ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Rob Legato: The art of creating awe

Роб Легато об искусстве завораживать

Filmed:
2,040,696 views

Роб Легато создаёт настолько впечатляющие спецэффекты для фильмов, что иногда они превосходят реальные события. В этом забавном и сердечном докладе Роб рассказывает о своём видении, о том, как ещё глубже передать реальность на примере таких фильмов, как «Аполлон-13», «Титаник» и «Хранитель времени».
- Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I workedработал on a filmфильм calledназывается "ApolloАполлон 13,"
0
613
2028
Я работал над фильмом «Аполлон-13»,
00:18
and when I workedработал on this filmфильм, I discoveredобнаруженный something
1
2641
1880
и во время этой работы
00:20
about how our brainsмозги work, and how our brainsмозги work
2
4521
2463
я узнал кое-что о том,
как работает наш мозг:
00:22
is that, when we're sortСортировать of infusedперелитый with
3
6984
2279
когда мы испытываем
00:25
eitherили enthusiasmэнтузиазм or aweтрепет or fondnessлюбовь or whateverбез разницы,
4
9263
4246
энтузиазм или благоговение,
или нежность, неважно, что,
00:29
it changesизменения and altersизменяет our perceptionвосприятие of things.
5
13509
2408
это изменяет наше восприятие мира.
00:31
It changesизменения what we see. It changesизменения what we rememberзапомнить.
6
15917
2177
Изменяется то, что мы видим вокруг.
Меняются наши воспоминания.
00:33
And as an experimentэксперимент, because I dauntinglyугрожающе createСоздайте
7
18094
3508
Так как я придумал
00:37
a taskзадача for myselfсебя of recreatingвоссоздание a SaturnСатурн V launchзапуск
8
21602
3920
себе задание —
воссоздать запуск «Сатурна-5»
00:41
for this particularконкретный movieкино, because I put it out there,
9
25522
3422
для данного фильма —
00:44
I feltпочувствовал a little nervousнервное about it, so I need to do an experimentэксперимент
10
28944
2057
мне нужен был этот эксперимент.
Я несколько нервничал из-за этого.
00:46
and bringприносить a groupгруппа of people like this in a projectionпроекция roomкомната
11
31001
3608
Я привёл группу людей
в киноаппаратную комнату,
00:50
and playиграть this stockакции footageметраж, and when I playedиграл this
12
34609
2680
показал им этот видеоматериал,
и когда это видео
00:53
stockакции footageметраж, I simplyпросто wanted to find out
13
37289
2801
начало проигрываться,
мне просто захотелось узнать,
00:55
what people rememberedвспомнил, what was memorableпамятный about it?
14
40090
3415
что люди помнили из этого,
и что было самым запоминающимся?
00:59
What should I actuallyна самом деле try to replicateкопировать?
15
43505
2003
Что мне действительно стоило изобразить?
01:01
What should I try to emulateподражать to some degreeстепень?
16
45508
3771
Чему стоило в какой-то степени подражать?
01:05
So this is the footageметраж that I was showingпоказ everybodyвсе.
17
49279
3089
Итак, вот видео,
которое я тогда всем показывал.
01:08
And what I discoveredобнаруженный is, because of the natureприрода
18
52368
2682
И открытием для меня стало то,
что из-за типа видео и того факта,
01:10
of the footageметраж and the factфакт that we're doing this filmфильм,
19
55050
2198
что мы снимаем этот фильм, —
01:13
there was an emotionэмоция that was builtпостроен into it
20
57248
1953
здесь присутствует множество эмоций,
01:15
and our collectiveколлектив memoriesвоспоминания of what this launchзапуск meantимел ввиду to us
21
59201
3078
и наше коллективное осознание того,
что значил для нас этот запуск,
01:18
and all these variousразличный things.
22
62279
1674
как он был важен.
01:19
When I showedпоказал it, and I askedспросил, immediatelyнемедленно after
23
63953
2032
Сразу после просмотра я спросил их,
01:21
the screeningскрининг was over, what they thought of it,
24
65985
2791
что они об этом думают,
какие кадры им запомнились,
01:24
what was your memorableпамятный shotsвыстрелы, they changedизменено them.
25
68776
2466
они их изменили.
01:27
They were -- had cameraкамера movesдвижется on them.
26
71242
2378
Там была фокусировка камеры.
01:29
They had all kindsвиды of things. ShotsВыстрелы were combinedкомбинированный,
27
73620
2676
Всё что угодно.
Кадры комбинировались.
01:32
and I was just really curiousлюбопытный, I mean, what the hellад
28
76296
2982
И я удивлялся:
что же, чёрт подери,
01:35
were you looking at just a fewмало minutesминут agoтому назад
29
79278
1367
они только что видели?
01:36
and how come, how'dКак бы you come up with this sortСортировать of descriptionописание?
30
80645
3844
И откуда у них такое описание событий?
01:40
And what I discoveredобнаруженный is, what I should do is not actuallyна самом деле
31
84489
3848
А потом я понял,
что я должен воссоздать
01:44
replicateкопировать what they saw, is replicateкопировать what they rememberedвспомнил.
32
88337
3690
не реальное действие,
а то, что они запомнили.
01:47
So this is our footageметраж of the launchзапуск, basedисходя из on, basicallyв основном,
33
92027
3982
Вот фрагменты запуска,
сделанные на основе
01:51
takingпринятие notesзаметки, askingпросить people what they thought, and then
34
96009
2708
заметок, идей и мыслей опрошенных,
01:54
the combinationсочетание of all the differentдругой shotsвыстрелы and all
35
98717
2442
то есть комбинация различных кадров
01:57
the differentдругой things put togetherвместе createdсозданный theirих sortСортировать of
36
101159
1928
и всего вместе взятого
01:58
collectiveколлектив consciousnessсознание of what they rememberedвспомнил
37
103087
2039
с примесью коллективного сознания,
того, что людям запомнилось,
02:01
it lookedсмотрел like, but not what it really lookedсмотрел like.
38
105126
1650
а не того, как всё было на самом деле.
02:02
So this is what we createdсозданный for "ApolloАполлон 13."
39
106776
2998
Вот, как мы воссоздали
запуск «Аполлона-13».
02:05
(Launchзапуск noisesшумы)
40
109774
4467
(Шум запуска)
02:10
So literallyбуквально what you're seeingвидя now is the confluenceвпадение
41
114241
2766
То, что вы видите, — это каламбур
02:12
of a bunchгроздь of differentдругой people, a bunchгроздь of differentдругой memoriesвоспоминания,
42
117007
2061
от нескольких людей,
нескольких воспоминаний,
02:14
includingв том числе my ownсвоя, of takingпринятие a little bitнемного of libertyсвобода
43
119068
3298
включая мои собственные.
Тут мы позволили себе некоторую
02:18
with the subjectпредмет matterдело.
44
122366
1724
свободу при изменении материала.
02:19
I basicallyв основном shotвыстрел everything with shortкороткая lensesлинзы,
45
124090
2637
Я использовал короткофокусные объективы.
02:22
whichкоторый meansозначает that you're very closeЗакрыть to the actionдействие,
46
126727
1917
То есть я находился
близко к происходящему.
02:24
but framedобрамленный it very similarlyпо аналогии to the long lensобъектив shotsвыстрелы
47
128644
2290
Но кадры я делал
будто на длиннофокусном,
02:26
whichкоторый givesдает you a senseсмысл of distanceрасстояние, so I was basicallyв основном
48
130934
2640
что придаёт всему элемент отдалённости.
02:29
was settingустановка up something that would remindнапоминать you
49
133574
1984
Таким образом я создал что-то,
напоминающее вам о том,
02:31
of something you haven'tне really quiteдовольно seenвидели before. (MusicМузыка)
50
135558
3472
что вы на самом деле никогда ещё не видели.
(Музыка)
02:34
And then I'm going to showпоказать you exactlyв точку what it is
51
139030
2531
А теперь я покажу вам то,
02:37
that you were reactingреагирующих to when you were reactingреагирующих to it.
52
141561
3601
на что именно вы реагировали.
02:41
(MusicМузыка)
53
145162
12895
(Музыка)
02:53
TomТом HanksHanks: HelloЗдравствуйте, HoustonХьюстон, this is OdysseyОдиссея.
54
158072
2115
Том Хэнкс: Привет, Хьюстон, это Одиссей.
02:56
It's good to see you again. (Cheersура) (MusicМузыка)
55
160187
2791
Приятно снова вас видеть.
(Аплодисменты) (Музыка)
02:58
Robобкрадывать LegatoЛегато: I pretendделать вид they're clappingхлопающий for me.
56
162978
2440
Роб Легато: Я делаю вид,
что аплодируют мне.
03:01
(LaughterСмех)
57
165418
2158
(Смех)
03:03
So now I'm in a parkingстоянка lot. BasicallyВ основном it's a tinбанка can,
58
167576
3405
Тут я на парковке.
То есть мы в «консервной банке»,
03:06
and I'm basicallyв основном recreatingвоссоздание the launchзапуск with
59
170981
1825
и я изображаю запуск
03:08
fireОгонь extinguishersогнетушителя, fireОгонь, I have waxвоск that I threwбросил
60
172806
4339
с помощью огнетушителей, огня,
я бросаю воск
03:13
in frontфронт of the lensобъектив to look like iceлед, and so basicallyв основном
61
177145
3345
перед камерой, чтоб изобразить лёд.
03:16
if you believedСчитается, any of the stuffматериал that I just showedпоказал you,
62
180490
2817
И если вы поверили тому,
что вы увидели,
03:19
what you were reactingреагирующих to, what you're emotingemoting to,
63
183307
3181
на что вы реагировали,
что вызвало у вас эмоции, —
03:22
is something that's a totalВсего falsehoodложность, and I foundнайденный that
64
186488
2435
полнейшая фальсификация.
03:24
really kindсвоего рода of fascinatingочаровательный.
65
188923
1394
Это меня очень впечатлило.
03:26
And in this particularконкретный caseдело, this is the climaxкульминация of the movieкино,
66
190317
2976
И в данном случае, кульминации фильма...
03:29
and, you know, the weightвес of achievingдостижения it was simplyпросто
67
193293
3209
Чтобы добиться весомого результата,
03:32
take a modelмодель, throwбросать it out of a helicopterвертолет, and shootстрелять it.
68
196502
3570
нужно было взять модель,
сбросить её с вертолёта и снять.
03:35
And that's simplyпросто what I did.
69
200072
2003
Это я и сделал.
03:37
That's me shootingстрельба, and I'm a fairlyдовольно mediocreпосредственный operatorоператор,
70
202075
2477
Это я снимаю.
Я не очень хороший оператор.
03:40
so I got that niceхороший senseсмысл of verisimilitudeправдоподобие, of a kindсвоего рода of,
71
204552
3539
Тут получилось снять правдоподобно.
03:43
you know, followingследующий the rocketракета all the way down,
72
208091
2832
Следя за полётом капсулы,
придавая всему
03:46
and givingдающий that little sortСортировать of edgeкрай, I was desperatelyв отчаянии
73
210923
1679
нотки чего-то захватывающего,
03:48
tryingпытаясь to keep it in frameРамка. So then I come up to the nextследующий thing.
74
212602
3500
я пытался удержать всё в кадре.
Теперь о другом.
03:52
We had a NASAНАСА consultantконсультант who was actuallyна самом деле an astronautкосмонавт,
75
216102
2597
С нами был эксперт из НАСА,
настоящий астронавт.
03:54
who was actuallyна самом деле on some of the missionsмиссии, of ApolloАполлон 15,
76
218699
3005
Он участвовал в некоторых миссиях,
например, «Аполлон-15».
03:57
and he was there to basicallyв основном doubleдвойной checkпроверить my scienceнаука.
77
221704
3519
Его работой было перепроверить мою работу
с научной стороны.
04:01
And, I guessУгадай somebodyкто-то thought they neededнеобходимый to do that.
78
225223
3521
Кто-то действительно думал,
что это нам нужно.
04:04
(LaughterСмех)
79
228744
1732
(Смех)
04:06
I don't know why, but they thought they did.
80
230476
2588
Не знаю, для чего,
но они думали, что нужно.
04:08
So we were, he's a heroгерой, he's an astronautкосмонавт, and
81
233064
4142
Этот человек —
герой, астронавт.
04:13
we're all sortСортировать of excitedв восторге, and, you know, I gaveдал myselfсебя
82
237206
2806
Мы были взволнованы,
и я решил сказать ему,
04:15
the libertyсвобода of sayingпоговорка, you know, some of the shotsвыстрелы I did
83
240012
2471
что некоторые кадры,
которые я снял,
04:18
didn't really suckсосать that badПлохо.
84
242483
2409
очень даже неплохие.
04:20
And so maybe, you know, we were feelingчувство kindсвоего рода of a little
85
244892
3260
У нас было хорошее чувство,
04:24
good about it, so I broughtпривел him in here, and he neededнеобходимый
86
248152
2457
и тогда мы привели его к нам,
04:26
to really checkпроверить and see what we were doing,
87
250609
2537
чтобы всё-таки проверить работу.
04:29
and basicallyв основном give us our A plusплюс reportдоклад cardкарта,
88
253146
2986
Конечно, мы ожидали оценки 5+.
04:32
and so I showedпоказал him some shotsвыстрелы we were workingза работой on,
89
256132
1965
Я показал ему пару снятых кадров
04:33
and waitingожидание for the reactionреакция that you hopeнадежда for,
90
258097
3110
и стал ждать реакции,
которую бы ожидал каждый.
04:37
whichкоторый is what I got. (MusicМузыка) (Launchзапуск noisesшумы)
91
261207
3089
И вот, что я получил.
(Музыка) (Шум запуска)
04:40
So I showedпоказал him these two shotsвыстрелы,
92
264296
2039
Я показал ему эти два кадра,
04:42
and then he basicallyв основном told me what he thought.
93
266335
3417
и он мне на это ответил, что думал:
04:45
("That's wrongнеправильно") (LaughterСмех)
94
269752
2537
«Это ложь». (Смех)
04:48
Okay. (LaughterСмех)
95
272289
2959
Ладно.
(Смех)
04:51
It's what you dreamмечта about.
96
275248
1924
Это просто предел мечтаний.
04:53
(LaughterСмех)
97
277172
3000
(Смех)
04:56
So what I got from him is, he turnedоказалось to me and said,
98
280172
3507
Что я получил?
Он повернулся ко мне и сказал:
04:59
"You would never, ever designдизайн a rocketракета like that.
99
283679
3454
«Никто так ракету не строит.
05:03
You would never have a rocketракета go up
100
287133
1249
Ракета никогда бы не полетела,
05:04
while the gantryпортальный armsоружие are going out. Can you imagineпредставить
101
288382
2061
если бы фермы обслуживания так разлетелись.
Вы можете себе представить,
05:06
the tragedyтрагедия that could possiblyвозможно happenслучаться with that?
102
290443
2055
какая это была бы трагедия?!
05:08
You would never, ever designдизайн a rocketракета like that."
103
292498
2842
Вы никогда в жизни не разработали бы
подобную ракету».
05:11
And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know
104
295340
2147
И он смотрит на меня.
А моё выражение лица говорит:
05:13
if you noticedзаметил, but I'm the guy out in the parkingстоянка lot
105
297487
2010
«Если вы заметили,
я тот парень на стоянке,
05:15
recreatingвоссоздание one of America'sАмерика finestлучшие momentsмоменты with
106
299497
1928
воссоздавший один из замечательных
моментов истории Америки,
05:17
fireОгонь extinguishersогнетушителя.
107
301425
1659
пользуясь огнетушителями».
05:18
(LaughterСмех)
108
303084
2359
(Смех)
05:21
And I'm not going to argueспорить with you. You're an astronautкосмонавт,
109
305443
2928
Я не хочу спорить с вами.
Вы астронавт, герой,
05:24
a heroгерой, and I'm from Newновый JerseyДжерси, so --
110
308371
2277
а я мальчик из Нью-Джерси, так что...
05:26
(LaughterСмех)
111
310648
1699
(Смех)
05:28
I'm just going to showпоказать you some footageметраж.
112
312347
2037
Я хочу показать вам несколько кадров.
05:30
I'm just going to showпоказать you some footageметраж, and tell me what you think.
113
314384
2610
Посмотрите и скажите мне,
что Вы об этом думаете».
05:32
And then I did kindсвоего рода of get the reactionреакция I was hopingнадеясь for.
114
316994
2423
И тогда я как бы получил реакцию,
на которую я надеялся.
05:35
So I showedпоказал him this, and this is actualфактический footageметраж
115
319417
2039
Я показал ему это.
Это кадры о другой миссии,
05:37
that he was on. This is ApolloАполлон 15. This was his missionмиссия.
116
321456
3545
в которой участвовал он сам:
«Аполлон-15».
05:40
So I showedпоказал him this, and the reactionреакция I got was interestingинтересно.
117
325001
5276
Я показал ему эти кадры,
и его реакция была:
05:46
("That's wrongнеправильно too.") (LaughterСмех)
118
330277
2784
«Это тоже ложь».
(Смех)
05:48
So, and what happenedполучилось was, I mean, what I sortСортировать of intunedintuned
119
333061
3234
Что произошло на самом деле
в его голове —
05:52
in that is that he rememberedвспомнил it differentlyиначе.
120
336295
2482
это то, что он помнил это по-другому.
05:54
He rememberedвспомнил that was a perfectlyв совершенстве safeбезопасно sortСортировать of gantryпортальный
121
338777
2344
В его памяти это было совершенно
безопасная конструкция,
05:57
systemсистема, perfectlyв совершенстве safeбезопасно rocketракета launchзапуск, because he's sittingсидящий
122
341121
2703
совершенно безопасная ракета,
так как он сидит в ракете,
05:59
in a rocketракета that has, like, a hundredсто thousandтысяча poundsфунтов стерлингов
123
343824
2223
в которой примерно 100 000 фунтов
реактивной силы,
06:01
of thrustосевая нагрузка, builtпостроен by the lowestнизший bidderпретендент.
124
346047
2274
и которая была создана
по минимальной цене.
06:04
He was hopingнадеясь it was going to work out okay.
125
348321
2255
Он надеялся на то,
что всё сработает.
06:06
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
126
350576
2769
(Смех)
(Аплодисменты)
06:09
So he twistedскрученный his memoryПамять around.
127
353345
2144
Поэтому он немного перевернул всё в памяти.
06:11
Now, RonРон HowardГовард ranпобежал into Buzzжужжание AldrinОлдрин, who was not
128
355489
3074
Теперь другая история.
Однажды Рон Ховард встретил Базза Олдрина,
06:14
on the movieкино, so he had no ideaидея that we were fakingфальсифицирующий
129
358563
2315
которого не было в фильме,
и он понятия не имел,
06:16
any of this footageметраж, and he just respondedответил
130
360878
2226
что мы подделываем эти кадры,
и он просто ответил
06:19
as he would respondотвечать, and I'll runбег this.
131
363104
2830
в своём стиле.
Послушайте.
06:21
RonРон HowardГовард: Buzzжужжание AldrinОлдрин cameпришел up to me
132
365934
2434
Рон Ховард: Базз Олдрин подошёл ко мне
06:24
and said, "Hey, that launchзапуск footageметраж, I saw some shotsвыстрелы
133
368368
4438
и сказал: «Слушай, эти кадры запуска,
некоторые из них
06:28
I'd never seenвидели before. Did you guys, what vaultсвод did you find
134
372806
4998
я ещё никогда не видел.
Где вы это откопали?»
06:33
that stuffматериал in?" And I said, "Well, no vaultсвод, Buzzжужжание,
135
377804
2461
И я сказал: «Ну, не откопали, Базз,
06:36
we generatedгенерироваться all that from scratchцарапина."
136
380265
3418
а сделали всё сами».
06:39
And he said, "Huh, that's prettyСимпатичная good. Can we use it?"
137
383683
3904
Он ответил: «Да, очень хорошо.
А мы можем это использовать?»
06:43
(Explosionвзрыв) ("Sure") (LaughterСмех)
138
387587
3456
(Взрыв) («Конечно!»)
(Смех)
06:46
RLRL: I think he's a great Americanамериканский.
139
391043
1927
Р.Л.: Я считаю его великим американцем.
06:48
(LaughterСмех)
140
392970
3781
(Смех)
06:52
So, "Titanicтитановый" was, if you don't know the storyистория,
141
396751
3303
«Титаник» — если вы не в курсе —
06:55
doesn't endконец well.
142
400054
1740
нехорошо заканчивается.
06:57
(LaughterСмех)
143
401794
2781
(Смех)
07:00
JimДжим CameronCameron actuallyна самом деле photographedсфотографированы the realреальный Titanicтитановый.
144
404575
3151
Джим Кэмерон снимал настоящий Титаник.
07:03
So he basicallyв основном setзадавать up, or basicallyв основном shatteredразрушенной
145
407726
2281
Он в целом создал...
Он разрушил
07:05
the suspensionподвеска of disbeliefневерие, because what he photographedсфотографированы
146
410007
2403
момент неверия, сфотографировав
07:08
was the realреальный thing, a MirМир subсуб going down, or actuallyна самом деле
147
412410
3427
реальную вещь — аппарат «Мир»,
т.е. два аппарата «Мир»
07:11
two MirМир subsподписка going down to the realреальный wreckразвалина,
148
415837
2343
погружаются на дно моря к обломкам
реального затонувшего судна.
07:14
and he createdсозданный this very hauntingпреследующий footageметраж.
149
418180
2037
Так он создал эти западающие в душу кадры.
07:16
It's really beautifulкрасивая, and it conjuresInfo: Создает up all these
150
420217
2873
Очень красиво,
и всё это вызывает
07:18
variousразличный differentдругой emotionsэмоции, but he couldn'tне может photographфотография
151
423090
2194
различные эмоции,
но он не мог сфотографировать всё
07:21
everything, and to tell the storyистория,
152
425284
2729
и рассказать историю.
07:23
I had to fillзаполнить in the gapsпробелы, whichкоторый is now ratherскорее dauntingпугающим,
153
428013
1850
Я должен был заполнить пробелы,
что довольно непросто,
07:25
because now I have to recreateвоссоздавать back to back
154
429863
2561
так как теперь мне нужно было
воссоздать все события,
07:28
what really happenedполучилось and I had, I'm the only one
155
432424
3055
что действительно произошли,
и в тот момент я был единственным,
07:31
who could really blowдуть it at that pointточка.
156
435479
4275
кто действительно мог всё испортить.
07:35
So this is the footageметраж he photographedсфотографированы,
157
439754
2040
Это кадры, сделанные им,
07:37
and it was prettyСимпатичная movingперемещение and prettyСимпатичная awe-inspiringвнушающий благоговение.
158
441794
4644
и это было очень трогательно
и очень впечатляюще.
07:42
So I'm going to just let it runбег, so you kindсвоего рода of absorbабсорбировать
159
446438
2497
Я покажу вам отрезок,
а вы просто впитайте его.
07:44
this sortСортировать of thing, and I'll describeописывать my sortСортировать of reactionsреакции
160
448935
3201
А я попробую описать мою реакцию,
07:48
when I was looking at it for the very first time.
161
452136
2677
когда я смотрел это в первый раз.
07:50
I got the feelingчувство that my brainголовной мозг wanted to basicallyв основном
162
454813
4566
У меня появилось желание...
Мне захотелось увидеть,
07:55
see it come back to life.
163
459379
1385
как всё снова оживает.
07:56
I automaticallyавтоматически wanted to see this shipкорабль,
164
460764
2721
Я автоматически захотел увидеть это судно,
07:59
this magnificentвеликолепный shipкорабль, basicallyв основном in all its gloryслава,
165
463485
2663
это великолепное судно,
во всей своей красе,
08:02
and converselyнаоборот, I wanted to see it not in all its gloryслава,
166
466148
3076
и наоборот, я хотел увидеть
в противоположном состоянии,
08:05
basicallyв основном go back to what it looksвыглядит like.
167
469224
2448
вернуть в состояние,
с которого мы начали.
08:07
So I conjuredколдовал up an effectэффект that I'm laterпозже going to showпоказать you
168
471672
3460
Поэтому я создал эффект.
08:11
what I triedпытался to do, whichкоторый is kindсвоего рода of the heartсердце of the movieкино,
169
475132
2405
Этот эффект для меня — сердце фильма
08:13
for me, and so that's why I wanted to do the movieкино,
170
477537
3599
для меня, именно поэтому
я хотел снимать фильм.
08:17
that's why I wanted to createСоздайте the sortСортировать of things I createdсозданный.
171
481136
3596
Вот почему я хотел создать вещи,
которые я создал.
08:20
And I'll showпоказать you, you know, anotherдругой thing that I foundнайденный
172
484732
1981
И я покажу вам ещё одну вещь,
которую я заметил, —
08:22
interestingинтересно is what we really were emotingemoting to
173
486713
2287
то, на что мы действительно реагируем,
08:24
when you take a look at it.
174
489000
1418
когда смотрим фильм.
08:26
So here'sвот the behindза the scenesсцены, a coupleпара of little shotsвыстрелы here.
175
490418
2906
Это закадровые съёмки,
пару небольших записей.
08:29
So, when you saw my footageметраж,
176
493324
1963
Когда вы смотрели мои кадры,
08:31
you were seeingвидя this: basicallyв основном, a bunchгроздь of guys
177
495287
2643
вы видели это:
в основном, несколько парней,
08:33
flippingлистать a shipкорабль upsideвверх down, and the little MirМир subsподписка
178
497930
2997
переворачивающих корабль вверх дном,
маленький «Мир»,
08:36
are actuallyна самом деле about the sizeразмер of smallмаленький footballsфутбольные мячи,
179
500927
2605
на самом деле размером с футбольный мяч,
08:39
and shotвыстрел in smokeдым.
180
503532
2033
и всё снимается в клубах дыма.
08:41
JimДжим wentотправился threeтри milesмиль wentотправился down, and I wentотправился about
181
505565
2210
Джим удалился почти на 5 км вниз,
08:43
threeтри milesмиль away from the studioстудия
182
507775
1598
а я — на 5 км от студии.
08:45
and photographedсфотографированы this in a garageгараж.
183
509373
2600
Я снимал это в гараже.
08:47
And so, but what you're emotingemoting to, or what you're looking
184
511973
2231
Итак, то, на что вы реагируете,
то, на что смотрите,
08:50
at, had the sameодна и та же feelingчувство, the sameодна и та же hauntingпреследующий qualityкачественный,
185
514204
3112
вызывает то же чувство,
незабываемое чувство,
08:53
that Jim'sДжим footageметраж had, so I foundнайденный it so fascinatingочаровательный
186
517316
3241
что и при просмотре кадров Джима.
И всё это показалось мне таким интересным,
08:56
that our brainsмозги sortСортировать of, onceодин раз you believe something'sчто-то realреальный,
187
520557
4492
что наш мозг, как только мы поверили
в реальность чего-либо,
09:00
you transferперевод everything that you feel about it,
188
525049
2807
передаёт все наши чувства,
09:03
this qualityкачественный you have, and it's totallyполностью artificialискусственный.
189
527856
2392
все качества предмета.
Это всё совершенно искусственно,
09:06
It's totallyполностью make-believeпритворяться, yetвсе же it's not to you,
190
530248
3732
это всё выдумка, но не для вас.
09:09
and I foundнайденный that that was a very interestingинтересно thing
191
533980
2000
И мне это показалось
очень примечательным.
09:11
to exploreисследовать and use, and it causedвызванный me to createСоздайте the nextследующий
192
535980
2795
Захотелось это познать и применить.
Таким образом я создал следующий эффект,
09:14
effectэффект that I'll showпоказать you, whichкоторый is
193
538775
1795
который я хочу вам показать.
09:16
this sortСортировать of magicмагия transitionпереход, and all I was really attemptingпопытки
194
540570
3215
Это такой магический переход,
и всё, чего я добивался,
09:19
to do is basicallyв основном have the audienceаудитория cueкий the effectэффект,
195
543785
3953
было заставить зрителя
воспринять этот эффект так,
09:23
so it becameстал a seamlessбесшовный experienceопыт for them,
196
547738
2652
чтобы момент перехода
остался незамеченным.
09:26
that I wasn'tне было showingпоказ you my sortСортировать of interpretationинтерпретация,
197
550390
2330
Я не пытался показывать вам
мою интерпретацию,
09:28
I was showingпоказ you what you wanted to see.
198
552720
2921
а лишь то, что вы хотели увидеть.
09:31
And the very nextследующий shotвыстрел, right after this --
199
555641
6783
И следующий кадр, сразу после этого.
09:38
So you can see what I was doing.
200
562424
1565
Так вы можете увидеть, что я делал.
09:39
So basicallyв основном, if there's two subsподписка in the sameодна и та же shotвыстрел,
201
563989
1794
Если в одном кадре видны
два подводных аппарата,
09:41
I shotвыстрел it, because where'sгде the cameraкамера comingприход from?
202
565783
2908
значит кадры мои,
так как откуда взялась бы камера?
09:44
And when JimДжим shotвыстрел it, it was only one subсуб,
203
568691
1561
А когда снимал Джим,
в кадре был только один «Мир»,
09:46
because he was photographingфотографирование from the other,
204
570252
1271
потому что он снимал с другого.
09:47
and I don't rememberзапомнить if I did this or JimДжим did this.
205
571523
1704
Я не помню, мои ли это кадры или Джима.
09:49
I'll give it to JimДжим, because he could use the patпохлопывание on the back.
206
573227
3370
Пусть будут его!
Немного известности пошло бы ему на пользу.
09:52
(LaughterСмех)
207
576597
6318
(Смех)
09:58
Okay. So now the Titanicтитановый transitionпереход.
208
582915
2339
Теперь посмотрим
эффект перехода на Титанике.
10:01
So this is what I was referringссылаясь to where I wanted to basicallyв основном
209
585254
3151
Это то, что я имел в виду,
когда упомянул переход, —
10:04
magicallyволшебно transplantпересадка from one stateгосударство of the Titanicтитановый
210
588405
2917
мягкий, плавный переход
из одного состояния Титаника
10:07
to the other. So I'll just playиграть the shotвыстрел onceодин раз. (MusicМузыка)
211
591322
3948
в другое. Посмотрим всю сцену один раз.
(Музыка)
10:11
(MusicМузыка)
212
595270
3440
(Музыка)
10:14
And what I was hopingнадеясь for is that it just meltsрасплавы in frontфронт of you.
213
598710
5752
Я хотел, чтобы всё будто растаяло
у вас перед глазами.
10:25
GloriaГлория StuartСтюарт: That was the last time Titanicтитановый ever saw daylightдневной свет.
214
609754
4541
Глория Стюарт: Это был последний раз,
когда Титаник увидел свет.
10:30
RLRL: So, what I did is basicallyв основном I had anotherдругой
215
614295
2789
Р.Л.: Я сделал следующее.
10:32
screeningскрининг roomкомната experienceопыт where I was basicallyв основном trackingотслеживание
216
617084
2838
Просмотр был в отдельной комнате,
где я в основном отслеживал,
10:35
where I was looking, or where we were looking,
217
619922
2302
куда я смотрю, куда мы все смотрим,
10:38
and of courseкурс you're looking at the two people on the bowлук
218
622224
2418
и, конечно же, мы смотрим
на эту пару на палубе.
10:40
of the shipкорабль, and then at some pointточка,
219
624642
2193
В какой-то момент
10:42
I'm changingизменения the peripheryпериферия of the shotвыстрел,
220
626835
2018
я изменяю фон кадра.
10:44
I'm changingизменения, it's becomingстановление the rustedржавый wreckразвалина,
221
628853
2322
Судно становится ржавым обломком.
10:47
and then I would runбег it everyкаждый day, and then I would find
222
631175
3009
Я смотрел этот эпизод каждый день,
чтобы найти тот момент,
10:50
exactlyв точку the momentмомент that I stoppedостановился looking at them
223
634184
3067
где мой глаз переставал смотреть на них
10:53
and startНачало noticingзамечающий the restотдых of it, and the momentмомент
224
637251
2190
и начинал замечать всё остальное вокруг.
10:55
my eyeглаз shiftedсдвинут, we just markedотмеченный it to the frameРамка.
225
639441
2558
Этот момент мы зафиксировали и учли.
10:57
The momentмомент my eyeглаз shiftedсдвинут, I immediatelyнемедленно startedначал
226
641999
2376
Как только мой взгляд сместился с пары
на декорации, я начал её изменять.
11:00
to changeизменение them, so now somehowкак-то you missedпропущенный
227
644375
2339
Таким образом вы не заметили,
где всё началось
11:02
where it startedначал and where it stoppedостановился.
228
646714
2340
и где всё остановилось.
11:04
And so I'll just showпоказать it one more time.
229
649054
2153
Покажу вам ещё раз.
11:07
(MusicМузыка) And it's literallyбуквально doneсделанный by usingс помощью what our brainsмозги
230
651207
3197
(Музыка) Это делается буквально
с помощью нашего мозга.
11:10
naturallyестественно do for us, whichкоторый is, as soonскоро as you shiftсдвиг
231
654404
3735
Как только ваше внимание переходит
от одного к другому,
11:14
your attentionвнимание, something changesизменения, and then I left
232
658139
1952
что-то меняется,
и тогда я оставил
11:15
the little scarfшарф going, because it really wanted to be
233
660091
2143
эту маленькую шаль,
чтобы этот кадр был полон духов,
11:18
a ghostlyпризрачный shotвыстрел, really wanted to feel like they were still
234
662234
3853
давая понять, что они по-прежнему
11:21
on the wreckразвалина, essentiallyпо существу. That's where they were buriedпохороненный foreverнавсегда.
235
666087
3330
там, на затонувшем судне.
Здесь ведь они и похоронены навсегда.
11:25
Or something like that. I just madeсделал that up.
236
669417
2009
Или что-то вроде этого.
Я только что сочинил.
11:27
(LaughterСмех)
237
671426
2469
(Смех)
11:29
It was, incidentallyмежду прочим, the last time I ever saw daylightдневной свет.
238
673895
1884
И, кстати, это был последний раз,
когда я видел дневной свет.
11:31
It was a long filmфильм to work on. (LaughterСмех)
239
675779
3471
Это были очень долгие съёмки.
(Смех)
11:35
Now, "HugoХьюго" was anotherдругой interestingинтересно movieкино, because
240
679250
2282
Перейдём к «Хранителю времени»,
ещё одному интересному фильму.
11:37
the movieкино itselfсам is about filmфильм illusionsиллюзии.
241
681532
2110
Этот фильм об иллюзиях,
11:39
It's about how our brainголовной мозг is trickedобманут into seeingвидя a persistenceупорство
242
683642
2865
о том, как наш мозг верит обману,
11:42
of visionвидение that createsсоздает a motionдвижение pictureкартина,
243
686507
2818
воспринимая видение,
которое создает кинофильм.
11:45
and one of the things I had to do is, we —
244
689325
3674
Среди всего прочего
мы с Сашей Бароном Коэном —
11:48
SashaСаша Baronбарон CohenCohen is a very cleverумная, very smartумная guy,
245
692999
3327
очень, очень умный парень, комик —
11:52
comedianкомик, wanted to basicallyв основном do an homageдань to the kindсвоего рода of
246
696326
2151
хотели придать фильму юмора
11:54
the Busterпопойка KeatonКитон sortСортировать of slapstickхлопушка things, and he wanted
247
698477
2228
в стиле Бастера Китона,
создать своего рода буффонаду.
11:56
his legножка braceраспорка to get caughtпойманный on a movingперемещение trainпоезд.
248
700705
3308
Он хотел, чтобы его протез на ноге
зацепился за движущийся поезд.
11:59
Very dangerousопасно, very impossibleневозможно to do, and particularlyв частности
249
704013
2121
Очень опасно, очень сложно сделать,
тем более на нашей съёмочной площадке,
12:02
on our stageсцена, because there literallyбуквально is no way to actuallyна самом деле
250
706134
3325
так как мы ну никак не могли бы
переместить поезд,
12:05
moveпереехать this trainпоезд, because it fitsприпадки so snuglyуютно into our setзадавать.
251
709459
4864
он и так очень плотно вписывается
в съёмочную площадку.
12:10
So let me showпоказать you the sceneместо действия, and then I basicallyв основном
252
714323
2463
Итак, вот этот эпизод.
В итоге я использовал
12:12
used the trickтрюк that was identifiedидентифицированный by SergeiСергей EisensteinЭйзенштейн,
253
716786
3683
приём Сергея Эйзенштейна,
12:16
whichкоторый is, if you have a cameraкамера that's movingперемещение with a movingперемещение
254
720469
3174
где камера движется
вместе с движущимся предметом,
12:19
objectобъект, what is not movingперемещение appearsпоявляется to be movingперемещение,
255
723643
2769
и тогда кажется,
что недвижимые предметы движутся,
12:22
and what is movingперемещение appearsпоявляется to be stoppedостановился,
256
726412
2599
а те, что движутся,
становятся недвижимыми.
12:24
so what you're actuallyна самом деле seeingвидя now is the trainпоезд is not
257
729011
2915
Здесь поезд стоит на месте,
12:27
movingперемещение at all, and what is actuallyна самом деле movingперемещение is the floorпол.
258
731926
5080
а движется на самом деле пол.
12:32
So this is the shotвыстрел. That's a little videoвидео of
259
737006
3031
Это та сцена.
Вот некоторые кадры
12:35
what you're looking at there, whichкоторый is our little testконтрольная работа,
260
740037
3282
со съёмочной площадки,
где мы готовили этот трюк,
12:39
so that's actuallyна самом деле what you're seeingвидя, and I thought it was
261
743319
2579
вот что вы видите на самом деле.
Мне показалось это интересным,
12:41
sortСортировать of an interestingинтересно thing, because it was, partчасть
262
745898
2157
будто мы хотели отдать дань
не только одному,
12:43
of the homageдань of the movieкино itselfсам is comingприход up with this
263
748055
3325
но и другому человеку.
Этот потрясающий эффект
12:47
sortСортировать of geniusгениальность trickтрюк whichкоторый I can't take creditкредит for.
264
751380
2518
изобрёл не я.
12:49
I'd love to but I can't, because it was inventedизобрел
265
753898
2665
Очень хотелось бы
приписать его мне, но не могу,
12:52
like in 1910 or something like that, is I told MartyMarty,
266
756563
4645
потому что он был изобретён
где-то аж в 1910 году. Я сказал Марти,
12:57
and it's kindсвоего рода of one of those mindразум things that it's
267
761208
1656
что такие вещи сложно себе представить,
12:58
really hardжесткий to really get untilдо you actuallyна самом деле see it work,
268
762864
2381
пока ты сам не увидишь,
что всё сработало.
13:01
and I said, you know, what I was going to do, and he said,
269
765245
2880
И я рассказал ему,
как я хочу это сделать, на что он ответил:
13:04
"So, let me see if I can get this straightПрямо. The thing with the wheelsколеса?
270
768125
2222
«Итак, ещё раз, для разъяснения.
Та штука с колесами?
13:06
That doesn't moveпереехать."
271
770347
1953
Она не движется».
13:08
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
272
772300
3418
(Смех) (Аплодисменты)
13:11
"And the thing withoutбез the wheelsколеса, that movesдвижется."
273
775718
3976
«А та штука без колёс — она движется».
13:15
PreciselyТочно. (LaughterСмех)
274
779694
2475
Абсолютно верно.
(Смех)
13:18
Bringsприносит me to the nextследующий, and finalокончательный --
275
782169
2795
И теперь о последнем —
13:20
Marty'sМарти not going to see this, is he? (LaughterСмех)
276
784964
4069
Марти этого не увидит, правда?
(Смех)
13:24
This isn't viewedКоличество просмотров outsideза пределами of -- (LaughterСмех)
277
789033
3790
Это снаружи не будут показывать?
(Смех)
13:28
The nextследующий illustrationиллюстрация is something that, there's like
278
792823
4427
Следующий эпизод о том,
какой эффект производит камера,
13:33
all one shotвыстрел theoryтеория. It's a very elegantэлегантный way of tellingговоря a storyистория,
279
797250
3062
постоянно следующая за актёром.
Очень элегантный способ рассказать историю,
13:36
especiallyособенно if you're followingследующий somebodyкто-то on a journeyпоездка,
280
800312
2057
особенно, если вы следуете
за кем-то в путешествии,
13:38
and that journeyпоездка basicallyв основном tellsговорит something about
281
802369
2308
и это путешествие рассказывает что-то
13:40
theirих personalityличность in a very conciseкраткий way,
282
804677
2241
об их личности в очень сжатой форме.
13:42
and what we wanted to do basedисходя из on the shotвыстрел in "GoodfellasGoodfellas,"
283
806918
2383
Мы хотели сделать это
в стиле фильма «Славные парни».
13:45
whichкоторый is one of the great shotsвыстрелы ever,
284
809301
1884
Это были одни из величайших съёмок
за всю историю кино.
13:47
a MartinМартин ScorseseСкорсезе filmфильм, of basicallyв основном followingследующий HenryГенри Hillвозвышенность
285
811185
3377
Фильм Мартина Скорсезе,
где камера следует за Генри Хиллом
13:50
throughчерез what it feelsчувствует like to be a gangsterгангстер walkходить
286
814562
2136
и передаёт зрителю,
каково это — быть гангстером,
13:52
going throughчерез the CopacabanaCopacabana and beingявляющийся treatedобрабатывали in a specialособый way.
287
816698
2563
без проблем попадать в клуб «Копакабана»,
где с тобой обращаются по-особому.
13:55
He was the masterмастер of his universeвселенная, and we wanted HugoХьюго
288
819261
3507
Он был хозяином своей вселенной,
и мы хотели создать то же для Хьюго,
13:58
to feel the sameодна и та же way, so we createdсозданный this shotвыстрел.
289
822768
2656
чтобы воспроизвести то же чувство,
поэтому мы сняли эту часть в таком же стиле.
14:01
(MusicМузыка)
290
825424
3317
(Музыка)
14:04
That's HugoХьюго. (MusicМузыка)
291
828741
5026
Это Хьюго.
(Музыка)
14:09
And we feltпочувствовал that if we could basicallyв основном moveпереехать the cameraкамера
292
833767
3077
Мы подумали, что камера должна
просто следовать по его стопам.
14:12
with him, we would feel what it feelsчувствует like to be this boyмальчик
293
836844
2690
Тогда мы почувствуем то,
что чувствует он, мальчик,
14:15
who is basicallyв основном the masterмастер of his universeвселенная,
294
839534
2791
хозяин своей вселенной.
14:18
and his universeвселенная is, you know, behindза the scenesсцены
295
842325
2459
Его вселенная — за кулисами,
14:20
in the bowelsкишечник of this particularконкретный trainпоезд stationстанция
296
844784
2641
в недрах этого особенного вокзала.
14:23
that only he can actuallyна самом деле navigateпроводить throughчерез
297
847425
2304
И только он знает все ходы
и может по нему так передвигаться.
14:25
and do it this way, and we had to make it feel that
298
849729
2299
Мы хотели создать впечатление,
14:27
this is his normalнормальный, everydayкаждый день sortСортировать of life,
299
852028
2307
что это его нормальная,
повседневная жизнь.
14:30
so the ideaидея of doing it as one shotвыстрел was very importantважный,
300
854335
2566
Поэтому идея сделать это в форме
сплошной съёмки была решающей.
14:32
and of courseкурс, in shootingстрельба in 3D, whichкоторый is basicallyв основном
301
856901
2616
Конечно, всё снималось в 3D.
14:35
it's a hugeогромный cameraкамера that's hangingподвешивание off of a giantгигант stickпридерживаться,
302
859517
4011
Это была огромная камера
на огромном шесте,
14:39
so to recreateвоссоздавать a steadycamsteadycam shotвыстрел was the taskзадача,
303
863528
3522
и воссоздать систему «Стэдикам»
было непростой задачей,
14:42
and make it feel kindсвоего рода of like what the reactionреакция you got
304
867050
3266
чтобы зритель почувствовал себя
как при просмотре
14:46
when you saw the "GoodfellasGoodfellas" shotвыстрел.
305
870316
1562
того эпизода в фильме «Cлавные парни».
14:47
So what you're now going to see is how we actuallyна самом деле did it.
306
871878
3801
Сейчас вы увидите,
как мы на самом деле это сделали.
14:51
It's actuallyна самом деле five5 separateотдельный setsнаборы shotвыстрел at five5 differentдругой timesраз
307
875679
3185
На самом деле это пять отдельных съёмок
в разное время
14:54
with two differentдругой boysмальчиков.
308
878864
1187
с двумя мальчиками.
14:55
The one on the left is where the shotвыстрел endsконцы,
309
880051
2162
Слева — конец одного эпизода,
14:58
and the shotвыстрел on the right is where it takes over,
310
882213
5426
справа — эпизод,
в который фильм переходит;
15:03
and now we switchпереключатель boysмальчиков, so it wentотправился from AsaКак ButterfieldБаттерфилд,
311
887639
3505
теперь мы меняем мальчиков,
Асу Баттерфилда,
15:07
who'sкто the starзвезда of the showпоказать, to his stand-inдублер. (MusicМузыка)
312
891144
3874
звезду шоу, заменяет его дублёр.
(Музыка)
15:10
I wouldn'tне будет say his stuntтрюк doubleдвойной. There's a crazyпсих rigустановка
313
895018
1849
Я бы даже не сказал «дублёр».
Для этого мы построили
15:12
that we builtпостроен for this. (MusicМузыка)
314
896867
2464
сумасшедшую систему освещения.
(Музыка)
15:15
And so this is, and now this is setзадавать numberномер threeтри
315
899331
3551
Вот это третьи съёмки,
15:18
we're into, and then we're going to go into, basicallyв основном
316
902882
4380
а затем мы переходим
15:23
the very last momentмомент of the shotвыстрел is actuallyна самом деле
317
907262
2664
к самой последней части,
последние съёмки
15:25
the steadycamsteadycam shotвыстрел. Everything elseеще was shotвыстрел on cranesкраны
318
909926
2282
с системой «Стэдикам».
Всё остальное был снято с кранов,
15:28
and variousразличный things like that, and it literallyбуквально was doneсделанный
319
912208
2045
и всё вместе буквально было сделано
15:30
over five5 differentдругой setsнаборы, two differentдругой boysмальчиков, differentдругой timesраз,
320
914253
3297
с помощью пяти различных сцен
и двух мальчиков в разное время.
15:33
and it all had to feel like it was all one shotвыстрел, and what was
321
917550
2830
И всё должно быть сделано
как одна сплошная съёмка.
15:36
sortСортировать of great for me was it was probablyвероятно
322
920380
4695
И это было для меня очень важно.
15:40
the best-reviewedлучший обзор shotвыстрел I've ever workedработал on,
323
925075
2517
Эти съёмки получили, наверное,
лучшую критику из всех моих работ.
15:43
and, you know, I was kindсвоего рода of proudгордый of it when I was doneсделанный,
324
927592
2588
Я был горд,
когда всё было сделано,
15:46
whichкоторый is, you should never really be proudгордый of stuffматериал, I guessУгадай.
325
930180
4898
что, я думаю, недопустимо.
Мы не должны гордиться.
15:50
So I was kindсвоего рода of proudгордый of it, and I wentотправился to a friendдруг of mineмой,
326
935078
2810
Но я всё-таки был горд.
Я пришёл к другу
15:53
and said, "You know, this is, you know, kindсвоего рода of
327
937888
1924
и сказал: «Знаешь, а это ведь лучшая критика,
15:55
the best-reviewedлучший обзор shotвыстрел I've ever workedработал on.
328
939812
1872
которую я когда-либо получал
за мою работу.
15:57
What do you think was the reasonпричина?"
329
941684
2911
Какова причина, как ты думаешь?»
16:00
And he said, "Because no one knowsзнает
330
944595
1410
И он сказал: «Тот факт,
что никто не знает,
16:01
you had anything to do with it."
331
946005
1966
что здесь работал ты».
16:03
(LaughterСмех)
332
947971
2806
(Смех)
16:06
So, all I can say is, thank you,
333
950777
3914
Это всё, чем я хотел с вами поделиться,
спасибо.
16:10
and that's my presentationпрезентация for you. (ApplauseАплодисменты)
334
954691
5200
На этом я закончу.
(Аплодисменты)
16:15
(ApplauseАплодисменты)
335
959891
5344
(Аплодисменты)
Translated by Kateryna Mysak
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com