ABOUT THE SPEAKER
Gill Hicks - Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace.

Why you should listen

Dr. Gill Hicks is considered to be one of the most thought provoking, powerful and life affirming speakers in Australia and the UK. She is globally known as a survivor of the London terrorist bombings on July 7, 2005. She survived, but suffered severe and permanent injuries, losing both legs from just below the knee.

Originally from Adelaide, Australia, Hicks has lived in London since 1991, however in 2012 Hicks returned to Australia where she operates nationally and internationally through her not for profit M.A.D. for Peace network and her public speaking work.

Her unique and compelling projects and initiative's, aimed at both deterring anyone from following the path of violent extremism and building sustainable models for peace, draw upon Hicks's previous roles within the Arts.

An impressive career before the bombings included being at the helm of some of the UK's most prestigious and respected institutions -- including publishing director of the architecture, design and contemporary culture magazine, Blueprint, director of the Dangerous Minds design consultancy and head curator at the Design Council. It wasn’t until after the bombings that Hicks decided to dedicate her life to being an advocate for peace. She has made it her mission to use her experiences and her new body form to positive effect.

In 2007 Hicks founded the not for profit organisation M.A.D. for Peace, a platform that connects people globally and encourages us to think of "Peace as a Verb," something that we have an individual responsibility to do every day.

In 2008 Hicks released her first book, One Unknown, named after the chilling label given to her as she arrived to hospital as an unidentified body. The book was shortlisted for the Mind Book of the Year Awards.

Since her return to Australia in 2012, Hicks has been recognised as South Australian, Australian of the Year 2015 and is Chair to the Innovation component for the Committee for Adelaide.

In 2013 Hicks welcomed her daughter, Amelie into the world. This, as she describes it, is her finest achievement and greatest acknowledgement of the brilliance and resilience of the human body.

More profile about the speaker
Gill Hicks | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Gill Hicks: I survived a terrorist attack. Here's what I learned

Gill Hicks: Jag överlevde en terrorattack. Detta lärde jag mig.

Filmed:
937,602 views

Gill Hicks historia handlar om medkänsla och humanitet som uppstått ur ruinerna av kaos och hat. Som en av de överlevande efter terrorattackerna i London den 7 juli 2005 berättar hon om vad som hände henne den dagen - och de viktiga saker hon lärde sig medan hon hittade ett sätt att fortsätta leva.
- Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I could never have imaginedinbillade
0
965
2542
Jag hade aldrig kunnat tänka mig
00:15
that a 19-year-old-år gammal suicidesjälvmord bomberbombplan
1
3531
3952
att en 19-årig självmordsbombare
00:19
would actuallyfaktiskt teachlära me a valuablevärdefulla lessonlektion.
2
7507
3681
faktiskt skulle lära mig
något mycket viktigt.
00:24
But he did.
3
12640
1167
Men det gjorde han.
00:26
He taughtlärde me to never presumeförutsätta anything
4
14640
4619
Han lärde mig att aldrig
ta något för givet
om någon man inte känner.
00:31
about anyonenågon you don't know.
5
19283
3140
00:36
On a ThursdayTorsdag morningmorgon- in JulyJuli 2005,
6
24414
4129
En torsdag morgon i juli 2005
klev bombaren och jag, ovetande,
00:40
the bomberbombplan and I, unknowinglyomedvetet,
7
28567
3058
på samma tunnelbanevagn samtidigt,
00:43
boardedbordade the samesamma traintåg carriagetransport
at the samesamma time,
8
31649
4547
och stod uppenbarligen bara
någon meter ifrån varandra.
00:48
standingstående, apparentlyuppenbarligen, just feetfötter apartisär.
9
36220
4463
00:54
I didn't see him.
10
42345
1150
Jag såg honom inte.
00:56
ActuallyFaktiskt, I didn't see anyonenågon.
11
44185
1791
Jag såg faktiskt ingen.
Man vet bättre än att titta på
någon på tunnelbanan,
00:58
You know not to look
at anyonenågon on the TubeTube,
12
46000
2587
01:00
but I guessgissa he saw me.
13
48611
3301
men jag gissar att han såg mig.
01:04
I guessgissa he lookedtittade at all of us,
14
52916
3041
Jag gissar att han tittade på oss alla
01:08
as his handhand hoveredsvävade
over the detonationdetonation switchväxla.
15
56687
4214
när hans hand väntade över avtryckaren.
01:14
I've oftenofta wonderedundrade: What was he thinkingtänkande?
16
62439
4445
Jag har ofta undrat: Vad tänkte han?
01:18
EspeciallySärskilt in those finalslutlig secondssekunder.
17
66908
3357
Särskilt under de där sista sekunderna.
Jag vet att det inte var personligt.
01:24
I know it wasn'tvar inte personalpersonlig.
18
72765
1609
01:26
He didn't setuppsättning out to killdöda
or maimlemlästa me, GillGill HicksHicks.
19
74977
4017
Han var inte ute efter att döda
eller lemlästa mig, Gill Hicks.
Jag menar - han kände inte mig.
01:31
I mean -- he didn't know me.
20
79018
1753
01:33
No.
21
81758
1174
Nej.
01:35
InsteadIstället, he gavegav me
22
83666
2946
Istället gav han mig
en otillbörlig och oönskad etikett.
01:38
an unwarrantedobefogad and an unwantedoönskade labelmärka.
23
86636
4605
01:44
I had becomebli the enemyfiende.
24
92272
3380
Jag hade blivit fienden.
01:49
To him, I was the "other,"
25
97390
3576
För honom var jag "den andra",
en av "de andra",
som i motsats till "oss".
01:52
the "them," as opposedmotsatt to "us."
26
100990
2697
01:57
The labelmärka "enemyfiende" allowedtillåten him
to dehumanizeavhumanisera us.
27
105581
5274
Etiketten "fiende" tillät honom
att inte se oss som människor.
02:03
It allowedtillåten him to pushskjuta på that buttonknapp.
28
111674
2427
Den tillät honom att trycka
på den där knappen.
02:07
And he wasn'tvar inte selectiveselektiv.
29
115339
2167
Och han var urskillningslös.
02:10
Twenty-sixTjugosex preciousdyrbar livesliv were takentagen
in my carriagetransport aloneensam,
30
118875
5183
26 värdefulla liv togs enbart i min vagn,
02:17
and I was almostnästan one of them.
31
125042
1928
och mitt blev nästan ett av dem.
02:20
In the time it takes to drawdra a breathandetag,
32
128855
2741
På den tid det tar att ta ett andetag
kastades vi in i ett mörker
som var så enormt
02:23
we were plungedstörtade into a darknessmörker so immenseenorma
33
131620
3670
att man nästan kunde röra vid det;
02:27
that it was almostnästan tangiblepåtagliga;
34
135314
2382
02:29
what I imaginetänka wadingVada
throughgenom tartjära mightmakt be like.
35
137720
4359
som jag föreställer mig att det är
att vada genom tjära.
02:35
We didn't know we were the enemyfiende.
36
143398
2050
Vi visste inte att vi var fienden.
02:38
We were just a bunchknippa of commuterspendlare
who, minutesminuter earliertidigare,
37
146321
4058
Vi var bara en skara pendlare
som bara några minuter tidigare
hade följt tunnelbaneetiketten:
02:42
had followedföljt the TubeTube etiquetteetikett:
38
150403
2484
ingen direkt ögonkontakt,
02:44
no directdirekt eyeöga contactkontakta,
39
152911
2206
inget prat
02:47
no talkingtalande
40
155141
1150
02:48
and absolutelyabsolut no conversationkonversation.
41
156894
2872
och absolut ingen konversation.
02:53
But in the liftinglyft of the darknessmörker,
42
161948
2953
Men för att skingra mörkret
02:57
we were reaching out.
43
165776
1625
försökte vi nå varandra.
03:00
We were helpingportion eachvarje other.
44
168179
1512
Vi hjälpte varandra.
03:02
We were callingkallelse out our namesnamn,
45
170808
2461
Vi ropade ut våra namn,
lite som ett upprop,
03:05
a little bitbit like a rollrulle call,
46
173293
2151
03:08
waitingväntar for responsesSvaren.
47
176389
2277
och väntade på svar.
03:12
"I'm GillGill. I'm here.
48
180559
2663
"Jag är Gill. Jag är här.
03:17
I'm aliveLevande.
49
185111
1310
Jag lever.
03:20
OK."
50
188279
1189
OK."
03:23
"I'm GillGill.
51
191697
1186
"Jag är Gill.
03:25
Here.
52
193679
1196
Här.
03:28
AliveLevande.
53
196318
1309
Vid liv.
03:31
OK."
54
199329
1195
OK."
03:35
I didn't know AlisonAlison.
55
203096
2541
Jag kände inte Alison.
03:38
But I listenedlyssnade for her check-insincheckningar
everyvarje few minutesminuter.
56
206399
4242
Men jag lyssnade efter hur hon meddelade
sin närvaro med jämna mellanrum.
03:43
I didn't know RichardRichard.
57
211340
1618
Jag kände inte Richard.
03:45
But it matteredbetydde to me that he survivedöverlevde.
58
213839
2889
Men det var viktigt för mig
att han överlevde.
03:50
All I shareddelad with them
59
218752
1794
Allt jag delade med dem
var mitt förnamn.
03:52
was my first namenamn.
60
220570
1483
03:55
They didn't know
61
223013
1151
De visste inte
att jag var avdelningschef
på Design Council.
03:56
that I was a headhuvud of a departmentavdelning
at the DesignDesign CouncilRådet.
62
224188
3523
04:01
And here is my belovedälskad briefcaseportfölj,
63
229185
3557
Och här är min kära portfölj,
som också räddades den där morgonen.
04:04
alsoockså rescuedräddade from that morningmorgon-.
64
232766
2451
04:08
They didn't know that I publishedpublicerat
architecturearkitektur and designdesign journalsjournaler,
65
236479
3966
De visste inte att jag publicerade
tidskrifter om arkitektur och design,
att jag var ledamot i
Royal Society of Arts,
04:12
that I was a FellowFellow
of the RoyalRoyal SocietySamhället of ArtsKonst,
66
240469
3316
att jag klädde mig i svart -
04:15
that I worebar blacksvart --
67
243809
1465
04:18
still do --
68
246695
1166
gör det fortfarande -
04:20
that I smokedrökt cigarilloscigariller.
69
248566
2556
att jag rökte cigariller.
04:23
I don't smokerök cigarilloscigariller anymorelängre.
70
251888
2303
Jag röker inte cigariller längre.
Jag drack gin och tittade på TED-föredrag,
04:26
I drankdrack ginGin and I watchedbetraktade TEDTED TalksSamtal,
71
254215
4184
fast drömde förstås aldrig om
att jag en dag skulle stå
04:30
of coursekurs, never dreamingdrömma
that one day I would be standingstående,
72
258423
6206
04:37
balancingbalansera on prostheticprotetiska legsben,
73
265593
2895
balanserande på proteser,
och hålla ett tal.
04:40
givingger a talk.
74
268512
1157
04:42
I was a youngung AustralianAustraliska womankvinna
doing extraordinaryutöver det vanliga things in LondonLondon.
75
270651
5644
Jag var en ung kvinna från Australien
som gjorde fantastiska saker i London.
04:48
And I wasn'tvar inte readyredo for that all to endslutet.
76
276319
2833
Och jag var inte redo för
att allt det skulle ta slut.
04:52
I was so determinedfast besluten to surviveöverleva
77
280882
3158
Jag var så fast besluten att överleva
04:56
that I used my scarfhalsduk to tieslips tourniquetstourniquets
around the topstoppar of my legsben,
78
284064
5202
att jag använde min scarf som
tryckförband runt mina ben,
och jag utestängde allt och alla
05:01
and I just shutStäng everything
and everyonealla out,
79
289290
5333
05:07
to focusfokus, to listen to myselfjag själv,
80
295345
3260
för att fokusera, lyssna inåt,
05:10
to be guidedguidade by instinctinstinkt aloneensam.
81
298629
3134
vägledas enbart av instinkt.
05:15
I loweredsänkt my breathingandas rateBetygsätta.
82
303085
2094
Jag saktade ner min andning.
05:17
I elevatedupphöjd my thighslår.
83
305847
1780
Jag lyfte upp mina lår.
Jag höll mig upprätt
05:19
I heldhållen myselfjag själv uprightupprätt
84
307651
1668
och kämpade mot impulsen
att sluta mina ögon.
05:21
and I foughtkämpade the urgeenträget uppmana to closestänga my eyesögon.
85
309343
3670
05:26
I heldhållen on for almostnästan an hourtimme,
86
314681
3332
Jag klamrade mig fast i nästan en timme,
05:31
an hourtimme to contemplateöverväga
the wholehela of my life
87
319030
4381
en timme för att kontemplera hela mitt liv
fram till denna stund.
05:35
up untilfram tills this pointpunkt.
88
323435
1796
05:39
PerhapsKanske I should have doneGjort more.
89
327199
3079
Kanske borde jag ha gjort mer.
05:43
PerhapsKanske I could have
livedlevde more, seensett more.
90
331223
3204
Kanske kunde jag ha levt mer, sett mer.
Kanske borde jag ha sprungit,
dansat, börjat med yoga.
05:46
Maybe I should have goneborta runninglöpning,
dancingdans, takentagen up yogaYoga.
91
334451
4414
05:52
But my priorityprioritet and my focusfokus
was always my work.
92
340317
4938
Men min prioritet och mitt fokus
var alltid mitt arbete.
Jag levde för att arbeta.
05:57
I livedlevde to work.
93
345279
1901
05:59
Who I was on my businessföretag cardkort
94
347730
2807
Vem mitt visitkort sade att jag var
var viktigt för mig.
06:02
matteredbetydde to me.
95
350561
1270
06:05
But it didn't mattermateria down in that tunneltunnel.
96
353688
3610
Men det spelade ingen roll
där nere i tunneln.
06:11
By the time I feltkänt that first touchRör
97
359226
4470
När jag till sist kunde känna
den första beröringen
av en av mina räddare,
06:15
from one of my rescuersRäddningsmanskap,
98
363720
2140
06:18
I was unableoförmögen to speaktala,
99
366472
2117
kunde jag inte tala,
inte säga ens ett litet ord, som "Gill".
06:20
unableoförmögen to say even
a smallsmå wordord, like "GillGill."
100
368613
4979
06:27
I surrenderedkapitulerade my bodykropp to them.
101
375183
2735
Jag överlämnade min kropp till dem.
Jag hade gjort allt jag kunde göra
06:29
I had doneGjort all I possiblyeventuellt could,
102
377942
2873
och nu var jag i deras händer.
06:32
and now I was in theirderas handshänder.
103
380839
3696
06:39
I understoodförstått
104
387091
1388
Jag förstod
06:41
just who and what humanitymänskligheten really is,
105
389283
6198
precis vem och vad
mänsklighet verkligen är
06:47
when I first saw the IDID tagtag
106
395972
3199
när jag först såg ID-brickan
som gavs till mig när jag
kom till sjukhuset.
06:51
that was givengiven to me
when I was admittedmedgav to hospitalsjukhus.
107
399195
3259
Det stod:
06:54
And it readläsa:
108
402478
1174
06:56
"One unknownokänd estimatedberäknad femalekvinna."
109
404218
5270
"En okänd, antagligen kvinna."
07:03
One unknownokänd estimatedberäknad femalekvinna.
110
411162
4215
En okänd, antagligen kvinna.
07:09
Those fourfyra wordsord were my giftgåva.
111
417004
2947
De fyra orden var min gåva.
07:13
What they told me very clearlyklart
112
421125
2747
Vad de klart och tydligt sade
var att mitt liv var räddat,
07:15
was that my life was savedsparade,
113
423896
2705
enbart på grund av att jag var människa.
07:18
purelyrent because I was a humanmänsklig beingvarelse.
114
426625
3144
07:22
DifferenceSkillnaden of any kindsnäll madegjord no differenceskillnad
115
430610
4184
Inga skillnader spelade någon roll
för hur otroligt långt räddningsarbetarna
gick i sina ansträngningar
07:26
to the extraordinaryutöver det vanliga lengthslängder
that the rescuersRäddningsmanskap were preparedberedd to go
116
434818
4557
07:32
to savespara my life,
117
440129
1540
för att rädda mitt liv,
07:34
to savespara as manymånga unknownsokända as they could,
118
442458
2723
för att rädda så många okända de kunde,
med risk för sina egna liv.
07:37
and puttingsätta theirderas ownegen livesliv at riskrisk.
119
445205
2332
07:40
To them, it didn't mattermateria
if I was richrik or poorfattig,
120
448405
4171
För dem spelade det ingen roll
om jag var rik eller fattig,
07:45
the colorFärg of my skinhud,
121
453298
2141
vilken hudfärg jag hade,
om jag var man eller kvinna,
07:47
whetherhuruvida I was malemanlig or femalekvinna,
122
455463
1562
min sexuella läggning,
07:49
my sexualsexuell orientationorientering,
123
457049
1897
07:51
who I votedröstade for,
124
459613
1603
vem jag röstade för,
om jag var utbildad,
07:53
whetherhuruvida I was educatedutbildad,
125
461240
1518
07:54
if I had a faithtro or no faithtro at all.
126
462782
3689
om jag hade en religion eller inte.
07:59
Nothing matteredbetydde
127
467409
1944
Ingenting spelade någon roll
annat än att jag var
ett värdefullt mänskligt liv.
08:01
other than I was a preciousdyrbar humanmänsklig life.
128
469377
4643
08:07
I see myselfjag själv as a livinglevande factfaktum.
129
475881
3480
Jag ser mig själv som ett levande faktum.
08:12
I am proofbevis
130
480223
2029
Jag är bevis på
08:14
that unconditionalovillkorlig love and respectrespekt
can not only savespara,
131
482276
6728
att villkorslös kärlek och respekt
inte bara kan rädda,
utan också omvandla liv.
08:21
but it can transformomvandla livesliv.
132
489028
3041
08:25
Here is a wonderfulunderbar imagebild
of one of my rescuersRäddningsmanskap, AndyAndy, and I
133
493226
4468
Här är ett underbart foto av
en av mina räddare, Andy, och jag
från förra året.
08:29
takentagen just last yearår.
134
497718
1872
08:32
TenTio yearsår after the eventhändelse,
135
500080
2561
Tio år efter händelsen,
och här är vi, med armarna om varandra.
08:34
and here we are, armärm in armärm.
136
502665
2344
08:39
ThroughoutI hela all the chaoskaos,
137
507559
2118
Genom allt det kaotiska
hölls min hand stadigt.
08:41
my handhand was heldhållen tightlytätt.
138
509701
2840
08:45
My faceansikte was strokedlinjerade gentlyförsiktigt.
139
513200
2873
Mitt ansikte klappades försiktigt.
08:49
What did I feel?
140
517161
1412
Vad kände jag?
08:51
I feltkänt lovedälskade.
141
519541
1222
Jag kände mig älskad.
08:53
What's shieldedskärmade me from hatredhat
and wantingönskar retributionvedergällning,
142
521685
4817
Det som har skyddat mig
från hat och hämndlystnad,
det som har gett mig mod att säga:
08:58
what's givengiven me the couragemod to say:
143
526526
2989
"Detta slutar med mig",
09:01
this endsändarna with me
144
529539
2880
09:06
is love.
145
534006
1191
är kärlek.
09:08
I was lovedälskade.
146
536585
1998
Jag var älskad.
09:13
I believe the potentialpotential
for widespreadutbredd positivepositiv changeByta
147
541234
6265
Jag är övertygad om att potentialen
för utbredd positiv förändring
är absolut enorm,
09:19
is absolutelyabsolut enormousenorm
148
547523
1580
för jag vet vad vi är kapabla till.
09:21
because I know what we're capablekapabel of.
149
549127
2904
Jag vet hur fantastisk mänskligheten är.
09:24
I know the brilliancebriljans of humanitymänskligheten.
150
552055
3197
09:27
So this leaveslöv me with some
prettySöt bigstor things to ponderbegrunda
151
555930
3910
Så detta ger mig några tämligen
stora saker att fundera på
och några frågor för
oss alla att tänka över:
09:31
and some questionsfrågor for us all to consideröverväga:
152
559864
3402
09:36
Is what unitesförenar us not farlångt greaterstörre
than what can ever dividedela upp?
153
564512
5873
Är inte det som förenar oss mycket större
än vad som än kan splittra oss?
09:43
Does it have to take
a tragedytragedi or a disasterkatastrof
154
571663
3790
Måste det krävas
en tragedi eller en katastrof
för att vi ska känna att vi
hör samman som en art,
09:47
for us to feel deeplydjupt
connectedansluten as one speciesarter,
155
575477
4496
09:52
as humanmänsklig beingsvarelser?
156
580902
1859
som människor?
09:55
And when will we embraceomfamning
the wisdomvisdom of our eraepok
157
583755
5206
Och när tar vi till oss vår tids visdom
10:01
to risestiga aboveovan mereren tolerancetolerans
158
589764
3370
och går bortom enbart tolerans
10:05
and moveflytta to an acceptanceacceptans
159
593931
2937
och rör oss mot acceptans
av alla de som bara är en etikett
innan vi känner dem?
10:08
for all who are only a labelmärka
untilfram tills we know them?
160
596892
5333
10:15
Thank you.
161
603550
1160
Tack.
10:16
(ApplauseApplåder)
162
604734
6798
(Applåder)
Translated by Eva Malmbom
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gill Hicks - Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace.

Why you should listen

Dr. Gill Hicks is considered to be one of the most thought provoking, powerful and life affirming speakers in Australia and the UK. She is globally known as a survivor of the London terrorist bombings on July 7, 2005. She survived, but suffered severe and permanent injuries, losing both legs from just below the knee.

Originally from Adelaide, Australia, Hicks has lived in London since 1991, however in 2012 Hicks returned to Australia where she operates nationally and internationally through her not for profit M.A.D. for Peace network and her public speaking work.

Her unique and compelling projects and initiative's, aimed at both deterring anyone from following the path of violent extremism and building sustainable models for peace, draw upon Hicks's previous roles within the Arts.

An impressive career before the bombings included being at the helm of some of the UK's most prestigious and respected institutions -- including publishing director of the architecture, design and contemporary culture magazine, Blueprint, director of the Dangerous Minds design consultancy and head curator at the Design Council. It wasn’t until after the bombings that Hicks decided to dedicate her life to being an advocate for peace. She has made it her mission to use her experiences and her new body form to positive effect.

In 2007 Hicks founded the not for profit organisation M.A.D. for Peace, a platform that connects people globally and encourages us to think of "Peace as a Verb," something that we have an individual responsibility to do every day.

In 2008 Hicks released her first book, One Unknown, named after the chilling label given to her as she arrived to hospital as an unidentified body. The book was shortlisted for the Mind Book of the Year Awards.

Since her return to Australia in 2012, Hicks has been recognised as South Australian, Australian of the Year 2015 and is Chair to the Innovation component for the Committee for Adelaide.

In 2013 Hicks welcomed her daughter, Amelie into the world. This, as she describes it, is her finest achievement and greatest acknowledgement of the brilliance and resilience of the human body.

More profile about the speaker
Gill Hicks | Speaker | TED.com