ABOUT THE SPEAKER
Robin Ince - Comedian
The rational-minded Robin Ince conducts live experiments in comedy.

Why you should listen

Is rational thought funny? And is comedy scientific? are the pair of questions on which Robin Ince has built his recent career. On his own and as part of the BBC4 radio show The Infinite Monkey Cage, Robin Ince makes science-friendly comedy with pals like Brian Cox, Ben Goldacre and Simon Singh. TIMC just won the Best Speech Programme at the 2011 Sony Radio Awards, the first science program to win in ... aeons. They recently took the show on the road as "Uncaged Monkeys," about which the Telegraph's critic said, "I was expecting more knickers thrown at the stage, to be honest."

Onstage, Ince conducts live experiments into the science of comedy and laughter. He and his team set out to discover secret of timing, discover if people are born funny, and if computers can tell jokes.

He says: "Most scientists I know have movies and novels in their houses, whereas there are novelists whose houses I've been to who don't have any science books."

More profile about the speaker
Robin Ince | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Robin Ince: Science versus wonder?

Robin Ince: Nauka naspram čuda?

Filmed:
807,015 views

Da li nauka uništava magiju života? U ovom šarmantnom monologu, gunđalo Robin Ince tvrdi suprotno. Što više znamo o iznenađujućem ponašanju svemira - to smo više zadivljeni.
- Comedian
The rational-minded Robin Ince conducts live experiments in comedy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to apologizeизвинити се, first of all, to all of you
0
0
3000
Prvo želim da vam se svima izvinim
00:18
because I have no formобразац
1
3000
2000
jer nemam nikakav oblik
00:20
of PowerPointPowerPoint presentationпрезентација.
2
5000
3000
prezentacije u "PowerPoint"-u.
00:23
So what I'm going to do
3
8000
2000
Zato ću povremeno
00:25
is, everyсваки now and again, I will make this gestureгест,
4
10000
2000
da gestikuliram ovako,
00:27
and in a momentтренутак of PowerPointPowerPoint democracyдемократија,
5
12000
2000
i u ovoj "PowerPoint" demokratiji,
00:29
you can imagineзамислити what you'dти би like to see.
6
14000
4000
vi možete da zamislite ono što biste želeli da vidite.
00:33
I do a radioрадио showсхов.
7
18000
2000
Imam emisiju na radiju.
00:35
The radioрадио showсхов is calledпозвани "The InfiniteBeskrajna MonkeyMajmun CageKavez."
8
20000
3000
Radio emisija se zove ''Beskonačni kavez za majmune.''
00:38
It's about scienceНаука, it's about rationalismracionalizam.
9
23000
3000
Bavi se naukom, racionalizmom.
00:41
So thereforeстога, we get a lot of complaintspritužbe
10
26000
2000
Što znači da dobijamo mnogo pritužbi
00:43
everyсваки singleједно weekНедеља --
11
28000
2000
svake nedelje --
00:45
complaintspritužbe includingукључујући one we get very oftenчесто,
12
30000
3000
žalbe, ukljujući jednu koju često dobijamo,
00:48
whichкоја is to say the very titleнаслов, "InfiniteBeskrajna MonkeyMajmun CageKavez,"
13
33000
3000
da sam naziv, ''Beskonačni kavez za majmune'',
00:51
celebratesслави the ideaидеја of vivisectionseciranje.
14
36000
3000
propagira ideju vivisekcije.
00:54
We have madeмаде it quiteприлично clearјасно to these people
15
39000
2000
Veoma jasno smo rekli ovim ljudima
00:56
that an infiniteбесконачан monkeyмајмун cagekavez is roomyprostrano.
16
41000
3000
da je beskonačni kavez za majmune prostran.
00:59
(LaughterSmeh)
17
44000
2000
(Smeh)
01:01
We alsoтакође had someoneнеко elseдруго who said,
18
46000
2000
Takođe nam je neko drugi rekao,
01:03
"'The' Na InfiniteBeskrajna MonkeyMajmun Cage'Kavez ' ideaидеја is ridiculousсмешно.
19
48000
2000
da je ideja o ''Beskonačnom kavezu za majmune'' smešna.
01:05
An infiniteбесконачан numberброј of monkeysмајмуни
20
50000
2000
Beskonačni broj majmuna
01:07
could never writeпиши the worksИзвођење радова of ShakespeareShakespeare.
21
52000
2000
nikada ne bi mogao da napiše dela Šekspira.
01:09
We know this because they did an experimentексперимент."
22
54000
3000
To znamo jer smo uradili eksperiment''.
01:12
Yes, they gaveдала 12 monkeysмајмуни a typewriterписаћа машина for a weekНедеља,
23
57000
4000
Da, dali su pisaću mašinu 12 majmuna nedelju dana,
01:16
and after a weekНедеља, they only used it as a bathroomкупатило.
24
61000
3000
i nakon nedelju dana, samo su je koristili kao toalet.
01:19
(LaughterSmeh)
25
64000
2000
(Smeh)
01:21
So the mainглавни elementелемент thoughипак, the mainглавни complaintžalbu we get --
26
66000
2000
Znači glavni element, glavna pritužba koju dobijamo --
01:23
and one that I find mostнајвише worryingзабрињавајуће --
27
68000
2000
i koja mene najviše brine --
01:25
is that people say, "Oh, why do you insistInsistiram
28
70000
3000
je da nam ljudi govore, ''Zašto insistirate
01:28
on ruiningрушење the magicмагија?
29
73000
2000
na tome da uništavate magiju?
01:30
You bringдовести in scienceНаука, and it ruinsruševine the magicмагија."
30
75000
2000
Uvodite nauku i to uništava magiju.''
01:32
Now I'm an artsуметност graduateдипломирани;
31
77000
2000
Ja sam završio društvene nauke;
01:34
I love mythmit and magicмагија
32
79000
2000
Volim mit i magiju
01:36
and existentialismegzistencijalizam and self-loathingsamoprezir.
33
81000
2000
i egzistencijalizam i samoprezir.
01:38
That's what I do.
34
83000
2000
Time se bavim.
01:40
But I alsoтакође don't understandРазумем
35
85000
2000
Ali ne mogu da shvatim
01:42
how it does ruinрушење the magicмагија.
36
87000
2000
kako to uništava magiju.
01:44
All of the magicмагија, I think,
37
89000
2000
Sva magija, mislim,
01:46
that mayможе well be takenузети away by scienceНаука
38
91000
2000
koju nauka ipak može oduzeti
01:48
is then replacedзамењен by something as wonderfulДивно.
39
93000
2000
se onda zamenjuje nečim podjednako divnim.
01:50
AstrologyAstrologija, for instanceпример:
40
95000
2000
Astrologija, na primer:
01:52
like manyмноги rationalistsracionalista, I'm a PiscesRibama.
41
97000
3000
kao i mnogi racionalisti, ja sam Riba.
01:55
(LaughterSmeh)
42
100000
3000
(Smeh)
01:58
Now astrologyAstrologija --
43
103000
2000
Sada astrologija --
02:00
we removeуклонити the banalбанално ideaидеја
44
105000
2000
mi odbijamo banalnu ideju
02:02
that your life could be predictedпредвидјено;
45
107000
2000
da se vaš život može predvideti;
02:04
that you'llти ћеш, perhapsможда todayданас, meetсусрет a luckyСрећно man
46
109000
2000
da ćete, možda danas, sresti srećnog čoveka
02:06
who'sко је wearingноси a hatшешир.
47
111000
2000
koji nosi šešir.
02:08
That is goneотишла.
48
113000
2000
Toga nema.
02:10
But if we want to look at the skyнебо and see predictionsprognoze, we still can.
49
115000
3000
Ali ako želimo da pogledamo u nebo i nešto predvidimo, to i dalje možemo.
02:13
We can see predictionsprognoze of galaxiesгалаксије formingформирање,
50
118000
3000
Postoje predviđanja o formiranju galaksija,
02:16
of galaxiesгалаксије collidingsudaraju into eachсваки other, of newново solarсоларни systemsсистема.
51
121000
3000
o galaksijama koje se sudaraju međusobno, o novi sunčevim sistemima.
02:19
This is a wonderfulДивно thing.
52
124000
2000
To je divna stvar.
02:21
If the SunSunce could one day -- and indeedзаиста the EarthZemlja, in factчињеница --
53
126000
3000
Ako bi Sunce jednog dana - i zapravo Zemlja, -
02:24
if the EarthZemlja could readчитати its ownвластити astrologicalastrološki, astronomicalастрономски chartграфикон,
54
129000
4000
ako bi Zemlja mogla da čita svoju astrološku, astronomsku kartu,
02:28
one day it would say,
55
133000
2000
jednog dana bi tu pisalo,
02:30
"Not a good day for makingстварање plansпланове.
56
135000
2000
''Nije dobar dan za pravljenje planova.
02:32
You'llCu te been engulfedзаробљен by a redцрвена giantгигант."
57
137000
2000
Progutaće vas crveni džin''.
02:34
And that to me as well,
58
139000
2000
I to je za mene takođe,
02:36
that if you think I'm worriedзабринуто about losingгубе worldsсветове,
59
141000
3000
ako mislite da me brine to što gubimo svetove,
02:39
well ManyMnogi WorldsSvetova theoryтеорија --
60
144000
2000
zapravo teorija o Mnoštvu svetova --
02:41
one of the mostнајвише beautifulЛепа, fascinatingфасцинантан,
61
146000
3000
je jedna od najlepših, najfascinantnijih,
02:44
sometimesпонекад terrifyingзастрашујуће ideasидеје
62
149000
2000
ponekada najužasnijih ideja
02:46
from the quantumквант interpretationinterpretacija --
63
151000
2000
od kvantnog tumačenja --
02:48
is a wonderfulДивно thing.
64
153000
2000
je divna stvar.
02:50
That everyсваки personособа here, everyсваки decisionодлука that you've madeмаде todayданас,
65
155000
3000
Da je svaka osoba ovde, svaka odluka koju ste danas doneli,
02:53
everyсваки decisionодлука you've madeмаде in your life,
66
158000
2000
svaka odluka koju ste ikada doneli u životu,
02:55
you've not really madeмаде that decisionодлука,
67
160000
2000
niste zapravo doneli tu odluku,
02:57
but in factчињеница, everyсваки singleједно permutationpermutacije of those decisionsОдлуке
68
162000
4000
već zapravo, svaka pojedinačna permutacija tih odluka
03:01
is madeмаде, eachсваки one going off into a newново universeуниверзум.
69
166000
3000
je doneta, svaka odlazi u novi svet.
03:04
That is a wonderfulДивно ideaидеја.
70
169000
2000
To je divna ideja.
03:06
If you ever think that your life is rubbishглупости,
71
171000
4000
Ako ikada posmislite da je vaš život promašen,
03:10
always rememberзапамтити
72
175000
2000
uvek se setite
03:12
there's anotherдруги you that's madeмаде much worseгоре decisionsОдлуке than that.
73
177000
3000
da postoji još neki u kome ste doneli mnogo gore odluke od toga.
03:15
(LaughterSmeh)
74
180000
2000
(Smeh)
03:17
If you ever think, "AhAh, I want to endкрај it all,"
75
182000
2000
Ako ikada pomislite, ''Želim da sve okončam'',
03:19
don't endкрај it all.
76
184000
2000
nemojte.
03:21
RememberSeti se that in the majorityвећина of universesуниверзума,
77
186000
2000
Setite se da u većini svetova,
03:23
you don't even existпостоје in the first placeместо.
78
188000
2000
za početak čak ni ne postojite.
03:25
This to me, in its ownвластити strangeчудан way,
79
190000
3000
To je meni, na neki čudan način,
03:28
is very, very comfortinguteha.
80
193000
2000
veoma umirujuće.
03:30
Now reincarnationreinkarnacija, that's anotherдруги thing goneотишла -- the afterlifezagrobni.
81
195000
2000
A reinkarnacija, još jedna stvar koje nema - zagrobni život.
03:32
But it's not goneотишла.
82
197000
2000
Ali nije nestala.
03:34
ScienceNauka actuallyзаправо saysкаже
83
199000
2000
Nauka zapravo kaže
03:36
we will liveживи foreverзаувек.
84
201000
3000
da ćemo živeti zauvek.
03:39
Well, there is one provisouslov.
85
204000
2000
Mada, ima jedan uslov.
03:41
We won'tнеће actuallyзаправо liveживи foreverзаувек. You won'tнеће liveживи foreverзаувек.
86
206000
3000
Nećemo mi zapravo živeti zauvek. Nećete vi živeti zauvek.
03:44
Your consciousnessсвесност, the you-nessness of you, the me-nessness of me --
87
209000
3000
Vaša svest, ono što vas čini vama i mene mene --
03:47
that getsдобива this one go.
88
212000
3000
to ima samo ovu jednu šansu.
03:50
But everyсваки singleједно thing that makesчини us,
89
215000
2000
Ali svaka pojedina stvar koja nas čini,
03:52
everyсваки atomатом in us,
90
217000
2000
svaki atom u nama,
03:54
has alreadyвећ createdстворено a myriadмноштво of differentразличит things
91
219000
3000
je već stvorio niz različitih stvari
03:57
and will go on to createстворити a myriadмноштво of newново things.
92
222000
3000
i nastaviće da stvara niz novih stvari.
04:00
We have been mountainsпланине
93
225000
3000
Bili smo planine
04:03
and applesjabuke and pulsarsPulsari
94
228000
2000
i jabuke i pulsari
04:05
and other people'sљуди kneesколена.
95
230000
2000
i kolena drugih ljudi.
04:07
Who knowsзна, maybe one of your atomsатоми was onceједном Napoleon'sNapoleonove kneeколено.
96
232000
3000
Ko zna, možda je jedan od vaših atoma jednom bio Napoleonovo koleno.
04:10
That is a good thing.
97
235000
2000
To je dobra stvar.
04:12
UnlikeZa razliku od the occupantsStanari of the universeуниверзум,
98
237000
2000
Za razliku od stanovnika svemira,
04:14
the universeуниверзум itselfсам is not wastefulрасипно.
99
239000
3000
sam svemir ništa ne baca.
04:17
We are all totallyтотално recyclablereciklirati.
100
242000
2000
Mi se svi potpuno možemo reciklirati.
04:19
And when we dieумрети,
101
244000
2000
A kada umremo,
04:21
we don't even have to be placedпостављени in differentразличит refuseodbijaju sacsvreжica.
102
246000
3000
ne moraju nas čak ni razvrstavati po kesama za različite materijale.
04:24
This is a wonderfulДивно thing.
103
249000
2000
To je divna stvar.
04:26
UnderstandingRazumevanje, to me,
104
251000
2000
Razumevanje, po meni,
04:28
does not removeуклонити the wonderпитати се and the joyрадост.
105
253000
4000
ne uništava divljenje i radost.
04:32
For instanceпример, my wifeжена could turnред to me and she mayможе say,
106
257000
3000
Na primer, moja žena me može pitati,
04:35
"Why do you love me?"
107
260000
2000
''Zašto me voliš?''
04:37
And I can with all honestyiskrenost
108
262000
2000
A ja je potpuno iskreno
04:39
look her in the eyeоко and say,
109
264000
2000
mogu pogledati u oči i reći,
04:41
"Because our pheromonesferomoni
110
266000
2000
''Jer su se naši feromoni
04:43
matchedодговара our olfactorystare receptorsрецептори."
111
268000
3000
poklopili sa našim receptorima za miris''.
04:46
(LaughterSmeh)
112
271000
2000
(Smeh)
04:48
ThoughMada I'll probablyвероватно alsoтакође say something
113
273000
2000
Mada bih verovatno dodao nešto
04:50
about her hairкоса and personalityличност as well.
114
275000
2000
o njenoj kosi i ličnosti takođe.
04:52
And that is a wonderfulДивно thing there.
115
277000
3000
I to je divna stvar ovde.
04:55
Love does not dieумрети because of that thing.
116
280000
2000
Ljubav ne umire zbog toga.
04:57
PainBol doesn't go away eitherили.
117
282000
2000
Ali ni bol ne prestaje.
04:59
This is a terribleстрашно thing, even thoughипак I understandРазумем painбол.
118
284000
2000
To je užasna stvar, iako razumem bol.
05:01
If someoneнеко punchesударци me --
119
286000
2000
Ako me neko udari --
05:03
and because of my personalityличност,
120
288000
2000
i to je zbog moje ličnosti,
05:05
this is recentlyнедавно a regularредовно occurrencePonavljanje --
121
290000
2000
od nedavno to je redovna pojava --
05:07
I understandРазумем where the painбол comesдолази from.
122
292000
2000
ja znam odakle dolazi bol.
05:09
It is basicallyу основи momentumмоментум to energyенергија
123
294000
3000
To je u suštini sila zamaha pretvorena u energiju
05:12
where the four-vector4-vektor is constantконстантно -- that's what it is.
124
297000
2000
gde su četiri vektora konstantni - to je to.
05:14
But at no pointтачка can I reactреаговати and go,
125
299000
2000
Ali ja nikada neću reagovati i reći,
05:16
"HaHa! Is that the bestнајбоље momentum-to-energyzamah za energiju fourthчетврто vectorvektor constantконстантно you've got?"
126
301000
5000
''Ha! Da li je to najbolje pretvaranje sile zamaha u energiju pri konstanti od četiri vektora koje imaš?''
05:21
No, I just spitpljunuti out a toothzub.
127
306000
2000
Ne, samo ću ispljunuti zub.
05:23
(LaughterSmeh)
128
308000
2000
(Smeh)
05:25
And that is all of these differentразличит things -- the love for my childдете.
129
310000
3000
I to su sve te različite stvari - ljubav prema mom detetu.
05:28
I have a sonсин. His nameиме is ArchieArchie.
130
313000
2000
Imam sina. Zove se Arči.
05:30
I'm very luckyСрећно,
131
315000
2000
Veoma sam srećan,
05:32
because he's better than all the other childrenдеца.
132
317000
2000
jer je bolji od sve ostale dece.
05:34
Now I know you don't think that.
133
319000
2000
Znam da vi tako ne mislite.
05:36
You mayможе well have your ownвластити childrenдеца
134
321000
2000
Možda imate sopstvenu decu
05:38
and think, "Oh no, my child'sdete je bestнајбоље."
135
323000
3000
i mislite, ''Ne, moje dete je najbolje''.
05:41
That's the wonderfulДивно thing about evolutionеволуција --
136
326000
2000
To je divna stvar kod evolucije --
05:43
the predilectionпредилецтион to believe
137
328000
2000
predodređenost da verujete
05:45
that our childдете is bestнајбоље.
138
330000
2000
da je vaše dete najbolje.
05:47
Now in manyмноги waysначини, that's just a survivalопстанак thing.
139
332000
3000
U mnogim aspektima, to je pitanje preživljavanja.
05:50
The factчињеница we see here is the vehicleвозило for our genesгена,
140
335000
3000
Činjenica da u njemu vidimo sredstvo za prenos naših gena,
05:53
and thereforeстога we love it.
141
338000
2000
i da ga zato volimo.
05:55
But we don't noticeобјава that bitмало; we just unconditionallybezuslovno love.
142
340000
3000
Ali taj deo ne primećujemo; mi samo bezuslovno volimo.
05:58
That is a wonderfulДивно thing.
143
343000
2000
To je divna stvar.
06:00
ThoughMada I should say that my sonсин is bestнајбоље
144
345000
2000
Mada ću ipak reći da je moj sin najbolji
06:02
and is better than your childrenдеца.
145
347000
3000
i bolji od vaše dece.
06:05
I've doneГотово some testsтестови.
146
350000
2000
Testirao sam ga.
06:07
And all of these things to me
147
352000
2000
I sve ove stvari mene
06:09
give suchтаква joyрадост and excitementузбуђење and wonderпитати се.
148
354000
3000
toliko raduju i uzbuđuju i divne su.
06:12
Even quantumквант mechanicsmehanika can give you an excuseизговор
149
357000
3000
Čak vam i kvantna mehanika može dati izgovor
06:15
for badлоше houseworkkucnim poslovima, for instanceпример.
150
360000
2000
da ne radite po kući, na primer.
06:17
PerhapsMožda you've been at home for a weekНедеља on your ownвластити.
151
362000
3000
Možda ste ostali sami kod kuće nedelju dana.
06:20
You houseкућа is in a terribleстрашно stateдржава.
152
365000
2000
Kuća je u užasnom stanju.
06:22
Your partnerпартнер is about to returnповратак.
153
367000
2000
Partner samo što se nije vratio.
06:24
You think, what should I do?
154
369000
2000
Mislite, šta da radim?
06:26
Do nothing.
155
371000
2000
Ništa.
06:28
All you have to do
156
373000
2000
Sve što je potrebno
06:30
is, when she walksшетње in, usingКористећи a quantumквант interpretationinterpretacija,
157
375000
2000
jeste kada uđe, koristeći kvantno tumačenje,
06:32
say, "I'm so sorry.
158
377000
2000
da kažete, ''Izvini,
06:34
I stoppedпрестала observingпосматрање the houseкућа for a momentтренутак,
159
379000
2000
ali prestao sam da posmatram kuću na trenutak
06:36
and when I startedпочела observingпосматрање again,
160
381000
2000
i kada sam počeo ponovo da je posmatram,
06:38
everything had happenedдесило."
161
383000
2000
sve se dogodilo''.
06:40
(LaughterSmeh)
162
385000
2000
(Smeh)
06:42
That's the strongјак anthropicantropiиki principleпринцип of vacuumingusisava.
163
387000
3000
To je jaki antropski princip usisavanja.
06:46
For me, it's a very, very importantважно thing.
164
391000
2000
Za mene, to je veoma važna stvar.
06:48
Even on my journeyпутовање up here --
165
393000
2000
Čak i moje putovanje do ovde --
06:50
the joyрадост that I have on my journeyпутовање up here everyсваки singleједно time.
166
395000
2000
radost koju doživljavam na ovom putu, svaki put.
06:52
If you actuallyзаправо think, you removeуклонити the mythmit and there is still something wonderfulДивно.
167
397000
3000
Ako zapravo razmislite o tome, ukidate mit ali i dalje je to nešto divno.
06:55
I'm sittingседење on a trainвоз.
168
400000
2000
Sedim u vozu.
06:57
EverySvaki time I breatheдиши in,
169
402000
2000
I svaki put kada udahnem,
06:59
I'm breathingдисање in a million-billion-billionmiliona - milijardi - milijardi
170
404000
2000
Udišem milion-milijardu-milijardu
07:01
atomsатоми of oxygenкисеоник.
171
406000
2000
atoma kiseonika.
07:03
I'm sittingседење on a chairстолица.
172
408000
2000
Sedim na stolici.
07:05
Even thoughипак I know the chairстолица is madeмаде of atomsатоми
173
410000
2000
Iako znam da je stolica napravljena od atoma
07:07
and thereforeстога actuallyзаправо in manyмноги waysначини emptyпразно spaceпростор,
174
412000
2000
i zato je u mnogome prazan prostor,
07:09
I find it comfortableудобан.
175
414000
2000
meni je udobna.
07:11
I look out the windowпрозор, and I realizeсхватите
176
416000
2000
Pogledam kroz prozor i shvatim
07:13
that everyсваки singleједно time we stop and I look out that windowпрозор,
177
418000
2000
da svaki put kada stanemo i kada pogledam kroz prozor,
07:15
framedUramio in that windowпрозор,
178
420000
2000
uokvireno kroz taj prozor,
07:17
whereverгде год we are,
179
422000
2000
gde god da smo,
07:19
I am observingпосматрање more life
180
424000
2000
posmatram više života
07:21
than there is in the restодмор of the knownпознат universeуниверзум
181
426000
3000
nego što postoji u ostatku poznatog svemira
07:24
beyondизван the planetПланета EarthZemlja.
182
429000
2000
van planete Zemlje.
07:26
If you go to the safarisafari parksпаркови
183
431000
2000
Ako budete išli na safari
07:28
on SaturnSaturn or JupiterJupiter,
184
433000
2000
na Saturnu ili Jupiteru,
07:30
you will be disappointedразочаран.
185
435000
2000
bićete razočarani.
07:32
And I realizeсхватите I'm observingпосматрање this
186
437000
2000
Shvatam da ovo primećujem
07:34
with the brainмозак, the humanљудско brainмозак,
187
439000
2000
mozgom, ljudskim mozgom,
07:36
the mostнајвише complexкомплекс thing in the knownпознат universeуниверзум.
188
441000
3000
najsloženijom stvari u poznatom svemiru.
07:39
That, to me, is an incredibleневероватан thing.
189
444000
2000
To je za mene neverovatno.
07:41
And do you know what, that mightМожда be enoughдовољно.
190
446000
3000
I znate šta, to je možda i dovoljno.
07:44
StevenSteven WeinbergWeinberg, the NobelNobelovu nagradu laureatelaureat, onceједном said,
191
449000
3000
Stiven Vajnberg, dobitnik Nobelove nagrade, je jednom rekao,
07:47
"The more the universeуниверзум seemsИзгледа comprehensibleразумљиво,
192
452000
2000
''Što nam se svemir čini razumljivijim,
07:49
the more it seemsИзгледа pointlessбесмислен."
193
454000
2000
to se više čini da nema smisla''.
07:51
Now for some people,
194
456000
2000
Mada nekim ljudima,
07:53
that seemsИзгледа to leadолово to an ideaидеја of nihilismNihilizam.
195
458000
2000
to se čini da vodi do ideje nihilizma.
07:55
But for me, it doesn't. That is a wonderfulДивно thing.
196
460000
3000
Ali meni ne. To je divna stvar.
07:58
I'm gladдраго ми је the universeуниверзум is pointlessбесмислен.
197
463000
2000
Drago mi je što svemir nema smisla.
08:00
It meansзначи if I get to the endкрај of my life,
198
465000
2000
To znači da mogu da završim svoj život,
08:02
the universeуниверзум can't turnред to me and go, "What have you been doing, you idiotидиот?
199
467000
3000
i da mi svemir ne može reći, ''Šta si radio, idiote?
08:05
That's not the pointтачка."
200
470000
2000
To nije bio smisao toga''.
08:07
I can make my ownвластити purposeсврха.
201
472000
2000
Mogu sam da stvorim svoj smisao.
08:09
You can make your ownвластити purposeсврха.
202
474000
2000
Vi možete da stvorite svoj smisao.
08:11
We have the individualпојединац powerмоћ
203
476000
2000
Imate individualnu moć
08:13
to go, "This is what I want to do."
204
478000
2000
da kažete, ''Ovo je ono što želim da radim''.
08:15
And in a pointlessбесмислен universeуниверзум, that, to me, is a wonderfulДивно thing.
205
480000
3000
I u svemiru bez smisla, to je meni, divna stvar.
08:18
I have chosenизабран to make sillyглупо jokesvicevi
206
483000
2000
Ja sam odabrao da smišljam luckaste viceve
08:20
about quantumквант mechanicsmehanika and the CopenhagenCopenhagen interpretationinterpretacija.
207
485000
3000
o kvantnoj mehanici i interpretaciji iz Kopenhagena.
08:23
You, I imagineзамислити, can do much better things with your time.
208
488000
3000
Vi, verovatno, mnogo pametnije trošite vreme.
08:26
Thank you very much. GoodbyeZbogom.
209
491000
2000
Hvala puno. Doviđenja.
08:28
(ApplauseAplauz)
210
493000
4000
(Aplauz)
Translated by Isidora Bacic
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Ince - Comedian
The rational-minded Robin Ince conducts live experiments in comedy.

Why you should listen

Is rational thought funny? And is comedy scientific? are the pair of questions on which Robin Ince has built his recent career. On his own and as part of the BBC4 radio show The Infinite Monkey Cage, Robin Ince makes science-friendly comedy with pals like Brian Cox, Ben Goldacre and Simon Singh. TIMC just won the Best Speech Programme at the 2011 Sony Radio Awards, the first science program to win in ... aeons. They recently took the show on the road as "Uncaged Monkeys," about which the Telegraph's critic said, "I was expecting more knickers thrown at the stage, to be honest."

Onstage, Ince conducts live experiments into the science of comedy and laughter. He and his team set out to discover secret of timing, discover if people are born funny, and if computers can tell jokes.

He says: "Most scientists I know have movies and novels in their houses, whereas there are novelists whose houses I've been to who don't have any science books."

More profile about the speaker
Robin Ince | Speaker | TED.com