ABOUT THE SPEAKER
Virginia Postrel - Journalist
Virginia Postrel is a writer and cultural critic who examines the hidden economics of modern society, poking at the unexamined ideas behind the march of progress.

Why you should listen

Virginia Postrel looks at culture through the lens of economics, and vice versa -- looking for the hidden actors and attitudes that drive us to make the choices we do. She writes frequently for the Atlantic and Forbes, and is the author of several books, including The Substance of Style and The Future and Its Enemies.

Her next book will be about glamour; she's exploring the topic on the witty blog Deep Glamour. Her own blog, frequently updated and fascinatingly wide-ranging, is the Dynamist.

More profile about the speaker
Virginia Postrel | Speaker | TED.com
TED2004

Virginia Postrel: On glamour

Вирджиния Пострел рассказывает о гламуре

Filmed:
421,899 views

Актуальное выступление культурного критика Вирджинии Пострел об истинном значении и силе гламура, который, по её мнению, представляет собой тщательно продуманный образ для вдохновения и убеждения.
- Journalist
Virginia Postrel is a writer and cultural critic who examines the hidden economics of modern society, poking at the unexamined ideas behind the march of progress. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You mightмог бы be wonderingинтересно why I'm wearingносить sunglassesсолнечные очки,
0
0
2000
Вам, наверное, интересно, зачем я надела очки.
00:20
and one answerответ to that is, because I'm here to talk about glamourочарование.
1
2000
5000
Сегодня я расскажу вам о гламуре, и это тому причиной.
00:25
So, we all think we know what glamourочарование is. Here it is.
2
7000
3000
Мы думаем, что знаем, что такое гламур. На ум приходят
00:28
It's glamorousобаятельный movieкино starsзвезды, like MarleneМарлен DietrichDietrich.
3
10000
3000
такие звёзды, как Марлен Дитрих.
00:31
And it comesвыходит in a maleмужской formформа, too --
4
13000
2000
Звёзды мужского пола
00:33
very glamorousобаятельный.
5
15000
2000
тоже могут быть очень гламурными.
00:35
Not only can he shootстрелять, driveводить машину, drinkнапиток -- you know, he drinksнапитки wineвино,
6
17000
4000
Он не только умеет стрелять, вести машину, он ещё и пьёт вино —
00:39
there actuallyна самом деле is a little wineвино in there --
7
21000
2000
здесь, кстати, есть немного вина —
00:41
and of courseкурс, always wearsносит a tuxedoсмокинг.
8
23000
3000
и, конечно же, он всегда одет в смокинг.
00:44
But I think that glamourочарование actuallyна самом деле has a much broaderшире meaningимея в виду --
9
26000
4000
Я считаю, что понятие гламура намного шире.
00:48
one that is trueправда for the movieкино starsзвезды and the fictionalвымышленный charactersперсонажи,
10
30000
4000
Хотя звёзды кино или выдуманные персонажи олицетворяют гламур, как никто другой,
00:52
but alsoтакже comesвыходит in other formsформы.
11
34000
2000
гламур всё же проявляется и в иных формах.
00:54
A magazineжурнал?
12
36000
2000
Журнал?
00:56
Well, it's certainlyбезусловно not this one.
13
38000
2000
Только не это издание.
00:58
This is the leastнаименее glamorousобаятельный magazineжурнал on the newsstandкиоск -- it's all about sexсекс tipsчаевые.
14
40000
3000
Там гламура меньше, чем в любом другом журнале — в нём есть только советы о сексе.
01:01
Sexсекс tipsчаевые are not glamorousобаятельный.
15
43000
2000
Советы о сексе — это не гламур.
01:03
And DrewДрю BarrymoreБэрримор, for all her wonderfulзамечательно charmочарование,
16
45000
3000
И, несмотря на весь её шарм, в Дрю Берримор
01:06
is not glamorousобаятельный eitherили.
17
48000
2000
нет гламура.
01:08
But there is a glamourочарование of industryпромышленность.
18
50000
2000
Но особый гламур есть, например, в промышленности.
01:10
This is MargaretМаргарет Bourke-White'sБурк-Уайт --
19
52000
2000
Вот фотография Маргарет Бурк-Уайт,
01:12
one of her picturesкартинки she did.
20
54000
2000
одна из её фотографий.
01:14
FantasticФантастика, glamorousобаятельный picturesкартинки
21
56000
3000
Эти потрясающие гламурные фотографии
01:17
of steelстали millsмельницы and paperбумага millsмельницы and all kindsвиды of glamorousобаятельный industrialпромышленные placesмест.
22
59000
4000
сталелитейных и целлюлозно-бумажных комбинатов, и других грамурных фабрик.
01:21
And there's the mythicмифический glamourочарование
23
63000
2000
А вот мифический гламур предпринимателя,
01:23
of the garageгараж entrepreneurпредприниматель.
24
65000
2000
чей офис находился в гараже.
01:25
This is the Hewlett-PackardHewlett Packard garageгараж.
25
67000
2000
Это гараж, из которого вырос Hewlett-Packard.
01:27
We know everyoneвсе who startsначинается a businessбизнес in a garageгараж
26
69000
3000
Мы знаем, что каждый, кто начинает своё дело в гараже,
01:30
endsконцы up foundingучредительный Hewlett-PackardHewlett Packard.
27
72000
3000
в итоге создает Hewlett-Packard.
01:33
There's the glamourочарование of physicsфизика.
28
75000
2000
А вот гламур в физике.
01:35
What could be more glamorousобаятельный than understandingпонимание the entireвсе universeвселенная,
29
77000
2000
Что может быть пленительнее понимания вселенной,
01:37
grandбольшой unificationобъединение? And, by the way, it helpsпомогает if you're BrianБрайан GreeneGreene --
30
79000
4000
теории великого объединения? Ещё неплохо быть Брайаном Грином.
01:41
he has other kindsвиды of glamourочарование.
31
83000
2000
У него много разных видов гламура.
01:43
And there is, of courseкурс, this glamourочарование.
32
85000
2000
Существует и такой вид гламура.
01:45
This is very, very glamorousобаятельный: the glamourочарование of outerвнешний spaceпространство --
33
87000
3000
Это очень-очень гламурно. Это гламур открытого космоса.
01:48
and not the alien-styleИностранец стиле glamourочарование,
34
90000
3000
Суть здесь не в пришельцах,
01:51
but the niceхороший, cleanчистый, earlyрано '60s versionверсия.
35
93000
3000
а в чистом и приятном видении космоса, как в 60-х.
01:54
So what do we mean by glamourочарование?
36
96000
2000
Так что же мы подразумеваем под гламуром?
01:56
Well, one thing you can do if you want to know what glamourочарование meansозначает
37
98000
4000
Можно начать с поиска значения слова
02:00
is you can look in the dictionaryСловарь.
38
102000
2000
в толковом словаре.
02:02
And it actuallyна самом деле helpsпомогает a lot more if you look in a very oldстарый dictionaryСловарь,
39
104000
3000
Лучше поискать его в очень старом словаре,
02:05
in this caseдело the 1913 dictionaryСловарь.
40
107000
2000
как, например, в этом издании 1913 года.
02:07
Because for centuriesвека, glamourочарование had a very particularконкретный meaningимея в виду,
41
109000
5000
Веками у слова «гламур» сохранялось особое значение,
02:12
and the wordслово was actuallyна самом деле used differentlyиначе from the way we think of it.
42
114000
5000
а само слово употреблялось иначе, чем сейчас.
02:17
You had "a" glamourочарование.
43
119000
2000
Гламур был в человеке.
02:19
It wasn'tне было glamourочарование as a qualityкачественный -- you "castбросать a glamourочарование."
44
121000
2000
Это было не качество человека, он его испускал.
02:21
Glamourочарование was a literalбуквальный magicмагия spellорфографии.
45
123000
3000
Гламур был буквально волшебством.
02:24
Not a metaphoricalметафорический one, the way we use it todayCегодня,
46
126000
2000
Не в образном смысле, как мы сегодня считаем,
02:26
but a literalбуквальный magicмагия spellорфографии associatedсвязанный with witchesведьмы and gypsiesцыгане
47
128000
4000
а в самом прямом. Слово «гламур» означало «заклинание, полученное от ведьм или цыган»,
02:30
and to some extentстепень, Celticкельтская magicмагия.
48
132000
3000
и в некоторой степени было связано с магией кельтов.
02:33
And over the yearsлет, around the turnочередь of the 20thго centuryвека,
49
135000
3000
На рубеже веков, в начале 20-го века,
02:36
it startedначал to take on this other kindсвоего рода of deceptionобман --
50
138000
6000
слово приняло другое значение, немного искаженное,
02:42
this definitionопределение for any artificialискусственный interestинтерес in, or associationассоциация with,
51
144000
5000
и стало означать любую неестественную заинтересованность или связь
02:47
an objectобъект throughчерез whichкоторый it appearsпоявляется delusivelyиллюзорно magnifiedвозвеличил or glorifiedпрославлен.
52
149000
5000
с ошибочно преувеличенным или восхваляемым объектом.
02:52
But still, glamourочарование is an illusionиллюзия.
53
154000
2000
Но все же гламур оставался иллюзией.
02:54
Glamourочарование is a magicмагия spellорфографии.
54
156000
3000
Гламур — это волшебное заклинание.
02:57
And there's something dangerousопасно about glamourочарование
55
159000
2000
И в нём есть что-то опасное.
02:59
throughoutна протяжении mostбольшинство of historyистория. When the witchesведьмы castбросать a magicмагия spellорфографии
56
161000
4000
Долгое время считалось, что если на вас было послано
03:03
on you, it was not in your self-interestсвоекорыстие --
57
165000
2000
негативное заклинание,
03:05
it was to get you to actакт againstпротив your interestинтерес.
58
167000
2000
оно непременно заставляло вас идти против вашей воли.
03:07
Well of courseкурс, in the 20thго centuryвека,
59
169000
2000
Конечно, в 20-м веке
03:09
glamourочарование cameпришел to have this differentдругой meaningимея в виду associatedсвязанный with HollywoodГолливуд.
60
171000
4000
слово гламур приняло другое значение, ассоциируемое с Голливудом.
03:13
And this is HedyХеди LamarrЛамарр.
61
175000
2000
Вот фотография Хэди Ламарр,
03:15
HedyХеди LamarrЛамарр said, "AnyoneКто угодно can look glamorousобаятельный,
62
177000
2000
которая сказала: «Все могут выглядеть гламурно,
03:17
all you have to do is sitсидеть there and look stupidглупый." (LaughterСмех)
63
179000
3000
просто нужно сесть и выглядеть глупо.» (Смех)
03:20
But in factфакт, with all dueв связи respectуважение to HedyХеди --
64
182000
5000
При всём моём уважении к Хэди,
03:25
about whomкого we'llЧто ж hearзаслушивать more laterпозже -- there's a lot more to it.
65
187000
4000
которую мы ещё не раз упомянем, гламур значит больше.
03:29
There was a tremendousогромный amountколичество of technicalтехнический achievementдостижение
66
191000
3000
Ассоциируемый с Голливудом гламур стал возможен благодаря
03:32
associatedсвязанный with creatingсоздание this HollywoodГолливуд glamourочарование.
67
194000
2000
огромному количеству технических достижений.
03:34
There were scoresмножество of retouchersретушеры and lightingосветительные приборы expertsэксперты and make-upсоставить expertsэксперты.
68
196000
4000
В нём были задействованы десятки ретушёров, мастеров по свету и гримёров.
03:38
You can go to the museumмузей of HollywoodГолливуд historyистория in HollywoodГолливуд
69
200000
3000
В музее истории Голливуда на территории самого Голливуда
03:41
and see MaxМаксимум Factor'sфактора specialособый roomsномера that he paintedокрашенный differentдругой colorsцвета
70
203000
3000
вы увидите гримёрные Max Factor, которые он раскрашивал в разные цвета.
03:44
dependingв зависимости on the complexionцвет лица of the starзвезда he was going to make up.
71
206000
4000
Их цвет должен был подходить под цвет лица звезды, с которой он работал.
03:48
So you've got this highlyвысоко stylizedстилизованный portraitпортрет of something
72
210000
3000
В итоге создавался высоко стилизованный портрет создания,
03:51
that was not entirelyполностью of this earthЗемля -- it was a portraitпортрет of a starзвезда.
73
213000
3000
по сути, не от мира сего — это был портрет Звезды.
03:54
And actuallyна самом деле, we see glamorizedпревозносится photosфото of starsзвезды all the time --
74
216000
4000
Мы постоянно видим привлекательные фотографии звёзд;
03:58
they call them falseложный colorцвет.
75
220000
2000
эти портреты называются «фальшивый цвет».
04:00
Glamourочарование is a formформа of falsificationфальсификация,
76
222000
4000
Гламур — это особая форма фальсификации,
04:04
but falsificationфальсификация to achieveдостигать a particularконкретный purposeцель.
77
226000
3000
которая, создаётся для достижения определённого эффекта.
04:07
It mayмай be to illuminateосвещать the starзвезда; it mayмай be to sellпродавать a filmфильм.
78
229000
4000
Например, чтобы осветить звезду или продать фильм.
04:11
And it involvesвключает в себя a great dealпо рукам of techniqueтехника.
79
233000
2000
И для этого нужно много технического мастерства.
04:13
It's not -- glamourочарование is not something --
80
235000
2000
Гламур — это вам не просто так,
04:15
you don't wakeбудить up in the morningутро glamorousобаятельный. I don't careзабота who you are.
81
237000
3000
вы не просыпаетесь утром гламурной звездой.
04:18
Even NicoleНиколь KidmanКидман doesn't wakeбудить up in the morningутро glamorousобаятельный.
82
240000
3000
Даже Николь Кидман не просыпается гламурной.
04:21
There is a processобработать of "idealizationидеализация, glorificationпрославление and dramatizationинсценировка,"
83
243000
4000
В этом процессе три составляющие: идеализация, прославление, драматизация,
04:25
and it's not just the caseдело for people.
84
247000
2000
и это касается не только людей.
04:27
Glamourочарование doesn't have to be people.
85
249000
2000
Гламур — это не обязательно люди.
04:29
Architecturalархитектурный photographyфотография --
86
251000
2000
Возьмём, например, фотографию архитектуры.
04:31
JuliusЮлий SchulmanШульман, who has talkedговорили about transfigurationвидоизменение,
87
253000
3000
Эта известная роскошная фотография Kauffman House
04:34
tookвзял this fabulousневероятный, famousизвестный pictureкартина of the KauffmanКауфман Houseдом.
88
256000
3000
была сделана Джулиусом Шульманом, который говорил о преображении.
04:37
Architecturalархитектурный photographyфотография is extremelyочень glamorousобаятельный.
89
259000
3000
В фотографии архитектуры очень много гламура.
04:40
It putsпуты you into this specialособый, specialособый worldМир.
90
262000
4000
Она переносит вас в особый мир.
04:44
This is AlexAlex Ross'sРосса comicкомический bookкнига artИзобразительное искусство,
91
266000
3000
Перед вами весьма реалистичная иллюстрация
04:47
whichкоторый appearsпоявляется to be extremelyочень realisticреалистический,
92
269000
2000
художника Алекса Росса.
04:49
as partчасть of his styleстиль is he givesдает you a kindсвоего рода of realismреализм in his comicкомический artИзобразительное искусство.
93
271000
5000
В его работах всё выглядит совсем по-настоящему.
04:54
ExceptКроме that lightлегкий doesn't work this way in the realреальный worldМир.
94
276000
3000
Только освещение в реальности работает не так.
04:57
When you stackстек people in rowsстроки,
95
279000
2000
Люди, стоящие на заднем плане,
04:59
the onesте, in the backgroundзадний план look smallerменьше than the onesте, in the foregroundпередний план --
96
281000
3000
кажутся меньше тех, кто стоит впереди.
05:02
but not in the worldМир of glamourочарование.
97
284000
3000
Но только не в мире гламура.
05:05
What glamourочарование is all about -- I tookвзял this from a blurbреклама
98
287000
3000
Суть гламура — я прочла это в рекламной
05:08
in the tableТаблица of contentsсодержание of Newновый YorkЙорк magazineжурнал,
99
290000
3000
аннотации одного нью-йоркского журнала,
05:11
whichкоторый was tellingговоря us that glamourочарование is back --
100
293000
2000
где говорилось, что гламур возвращается —
05:13
glamourочарование is all about transcendingтрансцендирования the everydayкаждый день.
101
295000
3000
суть его в том, чтобы превосходить ожидания каждый день.
05:16
And I think that that's startingначало to get at what the coreядро
102
298000
3000
По-моему, пора начать понимать, что существует
05:19
that combinesкомбинаты all sortsвиды of glamourочарование is.
103
301000
3000
нечто, что объединяет все виды гламура.
05:22
This is FilippinoФилиппин Lippi'sЛиппи 1543 portraitпортрет of Saintсвятой ApolloniaАполлония.
104
304000
5000
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года.
05:27
And I don't know who she is eitherили,
105
309000
2000
Я не имею понятия, кто она,
05:29
but this is the [16thго] centuryвека equivalentэквивалент of a supermodelсупермодель.
106
311000
3000
но она эквивалент супермодели в 16-ом веке.
05:32
It's a very glamorousобаятельный portraitпортрет.
107
314000
2000
В этом портрете очень много гламура.
05:34
Why is it glamorousобаятельный?
108
316000
2000
Почему? Во-первых, потому что
05:36
It's glamorousобаятельный, first, because she is beautifulкрасивая --
109
318000
2000
леди на картине до безумия красива,
05:38
but that does not make you glamorousобаятельный,
110
320000
2000
но это не делает её гламурной,
05:40
that only makesмарки you beautifulкрасивая.
111
322000
2000
она просто красива.
05:42
She is gracefulизящный, she is mysteriousзагадочный and she is transcendentтрансцендентальный,
112
324000
5000
Она изящна, загадочна и удивительно не похожа на других.
05:47
and those are the centralцентральный qualitiesкачества of glamourочарование.
113
329000
2000
А это и есть главные черты гламура.
05:49
You don't see her eyesглаза; they're looking downwardвниз.
114
331000
4000
Вы не видите её глаз, она смотрит вниз.
05:53
She's not looking away from you exactlyв точку,
115
335000
2000
Она не отводит глаз полностью,
05:55
but you have to mentallyумственно imagineпредставить her worldМир.
116
337000
4000
мысленно вы наверняка представляете её мир.
05:59
She's encouragingобнадеживающий you to contemplateсозерцать this higherвыше worldМир
117
341000
4000
Она побуждает вас поразмыслить над миром высокого,
06:03
to whichкоторый she belongsпринадлежит, where she can be completelyполностью tranquilспокойный
118
345000
3000
к которому принадлежит и где чувствует себя абсолютно спокойно,
06:06
while holdingдержа the ironжелезо instrumentsинструменты of her deathсмерть by tortureпытки.
119
348000
4000
сжимая это холодное оружие.
06:10
MelМел Gibson'sГибсон "Passionстрасть Of The ChristХристос" -- not glamorousобаятельный.
120
352000
3000
В «Страстях Христовых» Мэла Гибсона гламура нет.
06:13
That's glamourочарование:
121
355000
2000
А здесь он есть.
06:15
that's Michelangelo'sМикеланджело "Pietaпиета," where MaryМэри is the sameодна и та же ageвозраст as JesusИисус
122
357000
3000
Это «Пьета» Микеланджело. Мария с Иисусом одного возраста,
06:18
and they're bothи то и другое awfullyужасно happyсчастливый and pleasantприятный.
123
360000
3000
оба они крайне умиротворены и милы.
06:21
Glamourочарование invitesинвайты us to liveжить in a differentдругой worldМир.
124
363000
3000
Гламур манит нас другой, непохожей жизнью.
06:24
It has to simultaneouslyодновременно be mysteriousзагадочный, a little bitнемного distantотдаленный --
125
366000
4000
И в то же время, он кажется непостижимым и отстранённым.
06:28
that's why, oftenдовольно часто in these glamourочарование shotsвыстрелы,
126
370000
2000
Вот почему чаще всего персонажи
06:30
the personчеловек is not looking at the audienceаудитория,
127
372000
2000
с гламурных снимков не смотрят на публику,
06:32
it's why sunglassesсолнечные очки are glamorousобаятельный --
128
374000
3000
и очки являются гламурными.
06:35
but alsoтакже not so farдалеко aboveвыше us that we can't identifyидентифицировать with the personчеловек.
129
377000
4000
В то же время они не повёрнуты так, что их нельзя узнать.
06:39
In some senseсмысл, there has to be something like us.
130
381000
4000
Подразумевается, что отчасти они такие же, как и мы.
06:43
So as I say, in religiousрелигиозная artИзобразительное искусство, you know, God is not glamorousобаятельный.
131
385000
3000
Как я уже говорила, Бог в религиозном искусстве совсем не гламурный.
06:46
God cannotне могу be glamorousобаятельный because God is omnipotentвсемогущий,
132
388000
3000
Бог не может быть гламурным. Он всемогущий,
06:49
omniscientвсеведущий -- too farдалеко aboveвыше us.
133
391000
2000
всезнающий, он выше всего этого.
06:51
And yetвсе же you will see in religiousрелигиозная artИзобразительное искусство, saintsсвятые or the Virginдевственница MaryМэри
134
393000
3000
И все-таки вы убедитесь, что лики святых зачастую
06:54
will oftenдовольно часто be portrayedизображенный -- not always -- in glamorousобаятельный formsформы.
135
396000
3000
изображены достаточно гламурно, не всегда конечно.
06:57
As I said earlierранее, glamourочарование does not have to be about people,
136
399000
4000
Как я упоминала, гламур это не только люди,
07:01
but it has to have this transcendentтрансцендентальный qualityкачественный.
137
403000
3000
но и всё то, что превосходит ожидаемое.
07:04
What is it about Supermanсверхчеловек?
138
406000
2000
Взгляните на Супермэна.
07:06
AsideВ стороне from AlexAlex Ross'sРосса styleстиль, whichкоторый is very glamorousобаятельный,
139
408000
2000
От гламурного Алекса Росса его отличает то,
07:08
one thing about Supermanсверхчеловек is he makesмарки you believe that a man can flyлетать.
140
410000
4000
что он заставляет вас верить в возможность человека летать.
07:12
Glamourочарование is all about transcendingтрансцендирования this worldМир
141
414000
3000
Гламур заходит за рамки привычного мира
07:15
and gettingполучение to an idealizedидеализированный, perfectидеально placeместо.
142
417000
4000
и превращает его в совершенное, идеальное место.
07:19
And this is one reasonпричина that modesрежимы of transportationтранспорт
143
421000
4000
Вот почему некоторые виды транспорта
07:23
tendиметь тенденцию to be extremelyочень glamorousобаятельный.
144
425000
2000
имеют такую восхитительную форму.
07:25
The lessМеньше experienceопыт we have with them,
145
427000
2000
Чем реже мы ими пользуемся,
07:27
the more glamorousобаятельный they are.
146
429000
2000
тем они более гламурные.
07:29
So you can do a glamorizedпревозносится pictureкартина of a carавтомобиль,
147
431000
3000
Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину,
07:32
but you can't do a glamorizedпревозносится pictureкартина of trafficтрафик.
148
434000
2000
но не пробку.
07:34
You can do a glamorizedпревозносится pictureкартина of an airplaneсамолет, but not the insideвнутри.
149
436000
4000
Можно сделать эффектный снимок самолёта, но не его внутренностей.
07:38
The notionпонятие is that it's going to transportтранспорт you,
150
440000
2000
Снимок должен говорить о машине,
07:40
and the storyистория is not about, you know, the guy in frontфронт of you in the airplaneсамолет,
151
442000
4000
которая вас перемещает, а не о том парне на переднем плане
07:44
who has this nastyпротивный little kidдитя, or the bigбольшой coughкашель.
152
446000
4000
с его надоедливым ребёнком или хронической простудой.
07:48
The storyистория is about where you're arrivingприбывающий,
153
450000
2000
Снимок должен донести мысль о том,
07:50
or thinkingмышление about where you're arrivingприбывающий.
154
452000
2000
куда вы прибыли.
07:52
And this senseсмысл of beingявляющийся transportedтранспортируются
155
454000
2000
Это ощущение передвижения
07:54
is one reasonпричина that we have glamourочарование stylingмоделирование.
156
456000
4000
и есть причина гламурного дизайна транспорта.
07:58
This sortСортировать of streamliningупорядочение stylingмоделирование is not just glamorousобаятельный
157
460000
4000
Пресловутая обтекаемая форма завораживает не только потому,
08:02
because we associateассоциировать it with moviesкино of that periodпериод, but because,
158
464000
4000
что ассоциируется с фильмами того периода, но и потому,
08:06
in it's streamliningупорядочение, it transportsтранспорты us from the everydayкаждый день.
159
468000
3000
что с её помощью мы передвигаемся каждый день.
08:09
The sameодна и та же thing -- archesарки are very glamorousобаятельный.
160
471000
3000
Арки тоже очень гламурны.
08:12
ArchesArches with stainedзапятнанный glassстакан -- even more glamorousобаятельный.
161
474000
3000
А арки с витражным стеклом — просто переполнены им.
08:15
StaircasesЛестничные that curveкривая away from you are glamorousобаятельный.
162
477000
3000
Лестницы, взмывающие ввысь, также впечатляют.
08:18
I happenслучаться to find that particularконкретный staircaseлестница pictureкартина very glamorousобаятельный
163
480000
3000
Этот снимок лестницы я считаю очень гламурным.
08:21
because, to me, it capturesзахваты the wholeвсе promiseобещание
164
483000
2000
По-моему, здесь запечатлено то,
08:23
of the academicакадемический contemplativeсозерцательный life --
165
485000
3000
что вы ожидаете от университетской жизни.
08:26
but maybe that's because I wentотправился to PrincetonPrinceton.
166
488000
2000
Может, это потому, что я училась в Принстоне.
08:28
AnywayТак или иначе, skylinesSkylines are superсупер glamorousобаятельный,
167
490000
3000
В любом случае, линия горизонта очень гламурна,
08:31
cityгород streetsулицы -- not so glamorousобаятельный.
168
493000
2000
а городские улицы — не очень.
08:33
You know, when you get, actuallyна самом деле to this townгород it has realityреальность.
169
495000
3000
Стоит вам попасть в этот город, и вы столкнётесь с реальностью.
08:36
The horizonгоризонт, the openоткрытый roadДорога, is very, very glamorousобаятельный.
170
498000
4000
Горизонт, пустынные трассы - это очаровывает.
08:40
There are fewмало things more glamorousобаятельный than the horizonгоризонт --
171
502000
3000
Вряд ли вы найдете что-нибудь гламурнее горизонта,
08:43
exceptКроме, possiblyвозможно, multipleмножественный horizonsгоризонты.
172
505000
4000
разве что множество горизонтов, и, конечно,
08:47
Of courseкурс, here you don't feel the coldхолодно, or the heatвысокая температура --
173
509000
5000
вам сейчас всё равно, потому что вы просто
08:52
you just see the possibilitiesвозможности.
174
514000
2000
предполагаете возможность.
08:54
In orderзаказ to pullвытащить glamourочарование off, you need this RenaissanceРенессанс qualityкачественный
175
516000
4000
Если вы хотите постичь гламур, обратитесь к понятию времен Ренессанса
08:58
of sprezzaturasprezzatura, whichкоторый is a termсрок coinedпридумано by CastiglioneКастильоне
176
520000
4000
“sprezzatura”, созданного Бальдассаром Кастильоне
09:03
in his bookкнига, "The BookКнига Of The Courtierпридворный."
177
525000
2000
в книге «О придворном».
09:05
There's the not-glamorousне-гламурно versionверсия of what it looksвыглядит like todayCегодня,
178
527000
3000
Вот анти-гламурная версия этого понятия
09:08
after a fewмало centuriesвека.
179
530000
2000
несколько веков спустя.
09:10
And sprezzaturasprezzatura is the artИзобразительное искусство that concealsскрадывает artИзобразительное искусство.
180
532000
4000
Sprezzature это искусство, скрывающее искусство.
09:14
It makesмарки things look effortlessлегкий.
181
536000
2000
Оно помогает избежать неестественности.
09:16
You don't think about how NicoleНиколь KidmanКидман is maneuveringманеврирование that dressплатье --
182
538000
4000
Ведь вы не задумываетесь, как Николь Кидман ходит в платье,
09:20
she just looksвыглядит completelyполностью naturalнатуральный.
183
542000
2000
она выглядит очень естественно.
09:22
And I rememberзапомнить readingчтение, after the LaraLara Croftприусадебный участок moviesкино,
184
544000
3000
После выхода «Лары Крофт», я читала, что
09:25
how AngelinaАнджелина JolieДжоли would go home completelyполностью blackчерный and blueсиний.
185
547000
4000
Анджелина Джоли частенько приходила домой вся в синяках.
09:29
Of courseкурс, they coveredпокрытый that with make-upсоставить,
186
551000
2000
Разумеется, их скрывали с помощью косметики,
09:31
because LaraLara Croftприусадебный участок did all those sameодна и та же stuntsтрюки --
187
553000
2000
Лара Крофт хоть и выполняет трюки,
09:33
but she doesn't get blackчерный and blueсиний, because she has sprezzaturasprezzatura.
188
555000
4000
синяков у неё быть не может, ведь она владеет sprezzatura.
09:37
"To concealскрывать all artИзобразительное искусство and make whateverбез разницы is doneсделанный or said appearпоявиться to be withoutбез effortусилие":
189
559000
5000
Это умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий.
09:42
And this is one of the criticalкритический aspectsаспекты of glamourочарование.
190
564000
3000
Вот вам и обратная сторона гламура —
09:45
Glamourочарование is about editingредактирование.
191
567000
2000
он полностью сфабрикован.
09:47
How do you createСоздайте the senseсмысл of transcendenceпревосходство,
192
569000
2000
А как иначе создать чувство превосходства,
09:49
the senseсмысл of evokingпробуждая a perfectидеально worldМир?
193
571000
3000
чувство пробуждения идеального мира?
09:52
The senseсмысл of, you know, life could be better, I could joinприсоединиться this --
194
574000
4000
Это ощущение лучшей жизни; я могу к ней примкнуть,
09:56
I could be a perfectидеально personчеловек, I could joinприсоединиться this perfectидеально worldМир.
195
578000
2000
стать лучше, стать частью этого мира.
09:58
We don't tell you all the grubbyнеряшливый detailsДетали.
196
580000
3000
Об этих малопривлекательных деталях не говорят.
10:01
Now, this was kindlyлюбезно lentодолжил to me by JeffДжефф BezosБезос, from last yearгод.
197
583000
4000
Это фото любезно предоставил мне Джеф Бэзос.
10:05
This is underneathпод Jeff'sДжефф deskстол письменный.
198
587000
2000
Именно это находится у него под столом.
10:07
This is what the realреальный worldМир of computersкомпьютеры,
199
589000
3000
Вот она, суровая реальность мира компьютеров,
10:10
lampsлампы, electricalэлектрический appliancesТехника of all kindsвиды, looksвыглядит like.
200
592000
4000
светильников и других электрических приборов.
10:14
But if you look in a catalogкаталог --
201
596000
2000
Но если вы загляните в каталог
10:16
particularlyв частности a catalogкаталог of modernсовременное, beautifulкрасивая objectsобъекты for your home --
202
598000
3000
современного, стильного оборудования для вашего дома,
10:19
it looksвыглядит like this.
203
601000
2000
вы увидите вот это.
10:21
There are no cordsшнуры.
204
603000
2000
Ни одного провода.
10:23
Look nextследующий time you get these catalogsкаталоги in your mailпочта --
205
605000
3000
Обратите внимание на то, куда они прячут провода,
10:26
you can usuallyкак правило figureфигура out where they hidспрятался the cordшнур.
206
608000
3000
когда подобный каталог придёт вам домой.
10:29
But there's always this illusionиллюзия that if you buyкупить this lampлампа,
207
611000
3000
Когда вы покупаете лампу, вам всегда кажется,
10:32
you will liveжить in a worldМир withoutбез cordsшнуры. (LaughterСмех)
208
614000
3000
что вы будете жить в мире без проводов. (Смех)
10:35
And the sameодна и та же thing is trueправда of, if you buyкупить this laptopпортативный компьютер
209
617000
3000
Это случается, если вы покупаете ноутбук
10:38
or you buyкупить this computerкомпьютер -- and even in these wirelessбеспроводной erasэр,
210
620000
3000
или компьютер, но даже в нашем веке беспроводных
10:41
you don't get to liveжить in the worldМир withoutбез cordsшнуры.
211
623000
2000
технологий, без проводов вы не проживёте.
10:43
You have to have mysteryтайна and you have to have graceГрейс.
212
625000
4000
Гламур предполагает загадку, изящество.
10:47
And there she is -- GraceГрейс.
213
629000
2000
И вот она — само Изящество Грейс.
10:49
This is the mostбольшинство glamorousобаятельный pictureкартина, I think, ever.
214
631000
2000
Это самая гламурная фото всех времён и народов.
10:51
PartЧасть of the thing is that, in "Rearзадний WindowОкно,"
215
633000
3000
Один из вопросов в фильме «Окно во двор»:
10:54
the questionвопрос is, is she too glamorousобаятельный to liveжить in his worldМир?
216
636000
3000
не слишком ли красива она, чтобы жить в этом мире?
10:57
And the answerответ is no, but of courseкурс it's really just a movieкино.
217
639000
3000
Нет. Но, конечно, это только кино.
11:00
Here'sВот HedyХеди LamarrЛамарр again.
218
642000
2000
Вот Хэди Ламарр.
11:02
And, you know, this kindсвоего рода of headглава coveringпокрытие is extremelyочень glamorousобаятельный
219
644000
3000
Покрывать голову таким образом — верх гламура.
11:05
because, like sunglassesсолнечные очки, it concealsскрадывает and revealsпоказывает at the sameодна и та же time.
220
647000
4000
Он, как и очки, скрывает и демонстрирует одновременно.
11:09
Translucenceпросвечивание is glamorousобаятельный --
221
651000
2000
Гламурно всё то, что сверкает прозрачностью,
11:11
that's why all these people wearносить pearlsжемчуг.
222
653000
2000
поэтому на них жемчуг,
11:13
It's why barwareBarware is glamorousобаятельный. Glamourочарование is translucentполупрозрачный --
223
655000
4000
и поэтому так эффектна вся барная утварь. Гламур сверкает прозрачностью.
11:17
not transparentпрозрачный, not opaqueнепрозрачный.
224
659000
2000
Он не прозрачный, не матовый.
11:19
It invitesинвайты us into the worldМир
225
661000
2000
Он приглашает нас в новый мир,
11:21
but it doesn't give us a completelyполностью clearЧисто pictureкартина.
226
663000
4000
но не раскрывает перед нами все карты.
11:25
And I think if GraceГрейс KellyКелли is the mostбольшинство glamorousобаятельный personчеловек,
227
667000
3000
Думаю, если Грейс Келли — самая гламурная женщина,
11:28
maybe a spiralспираль staircaseлестница with glassстакан blockблок mayмай be the mostбольшинство glamorousобаятельный interiorинтерьер shotвыстрел,
228
670000
6000
то спиральная лестница рядом со стеной из стекла — самый галмурный снимок интерьера,
11:34
because a spiralспираль staircaseлестница is incrediblyневероятно glamorousобаятельный.
229
676000
3000
ведь все спиральные лестницы невероятно гламурны.
11:37
It has that senseсмысл of going up and away,
230
679000
4000
При подъёме кажется, что вы движетесь далеко вверх,
11:41
and yetвсе же you never think about how you would really tripпоездка
231
683000
3000
и вам никогда не придёт в голову подумать о том,
11:44
if you were -- particularlyв частности going down.
232
686000
2000
как же вы будете спускаться.
11:46
And of courseкурс glassстакан blockблок has that senseсмысл of translucenceпросвечивание.
233
688000
3000
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания.
11:49
So, this session'sсеанса supposedпредполагаемый to be about pureчистый pleasureудовольствие
234
691000
4000
Наш разговор кажется приятным и безобидным,
11:53
but glamour'sгламур-х really partlyчастично about meaningимея в виду.
235
695000
3000
но вынуждена вас огорчить.
11:56
All individualsиндивидуумы and all culturesкультуры have idealsидеалы
236
698000
3000
У всех и каждого есть свои идеалы,
11:59
that cannotне могу possiblyвозможно be realizedпонял in realityреальность.
237
701000
4000
которые не могут быть воплощены в жизнь.
12:03
They have contradictionsпротиворечия,
238
705000
2000
Возникают противоречия,
12:05
they upholdподдерживать principlesпринципы that are incommensurableнесоизмеримый with eachкаждый other --
239
707000
3000
когда одни следуют принципам, неприемлемым другим.
12:08
whateverбез разницы it is -- and yetвсе же these idealsидеалы give meaningимея в виду and purposeцель
240
710000
3000
Эти идеалы и снабжают культуры и каждого человека
12:11
to our livesжизни as culturesкультуры and as individualsиндивидуумы.
241
713000
3000
набором понятий и ценностей.
12:14
And the way we dealпо рукам with that is we displaceвытеснять them --
242
716000
4000
Что же мы с ними делаем? Мы замещаем их,
12:18
we put them into a goldenзолотой worldМир, an imaginedвообразил worldМир,
243
720000
3000
переносим в другой придуманный мир,
12:21
an ageвозраст of heroesгерои, the worldМир to come.
244
723000
3000
полный новых героев.
12:24
And in the life of an individualиндивидуальный, we oftenдовольно часто associateассоциировать that with some objectобъект.
245
726000
4000
Жизнь каждого из нас мы часто связываем с каким-то объектом.
12:28
The whiteбелый picketпикет fenceзабор, the perfectидеально houseдом.
246
730000
4000
Белый штакетник, безукоризненный дом.
12:32
The perfectидеально kitchenкухня -- no billsбанкноты on the counterсчетчик in the perfectидеально kitchenкухня.
247
734000
3000
Ни одного счёта на идеальной столешнице в идеальной кухне.
12:35
You know, you buyкупить that Vikingвикинг rangeассортимент, this is what your kitchenкухня will look like.
248
737000
3000
Ваша кухня именно такая, потому что вы покупаете приборы Viking range.
12:38
The perfectидеально love life -- symbolizedсимволизировала by the perfectидеально necklaceожерелье,
249
740000
3000
Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют
12:41
the perfectидеально diamondбриллиант ringкольцо.
250
743000
2000
идеальную любовь длинною в жизнь.
12:43
The perfectидеально getawayуходи in your perfectидеально carавтомобиль.
251
745000
2000
Идеальное движение идеальной машины.
12:45
This is an interiorинтерьер designдизайн firmфирма that is literallyбуквально calledназывается Utopiaутопия.
252
747000
4000
Вот фирма дизайна интерьера под названием Утопия.
12:49
The perfectидеально officeофис --
253
751000
2000
А вот идеальный офис.
12:51
again, no cordsшнуры, as farдалеко as I can tell.
254
753000
2000
И снова, никаких проводов,
12:53
And certainlyбезусловно, no, it doesn't look a thing like my officeофис.
255
755000
3000
это совсем не похоже на мой офис.
12:56
I mean, there's no paperбумага on the deskстол письменный.
256
758000
2000
На столе нет ни одной бумажки.
12:58
We want this goldenзолотой worldМир.
257
760000
2000
Мы хотим этот идеальный мир.
13:00
And some people get richбогатые enoughдостаточно,
258
762000
2000
Обеспеченные люди,
13:02
and if they have theirих idealsидеалы -- in a sortСортировать of domesticвнутренний senseсмысл,
259
764000
3000
с их представлением идеального быта,
13:06
they get to acquireприобретать theirих perfectидеально worldМир.
260
768000
2000
усердно воплощают в жизнь свой совершенный мир.
13:08
Deanдекан KoontzКунц builtпостроен this fabulousневероятный home theaterтеатр, whichкоторый is --
261
770000
3000
Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр,
13:11
I don't think accidentallyслучайно -- in ArtИзобразительное искусство DecoDeco styleстиль.
262
773000
4000
не случайно выполненный в стиле Арт Деко.
13:15
That symbolizesсимволизирует this senseсмысл of beingявляющийся safeбезопасно and at home.
263
777000
3000
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме.
13:18
This is not always good, because what is your perfectидеально worldМир?
264
780000
3000
Но это не всегда хорошо. Что означает «идеальный мир»?
13:21
What is your idealидеальный, and alsoтакже, what has been editedотредактированный out?
265
783000
3000
Что идеалы заменили в вашей жизни?
13:24
Is it something importantважный?
266
786000
2000
Что-то очень важное?
13:26
"The Matrixматрица" is a movieкино that is all about glamourочарование.
267
788000
3000
Каждая деталь в «Матрице» гламурна.
13:29
I could do a wholeвсе talk on "The Matrixматрица" and glamourочарование.
268
791000
2000
Я могу часами говорить о «Матрице» и гламуре,
13:31
It was criticizedкритика for glamorizingидеализировать violenceнасилие,
269
793000
4000
но боюсь, меня обвинят в пытке гламуром.
13:35
because, look -- sunglassesсолнечные очки and those long coatsпальто, and, of courseкурс,
270
797000
5000
Посмотрите, они в очках, длинных плащах,
13:40
they could walkходить up wallsстены and do all these kindsвиды of things
271
802000
2000
умеют ходить по стенам и вытворять вещи,
13:42
that are impossibleневозможно in the realреальный worldМир.
272
804000
2000
невозможные в обычном мире.
13:44
This is anotherдругой MargaretМаргарет Bourke-WhiteБурк-Уайт photoФото.
273
806000
2000
Это фото Маргарет Бурк-Уайт,
13:46
This is from Sovietсоветский Unionсоюз. Attractiveпривлекательный.
274
808000
2000
сделанное в СССР. Оно прекрасно.
13:48
I mean, look how happyсчастливый the people are, and good-lookingхорошо выглядит too.
275
810000
4000
Посмотрите, какие это счастливые и милые люди.
13:52
You know, we're marchingпоходный towardк Utopiaутопия.
276
814000
3000
Они движутся к Утопии.
13:55
I'm not a fanпоклонник of PETAPETA, but I think this is a great adобъявление.
277
817000
3000
Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной.
13:58
Because what they're doing is they're sayingпоговорка,
278
820000
2000
Она показывает, что меха
14:00
your coat'sпальто-х not so glamorousобаятельный, what's been editedотредактированный out is something importantважный.
279
822000
4000
совсем не гламурны. Посмотрите, с чего они были сняты.
14:04
But actuallyна самом деле, what's even more importantважный
280
826000
2000
Но что ещё более важно, так это
14:06
than rememberingвспоминание what's been editedотредактированный out is thinkingмышление, are the idealsидеалы good?
281
828000
4000
ответ на вопрос: хороши ли наши идеалы?
14:10
Because glamourочарование can be very totalitarianтоталитарный and deceptiveобманчивый.
282
832000
4000
Ведь гламур может быть очень суровым и обманчивым.
14:14
And it's not just a matterдело of glamorizingидеализировать cleaningуборка your floorпол.
283
836000
3000
И дело тут не только в приукрашивании мытья полов.
14:17
This is from "Triumphтриумф Of The Will" --
284
839000
2000
Это кадр из фильма «Триумф воли»,
14:19
brilliantблестящий editingредактирование to cutпорез togetherвместе things.
285
841000
2000
великолепно смонтированные снимки.
14:21
There's a glamourочарование shotвыстрел.
286
843000
2000
Очень гламурно.
14:23
Nationalнациональный SocialismСоциализм is all about glamourочарование.
287
845000
2000
Национал-социализм пропитан гламуром.
14:25
It was a very aestheticэстетический ideologyидеология.
288
847000
2000
Эта очень эстетичная идеология,
14:27
It was all about cleaningуборка up GermanyГермания, and the Westзапад, and the worldМир,
289
849000
3000
направленная на очищение Германии, запада и мира
14:30
and riddingизбавления it of anything unglamorousнепопулярных.
290
852000
2000
от всего, что не гламурно.
14:32
So glamourочарование can be dangerousопасно.
291
854000
2000
Гламур — это большая опасность.
14:34
I think glamourочарование has a genuineподлинный appealобращение, has a genuineподлинный valueстоимость.
292
856000
3000
Думаю, гламур обладает подлинной притягательностью и ценностью.
14:37
I'm not againstпротив glamourочарование.
293
859000
2000
Я не противник гламура.
14:39
But there's a kindсвоего рода of wonderзадаваться вопросом in the stuffматериал that getsполучает editedотредактированный away in the cordsшнуры of life.
294
861000
5000
Но во всей этой куче есть что-то удивительное.
14:44
And there is bothи то и другое a way to avoidизбежать the dangersопасности of glamourочарование
295
866000
4000
Существуют два способа обезопасить себя от гламура
14:48
and a way to broadenрасширять your appreciationпризнательность of it.
296
870000
2000
и оценить его по достоинству.
14:50
And that's to take IsaacИсаак Mizrahi'sМизрахи adviceсовет
297
872000
3000
Айзек Мизрахи говорил, что нельзя позволять
14:53
and confrontпротивостоять the manipulationманипуляция of it all,
298
875000
2000
манипулировать собой, но
14:55
and sortСортировать of admitпризнавать that manipulationманипуляция is something that we enjoyнаслаждаться,
299
877000
5000
сам процесс подчинения чьей-то воле порой
15:00
but alsoтакже enjoyнаслаждаться how it happensпроисходит.
300
882000
2000
доставляет нам удовольствие.
15:02
And here'sвот HedyХеди LamarrЛамарр.
301
884000
2000
Опять актриса Хэди Ламарр.
15:04
She's very glamorousобаятельный but, you know, she inventedизобрел spread-spectrumрасширенный спектр technologyтехнологии.
302
886000
3000
Она восхитительна. Именно она открыла методы расширения спектра.
15:07
So she's even more glamorousобаятельный if you know that she really wasn'tне было stupidглупый,
303
889000
3000
Она была умной, что делает её ещё более привлекательной,
15:10
even thoughхоть she thought she could look stupidглупый.
304
892000
2000
хотя сама она считала свою внешность глуповатой.
15:12
DavidДэвид HockneyХокни talksпереговоры about how the appreciationпризнательность of this
305
894000
4000
Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает
15:16
very glamorousобаятельный paintingкартина is heightenedповышенный if you think about
306
898000
3000
оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте,
15:19
the factфакт that it takes two weeksнедель to paintпокрасить this splashвсплеск,
307
901000
4000
что на создание всплесков ушло целых 2 недели,
15:23
whichкоторый only tookвзял a fractionдоля of a secondвторой to happenслучаться.
308
905000
2000
хоть они и длятся доли секунды.
15:25
There is a bookкнига out in the bookstoreкнижный магазин --
309
907000
2000
В книжных магазинах есть книга
15:28
it's calledназывается "Symphonyсимфония In SteelСтали,"
310
910000
2000
под названием «Стальная симфония».
15:30
and it's about the stuffматериал that's hiddenскрытый underпод the skinкожа of the DisneyДисней CenterЦентр.
311
912000
3000
В ней говорится о строительстве Дисней центра.
15:33
And that has a fascinationочарование.
312
915000
2000
В этом есть очарование.
15:35
It's not necessarilyобязательно glamorousобаятельный, but unveilingобнародование the glamourочарование has an appealобращение.
313
917000
3000
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур.
15:38
There's a wonderfulзамечательно bookкнига calledназывается "CrownsКоронки"
314
920000
3000
А это удивительная книга под названием «Короны»,
15:41
that's all these glamourочарование picturesкартинки of blackчерный womenженщины in theirих churchцерковь hatsголовные уборы.
315
923000
4000
где собрано множество снимков чернокожих женщин в шляпах для церкви.
15:45
And there's a quoteкотировка from one of these womenженщины, and she talksпереговоры about,
316
927000
3000
Вот цитата одной из этих женщин:
15:48
"As a little girlдевушка, I'd admireвосхищаться womenженщины at churchцерковь with beautifulкрасивая hatsголовные уборы.
317
930000
3000
«В детстве я восхищалась женщинами в церкви с красивыми шляпами.
15:51
They lookedсмотрел like beautifulкрасивая dollsкуклы, like they'dони just steppedступенчатый out of a magazineжурнал.
318
933000
4000
Они походили на прекрасных кукол с журнальных страниц.
15:55
But I alsoтакже knewзнал how hardжесткий they workedработал all weekнеделю.
319
937000
3000
Но я также знала, как тяжело им приходилось работать.
15:58
SometimesИногда underпод those hatsголовные уборы there's a lot of joyрадость and a lot of sorrowпечаль."
320
940000
4000
Сколько радости и горя таилось порой под этими шляпами».
16:02
And, actuallyна самом деле, you get more appreciationпризнательность for glamourочарование
321
944000
3000
Кстати, вы начнете больше ценить гламур,
16:05
when you realizeпонимать what wentотправился into creatingсоздание it.
322
947000
3000
когда осознаёте, сколько труда требуется на его создание.
16:08
Thank you.
323
950000
1000
Спасибо за внимание.
Translated by Valery Bulatova
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Virginia Postrel - Journalist
Virginia Postrel is a writer and cultural critic who examines the hidden economics of modern society, poking at the unexamined ideas behind the march of progress.

Why you should listen

Virginia Postrel looks at culture through the lens of economics, and vice versa -- looking for the hidden actors and attitudes that drive us to make the choices we do. She writes frequently for the Atlantic and Forbes, and is the author of several books, including The Substance of Style and The Future and Its Enemies.

Her next book will be about glamour; she's exploring the topic on the witty blog Deep Glamour. Her own blog, frequently updated and fascinatingly wide-ranging, is the Dynamist.

More profile about the speaker
Virginia Postrel | Speaker | TED.com