ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Rob Legato: The art of creating awe

Rob Legato (ร๊อบ ลีกาโต้): ศิลปะในการสร้างความน่าทึ่ง

Filmed:
2,040,696 views

ร๊อบ ลีกาโต้ สร้างเทคนิคพิเศษในภาพยนตร์ได้ดีมากเสียจน(บางครั้ง)ทำเอาซะของจริงดูเหมือนของเก๊ และในการบรรยายที่อบอุ่นและตลกนี้ เขาได้แบ่งปันแนวคิดของเขาสำหรับการส่งเสริมเพิ่มความสมจริงให้กับฉากในภาพยนตร์ ดั่งเช่น อพอลโล่ 13 ไททานิค และ ฮิวโก้
- Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I workedทำงาน on a filmฟิล์ม calledเรียกว่า "Apolloอพอลโล 13,"
0
613
2028
ผมเคยทำงานกับทีมสร้างภาพยนตร์เรื่อง "อพอลโล 13"
00:18
and when I workedทำงาน on this filmฟิล์ม, I discoveredค้นพบ something
1
2641
1880
และเมื่อผมทำงานกับหนังเรื่องนี้ ผมได้ค้นพบอะไรบางอย่าง
00:20
about how our brainsสมอง work, and how our brainsสมอง work
2
4521
2463
เกี่ยวกับการทำงานของสมอง
00:22
is that, when we're sortประเภท of infusedInfused with
3
6984
2279
และมันก็คือ เมื่อเราซึมซับ
00:25
eitherทั้ง enthusiasmความกระตือรือร้น or aweความกลัว or fondnessความชื่นชอบ or whateverอะไรก็ตาม,
4
9263
4246
ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่กระตุ้นความสนใจ หรือความน่าทึ่ง หรือความประทับใจ อะไรก็ตามแต่ เข้าไปแล้ว
00:29
it changesการเปลี่ยนแปลง and altersalters our perceptionความเข้าใจ of things.
5
13509
2408
มันจะเปลี่ยนแปลมุมมองของคุณต่อสิ่งๆนั้น
00:31
It changesการเปลี่ยนแปลง what we see. It changesการเปลี่ยนแปลง what we rememberจำ.
6
15917
2177
มันเปลี่ยนสิ่งที่คุณเห็น มันเปลี่ยนสิ่งที่คุณจดจำ
00:33
And as an experimentการทดลอง, because I dauntinglydauntingly createสร้าง
7
18094
3508
และด้วยการทดสอบ เพราะว่าผมพยายามยิ่งยวด
00:37
a taskงาน for myselfตนเอง of recreatingสร้างความ a Saturnดาวเสาร์ V launchเปิด
8
21602
3920
ในการใหัภาระกิจกับตัวเอง
ในการสร้างการปล่อยจรวด เซทเทอร์น 5
00:41
for this particularโดยเฉพาะ movieหนัง, because I put it out there,
9
25522
3422
สำหรับภาพยนตร์เรื่องหนึ่ง เพราะว่าผมตั้งใจไว้เช่นนั้น
00:44
I feltรู้สึกว่า a little nervousหงุดหงิด about it, so I need to do an experimentการทดลอง
10
28944
2057
ผมรู้สึกประหม่านิดหน่อย ฉะนั้นผมเลยต้องทำการทดลอง
00:46
and bringนำมาซึ่ง a groupกลุ่ม of people like this in a projectionติ่ง roomห้อง
11
31001
3608
และนำคนกลุ่มหนึ่งในลักษณะแบบนี้ มาในห้องฉาย
00:50
and playเล่น this stockหุ้น footageภาพ, and when I playedเล่น this
12
34609
2680
และฉายภาพที่เก็บรวบรวมเอาไว้
และเมื่อผมทำการฉายภาพยนตร์นี้
00:53
stockหุ้น footageภาพ, I simplyง่ายดาย wanted to find out
13
37289
2801
ผมอยากที่จะค้นหา
00:55
what people rememberedจำได้ว่า, what was memorableที่น่าจดจำ about it?
14
40090
3415
ว่าคนจำอะไรกันได้บ้าง อะไรที่มันน่าจดจำ
00:59
What should I actuallyแท้จริง try to replicateทำซ้ำ?
15
43505
2003
อะไรที่ผมควรจะทำเพื่อลองเลียนแบบ
01:01
What should I try to emulateเลียนแบบ to some degreeระดับ?
16
45508
3771
อะไรที่ผมควรลอกแบบแต่แค่บางส่วน
01:05
So this is the footageภาพ that I was showingการแสดง everybodyทุกคน.
17
49279
3089
นี่คือภาพที่ผมเอาให้ทุกคนดู
01:08
And what I discoveredค้นพบ is, because of the natureธรรมชาติ
18
52368
2682
และสิ่งที่ผมได้ค้นพบก็คือ
เพราะว่าด้วยธรรมชาติของคลังภาพ
01:10
of the footageภาพ and the factความจริง that we're doing this filmฟิล์ม,
19
55050
2198
และความจริงที่ว่าเรากำลังทำภาพยนตร์เรื่องนี้
01:13
there was an emotionอารมณ์ that was builtสร้างขึ้น into it
20
57248
1953
มันมีอารมณ์ที่ถูกฝังอยู่ในนั้น
01:15
and our collectiveโดยรวม memoriesความทรงจำ of what this launchเปิด meantความหมาย to us
21
59201
3078
และคลังความทรงจำที่ว่าการปล่อยจรวดนั้น
มีความหมายมากแค่ไหนต่อเรา
01:18
and all these variousต่างๆ things.
22
62279
1674
และสิ่งอื่นๆ
01:19
When I showedแสดงให้เห็นว่า it, and I askedถาม, immediatelyทันที after
23
63953
2032
เมื่อผมฉายมันและถามทันที
01:21
the screeningการฉาย was over, what they thought of it,
24
65985
2791
หลังจากที่ฉายหนังจบ ว่าพวกเขาคิดอย่างไร
01:24
what was your memorableที่น่าจดจำ shotsภาพ, they changedการเปลี่ยนแปลง them.
25
68776
2466
ฉากไหนที่คุณจดจำได้ มันก็เปลี่ยนไป
01:27
They were -- had cameraกล้อง movesการเคลื่อนไหว on them.
26
71242
2378
พวกเขาเหมือนเป็นกล้องเสียเอง
01:29
They had all kindsชนิด of things. Shotsช็อต were combinedรวม,
27
73620
2676
มีความเป็นไปได้มากมาย ภาพแต่ละภาพถูกรวมเข้าด้วยกัน
01:32
and I was just really curiousอยากรู้อยากเห็น, I mean, what the hellนรก
28
76296
2982
และผมก็รู้สึกฉงนเอามากๆ แบบว่า เฮ้ย นี่มันอะไรกัน
01:35
were you looking at just a fewน้อย minutesนาที agoมาแล้ว
29
79278
1367
เมื่อตะกี้คุณดูอยู่หรือเปล่า
01:36
and how come, how'dไง you come up with this sortประเภท of descriptionลักษณะ?
30
80645
3844
แล้ว อีท่าไหน คุณบรรยายออกมาแบบนั้นได้ล่ะ
01:40
And what I discoveredค้นพบ is, what I should do is not actuallyแท้จริง
31
84489
3848
และสิ่งที่ผมค้นพบก็คือว่า สิ่งที่ผมควรจะทำนั้นที่จริงแล้ว
01:44
replicateทำซ้ำ what they saw, is replicateทำซ้ำ what they rememberedจำได้ว่า.
32
88337
3690
ไม่ใช่การลอกเลียนแบบสิ่งที่พวกเขาเห็น
แต่เป็นสิ่งที่พวกเขาจำได้ต่างหาก
01:47
So this is our footageภาพ of the launchเปิด, basedซึ่งเป็นรากฐาน on, basicallyเป็นพื้น,
33
92027
3982
ดังนั้น นี่เป็นคลิปภาพยนตร์สำหรับการเปิดตัว
01:51
takingการ notesบันทึก, askingถาม people what they thought, and then
34
96009
2708
ซึ่งได้มาจากการจดบันทึก ถามผู้คนว่าพวกเขาคิดอย่างไร
01:54
the combinationการรวมกัน of all the differentต่าง shotsภาพ and all
35
98717
2442
และจากนั้น นำมันมาผนวกรวมกันจากมุมต่างๆ
01:57
the differentต่าง things put togetherด้วยกัน createdสร้าง theirของพวกเขา sortประเภท of
36
101159
1928
และนำทุกๆอย่างเข้ามาผสมรวมกัน สร้างเป็นสิ่งที่
01:58
collectiveโดยรวม consciousnessสติ of what they rememberedจำได้ว่า
37
103087
2039
เป็นภาพรวมของความทรงจำเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาจำได้
02:01
it lookedมอง like, but not what it really lookedมอง like.
38
105126
1650
เหมือนกับว่าอย่างนั้น แต่ว่าจริงๆแล้วไม่ใช่สิ่งที่มันเป็น
02:02
So this is what we createdสร้าง for "Apolloอพอลโล 13."
39
106776
2998
และนี่คือสิ่งที่เราสร้างให้กับ อพอลโล 13
02:05
(Launchเปิด noisesเสียง)
40
109774
4467
(เสียงยานถูกปล่อยขึ้น)
02:10
So literallyอย่างแท้จริง what you're seeingเห็น now is the confluenceที่บรรจบกัน
41
114241
2766
สิ่งที่คุณกำลังชมอยู่นี้ ที่จริงแล้วมันเป็นผลรวม
02:12
of a bunchพวง of differentต่าง people, a bunchพวง of differentต่าง memoriesความทรงจำ,
42
117007
2061
มาจากกลุ่มคนต่างๆ และความทรงจำอันหลากหลาย
02:14
includingรวมไปถึง my ownด้วยตัวเอง, of takingการ a little bitบิต of libertyเสรีภาพ
43
119068
3298
รวมทั้งของผมด้วย ถือว่าเป็นการใช้สิทธิซะหน่อย
02:18
with the subjectเรื่อง matterเรื่อง.
44
122366
1724
ในเรื่องนี้
02:19
I basicallyเป็นพื้น shotการถ่ายภาพ everything with shortสั้น lensesเลนส์,
45
124090
2637
โดยหลักๆแล้ว ผมถ่ายทำทุกอย่าง
ด้วยเลนส์ระยะใกล้ (short lenses)
02:22
whichที่ meansวิธี that you're very closeปิด to the actionการกระทำ,
46
126727
1917
ซึ่งหมายความว่าคุณจะอยู่ใกล้กับเหตุการณ์นั้นมากๆ
02:24
but framedกรอบ it very similarlyเหมือนกับ to the long lensเลนส์ shotsภาพ
47
128644
2290
แต่นำมาวางต่อกัน (frame) คล้ายกับการถ่าย
จากเลนส์ระยะไกล (long lens)
02:26
whichที่ givesจะช่วยให้ you a senseความรู้สึก of distanceระยะทาง, so I was basicallyเป็นพื้น
48
130934
2640
ซึ่งทำให้คุณได้ความรู้สึกถึงระยะห่าง
ฉะนั้น โดยหลักแล้ว
02:29
was settingการตั้งค่า up something that would remindเตือน you
49
133574
1984
ผมจัดสร้างอะไรบางอย่างที่ทำให้คุณนึกถึง
02:31
of something you haven'tยังไม่ได้ really quiteทีเดียว seenเห็น before. (Musicเพลง)
50
135558
3472
อะไรบางอย่างที่อันที่จริงแล้ว คุณไม่ได้เห็นมันมาก่อนจริงๆ
(เสียงดนตรี)
02:34
And then I'm going to showแสดง you exactlyอย่างแน่นอน what it is
51
139030
2531
และผมกำลังที่จะให้คนชมว่าจริงๆแล้วมันคืออะไร
02:37
that you were reactingปฏิกิริยา to when you were reactingปฏิกิริยา to it.
52
141561
3601
ที่คุณนั้นมีปฎิกิริยาต่อมัน เมื่อคุณมีอากัปกิริยาต่อมัน
02:41
(Musicเพลง)
53
145162
12895
(เสียงดนตรี)
02:53
Tomทอม Hanksแฮงค์ส: Helloสวัสดี, Houstonฮูสตัน, this is Odysseyโอดิสซี.
54
158072
2115
ทอม แฮ้งค์ (Tom Hanks): สวัสดีครับเมืองฮุสตัน
นี่ โอดิซี่ (Odyssey)
02:56
It's good to see you again. (Cheersไชโย) (Musicเพลง)
55
160187
2791
ดีใจที่พบกันอีกนะ (เสียงเชียร์) (เสียงดนตรี)
02:58
Robปล้น Legatoเล่นค่อยๆโดยไม่ขาดเสียง: I pretendแกล้งทำ they're clappingการตบมือ for me.
56
162978
2440
ร๊อบ ลีกาโต้: ผมเสเสร้งว่าพวกเขาปรบมือให้ผม
03:01
(Laughterเสียงหัวเราะ)
57
165418
2158
(เสียงหัวเราะ)
03:03
So now I'm in a parkingที่จอดรถ lot. Basicallyเป็นพื้น it's a tinดีบุก can,
58
167576
3405
เอาล่ะ ผมอยู่ที่ลานจอดรถ ที่จริงแล้วมันคือกระป๋องตะกั่ว
03:06
and I'm basicallyเป็นพื้น recreatingสร้างความ the launchเปิด with
59
170981
1825
และผมก็สร้างการปล่อยยานอวกาศ
03:08
fireไฟ extinguishersเครื่องดับเพลิง, fireไฟ, I have waxขี้ผึ้ง that I threwโยน
60
172806
4339
ด้วยถังดับเพลิง ไฟ และผมก็มีขี้ผึ้ง
03:13
in frontด้านหน้า of the lensเลนส์ to look like iceน้ำแข็ง, and so basicallyเป็นพื้น
61
177145
3345
ที่ผมโยนใส่หน้าเลนส์เพื่อที่จะทำให้มันมองดูเหมือนน้ำแข็ง
และหลักๆแล้ว
03:16
if you believedเชื่อว่า any of the stuffสิ่ง that I just showedแสดงให้เห็นว่า you,
62
180490
2817
ถ้าคุณเชื่่อในสิ่งใดก็ตามที่ผมเพิ่งจะนำเสนอให้คุณดู
03:19
what you were reactingปฏิกิริยา to, what you're emotingemoting to,
63
183307
3181
อากัปกิริยาตอบสนองจากคุณ และอารมณ์ที่คุณจะแสดงออก
03:22
is something that's a totalทั้งหมด falsehoodมุสาวาท, and I foundพบ that
64
186488
2435
จะเป็นอะไรที่สดใหม่ และผมพบว่า
03:24
really kindชนิด of fascinatingมโนหร.
65
188923
1394
มันช่างน่าทึ่งเสียจริงๆ
03:26
And in this particularโดยเฉพาะ caseกรณี, this is the climaxจุดสำคัญ of the movieหนัง,
66
190317
2976
และในกรณีเช่นนี้ นี่เป็นจุดสำคัญที่สุดของภาพยนตร์
03:29
and, you know, the weightน้ำหนัก of achievingการบรรลุ it was simplyง่ายดาย
67
193293
3209
และ คุณรู้ไหม จะได้สิ่งที่คุณเห็นเนี่ยมันง่ายนะ
03:32
take a modelแบบ, throwโยน it out of a helicopterเฮลิคอปเตอร์, and shootยิง it.
68
196502
3570
เอาแบบจำลองมา โยนออกจากเฮลิคอปเตอร์ และถ่ายทำ
03:35
And that's simplyง่ายดาย what I did.
69
200072
2003
นั่นแหละครับที่ผมทำ
03:37
That's me shootingการยิง, and I'm a fairlyอย่างเป็นธรรม mediocreปานกลาง operatorผู้ประกอบการ,
70
202075
2477
นั่นผมเองกำลังถ่ายทำ และผมก็เป็นผู้ประสานงานธรรมดาๆ
03:40
so I got that niceดี senseความรู้สึก of verisimilitudeนิยม, of a kindชนิด of,
71
204552
3539
ผมก็เลยได้ความรู้สึกดีๆที่ละม้ายคล้ายจริงแบบนั้นแหละ
03:43
you know, followingดังต่อไปนี้ the rocketจรวด all the way down,
72
208091
2832
ติดตามจรวดตลอดลงไป
03:46
and givingให้ that little sortประเภท of edgeขอบ, I was desperatelyหมดท่า
73
210923
1679
และพยายามเว้นขอบ ผมง่วนอยู่กับ
03:48
tryingพยายาม to keep it in frameกรอบ. So then I come up to the nextต่อไป thing.
74
212602
3500
การพยายามให้มันอยู่ในกรอบ
จากนั้นผมก็ได้ความคิดอีกอย่าง
03:52
We had a NASAนาซา consultantผู้ให้คำปรึกษา who was actuallyแท้จริง an astronautมนุษย์อวกาศ,
75
216102
2597
พวกเรามีที่ปรึกษาจากนาซ่าที่เคยเป็นนักบินอวกาศ
03:54
who was actuallyแท้จริง on some of the missionsภารกิจ, of Apolloอพอลโล 15,
76
218699
3005
ผู้ซึ่งอยู่ในบางปฎิบัติการของอพอลโล 15 จริงๆ
03:57
and he was there to basicallyเป็นพื้น doubleสอง checkตรวจสอบ my scienceวิทยาศาสตร์.
77
221704
3519
และเขาก็อยู่ที่นั่นเพื่อช่วยตรวจเช็ควิทยาศาสตร์ของผม
04:01
And, I guessเดา somebodyบางคน thought they neededจำเป็น to do that.
78
225223
3521
และ ผมคิดว่าใครสักคนคงคิดว่า พวกเขาต้องทำแบบนั้น
04:04
(Laughterเสียงหัวเราะ)
79
228744
1732
(เสียงหัวเราะ)
04:06
I don't know why, but they thought they did.
80
230476
2588
ผมไม่รู้ทำไม แต่พวกเขาคิดแบบนั้น
04:08
So we were, he's a heroพระเอก, he's an astronautมนุษย์อวกาศ, and
81
233064
4142
นั่นล่ะครับ เขาเป็นวีรบุรุษ เขาเป็นนักบินอวกาศ และ
04:13
we're all sortประเภท of excitedตื่นเต้น, and, you know, I gaveให้ myselfตนเอง
82
237206
2806
พวกเราก็ตื่นเต้น และคุณรู้ไหม
04:15
the libertyเสรีภาพ of sayingคำพูด, you know, some of the shotsภาพ I did
83
240012
2471
ผมให้สิทธิตัวเองในการพูดเลยว่า บางฉากที่ผมถ่ายทำ
04:18
didn't really suckดูด that badไม่ดี.
84
242483
2409
ไม่ได้ย่ำแย่สักเท่าไรหรอก
04:20
And so maybe, you know, we were feelingความรู้สึก kindชนิด of a little
85
244892
3260
และบางที พวกเราก็รู้สึก
04:24
good about it, so I broughtนำ him in here, and he neededจำเป็น
86
248152
2457
ดีๆเกี่ยวกับมันด้วยซ้ำ ผมพาเขาเข้ามาในนี้
04:26
to really checkตรวจสอบ and see what we were doing,
87
250609
2537
และเขาต้องทำการตรวจและพูดว่าเราทำอะไร
04:29
and basicallyเป็นพื้น give us our A plusบวก reportรายงาน cardบัตร,
88
253146
2986
แล่ะหลักๆแล้วให้คะแนนเกรด เอบวก กับเรา
04:32
and so I showedแสดงให้เห็นว่า him some shotsภาพ we were workingการทำงาน on,
89
256132
1965
ผมให้เขาได้ดูบางฉากที่เราทำอยู่
04:33
and waitingที่รอ for the reactionปฏิกิริยา that you hopeหวัง for,
90
258097
3110
และรอคอยการตอบรับที่เราคาดหวัง
04:37
whichที่ is what I got. (Musicเพลง) (Launchเปิด noisesเสียง)
91
261207
3089
ซึ่งเป็นสิ่งเป็นสิ่งที่ผมได้
(เสียงดนตรี) (เสียงปล่อยจรวด)
04:40
So I showedแสดงให้เห็นว่า him these two shotsภาพ,
92
264296
2039
ผมให้เขาได้ดูสองฉากนี้
04:42
and then he basicallyเป็นพื้น told me what he thought.
93
266335
3417
และต่อมาเขาก็บอกผมว่าเขาคิดอย่างไร
04:45
("That's wrongไม่ถูกต้อง") (Laughterเสียงหัวเราะ)
94
269752
2537
("นี่มันผิด") (เสียงหัวเราะ)
04:48
Okay. (Laughterเสียงหัวเราะ)
95
272289
2959
โอเค (เสียงหัวเราะ)
04:51
It's what you dreamฝัน about.
96
275248
1924
อย่างที่วาดฝันไว้เลย
04:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
97
277172
3000
(เสียงหัวเราะ)
04:56
So what I got from him is, he turnedหัน to me and said,
98
280172
3507
สิ่งที่ผมได้จากเขาก็คือ เขาหันมายังผม และบอกว่า
04:59
"You would never, ever designออกแบบ a rocketจรวด like that.
99
283679
3454
"คุณไม่มีทางที่จะออกแบบจรวดแบบนั้น
05:03
You would never have a rocketจรวด go up
100
287133
1249
ทำแบบนั้นจรวดบินไม่ขึ้นแน่
05:04
while the gantryโครงสำหรับตั้งสิ่งของ armsอาวุธ are going out. Can you imagineจินตนาการ
101
288382
2061
ตอนที่ขาหยั่งหลุดออกไปน่ะ คุณลองคิดดู
05:06
the tragedyโศกนาฏกรรม that could possiblyอาจ happenเกิดขึ้น with that?
102
290443
2055
ว่าจะเกิดเหตุโศกนาฎกรรมอะไรได้บ้าง
05:08
You would never, ever designออกแบบ a rocketจรวด like that."
103
292498
2842
ไม่มีทางที่จรวดจะถูกออกแบบอย่างนั้นแน่"
05:11
And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know
104
295340
2147
และเขาก็มองมาที่ผม มันแบบว่า ผมไม่รู้สิ
05:13
if you noticedสังเกตเห็น, but I'm the guy out in the parkingที่จอดรถ lot
105
297487
2010
ถ้าคุณสังเกต ผมเป็นคนที่ออกไปยังที่จอดรถ
05:15
recreatingสร้างความ one of America'sอเมริกา finestที่ดีที่สุด momentsช่วงเวลา with
106
299497
1928
สร้างเลียนแบบ วินาทีที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของอเมริกา
05:17
fireไฟ extinguishersเครื่องดับเพลิง.
107
301425
1659
ด้วยถังดับเพลิง
05:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
108
303084
2359
(เสียงหัวเราะ)
05:21
And I'm not going to argueเถียง with you. You're an astronautมนุษย์อวกาศ,
109
305443
2928
และผมจะไม่เถียงกับคุณ คุณเป็นนักบินอวกาศ
05:24
a heroพระเอก, and I'm from Newใหม่ Jerseyนิวเจอร์ซีย์, so --
110
308371
2277
เป็นวีรบุรุษ และผมมาจากนิวเจอร์ซี่ ดังนั้น...
05:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
111
310648
1699
(เสียงหัวเราะ)
05:28
I'm just going to showแสดง you some footageภาพ.
112
312347
2037
ผมแค่อยากจะให้คุณดูคลิ๊ปบางส่วน
05:30
I'm just going to showแสดง you some footageภาพ, and tell me what you think.
113
314384
2610
และบอกผมนะครับว่าคิดอย่างไร
05:32
And then I did kindชนิด of get the reactionปฏิกิริยา I was hopingหวัง for.
114
316994
2423
และเมื่อผมผมได้ปฎิกิริยาตอบรับที่ผมหวังไว้
05:35
So I showedแสดงให้เห็นว่า him this, and this is actualที่จริง footageภาพ
115
319417
2039
ผมให้เขาดูคลิปภาพนี้ ซึ่งเป็นคลิปภาพจริงๆ
05:37
that he was on. This is Apolloอพอลโล 15. This was his missionหน้าที่.
116
321456
3545
ที่เขาอยู่ในนั้น นี่คืออพอลโล 15 เป็นปฎิบัติการณ์ของเขา
05:40
So I showedแสดงให้เห็นว่า him this, and the reactionปฏิกิริยา I got was interestingน่าสนใจ.
117
325001
5276
ผมให้เขาดูคลิปภาพนี้และปฎิกิริยาตอลสนองทีผมได้ก็น่าสนใจเช่นกัน
05:46
("That's wrongไม่ถูกต้อง too.") (Laughterเสียงหัวเราะ)
118
330277
2784
("นี่ก็ผิด") (เสียงหัวเราะ)
05:48
So, and what happenedที่เกิดขึ้น was, I mean, what I sortประเภท of intunedintuned
119
333061
3234
แล้วที่มันเกิดขึ้น ผมก็เข้าใจได้ว่า
05:52
in that is that he rememberedจำได้ว่า it differentlyต่างกัน.
120
336295
2482
เขานั้นจำได้ในแบบที่แตกต่างออกไป
05:54
He rememberedจำได้ว่า that was a perfectlyอย่างสมบูรณ์ safeปลอดภัย sortประเภท of gantryโครงสำหรับตั้งสิ่งของ
121
338777
2344
เขาจำได้ว่าขาหยังพวกนั้นมีระบบที่ดูปลอดภัย
05:57
systemระบบ, perfectlyอย่างสมบูรณ์ safeปลอดภัย rocketจรวด launchเปิด, because he's sittingนั่ง
122
341121
2703
การปล่อยจรวดก็ดูปลอดภัยมาก เพราะว่า
05:59
in a rocketจรวด that has, like, a hundredร้อย thousandพัน poundsปอนด์
123
343824
2223
เขานั่งอยู่ในจรวดที่หนักไปด้วยความเชื่อมั่นเป็นแสนๆตัน
06:01
of thrustแรงผลักดัน, builtสร้างขึ้น by the lowestต่ำที่สุด bidderผู้ประมูล.
124
346047
2274
และสร้างโดยผู้ประมูลได้ราคาถูกที่สุด
06:04
He was hopingหวัง it was going to work out okay.
125
348321
2255
ผมมีความหวังว่ามันน่าจะใช้งานได้โอเคนะ
06:06
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
126
350576
2769
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
06:09
So he twistedเป๋ his memoryหน่วยความจำ around.
127
353345
2144
เขาได้ทำให้ความทรงจำบิดเบี้ยวไป
06:11
Now, Ronรอน Howardฮาวเวิร์ด ranวิ่ง into Buzzฉวัดเฉวียน Aldrinยาฆ่าแมลงชนิด, who was not
128
355489
3074
ทีนี้ รอน ฮาร์เวิร์ด (Ron Howard)
ได้ไปพบกับ บัซ อัลดริน (Buzz Aldrin)
06:14
on the movieหนัง, so he had no ideaความคิด that we were fakingแกล้งทำ
129
358563
2315
ผู้ที่ไม่ได้อยู่ในหนัง ฉะนั้นเขาไม่รู้เลยว่าเราสร้างของปลอม
06:16
any of this footageภาพ, and he just respondedตอบ
130
360878
2226
ในฉากไหน และเขาก็ตอบสนอง
06:19
as he would respondตอบสนอง, and I'll runวิ่ง this.
131
363104
2830
อย่างที่เขาพึงทำ ผมจะให้คุณชมนะครับ
06:21
Ronรอน Howardฮาวเวิร์ด: Buzzฉวัดเฉวียน Aldrinยาฆ่าแมลงชนิด cameมา up to me
132
365934
2434
รอน ฮาร์เวิร์ด: บัซ อัลดริน มาหาผม
06:24
and said, "Hey, that launchเปิด footageภาพ, I saw some shotsภาพ
133
368368
4438
และบอกว่า "นี่ๆ ฉากปล่อยจรวดนั่นน่ะ ผมเห็นบางตอน
06:28
I'd never seenเห็น before. Did you guys, what vaultหกคะเมน did you find
134
372806
4998
ที่ผมไม่เคยเห็นมาก่อนเลย พวกคุณไปเจอของจากที่เก็บไหน"
06:33
that stuffสิ่ง in?" And I said, "Well, no vaultหกคะเมน, Buzzฉวัดเฉวียน,
135
377804
2461
ผมตอบว่า "เอ่อ ไม่ใช่ที่เก็บไหนหรอก บัซ
06:36
we generatedสร้าง all that from scratchเกา."
136
380265
3418
พวกเราสร้างมันขึ้นมาใหม่หมดแหละ"
06:39
And he said, "Huh, that's prettyน่ารัก good. Can we use it?"
137
383683
3904
และเขาก็บอกว่า
"โอ้ นั่นมันดูดีเลยนะ ขอพวกเราใช้ได้หรือเปล่า"
06:43
(Explosionการระเบิด) ("Sure") (Laughterเสียงหัวเราะ)
138
387587
3456
(เสียงระเบิด) ("ได้สิ") (เสียงหัวเราะ)
06:46
RLRL: I think he's a great Americanอเมริกัน.
139
391043
1927
ร๊อบ: ผมว่าเขาเป็นชาวอเมริกันที่เยี่ยมเลย
06:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
140
392970
3781
(เสียงหัวเราะ)
06:52
So, "Titanicมหึมา" was, if you don't know the storyเรื่องราว,
141
396751
3303
อ่า "ไททานิค" ถ้าคุณยังไม่ทราบเรื่องนะครับ
06:55
doesn't endปลาย well.
142
400054
1740
มันจบไม่ค่อยสวยอะนะ
06:57
(Laughterเสียงหัวเราะ)
143
401794
2781
(เสียงหัวเราะ)
07:00
Jimจิม Cameronคาเมรอน actuallyแท้จริง photographedถ่ายภาพ the realจริง Titanicมหึมา.
144
404575
3151
จิม คาเมรอน (Jim Cameron)
ได้ถ่ายภาพของไททานิคจริงๆ
07:03
So he basicallyเป็นพื้น setชุด up, or basicallyเป็นพื้น shatteredแตกเป็นเสี่ยง ๆ
145
407726
2281
เขานั้นได้ทำการจัด หรือจะว่าไปทำลาย
07:05
the suspensionแขวน of disbeliefปฏิเสธ, because what he photographedถ่ายภาพ
146
410007
2403
ความแคลงใจสงสัย เราเพราะว่าเขาได้ถ่ายภาพ
07:08
was the realจริง thing, a Mirเมียร์ subย่อย going down, or actuallyแท้จริง
147
412410
3427
ที่เป็นของจริง โดยใช้เรือดำน้ำ เมียร์​ (Mir)
07:11
two Mirเมียร์ subsผู้ใต้บังคับบัญชา going down to the realจริง wreckการก่อวินาศกรรม,
148
415837
2343
สองลำ ดำลงไปถ่ายเรือที่อัปปางอยูจริง
07:14
and he createdสร้าง this very hauntingหลอน footageภาพ.
149
418180
2037
และเขาก็ได้สร้างคลิปภาพที่ดูหลอนเอามากๆ
07:16
It's really beautifulสวย, and it conjuresเสก up all these
150
420217
2873
และมันก็สวยงามจริงๆ และมันก็บันดาลให้เกิด
07:18
variousต่างๆ differentต่าง emotionsอารมณ์, but he couldn'tไม่สามารถ photographถ่ายภาพ
151
423090
2194
อารมณ์ต่างๆมากมายตามมา แต่เขาไมไ่ด้ถ่ายภาพเอาไว้ทุกอย่าง
07:21
everything, and to tell the storyเรื่องราว,
152
425284
2729
และในการจะเล่าเรื่องราวนั้น
07:23
I had to fillใส่ in the gapsช่องว่าง, whichที่ is now ratherค่อนข้าง dauntingที่น่ากลัว,
153
428013
1850
ผมต้องทำการปิดช่องว่าง ซึ่งอันนี้มันก็หวั่นๆอยู่
07:25
because now I have to recreateสร้างใหม่ back to back
154
429863
2561
เพราะว่าผมต้องสร้างมันให้ปะติดปะต่อกัน
07:28
what really happenedที่เกิดขึ้น and I had, I'm the only one
155
432424
3055
ว่าอะไรเกิดขึ้นจริงๆและผมก็ได้ทำ
07:31
who could really blowระเบิด it at that pointจุด.
156
435479
4275
ผมเป็นคนเดียวที่สามารถจัดการกับมันได้ ณ จุดนั้น
07:35
So this is the footageภาพ he photographedถ่ายภาพ,
157
439754
2040
นี่เป็นคลิปภาพที่เขาถาย
07:37
and it was prettyน่ารัก movingการเคลื่อนย้าย and prettyน่ารัก awe-inspiringแรงบันดาลใจ.
158
441794
4644
และมันก็เหนี่ยวนำความรู้สึก สร้างแรงบันดาลใจที่น่าทึ่งทีเดียว
07:42
So I'm going to just let it runวิ่ง, so you kindชนิด of absorbซึมซับ
159
446438
2497
ผมจะให้ภาพยนตร์เล่นไปเรื่อยๆ คุณจะได้ซึมซับ
07:44
this sortประเภท of thing, and I'll describeอธิบาย my sortประเภท of reactionsปฏิกิริยา
160
448935
3201
ความรู้สึกนี้ และผมจะอธิบายถึงปฎิกิริยาที่ผมมี
07:48
when I was looking at it for the very first time.
161
452136
2677
เมื่อผมได้เห็นมันเป็นครั้งแรก
07:50
I got the feelingความรู้สึก that my brainสมอง wanted to basicallyเป็นพื้น
162
454813
4566
ผมมีความรู้สึกว่า ผมอยากที่จะ
07:55
see it come back to life.
163
459379
1385
เห็นมันกลับคืนชีพ
07:56
I automaticallyอัตโนมัติ wanted to see this shipเรือ,
164
460764
2721
โดยอัตโนมัติ ผมอยากจะเห็นเรือลำนี้
07:59
this magnificentงดงาม shipเรือ, basicallyเป็นพื้น in all its gloryความรุ่งโรจน์,
165
463485
2663
ที่ช่างน่าอัศจรรย์ และในความยิ่งใหญ่อลังการของมัน
08:02
and converselyโดยตรงกันข้าม, I wanted to see it not in all its gloryความรุ่งโรจน์,
166
466148
3076
และในทางตรงข้าม ผมก็อยากจะเห็นมันสิ้นรัศมีนั้น
08:05
basicallyเป็นพื้น go back to what it looksรูปลักษณ์ like.
167
469224
2448
กลับไปยังสิ่งที่มันเป็น
08:07
So I conjuredเสก up an effectผล that I'm laterต่อมา going to showแสดง you
168
471672
3460
ผมจึงได้สร้างเทคนิคพิเศษที่ผมจะให้คุณชมต่อไปนะครับ
08:11
what I triedพยายาม to do, whichที่ is kindชนิด of the heartหัวใจ of the movieหนัง,
169
475132
2405
ว่าผมพยายามทำอะไร ซึ่งมันเป็นหัวใจสำคัญของเรื่องเลย
08:13
for me, and so that's why I wanted to do the movieหนัง,
170
477537
3599
สำหรับผมนะ และนั่นเป็นเหตุว่าทำไมผมอยากทำหนังเรื่องนี้
08:17
that's why I wanted to createสร้าง the sortประเภท of things I createdสร้าง.
171
481136
3596
เป็นเหตุผลว่าทำไมผมอยากที่จะสร้างสิ่งที่ผมทำนี้
08:20
And I'll showแสดง you, you know, anotherอื่น thing that I foundพบ
172
484732
1981
และผมจะให้คุณชมอีกสิ่งหนึ่งที่ผมพบว่า
08:22
interestingน่าสนใจ is what we really were emotingemoting to
173
486713
2287
น่าสนใจคือสิ่งที่เรามีอารมณ์ผูกพัน
08:24
when you take a look at it.
174
489000
1418
เมื่อคุณมองไปยังมัน
08:26
So here'sนี่คือ the behindหลัง the scenesฉาก, a coupleคู่ of little shotsภาพ here.
175
490418
2906
นี่เป็นภาพเบื้องหลัง สองสามฉากเล็กๆ
08:29
So, when you saw my footageภาพ,
176
493324
1963
เมื่อคุณได้ดูคลิปภาพเหล่านั้นแล้ว
08:31
you were seeingเห็น this: basicallyเป็นพื้น, a bunchพวง of guys
177
495287
2643
คุณจะเห็นว่า โดยหลักๆแล้ว คนกลุ่มหนึ่ง
08:33
flippingพลิก a shipเรือ upsideกลับหัวกลับหาง down, and the little Mirเมียร์ subsผู้ใต้บังคับบัญชา
178
497930
2997
กลับเรือให้ตีลังกา และ เมียร์ เจ้าเรือดำน้ำเล็กๆ
08:36
are actuallyแท้จริง about the sizeขนาด of smallเล็ก footballsฟุตบอล,
179
500927
2605
ที่จริงแล้วก็มีขนาดพอๆกับลูกฟุตบอล
08:39
and shotการถ่ายภาพ in smokeควัน.
180
503532
2033
และเราถ่ายทำมันในกลุ่มควัน
08:41
Jimจิม wentไป threeสาม milesไมล์ wentไป down, and I wentไป about
181
505565
2210
จิมดำน้ำลงไปลึกถึงสามไมล์ ส่วนผมนั้น
08:43
threeสาม milesไมล์ away from the studioสตูดิโอ
182
507775
1598
ออกไปห่างจากโรงถ่ายประมาณสามไมล์
08:45
and photographedถ่ายภาพ this in a garageโรงรถ.
183
509373
2600
และถ่ายภาพพวกนี้ในโรงรถ
08:47
And so, but what you're emotingemoting to, or what you're looking
184
511973
2231
และนั่นแหละ แต่สิ่งที่คุณมีอารมณ์ผูกพันกับมัน
หรือสิ่งที่คุณกำลังมองอยู่นั้น
08:50
at, had the sameเหมือนกัน feelingความรู้สึก, the sameเหมือนกัน hauntingหลอน qualityคุณภาพ,
185
514204
3112
มันให้ความรู้สึกเดียวกัน ความรู้สึกในลักษณะหลอนๆ
08:53
that Jim'sจิม footageภาพ had, so I foundพบ it so fascinatingมโนหร
186
517316
3241
ที่คลิปภาพของจิมมีเช่นกันซึ่งผมพบว่ามันน่าทึ่งมากๆ
08:56
that our brainsสมอง sortประเภท of, onceครั้งหนึ่ง you believe something'sบางอย่าง realจริง,
187
520557
4492
ที่สมองของเรานั้น เหมือนกับว่า ถ้าคุณเชื่อว่าอะไรจริง
09:00
you transferโอน everything that you feel about it,
188
525049
2807
คุณจะส่งผ่านทุกๆอย่างที่คุณรู้สึกเกี่ยวกับมันลงไป
09:03
this qualityคุณภาพ you have, and it's totallyโดยสิ้นเชิง artificialเทียม.
189
527856
2392
คุณมีความสามารถที่จะทำเช่นนั้น
และนี่มันเป็นภาพที่สร้างขึ้นทั้งนั้น
09:06
It's totallyโดยสิ้นเชิง make-believeทำให้เชื่อ, yetยัง it's not to you,
190
530248
3732
มันเป็นภาพมายาล้วนๆ แต่สำหรับคุณแล้ว
มันก็เหมือนจะไม่ใช่
09:09
and I foundพบ that that was a very interestingน่าสนใจ thing
191
533980
2000
และผมพบว่านั่นเป็นอะไรที่น่าสนใจมากๆ
09:11
to exploreสำรวจ and use, and it causedก่อให้เกิดความ me to createสร้าง the nextต่อไป
192
535980
2795
ที่จะทำการสำรวจและนำมาใช้ และมันทำให้ผมสร้าง
09:14
effectผล that I'll showแสดง you, whichที่ is
193
538775
1795
เทคนิคพิเศษอันถัดไปที่จะให้คุณชม ซึ่งก็คือ
09:16
this sortประเภท of magicมายากล transitionการเปลี่ยนแปลง, and all I was really attemptingพยายาม
194
540570
3215
มายาในการเปลี่ยน และสิ่งที่ผมพยายามทำทั้งหมดนั้น
09:19
to do is basicallyเป็นพื้น have the audienceผู้ชม cueคิว the effectผล,
195
543785
3953
โดยหลักแล้วก็คือการหยอดสัมผัสที่เหมือนเป็นแนวให้กับผู้ชม
09:23
so it becameกลายเป็น a seamlessไม่มีรอยต่อ experienceประสบการณ์ for them,
196
547738
2652
เพื่อที่ว่ามันจะเป็นประสบการณ์ที่ไร้รอยต่อสำหรับพวกเขา
09:26
that I wasn'tก็ไม่ได้ showingการแสดง you my sortประเภท of interpretationการตีความ,
197
550390
2330
เพื่อที่ว่า ผมจะไม่ได้แสดงสิ่่งที่ผมตีความให้คุณดู
09:28
I was showingการแสดง you what you wanted to see.
198
552720
2921
แต่ผมจะให้คุณดูสิ่งที่คุณอยากจะดู
09:31
And the very nextต่อไป shotการถ่ายภาพ, right after this --
199
555641
6783
และในฉากต่อจากนี้ อันต่อไปเลย
09:38
So you can see what I was doing.
200
562424
1565
คุณจะเห็นว่าผมทำอะไร
09:39
So basicallyเป็นพื้น, if there's two subsผู้ใต้บังคับบัญชา in the sameเหมือนกัน shotการถ่ายภาพ,
201
563989
1794
หลักๆแล้ว ถ้ามันมีเรือดำน้ำสองลำในฉาก
09:41
I shotการถ่ายภาพ it, because where'sที่ไหน the cameraกล้อง comingมา from?
202
565783
2908
ผมถ่ายทำมัน เพราะว่า กล้องนั้นมาจากไหนกันล่ะ
09:44
And when Jimจิม shotการถ่ายภาพ it, it was only one subย่อย,
203
568691
1561
และเมื่อจิมถ่ายทำมัน มันมีแค่เรือดำน้ำลำเดียว
09:46
because he was photographingการถ่ายภาพ from the other,
204
570252
1271
เพราะว่าเขาถ่ายมาจากอีกลำหนึ่งนั่นเอง
09:47
and I don't rememberจำ if I did this or Jimจิม did this.
205
571523
1704
และผมจำไม่ได้ว่า ผมเป็นคนทำหรือว่าจิมเป็นคนทำกันแน่
09:49
I'll give it to Jimจิม, because he could use the patตบเบา ๆ on the back.
206
573227
3370
ผมยกความชอบให้กับจิมก็แล้วกัน เพราะว่า
เขาจะได้รับการตบไหล่ชื่นชม
09:52
(Laughterเสียงหัวเราะ)
207
576597
6318
(เสียงหัวเราะ)
09:58
Okay. So now the Titanicมหึมา transitionการเปลี่ยนแปลง.
208
582915
2339
โอเค ทีนี้ การเปลี่ยนของไททานิค
10:01
So this is what I was referringหมาย to where I wanted to basicallyเป็นพื้น
209
585254
3151
นี่คือสิ่งที่ผมกล่าวถึง เมื่อผมต้องการที่จะ
10:04
magicallyอย่างน่าอัศจรรย์ transplantถ่ายเท from one stateสถานะ of the Titanicมหึมา
210
588405
2917
เปลี่ยนไททานิคจากสถานะหนึ่งไปอีกสถานะหนึ่ง
10:07
to the other. So I'll just playเล่น the shotการถ่ายภาพ onceครั้งหนึ่ง. (Musicเพลง)
211
591322
3948
อย่างอัศจรรย์ ผมจะเปิดฉากนี้ให้ดูสักครั้งนะครับ
(เสียงดนตรี)
10:11
(Musicเพลง)
212
595270
3440
(เสียงดนตรี)
10:14
And what I was hopingหวัง for is that it just meltsละลาย in frontด้านหน้า of you.
213
598710
5752
และสิ่งที่ผมหวังก็คือว่า ให้มันละลายไปต่อหน้าคุณ
10:25
Gloriaกลอเรีย Stuartจวร์ต: That was the last time Titanicมหึมา ever saw daylightกลางวัน.
214
609754
4541
กลอเรีย สจ๊วต (Gloria Steward):
นั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่ไททานิคได้เห็นแสงตะวัน
10:30
RLRL: So, what I did is basicallyเป็นพื้น I had anotherอื่น
215
614295
2789
ร๊อบ: ดังนั้นสิ่งที่ผมทำก็คือ
10:32
screeningการฉาย roomห้อง experienceประสบการณ์ where I was basicallyเป็นพื้น trackingการติดตาม
216
617084
2838
ผมมีประสบการณ์จากห้องถ่ายภาพอีกอัน
ที่ผมได้ทำการติดตาม
10:35
where I was looking, or where we were looking,
217
619922
2302
ในจุดที่ผมกำลังมอง หรือในจุดที่เรากำลังมอง
10:38
and of courseหลักสูตร you're looking at the two people on the bowคันธนู
218
622224
2418
และแน่อน คุณก็กำลังมองที่คนทั้งสองที่กาบเรือ
10:40
of the shipเรือ, and then at some pointจุด,
219
624642
2193
และ ณ จุดหนึ่ง
10:42
I'm changingเปลี่ยนแปลง the peripheryรอบนอก of the shotการถ่ายภาพ,
220
626835
2018
ผมก็เปลี่ยนขอบเขตของฉาก
10:44
I'm changingเปลี่ยนแปลง, it's becomingการกลาย the rustedสนิม wreckการก่อวินาศกรรม,
221
628853
2322
ผมกำลังเปลี่ยนมัน มันกลายเป็นซากอัปปางสนิมเขรอะ
10:47
and then I would runวิ่ง it everyทุกๆ day, and then I would find
222
631175
3009
และเมื่อผมลองเล่นมันซ้ำๆทุกวัน จนกระทั่งผมพบ
10:50
exactlyอย่างแน่นอน the momentขณะ that I stoppedหยุด looking at them
223
634184
3067
จุดที่ผมหยุดมองมัน
10:53
and startเริ่มต้น noticingสังเกตเห็น the restส่วนที่เหลือ of it, and the momentขณะ
224
637251
2190
และเริ่มที่จะสังเกตภาพรวมทั้งหมดของมัน และวินาที
10:55
my eyeตา shiftedขยับ, we just markedโดดเด่น it to the frameกรอบ.
225
639441
2558
ที่ตาของผมเคลือน เราทำการจดจำมันเอาไว้
10:57
The momentขณะ my eyeตา shiftedขยับ, I immediatelyทันที startedเริ่มต้น
226
641999
2376
วินาทีที่ตาผมเคลื่อน ผมเริ่มที่จะ
11:00
to changeเปลี่ยนแปลง them, so now somehowอย่างใด you missedพลาด
227
644375
2339
เปลี่ยนมันในทันที ดังนั้นอย่างไรก็ดีคุณพลาด
11:02
where it startedเริ่มต้น and where it stoppedหยุด.
228
646714
2340
ตรงที่มันเริ่ม และตรงที่มันหยุด
11:04
And so I'll just showแสดง it one more time.
229
649054
2153
และผมจะให้คุณชมอีกครั้ง
11:07
(Musicเพลง) And it's literallyอย่างแท้จริง doneเสร็จแล้ว by usingการใช้ what our brainsสมอง
230
651207
3197
(เสียงดนตรี) และอันที่จริงแล้ว
มันทำโดยใช้สิ่งที่ปกติสมองของเรา
11:10
naturallyเป็นธรรมชาติ do for us, whichที่ is, as soonในไม่ช้า as you shiftเปลี่ยน
231
654404
3735
ทำให้กับเรา ซึ่งก็คือ ทันที่ที่คนขยับเปลี่ยน
11:14
your attentionความสนใจ, something changesการเปลี่ยนแปลง, and then I left
232
658139
1952
ความสนใจของคุณ อะไรบางอย่างก็เปลี่ยน และผมก็ปล่อย
11:15
the little scarfผ้าพันคอ going, because it really wanted to be
233
660091
2143
ให้ผ้าพันคอเล็กๆนั้นยังคงอยู่ต่อไป เพราะว่าผมอยากให้
11:18
a ghostlyน่ากลัว shotการถ่ายภาพ, really wanted to feel like they were still
234
662234
3853
มันเป็นฉากวิญญาณ อยากให้รู้สึกเหมือนกับว่า พวกเขา
11:21
on the wreckการก่อวินาศกรรม, essentiallyเป็นหลัก. That's where they were buriedฝังอยู่ foreverตลอดไป.
235
666087
3330
ยังอยู่บนซากอัปปางนั้นจริงๆ
นั่นเป็นที่ซึ่งพวกเขาจมฝังอยู่ตลอดกาล
11:25
Or something like that. I just madeทำ that up.
236
669417
2009
หรือบางทีอะไรแบบนั้น ผมก็ปั้นน้ำเป็นตัวอะนะครับ
11:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
237
671426
2469
(เสียงหัวเราะ)
11:29
It was, incidentallyโดยบังเอิญ, the last time I ever saw daylightกลางวัน.
238
673895
1884
นั่นก็บังเอิญเป็นครั้งสุดท้ายที่ผมได้เห็นแสงตะวัน
11:31
It was a long filmฟิล์ม to work on. (Laughterเสียงหัวเราะ)
239
675779
3471
แบบว่าหนังมันต้องสร้างนานนะครับ (เสียงหัวเราะ)
11:35
Now, "Hugoฮิวโก้" was anotherอื่น interestingน่าสนใจ movieหนัง, because
240
679250
2282
ทีนี้ "ฮิวโก้" (Hugo) เป็นภาพยนตร์อีกเรื่องที่น่าสนใจ เพราะว่า
11:37
the movieหนัง itselfตัวเอง is about filmฟิล์ม illusionsภาพลวงตา.
241
681532
2110
ตัวหนังเองนั้นเกี่ยวกับมายาบนแผ่นฟิล์ม
11:39
It's about how our brainสมอง is trickedหลอก into seeingเห็น a persistenceวิริยะ
242
683642
2865
มันเกี่ยวกับว่าสมองของเรา ทำให้เรานั้น
11:42
of visionวิสัยทัศน์ that createsสร้าง a motionการเคลื่อนไหว pictureภาพ,
243
686507
2818
เห็นภาพติดตา (persistence of vision)
ที่ทำให้เกิดเป็นภาพเคลื่อนไหวได้อย่างไร
11:45
and one of the things I had to do is, we —
244
689325
3674
และสิ่งหนึ่งที่ผมต้องทำก็คือ
11:48
SashaSasha Baronบารอน Cohenโคเฮน is a very cleverฉลาด, very smartฉลาด guy,
245
692999
3327
พวกเรา ซาช่า บารอน โคเฮน (Sasha Baron Cohen)
เป็นคนที่ฉลาดเป็นกรด
11:52
comedianตัวตลก, wanted to basicallyเป็นพื้น do an homageความเคารพ to the kindชนิด of
246
696326
2151
นักแสดงตลกคนนี้ ต้องการที่จะให้ความเคารพต่อ
11:54
the Busterมือปราบ Keatonคีตัน sortประเภท of slapstickไม้ที่ตัวละครใช้ตีกัน things, and he wanted
247
698477
2228
ละครตลกแนวที่ดาราอย่าง บัสเตอร์ คีตัน (Buster Keaton)
เล่นอะไรประมาณนั้น และเขาก็ต้องการ
11:56
his legขา braceทาบ to get caughtจับ on a movingการเคลื่อนย้าย trainรถไฟ.
248
700705
3308
ให้สายรัดที่ขาเขาติดกับรถไฟที่กำลังเคลื่อนที่
11:59
Very dangerousเป็นอันตราย, very impossibleเป็นไปไม่ได้ to do, and particularlyโดยเฉพาะ
249
704013
2121
อันตรายมากๆ มันเป็นไปไม่ได้เลยที่จะทำแบบนั้น
12:02
on our stageเวที, because there literallyอย่างแท้จริง is no way to actuallyแท้จริง
250
706134
3325
โดยเฉพาะในฉากของเรา เพราะว่าจริงๆแล้วมันไม่มีทางเลย
12:05
moveย้าย this trainรถไฟ, because it fitsพอดี so snuglyอย่างอบอุ่น into our setชุด.
251
709459
4864
ที่จะเลื่อนรถไฟ เพราะว่ามันติดแน่นอยู่กับฉากของเรา
12:10
So let me showแสดง you the sceneฉาก, and then I basicallyเป็นพื้น
252
714323
2463
ผมจะให้คุณชมภาพนะครับ และแล้วผมก็
12:12
used the trickเคล็ดลับ that was identifiedระบุ by SergeiSergei EisensteinEisenstein,
253
716786
3683
ใช้กลวิธีที ซีกัล ไอเซนซ์ไตน์ (Sergei Eisenstein) คิดไว้
12:16
whichที่ is, if you have a cameraกล้อง that's movingการเคลื่อนย้าย with a movingการเคลื่อนย้าย
254
720469
3174
ซึ่งก็คือ ถ้าคุณมีกล้องที่เคลื่อนไปพร้อมๆกับสิ่งที่เคลื่อนที่
12:19
objectวัตถุ, what is not movingการเคลื่อนย้าย appearsปรากฏ to be movingการเคลื่อนย้าย,
255
723643
2769
สิ่งที่ไม่ได้เคลือนไหวนั้นจะมองดูเหมือนมันเคลื่อนที่
12:22
and what is movingการเคลื่อนย้าย appearsปรากฏ to be stoppedหยุด,
256
726412
2599
และสิ่งที่จริงๆแล้วเคลือนที่จะเหมือนกับว่ามันหยุดอยู่กับที่
12:24
so what you're actuallyแท้จริง seeingเห็น now is the trainรถไฟ is not
257
729011
2915
ดังนั้น สิ่งที่คุณเห็นตอนนี้ ที่จริงแล้วคือรถไฟไม่ได้วิ่งไปไหน
12:27
movingการเคลื่อนย้าย at all, and what is actuallyแท้จริง movingการเคลื่อนย้าย is the floorชั้น.
258
731926
5080
และสิ่งที่จริงๆแล้วเคลื่อนที่คือพื้น
12:32
So this is the shotการถ่ายภาพ. That's a little videoวีดีโอ of
259
737006
3031
นี่เป็นฉากที่ว่า นั่นเป็นวีดีโอสั้นๆ
12:35
what you're looking at there, whichที่ is our little testทดสอบ,
260
740037
3282
ที่คุณกำลังดูอยู่นี่ เป็นการทดสอบเล็กๆของเรา
12:39
so that's actuallyแท้จริง what you're seeingเห็น, and I thought it was
261
743319
2579
สิ่งที่คุณกำลังดูอยู่นี้ และผมคิดว่ามันเป็นอะไรที่
12:41
sortประเภท of an interestingน่าสนใจ thing, because it was, partส่วนหนึ่ง
262
745898
2157
ค่อนข้างน่าสนใจ เพราะว่า มันเป็นส่วนหนึ่ง
12:43
of the homageความเคารพ of the movieหนัง itselfตัวเอง is comingมา up with this
263
748055
3325
ของการแสดงความนับถือต่อหนังเรื่องนี้เองด้วย
12:47
sortประเภท of geniusอัจฉริยภาพ trickเคล็ดลับ whichที่ I can't take creditเครดิต for.
264
751380
2518
ที่นึกถึงและนำเอากลวิธีอันชาญฉลาดนี้ขึ้นมาใช้
ซึ่งผมไม่สามารถถือเป็นความชอบของตัวผมได้
12:49
I'd love to but I can't, because it was inventedคิดค้น
265
753898
2665
ผมอยากจะ แต่ไม่ได้หรอกครับ เพราะว่ามันถูกประดิษฐ์ขึ้น
12:52
like in 1910 or something like that, is I told Martyมาร์ตี้,
266
756563
4645
สักในปี 1910 หรืออะไรแถวๆนั้นได้ ที่ผมบอก มาตี้ (Marty)
12:57
and it's kindชนิด of one of those mindใจ things that it's
267
761208
1656
และมันเป็นความคิดแบบหนึ่ง
12:58
really hardยาก to really get untilจนกระทั่ง you actuallyแท้จริง see it work,
268
762864
2381
ที่ยากที่จะคิดออก จนกว่าคุณจะได้เห็นว่ามันทำได้จริงๆ
13:01
and I said, you know, what I was going to do, and he said,
269
765245
2880
และผมพูดว่า ผมกำลังจะทำอะไร แล้วเขาก็บอกผมว่า
13:04
"So, let me see if I can get this straightตรง. The thing with the wheelsล้อ?
270
768125
2222
"เอ่อ ขอผมคิดก่อนนะว่าจะพูดตรงๆยังไงดีของที่มันมีล้อ
13:06
That doesn't moveย้าย."
271
770347
1953
แต่มันไม่เคลื่อนที่อะนะ"
13:08
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
272
772300
3418
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
13:11
"And the thing withoutไม่มี the wheelsล้อ, that movesการเคลื่อนไหว."
273
775718
3976
"และของที่ไม่มีล้อ และเคลื่อนที่ได้"
13:15
Preciselyแม่นยำ. (Laughterเสียงหัวเราะ)
274
779694
2475
ใช่เลย (เสียงหัวเราะ)
13:18
Bringsนำ me to the nextต่อไป, and finalสุดท้าย --
275
782169
2795
นี่นำผมมายังสิ่งถัดไปและสุดท้าย
13:20
Marty'sมาร์ตี้ not going to see this, is he? (Laughterเสียงหัวเราะ)
276
784964
4069
มาตี้คงไม่มาเห็นนี่ใช่ไหม (เสียงหัวเราะ)
13:24
This isn't viewedดู outsideด้านนอก of -- (Laughterเสียงหัวเราะ)
277
789033
3790
นี่เรากำลังดูมันอยู่นอก -- (เสียงหัวเราะ)
13:28
The nextต่อไป illustrationภาพประกอบ is something that, there's like
278
792823
4427
ภาพถัดไปเป็นอะไรที่ มันเหมือนกับว่า
13:33
all one shotการถ่ายภาพ theoryทฤษฎี. It's a very elegantสง่า way of tellingบอก a storyเรื่องราว,
279
797250
3062
ทฤษฎีรวมมิตร มันเป็นวิธีการเล่าเรื่องราวที่อลังการ
13:36
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง if you're followingดังต่อไปนี้ somebodyบางคน on a journeyการเดินทาง,
280
800312
2057
โดยเฉพาะถ้าคุณกำลังติดตามใครบางคนไปบนการเดินทาง
13:38
and that journeyการเดินทาง basicallyเป็นพื้น tellsบอก something about
281
802369
2308
และการเดินทางนั้น โดยหลักแล้ว บอกเล่าอะไรบางอย่าง
13:40
theirของพวกเขา personalityบุคลิกภาพ in a very conciseกระชับ way,
282
804677
2241
เกี่ยวกับบุคลิกของพวกเขาในแบบที่สั้นได้ใจความ
13:42
and what we wanted to do basedซึ่งเป็นรากฐาน on the shotการถ่ายภาพ in "GoodfellasGoodfellas,"
283
806918
2383
และสิ่งที่เราอยากทำโดยใช้พื้นฐานมาจากฉาก
ในเรื่อง "ก๊อดเฟลลาส์" (Goodfellas)
13:45
whichที่ is one of the great shotsภาพ ever,
284
809301
1884
ซึ่งนับว่าเป็นฉากที่เจ๋งทีสุดฉากหนึ่ง
13:47
a Martinนกนางแอ่น Scorseseสกอร์เซซี่ filmฟิล์ม, of basicallyเป็นพื้น followingดังต่อไปนี้ Henryเฮนรี่ Hillเนินเขา
285
811185
3377
หนังของ มาร์ติน สคอร์เซส (Martin Scorsese) ซึ่งฉากที่ว่านั้น
โดยหลักๆแล้ว ติดตาม เฮนรี่ ฮิลล์ (Henry Hill)
13:50
throughตลอด what it feelsรู้สึก like to be a gangsterนักเลง walkเดิน
286
814562
2136
ไปตามความรู้สึก ว่ามันเป็นอย่างไรที่จะเป็นนักเลง
13:52
going throughตลอด the CopacabanaCopacabana and beingกำลัง treatedได้รับการรักษา in a specialพิเศษ way.
287
816698
2563
เดินท่องไปใน โคปาคาบาน่า (Copacabana)
และได้รับการปฎิบัติอย่างพิเศษ
13:55
He was the masterเจ้านาย of his universeจักรวาล, and we wanted Hugoฮิวโก้
288
819261
3507
เขาเป็นนายแห่งโลกของเขา และเราอยากให้ฮิวโก้
13:58
to feel the sameเหมือนกัน way, so we createdสร้าง this shotการถ่ายภาพ.
289
822768
2656
มีความรู้สึกในแบบเดียวกัน ดังนั้นเราจึงสร้างฉากนี้
14:01
(Musicเพลง)
290
825424
3317
(เสียงดนตรี)
14:04
That's Hugoฮิวโก้. (Musicเพลง)
291
828741
5026
นี่คือ ฮิวโก้ (เสียงดนตรี)
14:09
And we feltรู้สึกว่า that if we could basicallyเป็นพื้น moveย้าย the cameraกล้อง
292
833767
3077
และพวกเรารู้สึกว่า ถ้าเราสามารถเคลื่อนกล้องไปกับเขา
14:12
with him, we would feel what it feelsรู้สึก like to be this boyเด็กผู้ชาย
293
836844
2690
พวกเราน่าจะรู้สึกว่ามันจะเป็นอย่างไรถ้าเราเป็นเด็กคนนี้
14:15
who is basicallyเป็นพื้น the masterเจ้านาย of his universeจักรวาล,
294
839534
2791
ที่เป็นผู้ชำนาญการแห่งโลกของเขา
14:18
and his universeจักรวาล is, you know, behindหลัง the scenesฉาก
295
842325
2459
และในโลกของเขานั้น ก็อยู่หลังฉาก
14:20
in the bowelsบาดาล of this particularโดยเฉพาะ trainรถไฟ stationสถานี
296
844784
2641
ในส่วนใต้ดินของสถานีรถไฟสักแห่ง
14:23
that only he can actuallyแท้จริง navigateนำทาง throughตลอด
297
847425
2304
และมีแค่เข้าเท่านั้นที่จะสามารถไปไหนมาไหน
14:25
and do it this way, and we had to make it feel that
298
849729
2299
และทำอะไรแบบนี้ได้ และพวกเราต้องทำให้มันรู้สึกว่า
14:27
this is his normalปกติ, everydayทุกวัน sortประเภท of life,
299
852028
2307
นี่เป็นเรื่องปกติของเขา แบบวิถีชีวิตประจำวัน
14:30
so the ideaความคิด of doing it as one shotการถ่ายภาพ was very importantสำคัญ,
300
854335
2566
ดังนั้น ความคิดที่จะทำสร้างมันเป็นฉากเดียวนั้นสำคัญมาก
14:32
and of courseหลักสูตร, in shootingการยิง in 3D, whichที่ is basicallyเป็นพื้น
301
856901
2616
และแน่นอน มันถูกถ่ายทำเป็นแบบสามมิติ ซึ่งโดยหลักแล้ว
14:35
it's a hugeใหญ่ cameraกล้อง that's hangingที่แขวนอยู่ off of a giantยักษ์ stickติด,
302
859517
4011
มันมีกล้องยักษ์ที่ห้อยลงมาจากเหล็กแท่งยักษ์
14:39
so to recreateสร้างใหม่ a steadycamsteadycam shotการถ่ายภาพ was the taskงาน,
303
863528
3522
ดังนั้นงานของเราคือการเลียนแบบ
การถ่ายทำจากกล้องที่อยู่นิ่งๆมั่นคง
14:42
and make it feel kindชนิด of like what the reactionปฏิกิริยา you got
304
867050
3266
และทำให้มันรู้สึกเหมือนกับปฎิกิริยาที่คุณมี
14:46
when you saw the "GoodfellasGoodfellas" shotการถ่ายภาพ.
305
870316
1562
เมื่อดูฉากจากเรื่อง "ก๊อดเฟลลาส์"
14:47
So what you're now going to see is how we actuallyแท้จริง did it.
306
871878
3801
เอาล่ะ คุณกำลังจะได้เห็นว่าจริงๆแล้วเราทำได้อย่างไร
14:51
It's actuallyแท้จริง fiveห้า separateแยก setsชุด shotการถ่ายภาพ at fiveห้า differentต่าง timesครั้ง
307
875679
3185
ที่จริงแล้ว มันมีฉากแยกกันห้าฉากที่ถ่ายทำแยกกันห้าครั้ง
14:54
with two differentต่าง boysเด็กชาย.
308
878864
1187
ด้วยเด็กสองคน
14:55
The one on the left is where the shotการถ่ายภาพ endsปลาย,
309
880051
2162
และอันที่อยู่ทางซ้ายคือตอนจบของฉาก
14:58
and the shotการถ่ายภาพ on the right is where it takes over,
310
882213
5426
และอันทางขวาคืออันที่เข้ามาเชื่อมต่อ
15:03
and now we switchสวิตซ์ boysเด็กชาย, so it wentไป from Asaเอเอสเอ Butterfieldฟีลด์,
311
887639
3505
และทีนี้เราสลับเด็กที่แสดง
จาก อาซ่า บัตเตอร์ฟิลด์ (Asa Butterfield)
15:07
who'sใคร the starดาว of the showแสดง, to his stand-inยืนอยู่ใน. (Musicเพลง)
312
891144
3874
ซึ่งเป็นดาราในเรื่อง ไปยังเด็กที่เป็นตัวแสดงแทน
(เสียงดนตรี)
15:10
I wouldn'tจะไม่ say his stuntการแสดงความสามารถ doubleสอง. There's a crazyบ้า rigเสกสรร
313
895018
1849
ผมไม่เรียกว่า นักแสดงแทนในฉากผาดโผนนะครับ
มันค่อนข้างเอาเรื่องทีเดียว
15:12
that we builtสร้างขึ้น for this. (Musicเพลง)
314
896867
2464
ที่เราสร้างเจ้านี่ขึ้นมา (เสียงดนตรี)
15:15
And so this is, and now this is setชุด numberจำนวน threeสาม
315
899331
3551
และก็ ทีนี้มายังฉากที่สาม
15:18
we're into, and then we're going to go into, basicallyเป็นพื้น
316
902882
4380
ที่พวกเราดูอยู่ และจากนั้นเราก็กำลังจะเข้าสู่
15:23
the very last momentขณะ of the shotการถ่ายภาพ is actuallyแท้จริง
317
907262
2664
ช่วงสุดท้ายของฉาก ซึ่งอันที่จริง
15:25
the steadycamsteadycam shotการถ่ายภาพ. Everything elseอื่น was shotการถ่ายภาพ on cranesรถเครน
318
909926
2282
เป็นการถ่ายโดยกล้องนิ่งๆ
การถ่ายทำช่วงอื่นใช้กล้องบนตัวยกทั้งหมด
15:28
and variousต่างๆ things like that, and it literallyอย่างแท้จริง was doneเสร็จแล้ว
319
912208
2045
และกล้องในรูปแบบอื่นคล้ายๆแบบนั้น มันถูกถ่ายทำ
15:30
over fiveห้า differentต่าง setsชุด, two differentต่าง boysเด็กชาย, differentต่าง timesครั้ง,
320
914253
3297
บนฉากต่างกันห้าฉาก ใช้เด็กแสดงสองคนและถ่ายแยกกัน
15:33
and it all had to feel like it was all one shotการถ่ายภาพ, and what was
321
917550
2830
และทั้งหมดนั้น ให้ความรู้สึกเหมือนว่ามันเป็นฉากเดียว
15:36
sortประเภท of great for me was it was probablyอาจ
322
920380
4695
และสิ่งที่ยอดเยี่ยมสำหรับผมนั้น คงจะเป็น
15:40
the best-reviewedที่ดีที่สุดในการตรวจทาน shotการถ่ายภาพ I've ever workedทำงาน on,
323
925075
2517
เป็นฉากที่ได้รับคำวิจารณ์ที่ดีที่สุด เท่าที่ผมเคยทำงานมา
15:43
and, you know, I was kindชนิด of proudภูมิใจ of it when I was doneเสร็จแล้ว,
324
927592
2588
และ ผมก็ภูมิใจทีเดียวเมื่อผมทำมันสำเร็จ
15:46
whichที่ is, you should never really be proudภูมิใจ of stuffสิ่ง, I guessเดา.
325
930180
4898
ซึ่งคุณคงไม่เคยภูมิใจอะไรมากแบบนี้มั้ง ผมเดานะ
15:50
So I was kindชนิด of proudภูมิใจ of it, and I wentไป to a friendเพื่อน of mineเหมือง,
326
935078
2810
ผมรู้สึกภูมิใจกับมันและผมก็ไปหาเพื่อนของผม
15:53
and said, "You know, this is, you know, kindชนิด of
327
937888
1924
บอกว่า "รู้อะไรไหม นี่มันแบบว่า
15:55
the best-reviewedที่ดีที่สุดในการตรวจทาน shotการถ่ายภาพ I've ever workedทำงาน on.
328
939812
1872
ฉากที่ผมได้รับคำวิจารณ์ที่เยี่ยมที่สุดเท่าที่มีมาเลย
15:57
What do you think was the reasonเหตุผล?"
329
941684
2911
คุณคิดว่าเพราะอะไรล่ะ"
16:00
And he said, "Because no one knowsรู้
330
944595
1410
และเขาบอกว่า "เพราะว่าไม่มีใครรู้น่ะสิ
16:01
you had anything to do with it."
331
946005
1966
ว่าแกเป็นคนทำ"
16:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
332
947971
2806
(เสียงหัวเราะ)
16:06
So, all I can say is, thank you,
333
950777
3914
ทั้งหมดที่ผมอยากจะบอกก็คือ ขอบคุณครับ
16:10
and that's my presentationการเสนอ for you. (Applauseการปรบมือ)
334
954691
5200
และนั้นก็เป็นการนำเสนอทั้งหมดจากผมครับ (เสียงปรบมือ)
16:15
(Applauseการปรบมือ)
335
959891
5344
(เสียงปรบมือ)
Translated by Kelwalin Dhanasarnsombut
Reviewed by Pim Arkkarayut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee