ABOUT THE SPEAKER
Gill Hicks - Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace.

Why you should listen

Dr. Gill Hicks is considered to be one of the most thought provoking, powerful and life affirming speakers in Australia and the UK. She is globally known as a survivor of the London terrorist bombings on July 7, 2005. She survived, but suffered severe and permanent injuries, losing both legs from just below the knee.

Originally from Adelaide, Australia, Hicks has lived in London since 1991, however in 2012 Hicks returned to Australia where she operates nationally and internationally through her not for profit M.A.D. for Peace network and her public speaking work.

Her unique and compelling projects and initiative's, aimed at both deterring anyone from following the path of violent extremism and building sustainable models for peace, draw upon Hicks's previous roles within the Arts.

An impressive career before the bombings included being at the helm of some of the UK's most prestigious and respected institutions -- including publishing director of the architecture, design and contemporary culture magazine, Blueprint, director of the Dangerous Minds design consultancy and head curator at the Design Council. It wasn’t until after the bombings that Hicks decided to dedicate her life to being an advocate for peace. She has made it her mission to use her experiences and her new body form to positive effect.

In 2007 Hicks founded the not for profit organisation M.A.D. for Peace, a platform that connects people globally and encourages us to think of "Peace as a Verb," something that we have an individual responsibility to do every day.

In 2008 Hicks released her first book, One Unknown, named after the chilling label given to her as she arrived to hospital as an unidentified body. The book was shortlisted for the Mind Book of the Year Awards.

Since her return to Australia in 2012, Hicks has been recognised as South Australian, Australian of the Year 2015 and is Chair to the Innovation component for the Committee for Adelaide.

In 2013 Hicks welcomed her daughter, Amelie into the world. This, as she describes it, is her finest achievement and greatest acknowledgement of the brilliance and resilience of the human body.

More profile about the speaker
Gill Hicks | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Gill Hicks: I survived a terrorist attack. Here's what I learned

Gill Hicks: Sono sopravvissuta ad un attacco terroristico. Ecco cosa ho imparato.

Filmed:
937,602 views

Quella di Gill Hicks è una storia sulla compassione e sull'umanità, che emerge dalle ceneri del caos e dell'odio. Sopravvissuta all'attacco terroristico di Londra il 7 luglio 2005, Gill racconta la sua storia di quel giorno -- e le lezioni profonde che ha imparato continuando a vivere.
- Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I could never have imaginedimmaginato
0
965
2542
Non avrei mai immaginato
00:15
that a 19-year-old-anni suicidesuicidio bomberbombardiere
1
3531
3952
che un attentatore suicida di 19 anni
00:19
would actuallyin realtà teachinsegnare me a valuableprezioso lessonlezione.
2
7507
3681
potesse insegnarmi una lezione preziosa.
00:24
But he did.
3
12640
1167
Ma lo ha fatto.
00:26
He taughtinsegnato me to never presumela presunzione anything
4
14640
4619
Mi ha insegnato a non dare
niente per scontato
00:31
about anyonechiunque you don't know.
5
19283
3140
sulle persone che non conosci.
00:36
On a ThursdayGiovedì morningmattina in JulyLuglio 2005,
6
24414
4129
Un giovedì mattina nel luglio del 2005
00:40
the bomberbombardiere and I, unknowinglyinconsapevolmente,
7
28567
3058
l'attentatore ed io, senza saperlo,
00:43
boardedsaliti a bordo the samestesso traintreno carriagetrasporto
at the samestesso time,
8
31649
4547
siamo saliti sullo stesso vagone
allo stesso tempo,
00:48
standingin piedi, apparentlyapparentemente, just feetpiedi aparta parte.
9
36220
4463
siamo stati, a quanto pare,
pochi metri l'uno dall'altro.
00:54
I didn't see him.
10
42345
1150
Non l'ho notato.
00:56
ActuallyIn realtà, I didn't see anyonechiunque.
11
44185
1791
Anzi, non ho notato nessuno.
00:58
You know not to look
at anyonechiunque on the TubeTubo,
12
46000
2587
Sai bene di non dover
guardare nessuno sulla metro,
01:00
but I guessindovina he saw me.
13
48611
3301
ma suppongo che lui mi abbia vista.
01:04
I guessindovina he lookedguardato at all of us,
14
52916
3041
Credo abbia guardato tutti noi,
01:08
as his handmano hoveredsi librava
over the detonationdetonazione switchinterruttore.
15
56687
4214
mentre la sua mano si spostava
sul pulsante dell'esplosivo.
01:14
I've oftenspesso wonderedchiesti: What was he thinkingpensiero?
16
62439
4445
Mi sono chiesta spesso:
a cosa stava pensando?
01:18
EspeciallySoprattutto in those finalfinale secondssecondi.
17
66908
3357
Specialmente in quei secondi finali.
01:24
I know it wasn'tnon era personalpersonale.
18
72765
1609
So che non c'era niente di personale.
01:26
He didn't setimpostato out to killuccidere
or maimmutilare me, GillGill HicksHicks.
19
74977
4017
Non mirava ad uccidere
o mutilare me, Gill Hicks.
01:31
I mean -- he didn't know me.
20
79018
1753
Voglio dire, non mi conosceva.
01:33
No.
21
81758
1174
No.
01:35
InsteadInvece, he gaveha dato me
22
83666
2946
Invece, mi ha etichettata
01:38
an unwarrantedingiustificata and an unwantedindesiderate labeletichetta.
23
86636
4605
in maniera non desiderata e gratuita.
01:44
I had becomediventare the enemynemico.
24
92272
3380
Ero diventata il nemico.
01:49
To him, I was the "other,"
25
97390
3576
Per lui, ero "l'altro",
01:52
the "them," as opposedcontrario to "us."
26
100990
2697
"loro", invece di "noi".
01:57
The labeletichetta "enemynemico" allowedpermesso him
to dehumanizedisumanizzare us.
27
105581
5274
L'etichetta di "nemico" gli ha permesso
di non vederci come esseri umani.
02:03
It allowedpermesso him to pushspingere that buttonpulsante.
28
111674
2427
Gli ha permesso
di schiacciare quel pulsante.
02:07
And he wasn'tnon era selectiveselettivo.
29
115339
2167
Non è stato selettivo.
02:10
Twenty-sixVentisei preciousprezioso livesvite were takenprese
in my carriagetrasporto aloneda solo,
30
118875
5183
26 vite preziose sono state portate via
solo nel mio vagone,
02:17
and I was almostquasi one of them.
31
125042
1928
e io sono stata quasi una di quelle vite.
02:20
In the time it takes to drawdisegnare a breathrespiro,
32
128855
2741
In un soffio,
02:23
we were plungedImmerso into a darknessbuio so immenseimmenso
33
131620
3670
siamo sprofondati in
un'oscurità così profonda
02:27
that it was almostquasi tangibletangibile;
34
135314
2382
che si poteva quasi toccare;
02:29
what I imagineimmaginare wadingpiscinetta per bambini
throughattraverso tarcatrame mightpotrebbe be like.
35
137720
4359
era come muoversi in mezzo al catrame.
02:35
We didn't know we were the enemynemico.
36
143398
2050
Non sapevamo di essere il nemico.
02:38
We were just a bunchmazzo of commuterspendolari
who, minutesminuti earlierprima,
37
146321
4058
Eravamo solo una manciata di viaggiatori
che qualche minuto prima
02:42
had followedseguita the TubeTubo etiquetteGalateo:
38
150403
2484
avevano seguito il galateo
della metropolitana:
02:44
no directdiretto eyeocchio contactcontatto,
39
152911
2206
nessun contatto visivo,
02:47
no talkingparlando
40
155141
1150
silenzio,
02:48
and absolutelyassolutamente no conversationconversazione.
41
156894
2872
e assolutamente nessuna conversazione.
02:53
But in the liftingsollevamento of the darknessbuio,
42
161948
2953
Ma con il calare dell'oscurità
02:57
we were reachingraggiungendo out.
43
165776
1625
ci siamo cercati a vicenda.
03:00
We were helpingporzione eachogni other.
44
168179
1512
Ci siamo aiutati a vicenda.
03:02
We were callingchiamata out our namesnomi,
45
170808
2461
Dicevamo i nostri nomi a voce alta,
03:05
a little bitpo like a rollrotolo call,
46
173293
2151
un po' come si fa con l'appello,
03:08
waitingin attesa for responsesrisposte.
47
176389
2277
aspettando risposte.
03:12
"I'm GillGill. I'm here.
48
180559
2663
"Sono Gill. Sono qui.
03:17
I'm alivevivo.
49
185111
1310
Sono viva.
03:20
OK."
50
188279
1189
OK."
03:23
"I'm GillGill.
51
191697
1186
"Sono Gill.
03:25
Here.
52
193679
1196
Qui.
03:28
AliveVivo.
53
196318
1309
Viva.
03:31
OK."
54
199329
1195
OK."
03:35
I didn't know AlisonAlison.
55
203096
2541
Non conoscevo Alison.
03:38
But I listenedascoltato for her check-inscheck-in
everyogni fewpochi minutesminuti.
56
206399
4242
Ma l'ho ascoltata fare il punto
della situazione di tanto in tanto.
03:43
I didn't know RichardRichard.
57
211340
1618
Non conoscevo Richard.
03:45
But it matteredimportava to me that he survivedsopravvissuto.
58
213839
2889
Ma era importante per me che fosse vivo.
Tutto ciò che avevo condiviso con loro
03:50
All I shareddiviso with them
59
218752
1794
03:52
was my first namenome.
60
220570
1483
era il mio nome.
03:55
They didn't know
61
223013
1151
Non sapevano
03:56
that I was a headcapo of a departmentDipartimento
at the DesignProgettazione CouncilConsiglio.
62
224188
3523
che ero il capo di un dipartimento
del Design Council.
04:01
And here is my belovedAmati briefcaseSincronia file,
63
229185
3557
Ecco la mia amata ventiquattrore,
04:04
alsoanche rescuedsalvato from that morningmattina.
64
232766
2451
salvata anche lei quella mattina.
04:08
They didn't know that I publishedpubblicato
architecturearchitettura and designdesign journalsriviste,
65
236479
3966
Non sapevano che pubblicavo
riviste di design e di architettura,
04:12
that I was a FellowFellow
of the RoyalRoyal SocietySocietà of ArtsArti,
66
240469
3316
che ero Membro
della Royal Society of Arts,
04:15
that I woreindossava blacknero --
67
243809
1465
che vestivo di nero --
04:18
still do --
68
246695
1166
anche adesso --
04:20
that I smokedaffumicato cigarillossigaretti.
69
248566
2556
che fumavo sigari.
04:23
I don't smokefumo cigarillossigaretti anymorepiù.
70
251888
2303
Adesso non più.
04:26
I drankbevuto ginGin and I watchedguardato TEDTED TalksColloqui,
71
254215
4184
Bevevo gin e guardavo i video su TED,
04:30
of coursecorso, never dreamingsognare
that one day I would be standingin piedi,
72
258423
6206
di certo, non immaginando
che un giorno sarei stata qui, in piedi,
04:37
balancingbilanciamento del on prostheticprotesica legsgambe,
73
265593
2895
in equilibrio su delle protesi
04:40
givingdando a talk.
74
268512
1157
a tenere un discorso.
04:42
I was a younggiovane AustralianAustraliano womandonna
doing extraordinarystraordinario things in LondonLondra.
75
270651
5644
Ero una giovane donna australiana
che stava facendo grandi cose a Londra.
04:48
And I wasn'tnon era readypronto for that all to endfine.
76
276319
2833
E non ero pronta alla fine di tutto.
04:52
I was so determineddeterminato to survivesopravvivere
77
280882
3158
Ero così intenzionata a sopravvivere
04:56
that I used my scarfsciarpa to tiecravatta tourniquetslacci emostatici
around the topsTop of my legsgambe,
78
284064
5202
che avevo usato la mia sciarpa come
laccio emostatico intorno alle gambe,
05:01
and I just shutchiuso everything
and everyonetutti out,
79
289290
5333
e ho chiuso tutto e tutti
al di fuori di me,
05:07
to focusmessa a fuoco, to listen to myselfme stessa,
80
295345
3260
per concentrarmi ed ascoltare me stessa,
05:10
to be guidedvisite guidate by instinctistinto aloneda solo.
81
298629
3134
per lasciarmi guidare
dall'istinto soltanto.
05:15
I loweredabbassata my breathingrespirazione rateVota.
82
303085
2094
Ho rallentato il respiro.
05:17
I elevatedelevato my thighscosce.
83
305847
1780
Ho alzato le gambe.
05:19
I heldheld myselfme stessa uprightverticale
84
307651
1668
Mi sono tenuta dritta
05:21
and I foughtcombattuta the urgesollecitare to closevicino my eyesocchi.
85
309343
3670
e ho combattuto il desiderio
di chiudere gli occhi.
05:26
I heldheld on for almostquasi an hourora,
86
314681
3332
Ho resistito per circa un'ora,
05:31
an hourora to contemplatecontemplare
the wholetotale of my life
87
319030
4381
un'ora in cui ho contemplato
tutta la mia vita
05:35
up untilfino a this pointpunto.
88
323435
1796
fino ad oggi.
05:39
PerhapsForse I should have donefatto more.
89
327199
3079
Forse avrei dovuto fare di più.
05:43
PerhapsForse I could have
livedha vissuto more, seenvisto more.
90
331223
3204
Forse avrei potuto
vivere di più, vedere di più.
05:46
Maybe I should have goneandato runningin esecuzione,
dancingdanza, takenprese up yogaYoga.
91
334451
4414
Forse avrei dovuto correre,
ballare, iniziare yoga.
05:52
But my prioritypriorità and my focusmessa a fuoco
was always my work.
92
340317
4938
Ma la mia priorità e il mio obiettivo
è sempre stato il lavoro.
05:57
I livedha vissuto to work.
93
345279
1901
Vivevo per lavorare.
05:59
Who I was on my businessattività commerciale cardcarta
94
347730
2807
Ciò che il mio biglietto da visita
diceva di me
06:02
matteredimportava to me.
95
350561
1270
contava molto.
06:05
But it didn't matterimporta down in that tunneltunnel.
96
353688
3610
Ma non aveva importanza
giù in quel tunnel.
06:11
By the time I feltprovato that first touchtoccare
97
359226
4470
Nel momento in cui mi sono sentita toccare
06:15
from one of my rescuerssoccorritori,
98
363720
2140
da uno dei miei soccorritori,
06:18
I was unableincapace to speakparlare,
99
366472
2117
ero incapace di parlare,
06:20
unableincapace to say even
a smallpiccolo wordparola, like "GillGill."
100
368613
4979
incapace persino di dire
una piccola parola, come "Gill."
06:27
I surrenderedsi arrese my bodycorpo to them.
101
375183
2735
Ho abbandonato il mio corpo a loro.
06:29
I had donefatto all I possiblypossibilmente could,
102
377942
2873
Ho fatto tutto quello che potevo,
06:32
and now I was in theirloro handsmani.
103
380839
3696
ed ora ero nelle loro mani.
06:39
I understoodinteso
104
387091
1388
Ho capito
06:41
just who and what humanityumanità really is,
105
389283
6198
chi e che cosa sia veramente l'umanità,
06:47
when I first saw the IDID tagProdotto Tag
106
395972
3199
quando ho visto il cartellino
di riconoscimento
06:51
that was givendato to me
when I was admittedammesso to hospitalospedale.
107
399195
3259
che mi hanno dato una volta
ammessa in ospedale.
06:54
And it readleggere:
108
402478
1174
Diceva:
06:56
"One unknownsconosciuto estimatedstimato femalefemmina."
109
404218
5270
"Donna di identità ignota."
07:03
One unknownsconosciuto estimatedstimato femalefemmina.
110
411162
4215
Donna di identità ignota.
07:09
Those fourquattro wordsparole were my giftregalo.
111
417004
2947
Quelle quattro parole sono state un dono.
07:13
What they told me very clearlychiaramente
112
421125
2747
Mi dicevano chiaramente
07:15
was that my life was savedsalvato,
113
423896
2705
che la mia vita era stata salvata,
07:18
purelypuramente because I was a humanumano beingessere.
114
426625
3144
semplicemente perché ero un essere umano.
07:22
DifferenceDifferenza of any kindgenere madefatto no differencedifferenza
115
430610
4184
Differenze di qualsiasi genere
non avevano importanza
07:26
to the extraordinarystraordinario lengthslunghezze
that the rescuerssoccorritori were preparedpreparato to go
116
434818
4557
nello stabilire ciò che i soccorritori
erano disposti a fare
07:32
to savesalvare my life,
117
440129
1540
per salvare la mia vita,
07:34
to savesalvare as manymolti unknownsincognite as they could,
118
442458
2723
per salvare più sconosciuti possibile,
07:37
and puttingmettendo theirloro ownproprio livesvite at riskrischio.
119
445205
2332
mettendo la loro vita a rischio.
07:40
To them, it didn't matterimporta
if I was richricco or poorpovero,
120
448405
4171
A loro non importava
se ero ricca o povera,
07:45
the colorcolore of my skinpelle,
121
453298
2141
il colore della mia pelle,
07:47
whetherse I was malemaschio or femalefemmina,
122
455463
1562
se ero uomo o donna,
07:49
my sexualsessuale orientationorientamento,
123
457049
1897
il mio orientamento sessuale,
07:51
who I votedvotato for,
124
459613
1603
per chi votavo,
07:53
whetherse I was educatededucato,
125
461240
1518
se ero educata,
07:54
if I had a faithfede or no faithfede at all.
126
462782
3689
se ero religiosa o atea.
07:59
Nothing matteredimportava
127
467409
1944
Niente aveva importanza
08:01
other than I was a preciousprezioso humanumano life.
128
469377
4643
tranne il fatto che ero
una preziosa vita umana.
08:07
I see myselfme stessa as a livingvita factfatto.
129
475881
3480
Penso a me stessa come
ad una prova vivente.
08:12
I am proofprova
130
480223
2029
Sono la prova
08:14
that unconditionalincondizionato love and respectrispetto
can not only savesalvare,
131
482276
6728
che l'amore incondizionato ed il rispetto
possono non solo salvare,
08:21
but it can transformtrasformare livesvite.
132
489028
3041
ma anche trasformare delle vite.
08:25
Here is a wonderfulmeraviglioso imageImmagine
of one of my rescuerssoccorritori, AndyAndy, and I
133
493226
4468
Qui una bellissima foto di me ed Andy,
uno dei miei soccorritori,
08:29
takenprese just last yearanno.
134
497718
1872
scattata l'anno scorso.
08:32
TenDieci yearsanni after the eventevento,
135
500080
2561
Dieci anni dopo l'accaduto,
08:34
and here we are, armbraccio in armbraccio.
136
502665
2344
eccoci qui, abbracciati.
08:39
ThroughoutIn tutto all the chaoscaos,
137
507559
2118
Durante tutto quel caos,
08:41
my handmano was heldheld tightlystrettamente.
138
509701
2840
la mia mano è stata tenuta stretta.
08:45
My faceviso was strokedaccarezzò gentlydelicatamente.
139
513200
2873
La mia faccia accarezzata gentilmente
08:49
What did I feel?
140
517161
1412
Che cosa ho provato?
08:51
I feltprovato lovedamato.
141
519541
1222
Mi sono sentita amata.
08:53
What's shieldedschermato me from hatredodio
and wantingvolendo retributionRetribution,
142
521685
4817
Ciò che mi ha protetto dall'odio
e dal desiderare una vendetta,
08:58
what's givendato me the couragecoraggio to say:
143
526526
2989
ciò che mi ha dato il coraggio di dire:
09:01
this endsestremità with me
144
529539
2880
questa storia finisce qui
09:06
is love.
145
534006
1191
è stato l'amore.
09:08
I was lovedamato.
146
536585
1998
Ero amata.
09:13
I believe the potentialpotenziale
for widespreadmolto diffuso positivepositivo changemodificare
147
541234
6265
Credo che il potenziale
di un cambiamento positivo
09:19
is absolutelyassolutamente enormousenorme
148
547523
1580
sia realmente enorme
09:21
because I know what we're capablecapace of.
149
549127
2904
perché so di che cosa siamo capaci
09:24
I know the brilliancebrillantezza of humanityumanità.
150
552055
3197
e quanto sia splendido il genere umano.
09:27
So this leavesle foglie me with some
prettybella biggrande things to ponderPonder
151
555930
3910
Questo mi lascia con
cose importanti su cui riflettere
09:31
and some questionsle domande for us all to considerprendere in considerazione:
152
559864
3402
e con alcune domande per tutti noi:
09:36
Is what unitesunisce us not farlontano greatermaggiore
than what can ever dividedividere?
153
564512
5873
non è più grande ciò che ci unisce
di ciò che ci divide?
09:43
Does it have to take
a tragedytragedia or a disasterdisastro
154
571663
3790
Serve davvero una tragedia od un disastro
09:47
for us to feel deeplyprofondamente
connectedcollegato as one speciesspecie,
155
575477
4496
per farci sentire connessi
come parte della stessa specie,
09:52
as humanumano beingsesseri?
156
580902
1859
come esseri umani?
09:55
And when will we embraceabbraccio
the wisdomsaggezza of our eraera
157
583755
5206
Quando acquisteremo la saggezza
10:01
to risesalire abovesopra meresemplice tolerancetolleranza
158
589764
3370
per andare al di là
della mera tolleranza
10:05
and movemossa to an acceptanceaccettazione
159
593931
2937
e per accettare
10:08
for all who are only a labeletichetta
untilfino a we know them?
160
596892
5333
tutti coloro che sono solo un'etichetta
fin quando non li conosciamo?
10:15
Thank you.
161
603550
1160
Grazie.
10:16
(ApplauseApplausi)
162
604734
6798
(Applausi)
Translated by Laura Bennardo
Reviewed by Irene Sapienza

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gill Hicks - Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace.

Why you should listen

Dr. Gill Hicks is considered to be one of the most thought provoking, powerful and life affirming speakers in Australia and the UK. She is globally known as a survivor of the London terrorist bombings on July 7, 2005. She survived, but suffered severe and permanent injuries, losing both legs from just below the knee.

Originally from Adelaide, Australia, Hicks has lived in London since 1991, however in 2012 Hicks returned to Australia where she operates nationally and internationally through her not for profit M.A.D. for Peace network and her public speaking work.

Her unique and compelling projects and initiative's, aimed at both deterring anyone from following the path of violent extremism and building sustainable models for peace, draw upon Hicks's previous roles within the Arts.

An impressive career before the bombings included being at the helm of some of the UK's most prestigious and respected institutions -- including publishing director of the architecture, design and contemporary culture magazine, Blueprint, director of the Dangerous Minds design consultancy and head curator at the Design Council. It wasn’t until after the bombings that Hicks decided to dedicate her life to being an advocate for peace. She has made it her mission to use her experiences and her new body form to positive effect.

In 2007 Hicks founded the not for profit organisation M.A.D. for Peace, a platform that connects people globally and encourages us to think of "Peace as a Verb," something that we have an individual responsibility to do every day.

In 2008 Hicks released her first book, One Unknown, named after the chilling label given to her as she arrived to hospital as an unidentified body. The book was shortlisted for the Mind Book of the Year Awards.

Since her return to Australia in 2012, Hicks has been recognised as South Australian, Australian of the Year 2015 and is Chair to the Innovation component for the Committee for Adelaide.

In 2013 Hicks welcomed her daughter, Amelie into the world. This, as she describes it, is her finest achievement and greatest acknowledgement of the brilliance and resilience of the human body.

More profile about the speaker
Gill Hicks | Speaker | TED.com