ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com
TED2006

Nicholas Negroponte: One Laptop per Child

Nikolas Negroponte: Jedan laptop po detetu

Filmed:
469,675 views

Nikolas Negroponte, osnivač Medijske laboratorije na Institutu za tehnologiju u Masačusetsu (MIT), opisuje kako će tokom projekta "Jedan laptop po detetu" biti napravljeni i podeljeni "laptop računari od 100$"
- Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I've been at MITMIT-A for 44 yearsгодине.
0
0
2896
Na MIT-u sam već 44 godine. Bio sam na prvom TED-u.
00:27
I wentотишао to TEDTED I.
1
2920
1936
Mislim da je ovde samo još jedna osoba koja je to uradila.
00:29
There's only one other personособа here,
I think, who did that.
2
4880
2856
Na svim drugim TED-ovima - išao sam na sve, dok je Riki bio glavni -
00:32
All the other TEDsZadataka --
3
7760
1216
00:33
and I wentотишао to them all,
underиспод Ricky'sRicky regimeрежим --
4
9000
2256
govorio sam o tome čime se bavi Medijska laboratorija
00:36
I talkedпричао about
what the MediaMediji LabLaboratorija was doing,
5
11280
2536
00:38
whichкоја todayданас has almostскоро 500 people in it.
6
13840
3016
koja danas ima skoro 500 ljudi.
Ako čitate novine, prošle nedelje je pisalo da sam napustio Medijsku laboratoriju.
00:41
And if you readчитати the pressпритисните,
7
16880
1416
00:43
last weekНедеља it actuallyзаправо said
I quitодустати the MediaMediji LabLaboratorija.
8
18320
2656
00:45
I didn't quitодустати the MediaMediji LabLaboratorija,
I steppedзауставио се down as chairmanпредседник --
9
21000
4176
Nisam je napustio, ali nisam više predsedavajući -
što je donekle smešna titula, ali neko drugi ju je preuzeo,
00:50
whichкоја was a kindкинд of ridiculousсмешно titleнаслов,
but someoneнеко elseдруго has takenузети it on --
10
25200
4696
00:54
and one of the things
you can do as a professorпрофесор
11
29920
2191
a ono što kao profesor možete
jeste da ostanete da predajete.
00:56
is you stayостани on as a professorпрофесор.
12
32135
1841
00:58
And I will now do for the restодмор of my life
the One LaptopLaptop PerPo ChildDete,
13
34000
4256
Do kraja života ću se baviti projektom "Jedan laptop po detetu"
što već i radim nekih godinu i po dana.
01:03
whichкоја I've sortврста of been doing
for a yearгодине and a halfпола, anywayУ сваком случају.
14
38280
3016
Pričaću vam o tome, iskoristiću
01:06
So I'm going to tell you about this,
15
41320
1736
svojih 18 minuta da kažem zašto to radim,
01:07
use my 18 minutesминута
to tell you why we're doing it,
16
43080
4096
kako radimo i šta radimo.
01:12
how we're doing it
and then what we're doing.
17
47200
2176
U nekom trenutku ću proslediti da
01:14
And at some pointтачка I'll even passпасс around
18
49400
3296
vidite kako bi izgledao laptop za 100 dolara.
01:17
what the $100 laptopлап топ mightМожда be like.
19
52720
3920
Kris me je zamolio da pričam o nekim bitnim stvarima,
01:23
I was askedпитао by ChrisKris
to talk about some of the bigвелики issuesпитања,
20
58800
2856
pa sam mislio da počnem sa tri stvari koje su me navele na ovo.
01:26
and so I figuredфигуред I'd startпочетак with the threeтри
that at leastнајмање droveвозио me to do this.
21
61680
5256
01:31
And the first is prettyприлично obviousочигледан.
22
66960
2816
Prva je prilično očigledna.
Neverovatno je kad upoznate nekog predsednika i pitate
01:34
It's amazingНевероватно when you meetсусрет
a headглава of stateдржава, and you say,
23
69800
2656
"Šta vam je najvredniji prirodni resurs?"
01:37
"What is your mostнајвише preciousдрагоцен
naturalприродно resourceресурс?"
24
72480
2736
Isprva neće reći deca, ali kad
01:40
They will not say "childrenдеца" at first,
25
75240
2696
01:42
and then when you say, "childrenдеца,"
they will prettyприлично quicklyбрзо agreeдоговорити се with you.
26
77960
4255
vi kažete deca, brzo će se složiti.
To nije veoma teško.
01:47
And so that isn't very hardтешко.
27
82239
2017
01:49
(LaughterSmeh)
28
84280
2696
Kakva god da su rešenja velikih problema, svi se slažu
01:51
EverybodySvi agreesслаже се that whateverшта год
the solutionsрешења are to the bigвелики problemsпроблеми,
29
87000
5056
da ona uključuju obrazovanje, nekad samo obrazovanje,
01:56
they includeукључи educationобразовање,
sometimesпонекад can be just educationобразовање
30
92080
4736
i to nikada ne može bez nekakvog obrazovanja.
02:01
and can never be withoutбез
some elementелемент of educationобразовање.
31
96840
3296
To je drugi razlog.
02:04
So that's certainlyсигурно partдео of it.
32
100160
1816
02:06
And the thirdтрећи
is a little bitмало lessмање obviousочигледан.
33
102000
2376
Treći je malo manje očigledan.
A to je da smo svi ovde naučili kako da hodamo, govorimo,
02:09
And that is that we all in this roomсоба
learnedнаучио how to walkходати, how to talk,
34
104400
4736
ne tako što su nas učili kako da govorimo i hodamo,
02:13
not by beingбиће taughtнаучио how to talk,
or taughtнаучио how to walkходати,
35
109160
4496
nego kroz interakciju sa svetom,
02:18
but by interactingинтерактивно with the worldсвет,
36
113680
1696
dobijajući rezultate kao posledicu što možemo nešto da pitamo
02:20
by havingимати certainизвестан resultsрезултате as a consequenceпоследица
of beingбиће ableу могуцности to askпитати for something,
37
115400
4136
02:24
or beingбиће ableу могуцности to standстој up and reachдостигнути it.
38
119560
2136
ili što smo sposobni da ustanemo i dohvatimo.
02:26
WhereasDok je at about the ageстарост sixшест,
we were told to stop learningучење that way,
39
121720
4256
Ali oko šeste godine nam je rečeno da prestanemo tako da učimo
02:30
and that all learningучење from then on
would happenдесити се throughкроз teachingУчити,
40
126000
3336
i da će svo naredno učenje da dolazi kroz podučavanje,
bilo od ljudi koji stoje, kao ja sada, ili iz knjige ili slično.
02:34
whetherда ли је it's people standingстојећи up,
like I'm doing now,
41
129360
2429
02:36
or a bookкњига, or something.
42
131813
1723
Ali uglavnom kroz podučavanje.
02:38
But it was really throughкроз teachingУчити.
43
133560
1936
Jedna od stvari koju su računari omogućili za učenje
02:40
And one of the things in generalгенерално
that computersрачунари have providedобезбеђени to learningучење
44
135520
5176
02:45
is that it now includesукључује a kindкинд of learningучење
45
140720
3136
je ta da ono uključuje način učenja koji
02:48
whichкоја is a little bitмало more
like walkingХодање and talkingпричају,
46
143880
3096
malo više liči na hodanje i pričanje, u smislu
02:51
in the senseсмисао that a lot of it is drivenвођен
by the learnerученик himselfсам or herselfона сама.
47
147000
6616
da onaj koji uči sam pokreće mnogo toga.
Dakle sa tim principima -
02:58
So with those as the principlesпринципе --
48
153640
2736
neki od vas možda znaju Sejmura Paperta,
03:01
some of you mayможе know SeymourSeymour PapertPapert.
49
156400
2016
03:03
This is back in 1982,
when we were workingрад in SenegalSenegal.
50
158440
3536
još 1982. kada smo radili u Senegalu.
03:06
Because some people think that
the $100 laptopлап топ just happenedдесило a yearгодине agoпре,
51
162000
5245
Jer neki misle da se laptop od 100 dolara desio pre godinu dana
ili dve godine ili nas je pogodio grom.
03:12
or two yearsгодине agoпре,
or we were struckударио by lightningмуња --
52
167269
3187
Ovo ustvari već dugo traje, zapravo od šezdesetih.
03:15
this actuallyзаправо has goneотишла back a long time,
and in factчињеница, back to the '60s.
53
170480
5056
Ovde smo u osamdesetim.
03:20
Here we're in the '80s.
54
175560
1536
Stiv Džobs nam je dao neke laptopove, bili smo u Senegalu.
03:21
SteveSteve JobsPoslovi had givenдато us some laptopsлаптопови.
We were in SenegalSenegal.
55
177120
4256
Nije bilo velikih razmera, ali barem su računari stizali u zemlje u razvoju,
03:26
It didn't scaleСкала
56
181400
1256
03:27
but it at leastнајмање was bringingдоносећи computersрачунари
to developingразвој countriesземље
57
182680
5096
03:32
and learningучење prettyприлично quicklyбрзо
that these kidsклинци,
58
187800
2456
i brzo smo shvatili da ova deca -
iako im engleski nije maternji jezik
03:35
even thoughипак Englishengleski wasn'tније theirњихова languageЈезик,
59
190280
2000
i latinično pismo jedva da su poznavali,
03:37
the LatinLatinski alphabetабецеда
barelyједва was theirњихова languageЈезик,
60
192304
3232
ali su se snašli kao ribe u moru;
03:40
but they could just swimпливај like fishриба.
61
195560
2336
svirali su kao na klaviru.
03:42
They could playигра these like pianosпианос.
62
197920
1760
Nedavno sam se uključio i na ličnom nivou.
03:46
A little bitмало more recentlyнедавно,
I got involvedукључени personallyлично.
63
201360
4216
03:50
And these are two anecdotesанекдоте --
64
205600
1736
Imam dve anegdote - jednu iz Kambodže, u jednom
03:52
one was in CambodiaKambodža,
65
207360
2616
selu koje nema struje, vode, televizije, telefona,
03:54
in a villageсело that has no electricityелектрична енергија,
no waterвода, no televisionтелевизија, no telephoneтелефон,
66
210000
4416
ali sada ima širokopojasni internet.
03:59
but has broadbandброадбанд InternetInternet now.
67
214440
2136
04:01
And these kidsклинци,
theirњихова first Englishengleski wordреч is "GoogleGoogle"
68
216600
3496
Ovoj deci je prva engleska reč "Gugl"
i znaju samo za Skajp. Nisu čuli za telefon.
04:04
and they only know SkypeSkype.
69
220120
2336
04:07
They'veOni su never heardслушао of telephonyтелефонија.
70
222480
1616
OK, koriste samo Skajp.
04:08
They just use SkypeSkype.
71
224120
2136
Noću idu kući; imaju širokopojasni internet
04:11
And they go home at night --
72
226280
1856
04:12
they'veони су got a broadbandброадбанд connectionвеза
in a hutхут that doesn't have electricityелектрична енергија.
73
228160
3816
u straćari koja nema struje.
04:16
The parentsродитељи love it,
because when they openотворен up the laptopsлаптопови,
74
232000
2762
Roditelji to obožavaju, jer kad se računari uključe,
to je najsjajniji izvor svetlosti u kući.
04:19
it's the brightestнајсјајније lightсветло sourceизвор
in the houseкућа.
75
234786
2190
04:21
And talk about
where metaphorsметафоре and realityреалност mixмик --
76
237000
3376
Kad već pričamo o mestu gde se realnost i metafore spajaju -
04:25
this is the actualстварно schoolшкола.
77
240400
2600
ovo je ta škola.
04:28
In parallelпаралелно with this,
SeymourSeymour PapertPapert got the governorгувернер of MaineMaine
78
243560
5096
Uz ovo, Sejmur Papert je nagovorio guvernera Mejna
04:33
to legislateзаконодавство one laptopлап топ perпер childдете
in the yearгодине 2002.
79
248680
5496
da ozakoni jedan laptop po detetu 2002 godine.
U to vreme, fer je reći da je 80% nastavnika bilo -
04:39
Now at the time, I think it's fairфер to say
that 80 percentпроценат of the teachersнаставници were --
80
254200
5096
- reći ću, nesigurno.
04:44
let me say, apprehensiveзабринути.
81
259320
1576
04:45
Really, they were actuallyзаправо againstпротив it.
82
260920
1816
Zapravo, bili su protiv toga.
04:47
And they really preferredпожељно
that the moneyновац would be used
83
262760
2524
Više bi voleli da su pare utrošene
na više plate, više škola, štagod.
04:50
for higherвише salariesплате,
more schoolsшколе, whateverшта год.
84
265308
2388
04:52
And now, threeтри and a halfпола
yearsгодине laterкасније, guessпретпостављам what?
85
267720
4256
Sada, tri i po godine kasnije, pogađajte!
04:56
They're reportingизвештавање fiveпет things:
dropкап of truancyтруанци to almostскоро zeroнула,
86
272000
6216
Saopštavaju da se dešava pet stvari.
Izostajanje učenika palo skoro na nulu, roditeljski sastanci -
05:03
attendingприсуствује parent-teacherродитељ-наставник meetingsсастанци --
87
278240
1925
na koje niko nije išao, a sada idu skoro svi -
05:04
whichкоја nobodyнико did
and now almostскоро everybodyсвима does --
88
280189
2507
pad disciplinskih problema, povećanje učeničke angažovanosti.
05:07
dropкап in disciplineдисциплина problemsпроблеми,
increaseповећати in studentученик participationучешће.
89
282720
3896
05:11
TeachersNastavnici are now sayingговорећи
it's kindкинд of funзабавно to teachнаучити.
90
286640
2416
Nastavnici sada kažu da je zabavno predavati;
deca su angažovana. Imaju laptopove.
05:13
KidsDeca are engagedангажована -- they have laptopsлаптопови! --
91
289080
3136
A peta stvar, koja me najviše zanima,
05:17
and then the fifthпети,
whichкоја interestsинтереса me the mostнајвише,
92
292240
2456
je ta da ponekad noću serveri moraju da se isključe
05:19
is that the serversсервери have to be turnedокренуо се off
at certainизвестан timesпута at night
93
294720
3216
05:22
because the teachersнаставници
are gettingдобијања too much emailемаил
94
297960
2416
jer nastavnici dobijaju previše imejlova
od dece koja traže pomoć.
05:25
from the kidsклинци askingпитајући them for help.
95
300400
1976
Kada vidite tako nešto, to nije nešto što je potrebno testirati.
05:27
So when you see that kindкинд of thing --
96
302400
1776
05:29
this is not something
that you have to testтест.
97
304200
2048
Dani pilot projekata su gotovi, kad ljudi kažu
05:31
The daysдана of pilotпилот projectsпројеката are over,
when people say,
98
306272
2704
05:33
"We'dMi bismo like to do threeтри or fourчетири thousandхиљада
in our countryземљу to see how it worksИзвођење радова."
99
309000
4056
"Voleli bismo da uradimo tri ili četiri hiljade u našoj zemlji da vidimo kako ide".
Nosite se. Stanite na kraj reda i neko drugi će uraditi,
05:37
ScrewVijak you. Go to the back of the lineлине
and someoneнеко elseдруго will do it,
100
313080
3096
a kad shvatite da to radi, možete da se priključite.
05:41
and then when you figureфигура out
that this worksИзвођење радова, you can joinпридружити as well.
101
316200
4536
To je ono što mi radimo.
05:45
And this is what we're doing.
102
320760
2576
(smeh) (aplauz)
05:48
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
103
323360
2136
Dakle, "Laptop po detetu" smo počeli pre godinu i po dana.
05:50
So, One LaptopLaptop PerPo ChildDete
was formedформирана about a yearгодине and a halfпола agoпре.
104
325520
4976
To je neprofitna organizacija; skupili smo oko 20 miliona dolara
05:55
It's a nonprofitнепрофитна associationудружење.
105
330520
1896
05:57
It raisedОдгојен about 20 millionмилиона dollarsдолара
106
332440
1936
da osmislimo konfiguraciju, a onda naručimo proizvodnju.
05:59
to do the engineeringинжењеринг
to just get this builtизграђен,
107
334400
3816
06:03
and then have it producedпроизведено afterwardsпосле тога.
108
338240
2656
Količina je zaista bitna.
06:05
ScaleSkala is trulyзаиста importantважно.
109
340920
2256
Ali nije bitna zato što komponente možete kupiti po nižoj ceni.
06:08
And it's not importantважно because you can
buyкупити componentsкомпоненте at a lowerниже priceЦена, OK?
110
343200
6296
nego zato što možete otići do proizvođača -
06:14
It's because you can go
to a manufacturerпроизвођач --
111
349520
2876
izostaviću njegovo ime -
06:17
and I will leaveодлази the nameиме out --
112
352420
1642
ali želeli smo mali displej, boje ne moraju da budu savršene,
06:18
but we wanted a smallмали displayприказ,
113
354086
3530
06:22
doesn't have to have
perfectсавршен colorбоја uniformityуниформност.
114
357640
3776
može i da nedostaje po koji piksel, ne mora da bude jako svetao.
06:26
It can even have a pixelпикел or two missingнедостаје.
115
361440
2362
06:28
It doesn't have to be that brightсветао.
116
363826
2550
Ovaj proizvođač je rekao, "Pa, znate, mi
06:31
And this particularпосебно manufacturerпроизвођач said,
117
366400
2296
06:33
"We're not interestedзаинтересован in that.
We're interestedзаинтересован in the livingживи roomсоба.
118
368720
3143
nismo zainteresovani. Zanima nas dnevna soba.
Zanimaju nas savršene boje.
06:36
We're interestedзаинтересован
in perfectсавршен colorбоја uniformityуниформност.
119
371887
2169
Veliki ekrani, svetli ekrani.
06:38
We're interestedзаинтересован in bigвелики displaysдисплеји,
brightсветао displaysдисплеји.
120
374080
2336
Niste deo našeg strateškog plana."
06:41
You're not partдео of our strategicстратешки planплан."
121
376440
2776
Rekao sam, "Pa, šteta, jer
06:44
And I said, "That's kindкинд of too badлоше,
because we need 100 millionмилиона unitsјединице a yearгодине."
122
379240
3715
nam je potrebno 100 miliona komada godišnje."
06:47
(LaughterSmeh)
123
382979
1571
Rekli su, "O, pa možda možete postati deo našeg strateškog plana."
06:49
And they said, "Oh, well, maybe we could
becomeпостати partдео of your strategicстратешки planплан."
124
384574
3962
06:53
And that's why scaleСкала countsбројање.
125
388560
2416
Zato je količina važna.
06:55
And that's why we will not launchлансирање this
126
391000
2256
I zato nećemo početi pre nego što budemo imali 5 do 10 miliona komada u prvoj turi.
06:58
withoutбез fiveпет to 10 millionмилиона unitsјединице
in the first runтрцати.
127
393280
3896
Ideja je da počnemo sa dovoljno velikim brojem
07:02
And the ideaидеја is
to launchлансирање with enoughдовољно scaleСкала
128
397200
2976
da sama količina pomogne u spuštanju cene
07:05
that the scaleСкала itselfсам
helpsпомаже bringдовести the priceЦена down,
129
400200
2576
07:07
and that's why I said
sevenседам to 10 millionмилиона there.
130
402800
3896
i zato sam tamo rekao sedam do deset miliona.
Radimo bez prodajnog i marketinškog tima.
07:11
And we're doing it
withoutбез a sales-and-marketingпродаја и маркетинг teamтим.
131
406720
3416
Mislim, gledate u prodajni i marketinški tim.
07:14
I mean, you're looking
at the sales-and-marketingпродаја и маркетинг teamтим.
132
410160
2576
07:17
We will do it by going
to sevenседам largeвелики countriesземље
133
412760
4016
Uradićemo to tako što ćemo otići u 7 velikih zemalja i ubediti ih da počnemo,
07:21
and gettingдобијања them to agreeдоговорити се and launchлансирање it,
134
416800
2524
a ostale mogu da se priključe.
07:24
and then the othersдруги can followпратити.
135
419348
2308
07:26
We have partnersпартнери.
136
421680
1856
Imamo partnere; nije teško pogoditi da će Gugl biti jedan,
07:28
It's not hardтешко to guessпретпостављам
GoogleGoogle would be one.
137
423560
2000
ostali su još na čekanju.
07:30
The othersдруги are all playingиграње to pendingнерешен.
138
425584
3632
Ovo je mnogo prisutno u medijima.
07:34
And this has been
in the pressпритисните a great dealдоговор.
139
429240
2856
To je tzv Zelena Mašina koju smo sa Kofijem Ananom predstavili
07:36
It's the so-calledтзв GreenZeleni MachineMašina
that we introducedпредставио with KofiKofi AnnanAnan
140
432120
5896
na Svetskom samitu u Tunisu, u novembru.
07:42
in NovemberNovembra at the WorldSvet SummitSamit
that was heldОдржан in TunisiaTunis.
141
438040
4296
Kada ljudi obrate pažnju na ovo, kažu, aa, laptop projekat.
07:47
Now onceједном people startпочетак looking at this,
they say, "AhAh, this is a laptopлап топ projectпројекат."
142
442360
5616
07:52
Well, no, it's not a laptopлап топ projectпројекат.
It's an educationобразовање projectпројекат.
143
448000
3296
E pa, nije laptop projekat. Ovo je obrazovni projekat.
07:56
And the funзабавно partдео --
and I'm quiteприлично focusedфокусиран on it --
144
451320
3656
A zabavni deo - vrlo sam usmeren na to -
07:59
I tell people I used to be a lightсветло bulbбулб,
but now I'm a laserласер --
145
455000
4096
govorim ljudima da sam bio sijalica, a sad sam laser.
Samo ću napraviti tu stvar,
08:03
I'm just going to get that thing builtизграђен,
and it turnsокреће се out it's not so hardтешко.
146
459120
6096
ispostavlja se da nije tako teško.
Jer ekonomija laptopa je sledeća:
08:10
Because laptopлап топ economicsекономија
are the followingследећи:
147
465240
3216
ovde kažem 50%; ustvari oko 60 procenata
08:13
I say 50 percentпроценат here --
it's more like 60,
148
468480
2496
08:15
60 percentпроценат of the costтрошак of your laptopлап топ
149
471000
2056
cene laptopa je prodaja, marketing, distribucija i zarada.
08:17
is salesпродаја, marketingМаркетинг,
distributionдистрибуција and profitпрофит.
150
473080
2856
08:20
Now we have noneниједан of those, OK?
151
475960
2336
Mi nemamo ništa od toga.
Ništa od toga nije uračunato u našu cenu.
08:23
NoneNiko nije of those figureфигура into our costтрошак,
152
478320
2936
Jer prvo, mi ga prodajemo po ceni proizvodnje, a vlade ga distribuiraju.
08:26
because first of all, we sellпродати it at costтрошак,
and the governmentsвлада distributeдистрибуирати it.
153
481280
4216
08:30
It getsдобива distributedдистрибуирани
to the schoolшкола systemсистем like a textbookуџбеник.
154
485520
4256
Distribuira se u školskom sistemu kao udžbenici.
08:34
So that pieceпиеце disappearsнестаје.
155
489800
2136
Taj deo nestaje, a onda imate ekran i sve ostalo.
08:36
Then you have displayприказ and everything elseдруго.
156
491960
2816
Ekran na našem laptopu košta, grubo rečeno,
08:39
Now the displayприказ on your laptopлап топ costsтрошкови,
157
494800
2856
08:42
in roughгрубо numbersбројеви,
10 dollarsдолара a diagonalдијагонала inchинч.
158
497680
5136
deset dolara po inču dijagonale.
08:47
That can dropкап to eightосам;
it can dropкап to sevenседам
159
502840
2136
To može da se smanji na osam, sedam,
08:49
but it's not going to dropкап to two,
or to one and a halfпола,
160
505000
2976
ali neće pasti na dva ili na jedan i po,
08:52
unlessосим ако не we do some prettyприлично cleverпаметан things.
161
508000
2760
ukoliko ne uradimo nešto baš pametno.
Ostalo - ta mala braon kutija - je prilično fascinantno,
08:56
It's the restодмор -- that little brownбраон boxбок --
that is prettyприлично fascinatingфасцинантан,
162
512080
4176
jer je ostatak laptopa posvećen sam sebi.
09:01
because the restодмор of your laptopлап топ
is devotedпосвећен to itselfсам.
163
516280
5416
Otprilike kao gojazna osoba koja mora da koristi većinu
09:06
It's a little bitмало like an obeseгојазно personособа
164
521720
2616
09:09
havingимати to use mostнајвише of theirњихова energyенергија
to moveпотез theirњихова obesityгојазност.
165
524360
3136
svoje energije da pomera svoju gojaznost. Ok?
09:12
(LaughterSmeh)
166
527520
1456
09:13
And we have a situationситуација todayданас
whichкоја is incredibleневероватан.
167
529000
5776
Danas imamo izuzetnu situaciju.
Koristim laptopove od njihovog nastanka.
09:19
I've been usingКористећи laptopsлаптопови
sinceОд theirњихова inceptionпочетак.
168
534800
2976
Moj laptop radi sporije, manje pouzdano i prijatno nego ikad ranije.
09:22
And my laptopлап топ runsтрчи slowerспорији,
lessмање reliablyпоуздано and lessмање pleasantlyпријатно
169
537800
5336
09:27
than it ever has before.
170
543160
2536
A ove godine je još gore.
09:30
And this yearгодине is worseгоре.
171
545720
1496
Ljudi sada aplaudiraju, nekad dobijem ovacije i kažem,
09:32
(ApplauseAplauz)
172
547240
1376
09:33
People clapпљесак, sometimesпонекад
you even get standingстојећи ovationsовације,
173
548640
3296
09:36
and I say, "What the hell'sдођавола wrongпогрешно
with you? Why are we all sittingседење there?"
174
551960
3696
"Šta je bre s vama? Zašto svi sedimo ovde?"
09:40
And somebodyнеко -- to remainостају namelessбезимени --
calledпозвани our laptopлап топ a "gadgetсправица, направа" recentlyнедавно.
175
555680
6336
Neko, ko će ostati anoniman, nedavno je naš laptop nazvao spravicom.
Rekao sam, Bože, naš laptop će ići k'o alva.
09:46
And I said, "God, our laptop'sлаптоп'с going to go
like a batшишмиш out of hellпакао.
176
562040
3616
Kad ga otvorite, reći će "bing", uključiće se, koristiće se.
09:50
When you openотворен it up,
it's going to go 'bing'Бинг.'"
177
565680
2196
09:52
It'llTo cu be on.
178
567900
1276
09:54
It'llTo cu be just like it was in 1985,
179
569200
3776
Biće kao 1985. kada ste kupili Apple Macintosh 512.
09:57
when you boughtкупио an AppleJabuka MacintoshMacintosh 512.
180
573000
4696
Radio je veoma dobro.
10:02
It workedрадио је really well.
181
577720
1736
Ali stalno idemo nizbrdo.
10:04
And we'veми смо been going steadilyстално downhillнизбрдо.
182
579480
3096
Sada ljudi stalno pitaju šta je to.
10:07
Now, people askпитати all the time what it is.
183
582600
3936
Evo šta je.
10:11
That's what it is.
184
586560
2056
Dva verovatno primetna dela su da će biti umreženi,
10:13
The two piecesкомада that are probablyвероватно notableзначајан:
it'llто ће be a meshмрежа networkмрежа,
185
588640
5296
10:18
so when the kidsклинци openотворен up theirњихова laptopsлаптопови,
they all becomeпостати a networkмрежа,
186
593960
3616
pa kad deca otvore svoje laptopove, svi će biti umreženi,
i biće im potrebne samo jedna ili dve pristupne tačke.
10:22
and then just need
one or two pointsбодова of backhaulбацкхаул.
187
597600
2816
Sa dva megabita možete da opslužite par hiljada dece.
10:25
You can serveслужи a coupleпар of thousandхиљада kidsклинци
with two megabitsмегабита.
188
600440
3176
Dakle možete uvesti u selo,
10:28
So you really can bringдовести into a villageсело,
189
603640
3056
10:31
and then the villagesсела
can connectцоннецт themselvesсами,
190
606720
2296
a onda sela mogu da se povežu
i to se može dobro uraditi.
10:33
and you really can do it quiteприлично well.
191
609040
3056
Ekran sa dvostrukom funkcijom - ideja je da imamo ekran koji radi i napolju -
10:36
The dualдуал modeмод displayприказ --
192
612120
1976
10:38
the ideaидеја is to have a displayприказ
that bothи једно и друго worksИзвођење радова outdoorsна отвореном --
193
614120
4696
nije li zabavno koristiti mobilni telefon napolju na suncu?
10:43
isn't it funзабавно usingКористећи your cellмобилни phoneтелефон
outdoorsна отвореном in the sunlightсунчева светлост?
194
618840
3416
Pa, ne možete ga videti.
10:47
Well, you can't see it.
195
622280
1536
10:48
And one of the reasonsразлоге you can't see it
196
623840
2176
Jedan od razloga što ne možete da vidite je taj što ima pozadinsko svetlo,
10:50
is because it's backlightingпозадинско осветљење
mostнајвише of the time, mostнајвише cellмобилни phonesтелефони.
197
626040
4056
većina mobilnih.
Mi pravimo tako da bude osvetljen iz pozadine i od napred.
10:54
Now, what we're doing is, we're doing one
that will be bothи једно и друго frontlitфронтлит and backlitпозадинско осветљење.
198
630120
4656
Videćemo da li će se to uključivati ručno ili softverski.
10:59
And whetherда ли је you manuallyручно switchпрекидач it
or you do it in the softwareсофтвер
199
634800
3776
11:03
is to be seenвиђено.
200
638600
1496
Ali kad ima pozadinsko svetlo, u boji je,
11:04
But when it's backlitпозадинско осветљење, it's colorбоја.
201
640120
1856
11:06
And when it's frontlitфронтлит,
it's blackцрн and whiteбео
202
642000
2056
a kad je od napred onda je crno beli i tri puta veće rezolucije.
11:08
at threeтри timesпута the resolutionрезолуција.
203
644080
1976
Da li je sve razrađeno? Ne.
11:10
Is it all workedрадио је out? No.
204
646080
2456
11:13
That's why a lot of our people are
more or lessмање livingживи in TaiwanTajvan right now.
205
648560
5256
Zato mnogo naših ljudi manje više trenutno živi u Tajvanu.
11:18
And in about 30 daysдана,
we'llдобро know for sure whetherда ли је this worksИзвођење радова.
206
653840
4216
Za nekih 30 dana znaćemo sa sigurnošću da li to radi.
Verovatno je najvažnije to da
11:22
ProbablyVerovatno the mostнајвише importantважно pieceпиеце there
207
658080
4216
deca stvarno mogu da ga održavaju.
11:27
is that the kidsклинци
really can do the maintenanceодржавање.
208
662320
3136
Ovo je još nešto u šta ljudi ne veruju,
11:30
And this is again something
that people don't believe,
209
665480
3136
ali mislim da je prilično istinito.
11:33
but I really think it's quiteприлично trueистина.
210
668640
1667
To je računar koji smo predstavili u Tunisu,
11:36
That's the machineмашина we showedпоказао in TunisTunis.
211
671880
4896
a ovo je pravac u kom ćemo se kretati.
11:41
This is more the directionправац
that we're going to go.
212
676800
2776
11:44
And it's something
that we didn't think was possibleмогуће.
213
679600
3336
Nismo mislili da je to moguće.
11:47
Now, I'm going to passпасс this around.
214
682960
3336
Sada ću poslati da ga vidite.
Ovo nije dizajn, u redu?
11:51
This isn't a designдизајн, OK?
215
686320
2176
Ovo je samo mehanička sprava, ljuštura, s kojom možete da se igrate.
11:53
So this is just a mechanicalмеханички
engineeringинжењеринг sortврста of embodimentизвођење of it
216
688520
4696
11:58
for you to playигра with.
217
693240
1536
Očigledno je da je samo model.
11:59
And it's clearlyјасно just a modelмодел.
218
694800
1856
Onaj koji radi je na MIT-ju.
12:01
The workingрад one is at MITMIT-A.
219
696680
2696
Dodaću ga ovom zgodnom gospodinu.
12:04
I'm going to passпасс it
to this handsomeзгодан gentlemanгосподо.
220
699400
2856
potom možete odlučiti da li će da ide levo ili -
12:07
At leastнајмање you can decideодлучити
whetherда ли је it goesиде left or --
221
702280
2456
12:09
ChrisKris AndersonAnderson: Before you do it,
for the people down in simulcastсимулцаст --
222
704760
3300
o, direktni prenos. Izvinite, zaboravio sam. Ok, gde god da je kamera -
12:12
NicholasNikolas NegroponteNegroponte: Sorry! I forgotзаборавио.
CACA: Just showсхов it off a bitмало.
223
708084
3062
Ok, u pravu si. Hvala, Kris.
12:15
So whereverгде год the cameraКамера is --
OK, good pointтачка. Thank you, ChrisKris.
224
711170
3006
Ideja je da to neće biti samo laptop,
12:19
The ideaидеја was that
it would be not only a laptopлап топ,
225
714200
3576
nego da može da se transformiše u elektronsku knjigu.
12:22
but that it could transformпреобразити
into an electronicелектронски bookкњига.
226
717800
3576
Dakle to je nekakva elektronska knjiga.
12:26
So it's sortврста of an electronicелектронски bookкњига.
227
721400
1667
Možete izaći napolje, pošto je crno-belo.
12:27
This is where when you go outsideспоља,
it's in blackцрн and whiteбео.
228
723091
2762
Nedostaju tasteri za igru, ali biće to i konzola za igru, knjiga-konzola.
12:30
The gamesигре buttonsдугмад are missingнедостаје,
229
725877
1779
12:32
but it'llто ће alsoтакође be a gamesигре machineмашина,
230
727680
2295
12:34
bookкњига machineмашина.
231
729999
1337
Namestite ga ovako i postaje tv.
12:36
SetPostavljanje it up this way,
and it's a televisionтелевизија setкомплет.
232
731360
2496
I tako dalje - je l' to dosta za prenos? Ok, izvinite.
12:38
EtcI sl., etcитд. -- is that enoughдовољно
for simulcastсимулцаст? OK, sorry.
233
733880
4120
Neka Džim kasnije odluči na koju stranu da ga pošalje.
12:44
I'll let JimJim decideодлучити
whichкоја way to sendпошаљи it afterwardsпосле тога.
234
740160
2856
Sedam zemalja. (smeh)
12:47
OK. SevenSedam godina countriesземље.
235
743040
1696
12:49
(LaughterSmeh)
236
744760
1576
Kažem "možda" Masačusets, jer oni moraju da daju ponudu.
12:51
I say "maybe" for MassachusettsMassachusetts,
because they actuallyзаправо have to do a bidпонуда.
237
746360
5056
Po zakonu, moraju da daju ponudu i tako dalje.
12:56
By lawзакон you've got to bidпонуда,
and so on and so forthнапред.
238
751440
2656
Ne mogu da ih imenujem.
12:58
So I can't quiteприлично nameиме them.
239
754120
1416
U ostalim slučajevima ne moraju dati ponudu. Mogu da odluče.
13:00
In the other casesслучајева,
they don't have to do bidsпонуде.
240
755560
2656
13:03
They can decideодлучити --
241
758240
1612
U svakom slučaju zavisi od državne vlade.
13:04
it's the federalфедерална governmentвлада in eachсваки caseслучај.
242
759876
2060
Pomalo je zamorno jer mnogi ljudi kažu
13:06
It's kindкинд of agonizingагонизинг,
243
761960
1216
"Hajde da uradimo na nivou države".
13:08
because a lot of people say,
"Let's do it at the stateдржава levelниво,"
244
763200
2905
Jer, naravno, pojedine države su fleksibilnije od federalnog zakona, zbog veličine.
13:10
because statesдржаве are more nimbleнимбле
than the fedsфедс, just because of sizeвеличине.
245
766129
4847
A ipak brojimo.
13:15
And yetјош увек we countбројање.
246
771000
1176
Zapravo imamo posla sa federalnom vladom;
13:17
We're really dealingбављење
with the federalфедерална governmentвлада.
247
772200
2376
imamo posla sa ministarstvima obrazovanja.
13:19
We're really dealingбављење
with ministriesминистарства of educationобразовање.
248
774600
2336
13:21
And if you look at governmentsвлада
around the worldсвет,
249
776960
2696
Ako pogledate vlade širom sveta,
ministarstva obrazovanja su najkonzervativnija
13:24
ministriesминистарства of educationобразовање
tendтенденција to be the mostнајвише conservativeконзервативан,
250
779680
3736
ali imaju i ogromna sredstva.
13:28
and alsoтакође the onesоне that have hugeогромно payrollsплате.
251
783440
4176
Svi misle da se oni razumeju u obrazovanje,
13:32
EverybodySvi thinksмисли
they know about educationобразовање,
252
787640
2376
mnogo kulture je tu utkano.
13:34
a lot of cultureкултура is builtизграђен into it as well.
253
790040
2456
Zaista je teško. To je baš težak put.
13:37
It's really hardтешко.
And so it's certainlyсигурно the hardтешко roadпут.
254
792520
3656
Ako pogledate zemlje, prilično su geokulturološki raspoređene.
13:41
If you look at the countriesземље,
they're prettyприлично geoculturallyгеокултурно distributedдистрибуирани.
255
796200
4776
13:45
Have they all agreedсложио се? No, not completelyу потпуности.
256
801000
2496
Da li su se sve složile? Ne, ne u potpunosti;
verovatno su Tajland, Brazil i Nigerija najaktivnije,
13:48
ProbablyVerovatno ThailandTajland, BrazilBrazil and NigeriaNigerija
257
803520
2376
13:50
are the threeтри that are
the mostнајвише activeактиван and mostнајвише agreedсложио се.
258
805920
3096
najsložnije.
Namerno ne potpisujemo ništa ni sa kim
13:53
We're purposelyнамерно
not signingпотписивање anything with anybodyбило ко
259
809040
3096
dok ne budemo imali funkcionalne računare.
13:56
untilсве док we actuallyзаправо have the workingрад onesоне.
260
812160
2296
A pošto posećujem svaku od zemalja bar jednom u tri meseca,
13:59
And sinceОд I visitпосетите
eachсваки one of those countriesземље
261
814480
2656
14:01
withinу склопу at leastнајмање everyсваки threeтри monthsмесеци,
262
817160
2016
putujem svetom svake tri nedelje.
14:04
I'm just going around the worldсвет
everyсваки threeтри weeksнедељама.
263
819200
3136
Evo nekog rasporeda,
14:07
Here'sEvo sortврста of the scheduleраспоред
264
822360
1536
14:08
and I put at the bottomдно we mightМожда give some
away freeбесплатно in two yearsгодине at this meetingсастанак.
265
823920
6200
a u dnu sam stavio da ćemo možda za dve godine pokloniti ovde nekoliko računara.
Svi kažu to je laptop od 100 dolara, ne možete to izvesti.
14:15
EverybodySvi saysкаже it's a $100 laptopлап топ --
266
830422
3113
14:18
you can't do it.
267
833559
1151
Pa, pogađajte, i ne možemo.
14:19
Well, guessпретпостављам what, we're not.
268
834734
1402
Izaći će nas na početku verovatno 135. Onda će pasti.
14:20
We're comingдолазе in probablyвероватно at 135,
to startпочетак, then driftзаношење down.
269
836160
5056
To je veoma važno,
14:26
And that's very importantважно,
270
841240
1456
14:27
because so manyмноги things hitхит the marketтржиште
at a priceЦена and then driftзаношење up.
271
842720
5296
jer toliko stvari izađe na tržište i onda cena raste.
Nekakav vođa gubitka i čim izgleda zanimljivo,
14:32
It's kindкинд of the lossгубитак leaderлидер,
272
848040
1496
14:34
and then as soonускоро as it looksизглед interestingзанимљиво,
273
849560
2856
ne može da se priušti ili da se poveća.
14:37
it can't be affordedдају,
or it can't be scaledскале out.
274
852440
2656
Cilj nam je 50 dolara 2010. godiine.
14:39
So we're targetingциљање 50 dollarsдолара in 2010.
275
855120
3416
Veliki problem je sivo tržište. Jedan od načina - samo jedan -
14:43
The grayсива market'sтржиште a bigвелики issueпитање.
276
858560
1776
14:45
And one of the waysначини -- just one --
277
860360
2376
da pomognemo u slučaju sivog tržišta
14:47
but one of the waysначини to help
in the caseслучај of the grayсива marketтржиште
278
862760
4056
je da napravimo nešto stvarno unikatno.
14:51
is to make something
that is so utterlyпотпуно uniqueјединствен --
279
866840
2536
Pomalo kao činjenica da automobili -
14:54
It's a little bitмало like the factчињеница
that automobilesаутомобили --
280
869400
3616
hiljade automobila se dnevno ukrade u Americi;
14:57
thousandsхиљаде of automobilesаутомобили
are stolenукраден everyсваки day in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
281
873040
3656
15:01
Not one singleједно
post-officeпошта truckкамион is stolenукраден.
282
876720
2936
nijedan poštanski kamion se ne ukrade. Ok. Zašto?
15:04
(LaughterSmeh)
283
879680
1216
15:05
And why?
284
880920
1176
Jer ne postoji tržište za poštanske kamione.
15:06
Because there's no marketтржиште
for post-officeпошта trucksкамиони.
285
882120
2336
Izgledaju kao poštanski kamioni.
15:09
It looksизглед like a post-officeпошта truckкамион.
286
884480
1736
Možete ih prefarbati; možete uraditi bilo šta.
15:11
You can sprayспреј paintбоје it.
You can do anything you want.
287
886240
2477
Nedavno sam saznao: u Južnoj Africi se ne krade beli volvo.
15:13
I just learnedнаучио recentlyнедавно: in SouthJug AfricaAfrika,
no whiteбео VolvosVolvo are stolenукраден.
288
888741
4195
Tačka. Nijedan. Nula.
15:17
PeriodPeriod. NoneNiko nije. ZeroNula.
289
892960
1576
Želimo da ga napravimo kao beli volvo.
15:19
So we want to make it
very much like a whiteбео VolvoVolvo.
290
894560
4015
Svaka vlada ima svoj tim. Možda je ovo manje interesantno,
15:24
EachSvaki governmentвлада has a taskзадатак forceсила.
291
899360
2216
15:26
This perhapsможда is lessмање interestingзанимљиво,
292
901600
1616
ali pokušavamo da navedemo vlade da rade zajedno, a to nije lako.
15:28
but we're tryingпокушавајући to get the governmentsвлада
to all work togetherзаједно
293
903240
2905
15:30
and it's not easyлако.
294
906169
2435
Ekonomija ovoga je da počnemo sa federalnim vladama,
15:34
The economicsекономија of this
is to startпочетак with the federalфедерална governmentsвлада
295
909880
5047
a kasnije da idemo na ostalo -
15:39
and then laterкасније,
to subsequentlyнакнадно go to other --
296
914951
6982
bilo da je sponzorisanje među decom,
15:46
whetherда ли је it's child-to-childдете-на-дете fundingфинансирање,
297
921957
1896
pa dete u ovoj zemlji kupi laptop za dete u zemljama u razvoju,
15:48
so a childдете in this countryземљу buysкупује one
for a childдете in the developingразвој worldсвет,
298
923877
4459
možda istog pola, možda istih godina.
15:53
maybe of the sameисти genderпол,
maybe of the sameисти ageстарост.
299
928360
3096
Ujak pokloni sestričini ili sestriću jedan za rođendan.
15:56
An uncleујак givesдаје a nieceнећак or a nephewнећак that
as a birthdayрођендан presentпоклон.
300
931480
3696
Mislim, svašta će se desiti,
16:00
I mean, there are all sortsсортс of things
that will happenдесити се,
301
935200
2696
16:02
and they'llони ће be very, very excitingузбудљиво.
302
937920
1896
biće veoma, veoma uzbudljivo.
16:04
And everybodyсвима saysкаже -- I say --
it's an educationобразовање projectпројекат.
303
939840
4995
Svi kažu - ja kažem - to je obrazovni projekat;
da li obezbeđujemo softver?
16:09
Are we providingобезбеђујући the softwareсофтвер?
304
944859
1997
Odgovor je da sistem ima softver,
16:11
The answerодговор is:
305
946880
1485
16:13
The systemсистем certainlyсигурно has softwareсофтвер,
306
948389
1627
ali ne, mi ne obezbeđujemo edukativni sadržaj.
16:14
but no, we're not providingобезбеђујући
the educationобразовање contentсадржај.
307
950040
3136
To se radi u pojedinim zemljama.
16:18
That is really doneГотово in the countriesземље.
308
953200
4096
Ali mi ih proizvodimo.
16:22
But we are certainlyсигурно constructionistsконструисти.
309
957320
2076
I zasigurno verujemo u učenje kroz postupke,
16:24
And we certainlyсигурно believe
in learningучење by doing
310
959420
2156
16:26
and everything from LogoTipka s logotipom sustava,
whichкоја was startedпочела in 1968,
311
961600
4136
i sve, od logoa, koji je nastao 1968.,
16:30
to more modernмодеран things, like ScratchOgrebotina,
if you've ever even heardслушао of it,
312
965760
4976
do modernijih stvari kao što je "Scratch", ako ste ikad čuli za to,
je deo ovoga.
16:35
are very, very much partдео of it.
313
970760
2056
I to je to.
16:37
And that's the rolloutизваљати.
314
972840
1843
Da li sanjamo? Da li je ovo stvarno? Jeste stvarno.
16:40
Are we dreamingсања? Is this realправи?
315
975880
2239
16:42
It actuallyзаправо is realправи.
316
978143
1665
Jedina kritika, a ljudi ne žele ovo da kritikuju,
16:45
The only criticismкритике, and people
really don't want to criticizeкритиковати this,
317
980760
4736
jer je to humanitarna stvar, neprofitna stvar,
16:50
because it is a humanitarianхуманитарни effortнапор,
a nonprofitнепрофитна effortнапор
318
985520
3856
i kritikovati je zapravo pomalo glupo. (smeh)
16:54
and to criticizeкритиковати it
is a little bitмало stupidглупо, actuallyзаправо.
319
989400
3816
16:58
(LaughterSmeh)
320
993240
1216
Ali jedina stvar koju bi ljudi mogli da navedu kao kritiku
16:59
But the one thing
that people could criticizeкритиковати was,
321
994480
6136
je da je ideja sjajna, ali neizvodljiva.
17:05
"Great ideaидеја, but these guys can't do it."
322
1000640
3564
A to može da znači da mi ili profesori ne mogu da je izvedu,
17:09
And that could eitherили mean these guys,
professorsпрофесори and so on couldn'tније могао do it,
323
1004800
4176
17:13
or that it's not possibleмогуће.
324
1009000
1976
ili da nije moguće.
17:15
Well, on DecemberDecembra 12, a companyкомпанија
calledпозвани QuantaKako si fina agreedсложио се to buildизградити it,
325
1011000
5696
Pa, 12. decembra kompanija po imenu "Quanta" je pristala na proizvodnju
i pošto oni proizvode oko trećine današnjih laptopova na svetu,
17:21
and sinceОд they make about one-thirdједна трећина
of all the laptopsлаптопови on the planetПланета todayданас,
326
1016720
4936
17:26
that questionпитање disappearedнестао.
327
1021680
1576
pitanje je nestalo.
17:28
So it's not a matterматерија
of whetherда ли је it's going to happenдесити се.
328
1023280
3216
Dakle, nije pitanje da li će se desiti. Desiće se.
17:31
It is going to happenдесити се.
329
1026520
1216
17:32
And if it comesдолази out
at 138 dollarsдолара, so what?
330
1027760
4420
I ako bude koštalo 138 dolara, pa šta?
Ako izađe sa 6 meseci kašnjenja, pa šta?
17:37
If it comesдолази out sixшест monthsмесеци lateкасни, so what?
331
1032204
2972
To je prilično udobno prizemljenje. Hvala vam.
17:40
That's a prettyприлично softмеко landingслетање. Thank you.
332
1035200
2656
(aplauz)
17:42
(ApplauseAplauz)
333
1037880
2199
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Sanja Drakulovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com