecasă.
165
534000
2000
Si asa am facut grinzile care înconjoară casa.
09:08
And the actualreal windowsferestre and the balconybalcon
166
536000
2000
Si ferestrele si balconul
09:10
had to be sortfel of constructedconstruite.
167
538000
2000
au trebuit sa fie intr-un fel asamblate.
09:12
I used a moneybani spider'spăianjen webweb
168
540000
2000
Am folosit panza de paianjen
09:14
to actuallyde fapt attachatașa certainanumit things,
169
542000
2000
ca sa atasez cateva lucruri.
09:16
whichcare senttrimis me insanenebun.
170
544000
2000
Cea ce m-a facut aprope sa innebunesc.
09:18
But I manageda reușit to do it.
171
546000
3000
Dar am reusit sa o fac.
09:21
And when I finishedterminat it, I camea venit back the nextUrmător → day.
172
549000
3000
Si dupa ce am terminat, am venit inapoi ziua urmatoare.
09:24
I noticeda observat that the housecasă was occupiedocupat.
173
552000
4000
Am observat ca era ocupata casa .
09:28
Have we ever heardauzit of a dustpraf miteacarianul?
174
556000
4000
Ati auzit vreodată de o gâză de praf?
09:32
DarrenDarren dustpraf miteacarianul and his familyfamilie movedmutat in.
175
560000
2000
Darren, gâza de praf, si familia sa s-au mutat in casă.
09:34
(LaughterRâs)
176
562000
3000
(Ras)
09:37
So basicallype scurt I'd completedterminat the housecasă.
177
565000
4000
In principiu am terminat casa.
09:41
And there you are.
178
569000
3000
Si uite-o aici.
09:44
(ApplauseAplauze)
179
572000
7000
(Aplauze)
09:51
(LaughterRâs)
180
579000
2000
(Ras)
09:55
Right. As you can see,
181
583000
2000
Corect. Asa cum puteți sa vedeți,
09:57
BartBart SimpsonSimpson is havingavând a little argumentargument.
182
585000
4000
Bart Simpson are o ceartă mică.
10:01
I think they're arguingargumentand about the spacespaţiu on the pinbolț.
183
589000
3000
Cred ca se ceartă pe spatiul de pe gămălie.
10:04
There's not enoughdestul roomcameră for the two of them.
184
592000
3000
Nu e destul loc pentru amândoi.
10:07
So I didn't think he was going to throwarunca BartBart off.
185
595000
2000
Nu am crezut ca el o sa-l arunce pe Bart afară.
10:09
I think he was just warningavertizare him actuallyde fapt.
186
597000
2000
Cred ca de fapt numai l-a avertizat.
10:11
But this one was madefăcut out of a nylonnailon tagTag-ul
187
599000
4000
Dar acesta a fost făcut dintr-o eticheta de nailon
10:15
out of my shirtcămaşă.
188
603000
2000
din cămașa mea.
10:17
What I did, I pluckedsmuls the tagTag-ul out
189
605000
3000
Ce am facut a fost sa smulg eticheta
10:20
and put it underneathdedesubt the microscopemicroscop.
190
608000
3000
si sa o pun sub microscop.
10:23
I used the needleac whichcare has got a slightuşor bladeLama on the endSfârşit.
191
611000
3000
Am folosit acel ac care are ca o usoara lama la capat.
10:26
Can anybodycineva see the bladeLama on the endSfârşit of that needleac?
192
614000
2000
Toată lumea poate sa vadă lama de la capătul acului?
10:28
AudiencePublicul: No.
193
616000
2000
Audienta: Nu.
10:30
WWWW: So what I did is the samela fel processproces where I
194
618000
3000
WW: Cea ce am urmat este același proces unde
10:33
just kinddrăguț of holddeține my breathsuflare
195
621000
3000
într-un fel mi-am ținut resuflarea
10:36
and just work away very, very slowlyîncet,
196
624000
4000
si am lucrat continuu si foarte foarte incet,
10:40
manipulatingmanipulant the plasticplastic, cuttingtăiere it, because it behavesse comportă differentdiferit.
197
628000
4000
manipulând plasticul, tăindu-l. Pentru ca se comporta diferit.
10:44
WheneverOri de câte ori you work on that levelnivel, things behavecomporta differentdiferit.
198
632000
3000
Când lucrezi la acel nivel, lucrurile se comporta diferit.
10:47
Because it's on this molecularmolecular levelnivel things changeSchimbare
199
635000
2000
Pentru ca este acest nivel molecular, lucrurile se schimbă
10:49
and they actact differentdiferit.
200
637000
2000
si se comportă diferit.
10:51
And sometimesuneori they turnviraj into little catapultscatapulte and things go up in the airaer.
201
639000
3000
Și câteodată se transformă în catapulte mici și sar în aer.
10:54
And, you know, all differentdiferit things happenîntâmpla.
202
642000
3000
Și, știți, tot felul de lucruri se pot întâmpla.
10:57
But I had to make a little barrierbarieră, going around it, out of cellophanecelofan,
203
645000
3000
Dar a trebuit sa fac o bariera mică, de jur împrejur, din celofan
11:00
to stop it movingin miscare.
204
648000
2000
ca sa il fac sa nu se mai miște.
11:02
Then staticstatice electricityelectricitate seta stabilit in.
205
650000
2000
Atunci a început electricitatea statica.
11:04
And it wenta mers ...
206
652000
2000
Si s-a dus .....
11:06
And I'm tryingîncercat to removeelimina it. And the staticstatice is interferinginterferență with everything.
207
654000
3000
Si eu incerc sa-l înlătur. Si electricitatea statica interferează cu tot.
11:09
So there is sweatsudoare drippingse scurge off my headcap,
208
657000
3000
Transpirația curge de pe capul meu.
11:12
because I have to carvea sculpta HomerHomer SimpsonSimpson like that, in that positionpoziţie.
209
660000
5000
Pentru ca trebuie sa cioplesc Homer Simpson exact asa, din pozitia aceea.
11:17
And after I've cuta taia out the shapeformă,
210
665000
2000
Si dupa ce am taiat forma,
11:19
then I have to make sure that there is roomcameră for Bart'sBart pe neckgât.
211
667000
4000
dupa aceea trebuie sa ma asigur ca am spațiu destul pentru gatul lui Bart.
11:23
So after I've doneTerminat the samela fel thing,
212
671000
2000
Dupa ce am facut acelasi lucru,
11:25
then I have to painta picta it.
213
673000
2000
apoi trebuie sa-l pictez.
11:27
And after I've actuallyde fapt sculptedsculptat them,
214
675000
2000
Dupa ce i-am sculptat
11:29
I have to painta picta them.
215
677000
2000
trebuie sa-i pictez.
11:31
I experimentedexperimentat with a --
216
679000
3000
Am experimentat cu ---
11:34
I foundgăsite a deadmort flya zbura.
217
682000
2000
Am gasit o musca moarta.
11:36
And I pluckedsmuls the hairpăr off the fly'sFly pe headcap.
218
684000
2000
Si am smuls parul din capul mustei.
11:38
DecidedDecis to make a paintbrushpensula.
219
686000
2000
Am decis sa-l fac o pensula.
11:40
(LaughterRâs)
220
688000
6000
(Ras)
11:46
But I would never do it to a livingviaţă flya zbura.
221
694000
4000
Dar nu as face asta niciodata cu o muscă care traiește.
11:50
(LaughterRâs)
222
698000
3000
(Ras)
11:53
Because I've heardauzit a flya zbura in paindurere.
223
701000
5000
Pentru ca am auzit o musca ranită.
11:58
And they go "MeowMiau! OwOw!"
224
706000
3000
Ele fac "Ooooow! Ow!"
12:01
Even thoughdeşi they get on our nervesnervi,
225
709000
2000
Chiar daca ele ne enervează
12:03
I would never killucide an insectinsectă
226
711000
2000
nu as omorâ niciodată o insectă
12:05
because, "All creaturescreaturi great and smallmic" --
227
713000
4000
pentru ca, "Toate creaturile mari si mici" ----
12:09
there is a hymnimn that saysspune that.
228
717000
2000
Este un imn care spune asta.
12:11
So what I decideda decis to do
229
719000
3000
Asa ca ce am decis sa fac
12:14
is to plucksmulge fine hairpăr out of my facefață.
230
722000
4000
este sa smulg par delicat de pe fata mea.
12:18
And I lookedprivit at it underneathdedesubt the microscopemicroscop.
231
726000
4000
Si m-am uitat la el sub microscop.
12:22
That was the paintbrushpensula.
232
730000
2000
Acesta a fost pensula.
12:24
And whilstîn timp ce I'm paintingpictură I have to be very carefulatent,
233
732000
2000
Si in timp ce pictez trebuie sa fiu foarte atent.
12:26
because the painta picta startsîncepe to turnviraj into little blobsBlobs.
234
734000
3000
Pentru ca vopseaua începe sa se schimbe in mici pete.
12:29
And it startsîncepe to dryuscat very quicklyrepede.
235
737000
4000
Si incepe sa se usuce foarte repede.
12:33
So I have to be very quickrapid.
236
741000
3000
Asa ca trebuie sa fiu foarte iute.
12:36
If I'm not, it will endSfârşit up looking
237
744000
3000
Daca nu sunt, o sa sfârșească arătând
12:39
not like what it's supposedpresupus to look like.
238
747000
2000
nu ca ceea ce ar fi trebuit sa arate.
12:41
It could endSfârşit up looking like HumptyHumpty DumptyDumpty or somebodycineva elsealtfel.
239
749000
5000
Ar putea sa sfarseasca aratand ca si Humpty Dumpty sau altcineva.
12:46
So I have to be very very carefulatent.
240
754000
2000
Asa ca trebuie sa fiu foarte grijuliu.
12:48
This one tooka luat me approximatelyaproximativ,
241
756000
4000
Aceasta mi-a luat cu aproximatie,
12:52
I would say, sixşase to sevenȘapte weekssăptămâni.
242
760000
3000
as spune, sase-șapte saptămâni.
12:55
My work, roughstare brută estimateestima,
243
763000
2000
Munca mea, estimand cu aproximatie,
12:57
sometimesuneori fivecinci, sixşase to sevenȘapte weekssăptămâni;
244
765000
3000
poate sa ia cinci, sase, pana la sapte saptamini.
13:00
you can't always anticipateanticipa.
245
768000
4000
Nu poti intotdeauna sa anticipezi.
13:04
(ApplauseAplauze)
246
772000
7000
(Aplauze)
13:11
As you can see,
247
779000
2000
Asa cum puteti sa vedeti,
13:13
that's CharltonCharlton HestonHeston. broughtadus down to sizemărimea.
248
781000
2000
acesta este Charlton Heston micsorat.
13:15
(LaughterRâs)
249
783000
7000
(Ras)
13:22
He saysspune to me, "WillardWillard" --
250
790000
2000
El imi spune, "Williard" --
13:24
You can see him sayingzicală, "Why me?"
251
792000
4000
Puteti sa-l vedeti zicand, "de ce eu?"
13:28
I saysspune, "I enjoyedsa bucurat your filmfilm. That's why."
252
796000
2000
Eu zic, "Mi-a placut filmul tau. De aia."
13:30
As you can see, there's an aphidafide flya zbura there.
253
798000
4000
Asa cum puteti sa vedeti, este o musca acolo.
13:34
That's just to showspectacol the scalescară
254
802000
2000
Asta numai ca sa arat proporția
13:36
and the actualreal sizemărimea of the sculpturesculptură.
255
804000
3000
si marimea sculpturi cu adevarat.
13:39
I would say it probablyprobabil measuresmăsuri ...
256
807000
5000
As spune ca probabil masoara .....
13:44
a quartersfert of a millimetermilimetru.
257
812000
2000
un sfert the milimetru.
13:46
In AmericaAmerica they say a periodperioadă stop.
258
814000
2000
In America se spune un punct.
13:48
So say if you cuta taia a periodperioadă stop in halfjumătate,
259
816000
3000
Sa spunem ca daca tai un punct in doua,
13:51
a fulldeplin stop, that's about the sizemărimea of the wholeîntreg thing.
260
819000
4000
un intreg punct, asta e marimea intregii scupturi.
13:55
It's madefăcut -- the chariotcar de luptă is madefăcut of goldaur.
261
823000
4000
E facută -- caleașca e facuta din aur.
13:59
And CharltonCharlton HestonHeston. is madefăcut of a floatingplutitor fiberfibră,
262
827000
4000
Si Charlton Heston e facut dintr-o firbra plutitoare.
14:03
whichcare I tooka luat out of the airaer.
263
831000
2000
Pe care am luat-o din aer.
14:05
When the sunlightlumina soarelui comesvine throughprin the windowfereastră you see these little fibersfibre.
264
833000
3000
Cand lumina soarelui vine prin fereastra vezi aceste fibre mici.
14:08
And what I normallyîn mod normal do is walkmers pe jos 'round'rundă a roomcameră --
265
836000
3000
Si ceea ce eu fac normal este sa ma plimb prin camera
14:11
(LaughterRâs) --
266
839000
4000
(Ras)
14:15
tryingîncercat to find one. And then I put it underneathdedesubt the microscopemicroscop.
267
843000
3000
incercand sa gasesc una din ele. Dupa aceea am pus-o sub microscop.
14:18
I remembertine minte one time I was doing it, and the windowfereastră was opendeschis.
268
846000
3000
Imi amintesc cum odata faceam asta, si fereastra era deschisa.
14:21
And there was a ladydoamnă standingpermanent by the busautobuz stop.
269
849000
2000
Si era o doamna care statea in statia de autobuz.
14:23
And she saw me walkingmers around like this.
270
851000
2000
Si m-a vazut pasind asa.
14:25
(LaughterRâs)
271
853000
3000
(Ras)
14:28
And then she lookedprivit at me.
272
856000
2000
Si apoi s-a uitat la mine.
14:30
And then I wenta mers ...
273
858000
5000
Si atunci eu am facut asa .....
14:35
And then she wenta mers, "HmmHmm, OK, he's not madnebun."
274
863000
3000
Si atunci ea si-a zis "Hmm, OK nu e nebun."
14:38
Yeah, to actuallyde fapt do this thing --
275
866000
3000
Mda, ca intradevar sa faci acest lucru --
14:41
the actualreal chariotcar de luptă is madefăcut of goldaur.
276
869000
3000
caleasca e facuta intradevar din aur.
14:44
I had a 24-karat-karate goldaur ringinel.
277
872000
2000
Am avut un inel de aur de 24 de carate.
14:46
And I cuta taia off a little flakefulg of goldaur.
278
874000
2000
Si am taiat din el un mic fulg de aur.
14:48
And I bentaplecat it 'round'rundă,
279
876000
2000
Si l-am taiat, l-am curbat,
14:50
and madefăcut it into the chariotcar de luptă.
280
878000
2000
si l-am transformat intr-o caleașcă.
14:52
And the horsecal is madefăcut from nylonnailon.
281
880000
2000
Si calul e facut din plastic.
14:54
And the spider'spăianjen webweb is for the reinsconducerea on the horsecal.
282
882000
3000
Si panza de paianjen este pentru haturile calului.
14:57
To get the symmetricalsimetric shapeformă of the horsecal
283
885000
2000
Sa obtin forma simetrica a calului
14:59
was very difficultdificil,
284
887000
2000
a fost foarte greu.
15:01
because I had to get the horsecal to rearspate up
285
889000
2000
Pentru ca s-a ciopartit. A trebuit sa-l fac pe cal sa ridice picioarele din fata
15:03
and look as thoughdeşi it was in some kinddrăguț of actionacțiune.
286
891000
2000
si sa arate ca si cum era intru-un fel de actiune.
15:05
When I did this one,
287
893000
2000
Cand am facut-o pe asta,
15:07
a gentlemandomn seenvăzut it and said to me,
288
895000
2000
un domn a vazut-o si mi-a spus,
15:09
"There's no way you can do this, you musttrebuie sa have used some kinddrăguț of machinemaşină.
289
897000
3000
"E imposibil sa poti sa faci asta, cu siguranta a trebuit sa folosesti un fel de masinarie.
15:12
There's no way a man can do that.
290
900000
2000
E imposibil pentru o fiinta umana sa faca asta.
15:14
It musttrebuie sa be a machinemaşină."
291
902000
2000
Trebuie sa fie facuta de o masinarie."
15:16
So I saysspune, "OK then, if you say it's a machinemaşină ..."
292
904000
4000
Eu am zis, "Bine atunci, daca tu zici e o masinarie ...."
15:20
(LaughterRâs)
293
908000
6000
(Ras)
15:26
(ApplauseAplauze)
294
914000
6000
(Aplauze)
15:32
That one tooka luat me approximatelyaproximativ sixşase weekssăptămâni.
295
920000
5000
Aceea mi-a luat sase saptamani cu aproximatie.
15:40
(ApplauseAplauze)
296
928000
6000
(Aplauze)
15:46
The mostcel mai famouscelebru statuestatuie in the worldlume.
297
934000
3000
Cea mai faimoasa statuie din lume.
15:49
This one, I would say,
298
937000
2000
Aceasta, as spune,
15:51
was a seriousserios challengeprovocare.
299
939000
3000
a fost o incercare serioasa.
15:54
(LaughterRâs)
300
942000
11000
(Ras)
16:05
Because I had to put the torchlanternă on the toptop.
301
953000
3000
Pentru ca a trebuit sa pun torța in vârf.
16:08
That one is, more or lessMai puțin, the samela fel typetip of processproces.
302
956000
4000
Aceasta este, mai mult sau mai putin, acelasi tip de proces.
16:12
The bottomfund of it is carvedsculptate from a graincereale of sandnisip,
303
960000
6000
Baza ei este sculptata dintr-o grăunță de nisip.
16:18
because I wanted to get a bitpic of the stonepiatră effectefect.
304
966000
2000
Pentru ca am vrut s-o fac sa arate un pic ca si piatra
16:20
I used a microscopicmicroscopice shardciob of diamonddiamant
305
968000
3000
am folosit un ciob microscopic de diamant
16:23
to actuallyde fapt carvea sculpta the actualreal basebaza.
306
971000
2000
ca sa sculptez de fapt baza.
16:25
Well, I can look at this one and I can be very proudmândru of this,
307
973000
4000
Pot sa ma uit la acesta si pot sa fiu foarte mandru de ea.
16:29
because that statuestatuie has always sortfel of
308
977000
2000
Pentru ca acea statuie a adus intotdeauna
16:31
keptținut an imageimagine in my headcap of, you know,
309
979000
2000
o imagine in mintea mea, cand
16:33
the beginningînceput of people comingvenire to AmericaAmerica.
310
981000
4000
oamenii au inceput sa vina in America.
16:37
So it's sortfel of EllisEllis IslandInsula, and seeingvedere AmericaAmerica for the first time.
311
985000
4000
E ca si insula Ellis, si vazand America pentru prima data.
16:41
And that's the first thing they saw.
312
989000
2000
Si acesta este primul lucru pe care l-au vazut.
16:43
So I wanted to have that little imageimagine.
313
991000
2000
Am vrut sa am acea imagine mica.
16:45
And this is it.
314
993000
3000
Si asta e.
16:50
(LaughterRâs)
315
998000
7000
(Ras)
16:57
And we all know that is the HulkHulk.
316
1005000
3000
Si noi toti stim ca acela este Hulk.
17:00
I wanted to createcrea movementcirculaţie in the eyeochi of a needleac.
317
1008000
3000
Am vrut sa creez miscare in urechea acului.
17:03
Because we know we see needlesAce,
318
1011000
2000
Pentru ca noi stim ca vedem ace.
17:05
but people aren'tnu sunt familiarfamiliar with the eyeochi of a needleac
319
1013000
2000
Dar oamenii nu sunt familiari cu urechea acului
17:07
apartseparat from puttingpunând a threadfir throughprin it.
320
1015000
2000
in afara de a pune un fir prin ea.
17:09
So I brokerupt the needleac.
321
1017000
2000
Asa ca am despicat acul.
17:11
And madefăcut a needleac look like
322
1019000
3000
Si am facut un ac sa arate in asa fel
17:14
the Hulk'sHulk pe brokenspart it.
323
1022000
2000
incât Hulk l-a despicat.
17:16
It's -- I had to make little holesgăuri
324
1024000
1000
Este --- A trebuit sa fac gauri mici
17:17
in the basebaza of the needleac, to shoveîmbrânci his feetpicioare in.
325
1025000
2000
in baza acului, ca sa infund picioarele sale in ele.
17:19
So mostcel mai of my work, I don't use gluelipici.
326
1027000
3000
In majoritatea lucrarilor mele nu folosesc lipici.
17:22
They go in with theiral lor ownpropriu frictionfrecare.
327
1030000
2000
Ele se asambleaza numai prin frictiune.
17:24
And that's how I manageda reușit to do it.
328
1032000
2000
Si asa am reusit sa fac asta.
17:26
As you can see, he's looking at the momentmoment. He's got a little grimacegrimasă on his facefață.
329
1034000
2000
Asa cum puteti sa vedeti, el se uita in acest moment. Are o mica grimasa pe fata.
17:28
And his mouthgură musttrebuie sa be probablyprobabil about
330
1036000
4000
Si gura sa trebuie sa fie probabil
17:32
threeTrei micronsmicroni.
331
1040000
3000
de marimea a trei microni.
17:35
So the eyesochi are probablyprobabil about one micronMicron or something.
332
1043000
4000
Ochii sunt probail de marimea unui micron sau asa ceva.
17:41
That shipnavă there,
333
1049000
4000
Corabia aceea de acolo
17:45
that's madefăcut from 24-karat-karate goldaur.
334
1053000
2000
este facuta din aur de 24 de carate.
17:47
And I normallyîn mod normal riginstalație it with the webweb of a moneybani spiderpăianjen.
335
1055000
4000
Si de obicei folosesc pânză de paianjen pentru echipament.
17:51
But I had to riginstalație it with strandsdirecţii de acţiune of gluelipici.
336
1059000
3000
Dar a trebuit sa il fac cu suvite de lipici.
17:54
Because the webweb of the spiderpăianjen, it was sendingtrimitere me insanenebun,
337
1062000
3000
Pentru ca panza de paianjen m-a inebunit.
17:57
because I couldn'tnu a putut get the webweb to movemișcare off.
338
1065000
3000
Pentru ca nu am putut sa fac panza de paianjen sa se clinteasca.
18:00
And that's 24-karat-karate goldaur. And it's constructedconstruite. I builtconstruit it.
339
1068000
3000
Si acesta este aur de 24 de carate. Si este construit. Eu l-am construit.
18:03
ConstructedConstruite eachfiecare plankscândură of goldaur.
340
1071000
4000
Am construit fiecare platforma de aur.
18:07
And the wholeîntreg thing is sortfel of symmetricalsimetric.
341
1075000
3000
Si intregul obiect este intr-un fel simetric.
18:10
The flagPavilion had to be madefăcut out of little strandsdirecţii de acţiune of goldaur.
342
1078000
3000
Pavajul este facut din mici suvite de aur.
18:13
It's almostaproape like doing a surgicalchirurgical operationoperație to get this thing right.
343
1081000
6000
Sa faci acest lucru bine, este aproape la fel cu a executa o operatie chirurgicala.
18:21
(ApplauseAplauze)
344
1089000
6000
(Aplauze)
18:27
As you can see, dressagedresaj.
345
1095000
4000
Asa cun puteti sa vedeti, dresura.
18:31
(LaughterRâs)
346
1099000
2000
(Ras)
18:33
It's something I wanted to do just to showspectacol how I could get the symmetricalsimetric shapeformă.
347
1101000
3000
Este ceva ce am vrut sa fac ca sa arat cum am obtinut forma simetrica.
18:36
The actualreal riggingtachelaj on the reinsconducerea on the horsecal
348
1104000
3000
Echipamentul de pe frâiele calului
18:39
are madefăcut from the samela fel sortfel of thing.
349
1107000
2000
este facut cam din acelasi lucru.
18:41
And that was doneTerminat with a particleparticulă from my shirtcămaşă.
350
1109000
5000
Si acela a fost facut dintr-o particula din camasa mea.
18:46
And the pinheadPinhead I've madefăcut greenverde around there
351
1114000
4000
Si gamalia am facut-o verde acolo in jur
18:50
by scrapingrăzuire the particlesparticule off a greenverde shirtcămaşă
352
1118000
3000
razuind particule dintr-o camasa verde
18:53
and then pressedpresat ontope the needleac.
353
1121000
2000
si presandu-le pe ac.
18:55
It's very painstakingosteneala work,
354
1123000
2000
Este o munca foarte dureroasa
18:57
but the bestCel mai bun things come in smallmic packagespachete.
355
1125000
3000
dar cele mai bune lucruri vin in pachete mici.
19:00
(LaughterRâs)
356
1128000
2000
(Ras)
19:02
BrunoBruno GiussaniGiussani: WillardWillard WiganWigan!
357
1130000
2000
Bruno Giussani: Willard Wigan!
19:04
(ApplauseAplauze)
358
1132000
3000
(Aplauze)
Translated by Doris Haick
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Willard Wigan - Micro-sculptor
Willard Wigan sculpts figures small enough to fit on the head of a pin. To create these microscopic masterpieces, he works diligently through the stillest hours of the night, between his own heartbeats.

Why you should listen

Willard Wigan has immortalized the Obama family in the eye of a needle and Muhammad Ali on the head of a match. In producing sculptures so incredibly small, he works under a microscope and employs ingenious tools, such as a fly's hair or an ex-girlfriend's eyelash for paintbrushes.

This passion for the diminutive stems from feelings of insignificance in Wigan's childhood. He was severely dyslexic but undiagnosed, and his teachers' harsh words drove him to hide in a nearby shed where he made shoes and hats for his friends, the ants. Today, his art has earned him national honors and critical acclaim, proving that some treasures can't be seen with the naked eye.

More profile about the speaker
Willard Wigan | Speaker | TED.com