ABOUT THE SPEAKER
Allan Jones - Brain scientist
As CEO of the Allen Institute for Brain Science, Allan Jones leads an ambitious project to build an open, online, interactive atlas of the human brain.

Why you should listen

The Allen Institute for Brain Science -- based in Seattle, kickstarted by Microsoft co-founder Paul Allen -- has a mission to fuel discoveries about the human brain by building tools the entire scientific community can use. As CEO, one of Allan Jones' first projects was to lead the drive to create a comprehensive atlas of the brain of a mouse. Flash forward to April 2011, when the Allen Institute announced the first milestone in its online interactive atlas of the human brain, showing the activity of the more than 20,000 human genes it contains. It's based on a composite of 15 brains, since every human brain is unique.

Think of the Allen Human Brain Atlas as a high-tech bridge between brain anatomy and genetics. Using this atlas, scientists will be able to determine where in the brain genes that encode specific proteins are active, including proteins that are affected by medication. Or researchers could zoom in on brain structures thought to be altered in mental disorders such as schizophrenia to find their molecular footprint. The atlas may provide clues to memory, attention, motor coordination, hunger, and perhaps emotions such as happiness or anxiety.

He says: "Understanding how our genes are used in our brains will help scientists and the medical community better understand and discover new treatments for the full spectrum of brain diseases and disorders."

Watch Dr. Jones' latest TEDx talk on the map of the brain, from TEDxCaltech 2013 >>

More profile about the speaker
Allan Jones | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Allan Jones: A map of the brain

Алан Джонс: Карта мозга

Filmed:
1,269,611 views

Как нам начать понимать, как работает мозг? Так же, как мы начинаем понимать город - составляя карту. В этой визуально сногсшибательной беседе Алан Джонс показывает, как его команда составляет схему генов каждого крошечного участка мозга, и как они все взаимосвязаны.
- Brain scientist
As CEO of the Allen Institute for Brain Science, Allan Jones leads an ambitious project to build an open, online, interactive atlas of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
HumansЛюди have long heldРучной a fascinationочарование
0
0
2000
Люди были давно очарованы
00:17
for the humanчеловек brainголовной мозг.
1
2000
2000
человеческим мозгом.
00:19
We chartдиаграмма it, we'veмы в describedописано it,
2
4000
3000
Мы составляли его схемы, описывали его,
00:22
we'veмы в drawnвничью it,
3
7000
2000
мы рисовали его,
00:24
we'veмы в mappedсопоставляются it.
4
9000
3000
мы составляли его карты.
00:27
Now just like the physicalфизическое mapsкарты of our worldМир
5
12000
3000
А сейчас, как и физические карты нашего мира,
00:30
that have been highlyвысоко influencedвлияние by technologyтехнологии --
6
15000
3000
на которые оказали серьезное влияние технологии -
00:33
think GoogleGoogle MapsКарты,
7
18000
2000
вспомните Google Maps,
00:35
think GPSGPS --
8
20000
2000
вспомните GPS -
00:37
the sameодна и та же thing is happeningпроисходит for brainголовной мозг mappingотображение
9
22000
2000
то же самое происходит и с картографированием мозга,
00:39
throughчерез transformationпреобразование.
10
24000
2000
оно трансформируется.
00:41
So let's take a look at the brainголовной мозг.
11
26000
2000
Давайте взглянем на мозг.
00:43
MostНаиболее people, when they first look at a freshсвежий humanчеловек brainголовной мозг,
12
28000
3000
Большинство людей, когда впервые смотрят на свежий человеческий мозг,
00:46
they say, "It doesn't look what you're typicallyтипично looking at
13
31000
3000
говорят: "Он не похож на мозг,
00:49
when someoneкто то showsшоу you a brainголовной мозг."
14
34000
2000
который обычно показывают".
00:51
Typicallyтипично, what you're looking at is a fixedисправлено brainголовной мозг. It's grayсерый.
15
36000
3000
Обычно вам показывают затвердевший мозг. Он серый.
00:54
And this outerвнешний layerслой, this is the vasculatureсосудистая сеть,
16
39000
2000
А этот внешний слой, это сеть сосудов,
00:56
whichкоторый is incredibleнеимоверный, around a humanчеловек brainголовной мозг.
17
41000
2000
это удивительно, она расположена вокруг мозга.
00:58
This is the bloodкровь vesselsсуд.
18
43000
2000
Это кровеносные сосуды.
01:00
20 percentпроцент of the oxygenкислород
19
45000
3000
20 процентов кислорода,
01:03
comingприход from your lungsлегкие,
20
48000
2000
который поступает из ваших легких,
01:05
20 percentпроцент of the bloodкровь pumpedнакачкой from your heartсердце,
21
50000
2000
20 процентов крови, которую качает ваше сердце
01:07
is servicingобслуживание this one organорган.
22
52000
2000
обслуживает это один единственный орган.
01:09
That's basicallyв основном, if you holdдержать two fistsкулаки togetherвместе,
23
54000
2000
Если поставить рядом два кулака
01:11
it's just slightlyнемного largerбольше than the two fistsкулаки.
24
56000
2000
он будем лишь немного больше.
01:13
ScientistsУченые, sortСортировать of at the endконец of the 20thго centuryвека,
25
58000
3000
Ученые конца 20-го века
01:16
learnedнаучился that they could trackтрек bloodкровь flowтечь
26
61000
2000
научились отслеживать поток крови,
01:18
to mapкарта non-invasivelyнеинвазивно
27
63000
3000
чтобы без хирургического вмешательства
01:21
where activityМероприятия was going on in the humanчеловек brainголовной мозг.
28
66000
3000
составлять карту активности головного мозга.
01:24
So for exampleпример, they can see in the back partчасть of the brainголовной мозг,
29
69000
3000
К примеру, они могут увидеть заднюю часть мозга,
01:27
whichкоторый is just turningпревращение around there.
30
72000
2000
которая только что была к нам повернута.
01:29
There's the cerebellumмозжечок; that's keepingхранение you uprightвертикально right now.
31
74000
2000
Это мозжечек; который поддерживает вас в вертикальном положении.
01:31
It's keepingхранение me standingпостоянный. It's involvedучаствует in coordinatedкоординированный movementдвижение.
32
76000
3000
Он позволяет мне стоять. Он участвует в координации движений.
01:34
On the sideбоковая сторона here, this is temporalвременной cortexкора головного мозга.
33
79000
3000
А с этой стороны - это височная кора.
01:37
This is the areaплощадь where primaryпервичный auditoryслуховой processingобработка --
34
82000
3000
В этой области происходит основная обработка звука -
01:40
so you're hearingслух my wordsслова,
35
85000
2000
таким образом вы слышите мои слова,
01:42
you're sendingотправка it up into higherвыше languageязык processingобработка centersцентры.
36
87000
2000
а потом отсылаете для обработки в высшие языковые центры.
01:44
TowardsВ направлении the frontфронт of the brainголовной мозг
37
89000
2000
Передняя часть мозга -
01:46
is the placeместо in whichкоторый all of the more complexсложный thought, decisionрешение makingизготовление --
38
91000
3000
это область, в которой происходят сложные мысленные процессы, принимаются решения -
01:49
it's the last to matureзрелый in lateпоздно adulthoodсовершеннолетие.
39
94000
4000
эта область развивается последней в зрелом возрасте.
01:53
This is where all your decision-makingпринимать решение processesпроцессы are going on.
40
98000
3000
Здесь происходят все ваши процессы принятия решения.
01:56
It's the placeместо where you're decidingпринятия решения right now
41
101000
2000
Это то место, в котором вы сейчас принимаете решение
01:58
you probablyвероятно aren'tне going to orderзаказ the steakстейк for dinnerужин.
42
103000
3000
о том, что вы, вероятно, не станете заказывать стейк на обед.
02:01
So if you take a deeperГлубже look at the brainголовной мозг,
43
106000
2000
Если вы внимательнее посмотрите на могз
02:03
one of the things, if you look at it in cross-sectionпоперечное сечение,
44
108000
2000
в поперечном разрезе,
02:05
what you can see
45
110000
2000
то сможете заметить,
02:07
is that you can't really see a wholeвсе lot of structureсостав there.
46
112000
3000
что в нем не заметно какой-то особой структуры.
02:10
But there's actuallyна самом деле a lot of structureсостав there.
47
115000
2000
Но на самом деле ее там очень много.
02:12
It's cellsячейки and it's wiresпровода all wiredпроводная togetherвместе.
48
117000
2000
Это клетки, а это провода, которые все связывают вместе
02:14
So about a hundredсто yearsлет agoтому назад,
49
119000
2000
Примерно 100 лет назад
02:16
some scientistsученые inventedизобрел a stainпятно that would stainпятно cellsячейки.
50
121000
2000
ученые изобрели краситель, который способен окрашивать клетки.
02:18
And that's shownпоказанный here in the the very lightлегкий blueсиний.
51
123000
3000
Вот он, светло-голубого цвета.
02:21
You can see areasрайоны
52
126000
2000
Видны области,
02:23
where neuronalнейронный cellклетка bodiesтела are beingявляющийся stainedзапятнанный.
53
128000
2000
в которых обычные клетки тела были окрашены.
02:25
And what you can see is it's very non-uniformнеоднородный. You see a lot more structureсостав there.
54
130000
3000
То, что вы видите - очень неоднородно. Видна сложная структура.
02:28
So the outerвнешний partчасть of that brainголовной мозг
55
133000
2000
Внешняя часть мозга -
02:30
is the neocortexнеокортекс.
56
135000
2000
это неокортекс.
02:32
It's one continuousнепрерывный processingобработка unitЕд. изм, if you will.
57
137000
3000
Это единый постоянно работающий вычислительный центр.
02:35
But you can alsoтакже see things underneathпод there as well.
58
140000
2000
Но также видны и другие, более глубокие участки.
02:37
And all of these blankпустой areasрайоны
59
142000
2000
Все эти пустые участки -
02:39
are the areasрайоны in whichкоторый the wiresпровода are runningБег throughчерез.
60
144000
2000
это области, по которым проходят соединительные волокна.
02:41
They're probablyвероятно lessМеньше cellклетка denseплотный.
61
146000
2000
Их плотность не так велика, как у клеток.
02:43
So there's about 86 billionмиллиард neuronsнейроны in our brainголовной мозг.
62
148000
4000
В мозгу 86 миллиардов нейронов.
02:47
And as you can see, they're very non-uniformlyнеоднородно distributedраспределенный.
63
152000
3000
Как видно, они распределены весьма неоднородно.
02:50
And how they're distributedраспределенный really contributesспособствует
64
155000
2000
И то, как они распределены, на самом деле влияет
02:52
to theirих underlyingлежащий в основе functionфункция.
65
157000
2000
на функции, которые они выполняют.
02:54
And of courseкурс, as I mentionedупомянутый before,
66
159000
2000
И конечно же, как я отметил ранее,
02:56
sinceпоскольку we can now startНачало to mapкарта brainголовной мозг functionфункция,
67
161000
3000
поскольку мы сейчас можем начать составлять карту функций мозга,
02:59
we can startНачало to tieгалстук these into the individualиндивидуальный cellsячейки.
68
164000
3000
мы можем связать их с отдельными клетками.
03:02
So let's take a deeperГлубже look.
69
167000
2000
Давайте взглянем внимательнее.
03:04
Let's look at neuronsнейроны.
70
169000
2000
Рассмотрим нейрон.
03:06
So as I mentionedупомянутый, there are 86 billionмиллиард neuronsнейроны.
71
171000
2000
Как я уже говорил, в мозгу насчитывается 86 миллиардов нейронов.
03:08
There are alsoтакже these smallerменьше cellsячейки as you'llВы будете see.
72
173000
2000
Как видите, существуют эти меньшие клетки.
03:10
These are supportподдержка cellsячейки -- astrocytesастроциты gliaглия.
73
175000
2000
Это вспомогательные клетки - астроглиоциты.
03:12
And the nervesнервы themselvesсамих себя
74
177000
3000
А сами нервы
03:15
are the onesте, who are receivingполучение inputвход.
75
180000
2000
непосредственно принимают входящую информацию.
03:17
They're storingхранения it, they're processingобработка it.
76
182000
2000
Они ее хранят, обрабатывают.
03:19
Eachкаждый neuronнейрон is connectedсвязанный viaс помощью synapsesсинапсы
77
184000
4000
Каждый нейрон имеет до 10 000 связей
03:23
to up to 10,000 other neuronsнейроны in your brainголовной мозг.
78
188000
3000
с другими нейронами мозга.
03:26
And eachкаждый neuronнейрон itselfсам
79
191000
2000
И каждый нейрон в отдельности
03:28
is largelyво многом uniqueуникальный.
80
193000
2000
во многом уникален.
03:30
The uniqueуникальный characterперсонаж of bothи то и другое individualиндивидуальный neuronsнейроны
81
195000
2000
Уникальные характеристики двух отдельных нейронов
03:32
and neuronsнейроны withinв a collectionколлекция of the brainголовной мозг
82
197000
2000
и набора нейронов мозга
03:34
are drivenуправляемый by fundamentalфундаментальный propertiesсвойства
83
199000
3000
управляются фундаментальными свойствами
03:37
of theirих underlyingлежащий в основе biochemistryбиохимия.
84
202000
2000
лежащей в их основе биохимии.
03:39
These are proteinsбелки.
85
204000
2000
Это белок.
03:41
They're proteinsбелки that are controllingуправление things like ionион channelканал movementдвижение.
86
206000
3000
Эти белки управляют процессами как движение по ионным каналам.
03:44
They're controllingуправление who nervousнервное systemсистема cellsячейки partnerпартнер up with.
87
209000
4000
Они управляют взаимодействиями клеток нервной системы.
03:48
And they're controllingуправление
88
213000
2000
И они управляют
03:50
basicallyв основном everything that the nervousнервное systemсистема has to do.
89
215000
2000
практически всем, с чем имеет дело нервная система.
03:52
So if we zoomзум in to an even deeperГлубже levelуровень,
90
217000
3000
Если же мы увеличим картинку и посмотрим на еще более глубокие слои,
03:55
all of those proteinsбелки
91
220000
2000
все эти белки
03:57
are encodedзакодированный by our genomesгеномы.
92
222000
2000
закодированы нашими генами.
03:59
We eachкаждый have 23 pairsпары of chromosomesхромосомы.
93
224000
3000
У каждого из нас есть 23 пары хромосом.
04:02
We get one from momМама, one from dadпапа.
94
227000
2000
Мы получаем одну от мамы и одну от папы.
04:04
And on these chromosomesхромосомы
95
229000
2000
У этих хромосом
04:06
are roughlyгрубо 25,000 genesгены.
96
231000
2000
примерно 25 000 генов.
04:08
They're encodedзакодированный in the DNAДНК.
97
233000
2000
Они закодированы в ДНК.
04:10
And the natureприрода of a givenданный cellклетка
98
235000
3000
Особенность конкретной клетки
04:13
drivingвождение its underlyingлежащий в основе biochemistryбиохимия
99
238000
2000
определяется ее биохимией,
04:15
is dictatedдиктовали by whichкоторый of these 25,000 genesгены
100
240000
3000
она определяется тем, какие из 25 000 генов
04:18
are turnedоказалось on
101
243000
2000
включены
04:20
and at what levelуровень they're turnedоказалось on.
102
245000
2000
и на каком уровне они включены.
04:22
And so our projectпроект
103
247000
2000
Итак, наш проект
04:24
is seekingИщу to look at this readoutзачитать,
104
249000
3000
пытается взглянуть на эти данные
04:27
understandingпонимание whichкоторый of these 25,000 genesгены is turnedоказалось on.
105
252000
3000
и понять, какой из этих 25 000 генов включен.
04:30
So in orderзаказ to undertakeпредпринимать suchтакие a projectпроект,
106
255000
3000
Что бы осуществить такой проект,
04:33
we obviouslyочевидно need brainsмозги.
107
258000
3000
нам определенно нужны мозги.
04:36
So we sentпослал our labлаборатория technicianтехник out.
108
261000
3000
Мы отпустили наших лаборантов.
04:39
We were seekingИщу normalнормальный humanчеловек brainsмозги.
109
264000
2000
Мы искали обычные человеческие мозги.
04:41
What we actuallyна самом деле startНачало with
110
266000
2000
Мы начали с
04:43
is a medicalмедицинская examiner'sэкзаменатора officeофис.
111
268000
2000
офиса судмедэксперта.
04:45
This a placeместо where the deadмертвый are broughtпривел in.
112
270000
2000
Сюда привозят мертвецов.
04:47
We are seekingИщу normalнормальный humanчеловек brainsмозги.
113
272000
2000
Мы искали нормальные человеческие мозги.
04:49
There's a lot of criteriaкритерии by whichкоторый we're selectingвыбирающий these brainsмозги.
114
274000
3000
Было очень много критериев для отбора мозгов.
04:52
We want to make sure
115
277000
2000
Мы хотели быть уверенными,
04:54
that we have normalнормальный humansлюди betweenмежду the agesвозраст of 20 to 60,
116
279000
3000
что у нас будут нормальные человеческие мозги в возрасте от 20 до 60 лет,
04:57
they diedумер a somewhatв некотором роде naturalнатуральный deathсмерть
117
282000
2000
которые умерли по естественной причине
04:59
with no injuryтравма to the brainголовной мозг,
118
284000
2000
без травм мозга,
05:01
no historyистория of psychiatricпсихиатрический diseaseболезнь,
119
286000
2000
без психиатрических заболеваний,
05:03
no drugsнаркотики on boardдоска --
120
288000
2000
без наркотиков -
05:05
we do a toxicologyтоксикология workupклиническое обследование.
121
290000
2000
мы делали токсикологическое исследование.
05:07
And we're very carefulосторожный
122
292000
2000
И мы были очень осторожны
05:09
about the brainsмозги that we do take.
123
294000
2000
в отношении тех мозгов, которые брали.
05:11
We're alsoтакже selectingвыбирающий for brainsмозги
124
296000
2000
Мы так же отбирали мозги,
05:13
in whichкоторый we can get the tissueткань,
125
298000
2000
с которых мы могли взять пробы тканей,
05:15
we can get consentсогласие to take the tissueткань
126
300000
2000
для нас было важно взять образцы
05:17
withinв 24 hoursчасов of time of deathсмерть.
127
302000
2000
в течении 24 часов после смерти.
05:19
Because what we're tryingпытаясь to measureизмерение, the RNAРНК --
128
304000
3000
Потому что мы пытаемся измерять РНК,
05:22
whichкоторый is the readoutзачитать from our genesгены --
129
307000
2000
считанный с наших генов -
05:24
is very labileлабильный,
130
309000
2000
он очень хрупкий,
05:26
and so we have to moveпереехать very quicklyбыстро.
131
311000
2000
так что нам надо было очень быстро работать.
05:28
One sideбоковая сторона noteзаметка on the collectionколлекция of brainsмозги:
132
313000
3000
Одна деталь о сборе мозгов:
05:31
because of the way that we collectсобирать,
133
316000
2000
из-за способа, которым мы их собирали,
05:33
and because we requireтребовать consentсогласие,
134
318000
2000
и из-за того, что нам требовалось согласие на сбор,
05:35
we actuallyна самом деле have a lot more maleмужской brainsмозги than femaleженский пол brainsмозги.
135
320000
3000
мы собрали намного больше мужских мозгов, чем женских.
05:38
MalesМужчины are much more likelyвероятно to dieумереть an accidentalслучайный deathсмерть in the primeпростое число of theirих life.
136
323000
3000
Мужчины более склонны к смерти от несчастного случая в расцвете сил.
05:41
And menлюди are much more likelyвероятно
137
326000
2000
Мужчины также чаще
05:43
to have theirих significantзначительное other, spouseсупруг, give consentсогласие
138
328000
3000
имеют близких людей, жен, которые могут дать разрешение,
05:46
than the other way around.
139
331000
2000
чем женщины.
05:48
(LaughterСмех)
140
333000
4000
(Смех)
05:52
So the first thing that we do at the siteсайт of collectionколлекция
141
337000
2000
Первое что мы делали -
05:54
is we collectсобирать what's calledназывается an MRМИСТЕР.
142
339000
2000
собирали так называемые МР данные.
05:56
This is magneticмагнитные resonanceрезонанс imagingизображений -- MRIМРТ.
143
341000
2000
Это магнитно-резонансные изображения -- МРИ.
05:58
It's a standardстандарт templateшаблон by whichкоторый we're going to hangвешать the restотдых of this dataданные.
144
343000
3000
Это стандартный шаблон, по которому мы обрабатывали остальную часть данных.
06:01
So we collectсобирать this MRМИСТЕР.
145
346000
2000
Итак, мы получали МР данные.
06:03
And you can think of this as our satelliteспутник viewПосмотреть for our mapкарта.
146
348000
2000
Это можно себе представить как спутниковый снимок нашей карты.
06:05
The nextследующий thing we do
147
350000
2000
Далее мы
06:07
is we collectсобирать what's calledназывается a diffusionдиффузия tensorтензор imagingизображений.
148
352000
3000
получали так называемые дифузионно-тензорные изображения.
06:10
This mapsкарты the largeбольшой cablingпрокладка кабеля in the brainголовной мозг.
149
355000
2000
Это давало нам карту больших соединений мозга.
06:12
And again, you can think of this
150
357000
2000
Это можно себе представить как
06:14
as almostпочти mappingотображение our interstateмежгосударственный highwaysшоссе, if you will.
151
359000
2000
нанесение на карту международных магистралей.
06:16
The brainголовной мозг is removedудален from the skullчереп,
152
361000
2000
Мозг извлекался из черепа,
06:18
and then it's slicedнарезанный into one-centimeterодин-сантиметровый slicesломтики.
153
363000
3000
а потом нарезался на ломтики толщиной в сантиметр.
06:21
And those are frozenзамороженный solidтвердый,
154
366000
2000
Потом они замораживались
06:23
and they're shippedпогружено to SeattleСиэтл.
155
368000
2000
и транспортировались в Сиэтл.
06:25
And in SeattleСиэтл, we take these --
156
370000
2000
А в Сиэтле мы брали вот это -
06:27
this is a wholeвсе humanчеловек hemisphereполусфера --
157
372000
2000
это полное человеческое полушарие -
06:29
and we put them into what's basicallyв основном a glorifiedпрославлен meatмясо slicerломтерезки.
158
374000
2000
и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса.
06:31
There's a bladeлопасть here that's going to cutпорез acrossчерез
159
376000
2000
Эти лезвия разрезают
06:33
a sectionраздел of the tissueткань
160
378000
2000
участок ткани
06:35
and transferперевод it to a microscopeмикроскоп slideгорка.
161
380000
2000
и переносят на предметное стекло микроскопа.
06:37
We're going to then applyподать заявление one of those stainsразводы to it,
162
382000
2000
Далее мы применяем один из этих красителей
06:39
and we scanсканирование it.
163
384000
2000
и сканируем его.
06:41
And then what we get is our first mappingотображение.
164
386000
3000
После построения первой карты мы получили вот это.
06:44
So this is where expertsэксперты come in
165
389000
2000
Здесь в игру вступают эксперты,
06:46
and they make basicосновной anatomicанатомический assignmentsназначения.
166
391000
2000
они делают базовую анатомическую привязку.
06:48
You could considerрассматривать this stateгосударство boundariesграницы, if you will,
167
393000
3000
Это себе можно представить как границы штатов,
06:51
those prettyСимпатичная broadширокий outlinesконтуры.
168
396000
2000
эти широкие контуры.
06:53
From this, we're ableв состоянии to then fragmentфрагмент that brainголовной мозг into furtherв дальнейшем piecesкуски,
169
398000
4000
Далее мы могли разделить мозг на более мелкие части,
06:57
whichкоторый then we can put on a smallerменьше cryostatкриостат.
170
402000
2000
которые потом помещались в меньший криостат.
06:59
And this is just showingпоказ this here --
171
404000
2000
Вот он тут показан -
07:01
this frozenзамороженный tissueткань, and it's beingявляющийся cutпорез.
172
406000
2000
это замороженная ткань, а это разрезанная.
07:03
This is 20 micronsмикрон thinтонкий, so this is about a babyдетка hair'sHAIR'S widthширина.
173
408000
3000
Она толщиной 20 микрон, в толщину детского волоса.
07:06
And rememberзапомнить, it's frozenзамороженный.
174
411000
2000
И вы же помните, что она заморожена.
07:08
And so you can see here,
175
413000
2000
Здесь вы можете видеть,
07:10
old-fashionedстаромодный technologyтехнологии of the paintbrushкисть beingявляющийся appliedприкладная.
176
415000
2000
здесь применяется старинная технология кисточки.
07:12
We take a microscopeмикроскоп slideгорка.
177
417000
2000
Мы берем предметное стекло микроскопа.
07:14
Then we very carefullyвнимательно meltплавиться ontoна the slideгорка.
178
419000
3000
Потом мы аккуратно расплавляли его на стекле.
07:17
This will then go ontoна a robotробот
179
422000
2000
Далее оно поступало к роботу,
07:19
that's going to applyподать заявление one of those stainsразводы to it.
180
424000
3000
который наносит один из красителей.
07:26
And our anatomistsанатомы are going to go in and take a deeperГлубже look at this.
181
431000
3000
Далее наши анатомы подвергают его более внимательному изучению.
07:29
So again this is what they can see underпод the microscopeмикроскоп.
182
434000
2000
Вот что они увидели под микроскопом.
07:31
You can see collectionsколлекции and configurationsконфигурации
183
436000
2000
Вы видите наборы и структуры
07:33
of largeбольшой and smallмаленький cellsячейки
184
438000
2000
маленьких и больших клеток
07:35
in clustersкластеры and variousразличный placesмест.
185
440000
2000
в скоплениях и разных местах.
07:37
And from there it's routineрутинный. They understandПонимаю where to make these assignmentsназначения.
186
442000
2000
А дальше начинается рутина. Они знают, к чему делать привязку.
07:39
And they can make basicallyв основном what's a referenceСправка atlasатлас.
187
444000
3000
И они делают что-то на подобии справочного указателя.
07:42
This is a more detailedподробный mapкарта.
188
447000
2000
Это более детальная карта.
07:44
Our scientistsученые then use this
189
449000
2000
Наши ученые затем используют ее,
07:46
to go back to anotherдругой pieceкусок of that tissueткань
190
451000
3000
чтобы перейти к следующему кусочку ткани
07:49
and do what's calledназывается laserлазер scanningсканирование microdissectionмикродиссекции.
191
454000
2000
и проделать так называемую лазерную сканирующую микрохирургию.
07:51
So the technicianтехник takes the instructionsинструкции.
192
456000
3000
Технические специалисты принимают указания.
07:54
They scribeписец alongвдоль a placeместо there.
193
459000
2000
Они прочерчивают вдоль стекла.
07:56
And then the laserлазер actuallyна самом деле cutsпорезы.
194
461000
2000
А потом лазер просто режет.
07:58
You can see that blueсиний dotточка there cuttingрезка. And that tissueткань fallsпадения off.
195
463000
3000
Здесь видно, как синяя точка режет. И ткань отпадает.
08:01
You can see on the microscopeмикроскоп slideгорка here,
196
466000
2000
На предметном стекле микроскопа видно,
08:03
that's what's happeningпроисходит in realреальный time.
197
468000
2000
как это происходит в реальном времени.
08:05
There's a containerконтейнер underneathпод that's collectingсбор that tissueткань.
198
470000
3000
Внизу стоит контейнер для сбора ткани.
08:08
We take that tissueткань,
199
473000
2000
Мы берем эту ткань,
08:10
we purifyочищаться the RNAРНК out of it
200
475000
2000
выделяем из нее РНК
08:12
usingс помощью some basicосновной technologyтехнологии,
201
477000
2000
используя некоторые не сложные технологии,
08:14
and then we put a florescentфлуоресцентный tagтег on it.
202
479000
2000
а далее помечаем флюоресцентным маркером.
08:16
We take that taggedпомеченный materialматериал
203
481000
2000
Далее мы берем этот отмеченный материал
08:18
and we put it on to something calledназывается a microarrayмикрочипов.
204
483000
3000
и кладем на микропанель.
08:21
Now this mayмай look like a bunchгроздь of dotsточек to you,
205
486000
2000
Это может вам показаться просто набором точек,
08:23
but eachкаждый one of these individualиндивидуальный dotsточек
206
488000
2000
но каждая из этих точек -
08:25
is actuallyна самом деле a uniqueуникальный pieceкусок of the humanчеловек genomeгеном
207
490000
2000
это уникальный кусочек человеческого генома,
08:27
that we spottedпятнистый down on glassстакан.
208
492000
2000
который мы отметили на стекле.
08:29
This has roughlyгрубо 60,000 elementsэлементы on it,
209
494000
3000
Здесь около 60 000 элементов,
08:32
so we repeatedlyнеоднократно measureизмерение variousразличный genesгены
210
497000
3000
так что мы постоянно изменяем разные гены,
08:35
of the 25,000 genesгены in the genomeгеном.
211
500000
2000
25 000 генов в геноме.
08:37
And when we take a sampleобразец and we hybridizeскрещиваться it to it,
212
502000
3000
Когда мы берем образец и скрещиваем его,
08:40
we get a uniqueуникальный fingerprintотпечаток пальца, if you will,
213
505000
2000
мы получаем уникальный отпечаток,
08:42
quantitativelyколичественно of what genesгены are turnedоказалось on in that sampleобразец.
214
507000
3000
гарантировано показывающий, какие гены включены в конкретном образце.
08:45
Now we do this over and over again,
215
510000
2000
Это мы делаем снова и снова
08:47
this processобработать for any givenданный brainголовной мозг.
216
512000
3000
для обработки каждого мозга.
08:50
We're takingпринятие over a thousandтысяча samplesобразцы for eachкаждый brainголовной мозг.
217
515000
3000
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга.
08:53
This areaплощадь shownпоказанный here is an areaплощадь calledназывается the hippocampusгиппокамп.
218
518000
3000
Показанная область называется гипокампом.
08:56
It's involvedучаствует in learningобучение and memoryПамять.
219
521000
2000
Она задействована в обучении и памяти.
08:58
And it contributesспособствует to about 70 samplesобразцы
220
523000
3000
Из нее взято около 70 образцов
09:01
of those thousandтысяча samplesобразцы.
221
526000
2000
из этой тысячи.
09:03
So eachкаждый sampleобразец getsполучает us about 50,000 dataданные pointsточки
222
528000
4000
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных
09:07
with repeatповторение measurementsизмерения, a thousandтысяча samplesобразцы.
223
532000
3000
с постоянным измерением тысяч образцов.
09:10
So roughlyгрубо, we have 50 millionмиллиона dataданные pointsточки
224
535000
2000
так что у нас примерно 50 миллионов точек данных
09:12
for a givenданный humanчеловек brainголовной мозг.
225
537000
2000
для каждого человеческого мозга.
09:14
We'veУ нас doneсделанный right now
226
539000
2000
Пока что мы получили
09:16
two humanчеловек brains-worthмозговым стоит of dataданные.
227
541000
2000
данные из двух мозгов.
09:18
We'veУ нас put all of that togetherвместе
228
543000
2000
Мы их собрали
09:20
into one thing,
229
545000
2000
вместе,
09:22
and I'll showпоказать you what that synthesisсинтез looksвыглядит like.
230
547000
2000
и я покажу, как выглядит этот синтез.
09:24
It's basicallyв основном a largeбольшой dataданные setзадавать of informationИнформация
231
549000
3000
По сути это большой набор информации,
09:27
that's all freelyсвободно availableдоступный to any scientistученый around the worldМир.
232
552000
3000
которая доступна любому ученому на планете.
09:30
They don't even have to logжурнал in to come use this toolинструмент,
233
555000
3000
Им даже не надо регистрироваться, что бы использовать эти инструменты,
09:33
mineмой this dataданные, find interestingинтересно things out with this.
234
558000
4000
получить эти данные, находить интересные вещи в этом.
09:37
So here'sвот the modalitiesмодальности that we put togetherвместе.
235
562000
3000
Это модели, которые мы собрали вместе.
09:40
You'llВы будете startНачало to recognizeпризнать these things from what we'veмы в collectedсобранный before.
236
565000
3000
Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше.
09:43
Here'sВот the MRМИСТЕР. It providesобеспечивает the frameworkфреймворк.
237
568000
2000
Это МР. Он служит каркасом.
09:45
There's an operatorоператор sideбоковая сторона on the right that allowsпозволяет you to turnочередь,
238
570000
3000
Справа расположено место оператора, которое позволяет поворачивать,
09:48
it allowsпозволяет you to zoomзум in,
239
573000
2000
увеличивать,
09:50
it allowsпозволяет you to highlightосновной момент individualиндивидуальный structuresсооружения.
240
575000
3000
выделять отдельные структуры.
09:53
But mostбольшинство importantlyважно,
241
578000
2000
Но самое важное -
09:55
we're now mappingотображение into this anatomicанатомический frameworkфреймворк,
242
580000
3000
мы сейчас занимаемся составлением карты на основе этого анатомического шаблона,
09:58
whichкоторый is a commonобщий frameworkфреймворк for people to understandПонимаю where genesгены are turnedоказалось on.
243
583000
3000
это обычный шаблон, с помощью которого люди могут понять, где гены включены.
10:01
So the redкрасный levelsуровни
244
586000
2000
Красные уровни -
10:03
are where a geneген is turnedоказалось on to a great degreeстепень.
245
588000
2000
это места, где гены в большей степени включены.
10:05
Greenзеленый is the sortСортировать of coolкруто areasрайоны where it's not turnedоказалось on.
246
590000
3000
Зеленые области как бы более холодные, где они не включены.
10:08
And eachкаждый geneген givesдает us a fingerprintотпечаток пальца.
247
593000
2000
Каждый ген дает нам отпечаток.
10:10
And rememberзапомнить that we'veмы в assayedанализировали all the 25,000 genesгены in the genomeгеном
248
595000
5000
И помните, мы исследовали все 25 000 генов в геноме,
10:15
and have all of that dataданные availableдоступный.
249
600000
4000
и все данные об этом доступны.
10:19
So what can scientistsученые learnучить about this dataданные?
250
604000
2000
Что же ученые смогут узнать из этих данных?
10:21
We're just startingначало to look at this dataданные ourselvesсами.
251
606000
3000
Мы сами только начали изучать эти данные.
10:24
There's some basicосновной things that you would want to understandПонимаю.
252
609000
3000
Есть несколько основных вещей, которые хотелось бы понять.
10:27
Two great examplesПримеры are drugsнаркотики,
253
612000
2000
Два замечательных примера - это лекарства,
10:29
ProzacПрозак and WellbutrinВеллбатрин.
254
614000
2000
Прозак и Вельбутрин.
10:31
These are commonlyобычно prescribedпредписанный antidepressantsантидепрессанты.
255
616000
3000
Это часто выписываемые антидепрессанты.
10:34
Now rememberзапомнить, we're assayingопробование genesгены.
256
619000
2000
А теперь вспомните, как мы изучали гены.
10:36
Genesгены sendОтправить the instructionsинструкции to make proteinsбелки.
257
621000
3000
Гены посылают указания для выработки белков.
10:39
ProteinsБелки are targetsцели for drugsнаркотики.
258
624000
2000
Белки - это цель медикаментов.
10:41
So drugsнаркотики bindпривязывать to proteinsбелки
259
626000
2000
Лекарство цепляется за белки
10:43
and eitherили turnочередь them off, etcи т.д.
260
628000
2000
и либо выключают их, либо делают какие-то другие действия.
10:45
So if you want to understandПонимаю the actionдействие of drugsнаркотики,
261
630000
2000
Если вы хотите понять действия лекарств,
10:47
you want to understandПонимаю how they're actingдействующий in the waysпути you want them to,
262
632000
3000
вам надо понять, каким образом они имеют определенное действие,
10:50
and alsoтакже in the waysпути you don't want them to.
263
635000
2000
а так же как предотвратить нежелаемые действия.
10:52
In the sideбоковая сторона effectэффект profileпрофиль, etcи т.д.,
264
637000
2000
Применительно к побочным эффектам,
10:54
you want to see where those genesгены are turnedоказалось on.
265
639000
2000
вам нужно видеть, активны ли эти гены.
10:56
And for the first time, we can actuallyна самом деле do that.
266
641000
2000
И вот впервые вы на самом деле это можете сделать.
10:58
We can do that in multipleмножественный individualsиндивидуумы that we'veмы в assayedанализировали too.
267
643000
3000
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
11:01
So now we can look throughoutна протяжении the brainголовной мозг.
268
646000
3000
Теперь вы можете заглянуть в мозг.
11:04
We can see this uniqueуникальный fingerprintотпечаток пальца.
269
649000
2000
Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток.
11:06
And we get confirmationподтверждение.
270
651000
2000
И мы получили подтверждение.
11:08
We get confirmationподтверждение that, indeedв самом деле, the geneген is turnedоказалось on --
271
653000
3000
Мы и в самом деле получили подтверждение того, что гены включены
11:11
for something like ProzacПрозак,
272
656000
2000
для лекарств типа Прозак,
11:13
in serotonergicсеротонинергической structuresсооружения, things that are alreadyуже knownизвестен be affectedпострадавших --
273
658000
3000
в серотониновых структурах, это действие уже было известно,
11:16
but we alsoтакже get to see the wholeвсе thing.
274
661000
2000
но нам удалось увидеть полную картину.
11:18
We alsoтакже get to see areasрайоны that no one has ever lookedсмотрел at before,
275
663000
2000
Нам также удалось увидеть области, на которые никто раньше не смотрел,
11:20
and we see these genesгены turnedоказалось on there.
276
665000
2000
и мы увидели включенные там гены.
11:22
It's as interestingинтересно a sideбоковая сторона effectэффект as it could be.
277
667000
3000
Это самый интересный побочный эффект.
11:25
One other thing you can do with suchтакие a thing
278
670000
2000
С этим можно делать еще кое-что -
11:27
is you can, because it's a patternшаблон matchingсогласование exerciseупражнение,
279
672000
3000
это сравнивать шаблоны,
11:30
because there's uniqueуникальный fingerprintотпечаток пальца,
280
675000
2000
из-за того что отпечатки уникальны,
11:32
we can actuallyна самом деле scanсканирование throughчерез the entireвсе genomeгеном
281
677000
2000
мы можем просматривать весь геном
11:34
and find other proteinsбелки
282
679000
2000
и находить другие белки,
11:36
that showпоказать a similarаналогичный fingerprintотпечаток пальца.
283
681000
2000
которые имеют похожие отпечатки.
11:38
So if you're in drugлекарственное средство discoveryоткрытие, for exampleпример,
284
683000
3000
Если, к примеру, вы занимаетесь изобретением лекарств,
11:41
you can go throughчерез
285
686000
2000
вы можете долго копатся
11:43
an entireвсе listingсписок of what the genomeгеном has on offerпредлагает
286
688000
2000
в листинге вариантов генома,
11:45
to find perhapsвозможно better drugлекарственное средство targetsцели and optimizeоптимизировать.
287
690000
4000
что бы найти лучшую цель для лекарства или оптимизоровать его.
11:49
MostНаиболее of you are probablyвероятно familiarзнакомые
288
694000
2000
Для большинства из вас, вероятно, знакомы
11:51
with genome-wideгеному associationассоциация studiesисследования
289
696000
2000
изучения генома,
11:53
in the formформа of people coveringпокрытие in the newsНовости
290
698000
3000
когда в новостях объявляют:
11:56
sayingпоговорка, "ScientistsУченые have recentlyв последнее время discoveredобнаруженный the geneген or genesгены
291
701000
3000
"Ученые недавно обраружили ген или гены,
11:59
whichкоторый affectаффект X."
292
704000
2000
которые действуют на Х".
12:01
And so these kindsвиды of studiesисследования
293
706000
2000
Исследования, подобные этому,
12:03
are routinelyобычно publishedопубликованный by scientistsученые
294
708000
2000
регулярно публикуются учеными,
12:05
and they're great. They analyzeанализировать largeбольшой populationsпопуляции.
295
710000
2000
и они замечательны. Они анализируют большие объемы.
12:07
They look at theirих entireвсе genomesгеномы,
296
712000
2000
Они просматривают целые геномы
12:09
and they try to find hotгорячий spotsпятна of activityМероприятия
297
714000
2000
и пытаются найти очаги активности,
12:11
that are linkedсвязанный causallyпричинный to genesгены.
298
716000
3000
которые относятся к генам.
12:14
But what you get out of suchтакие an exerciseупражнение
299
719000
2000
Но мы получаем
12:16
is simplyпросто a listсписок of genesгены.
300
721000
2000
всего лишь список генов.
12:18
It tellsговорит you the what, but it doesn't tell you the where.
301
723000
3000
Они могут ответить на вопрос Что, но не скажут вам Где.
12:21
And so it's very importantважный for those researchersисследователи
302
726000
3000
Так что для этих исследователей очень важно,
12:24
that we'veмы в createdсозданный this resourceресурс.
303
729000
2000
что мы сосздали этот ресурс.
12:26
Now they can come in
304
731000
2000
Теперь они могут прийти
12:28
and they can startНачало to get cluesключи about activityМероприятия.
305
733000
2000
и начать получать информацию об активности.
12:30
They can startНачало to look at commonобщий pathwaysпутей --
306
735000
2000
Они могут начать просматривать стандартные направления,
12:32
other things that they simplyпросто haven'tне been ableв состоянии to do before.
307
737000
3000
исследовать другие пути, которые они раньше просто не могли исследовать.
12:36
So I think this audienceаудитория in particularконкретный
308
741000
3000
Я думаю, что по крайней мере эта публика
12:39
can understandПонимаю the importanceважность of individualityиндивидуальность.
309
744000
3000
может оценить важность индивидуальности.
12:42
And I think everyкаждый humanчеловек,
310
747000
2000
И я думаю, что каждый человек,
12:44
we all have differentдругой geneticгенетический backgroundsфоны,
311
749000
4000
у всех нас разный генетический фон,
12:48
we all have livedжил separateотдельный livesжизни.
312
753000
2000
все мы живем отдельными жизнями.
12:50
But the factфакт is
313
755000
2000
Но фактически
12:52
our genomesгеномы are greaterбольшая than 99 percentпроцент similarаналогичный.
314
757000
3000
наш геном более чем на 99 процентов одинаков.
12:55
We're similarаналогичный at the geneticгенетический levelуровень.
315
760000
3000
На генетическом уровне мы одинаковы.
12:58
And what we're findingобнаружение
316
763000
2000
Мы обнаруживаем
13:00
is actuallyна самом деле, even at the brainголовной мозг biochemicalбиохимический levelуровень,
317
765000
2000
даже на биохимическом уровне мозга,
13:02
we are quiteдовольно similarаналогичный.
318
767000
2000
что мы все похожи.
13:04
And so this showsшоу it's not 99 percentпроцент,
319
769000
2000
В данном случае похожи не на 99 процентов,
13:06
but it's roughlyгрубо 90 percentпроцент correspondenceпереписка
320
771000
2000
но где-то около 90 процентов совпадений
13:08
at a reasonableразумный cutoffотрезать,
321
773000
3000
про умеренном усреднении,
13:11
so everything in the cloudоблако is roughlyгрубо correlatedкоррелированный.
322
776000
2000
так что все в этом облаке связано.
13:13
And then we find some outliersостанцы,
323
778000
2000
Тогда мы находим несовпадения,
13:15
some things that lieложь beyondза the cloudоблако.
324
780000
3000
некоторые вещи находятся вне облака.
13:18
And those genesгены are interestingинтересно,
325
783000
2000
И эти гены интересны,
13:20
but they're very subtleтонкий.
326
785000
2000
они очень незаметны.
13:22
So I think it's an importantважный messageсообщение
327
787000
3000
Так что я думаю важным сообщением,
13:25
to take home todayCегодня
328
790000
2000
которые вы сегодня унесете домой,
13:27
that even thoughхоть we celebrateпраздновать all of our differencesразличия,
329
792000
3000
будет то, что не смотря на то, что мы радуемся нашим отличиям,
13:30
we are quiteдовольно similarаналогичный
330
795000
2000
мы все же очень похожи
13:32
even at the brainголовной мозг levelуровень.
331
797000
2000
даже на уровне мозга.
13:34
Now what do those differencesразличия look like?
332
799000
2000
Как же выглядят эти отличия?
13:36
This is an exampleпример of a studyизучение that we did
333
801000
2000
Это пример исследования, которое мы провели,
13:38
to followследовать up and see what exactlyв точку those differencesразличия were --
334
803000
2000
что бы проследить и понять как же выглядят эти отличия,
13:40
and they're quiteдовольно subtleтонкий.
335
805000
2000
и они весьма незначительны.
13:42
These are things where genesгены are turnedоказалось on in an individualиндивидуальный cellклетка typeтип.
336
807000
4000
Вот здесь включены гены клеток отдельного типа.
13:46
These are two genesгены that we foundнайденный as good examplesПримеры.
337
811000
3000
Мы нашли два гена, которые послужат замечательным примером.
13:49
One is calledназывается RELNRELN -- it's involvedучаствует in earlyрано developmentalразвивающий cuesподсказки.
338
814000
3000
Один из них называется RELN - он участвует на ранних стадиях развития сигналов.
13:52
DISCDISC1 is a geneген
339
817000
2000
DISC1 - это ген,
13:54
that's deletedудаленный in schizophreniaшизофрения.
340
819000
2000
который отсутствует при шизофрении.
13:56
These aren'tне schizophrenicшизофреник individualsиндивидуумы,
341
821000
2000
Он не делает личность шизофренической,
13:58
but they do showпоказать some populationНаселение variationизменение.
342
823000
3000
но они показывают некоторые колебания в населении.
14:01
And so what you're looking at here
343
826000
2000
Так точ то, что вы тут видите
14:03
in donorдонор one and donorдонор four4,
344
828000
2000
у донора один и донора четыре,
14:05
whichкоторый are the exceptionsисключения to the other two,
345
830000
2000
которые отличаются от остальных двух -
14:07
that genesгены are beingявляющийся turnedоказалось on
346
832000
2000
это эти включенные гены
14:09
in a very specificконкретный subsetподмножество of cellsячейки.
347
834000
2000
в весьма определенном наборе клеток.
14:11
It's this darkтемно purpleпурпурный precipitateосадок withinв the cellклетка
348
836000
3000
Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках,
14:14
that's tellingговоря us a geneген is turnedоказалось on there.
349
839000
3000
который показывает нам, что ген включен.
14:17
WhetherБудь то or not that's dueв связи
350
842000
2000
Зависит ли то, включен он или нет,
14:19
to an individual'sиндивидуал geneticгенетический backgroundзадний план or theirих experiencesопыт,
351
844000
2000
от индивидуального генетического фона или от жизненного опыта,
14:21
we don't know.
352
846000
2000
мы не знаем.
14:23
Those kindsвиды of studiesисследования requireтребовать much largerбольше populationsпопуляции.
353
848000
3000
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
14:28
So I'm going to leaveоставлять you with a finalокончательный noteзаметка
354
853000
2000
Так что я оставлю вас с последней заметкой
14:30
about the complexityсложность of the brainголовной мозг
355
855000
3000
о сложности мозга
14:33
and how much more we have to go.
356
858000
2000
и о том, как далеко нам еще предстоит продвинутся.
14:35
I think these resourcesРесурсы are incrediblyневероятно valuableценный.
357
860000
2000
Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны.
14:37
They give researchersисследователи a handleручка
358
862000
2000
Они позволяют исследователям определять,
14:39
on where to go.
359
864000
2000
куда двигатся.
14:41
But we only lookedсмотрел at a handfulгорсть of individualsиндивидуумы at this pointточка.
360
866000
3000
Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей.
14:44
We're certainlyбезусловно going to be looking at more.
361
869000
2000
Нам определенно необходимо больше.
14:46
I'll just closeЗакрыть by sayingпоговорка
362
871000
2000
В завершение скажу,
14:48
that the toolsинструменты are there,
363
873000
2000
что инструменты есть,
14:50
and this is trulyдействительно an unexploredнеисследованный, undiscoveredнераскрытый continentконтинент.
364
875000
4000
и это действительно неизведанный, неоткрытый контитент.
14:54
This is the newновый frontierграница, if you will.
365
879000
4000
Это новая граница, если позволите.
14:58
And so for those who are undauntedнеустрашимый,
366
883000
2000
И для тех, кто бесстрашен,
15:00
but humbledунижен by the complexityсложность of the brainголовной мозг,
367
885000
2000
но смирился со сложностью мозга,
15:02
the futureбудущее awaitsЖдет.
368
887000
2000
будущее ждет.
15:04
Thanksблагодаря.
369
889000
2000
Спасибо.
15:06
(ApplauseАплодисменты)
370
891000
9000
(Аплодисменты)
Translated by Igor Muravsky
Reviewed by Ekaterina Belyaeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Allan Jones - Brain scientist
As CEO of the Allen Institute for Brain Science, Allan Jones leads an ambitious project to build an open, online, interactive atlas of the human brain.

Why you should listen

The Allen Institute for Brain Science -- based in Seattle, kickstarted by Microsoft co-founder Paul Allen -- has a mission to fuel discoveries about the human brain by building tools the entire scientific community can use. As CEO, one of Allan Jones' first projects was to lead the drive to create a comprehensive atlas of the brain of a mouse. Flash forward to April 2011, when the Allen Institute announced the first milestone in its online interactive atlas of the human brain, showing the activity of the more than 20,000 human genes it contains. It's based on a composite of 15 brains, since every human brain is unique.

Think of the Allen Human Brain Atlas as a high-tech bridge between brain anatomy and genetics. Using this atlas, scientists will be able to determine where in the brain genes that encode specific proteins are active, including proteins that are affected by medication. Or researchers could zoom in on brain structures thought to be altered in mental disorders such as schizophrenia to find their molecular footprint. The atlas may provide clues to memory, attention, motor coordination, hunger, and perhaps emotions such as happiness or anxiety.

He says: "Understanding how our genes are used in our brains will help scientists and the medical community better understand and discover new treatments for the full spectrum of brain diseases and disorders."

Watch Dr. Jones' latest TEDx talk on the map of the brain, from TEDxCaltech 2013 >>

More profile about the speaker
Allan Jones | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee