ABOUT THE SPEAKER
Faith Osier - Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines.

Why you should listen

Faith Osier works to understand how humans acquire immunity to malaria and intends to use this knowledge to design highly effective vaccines. Her studies focus on infections with the parasite Plasmodium falciparum, which leads to nearly half a million deaths in Africa each year. She demonstrated that Kenyan children who did not get sick after a malaria infection had high levels of antibodies against combinations of specific proteins found within the parasite. Subsequently, her studies in immune African adults revealed that there were in fact many additional parasite proteins that could be considered for malaria vaccines. To verify her results, she designed a massive study involving children and adults from 15 different geographical locations in Africa. She designed KILchip, a custom protein microarray that enabled her team to analyze antibody responses to more than 100 intentionally selected malaria proteins in these human blood samples. Her research group also studies the mechanisms by which these antibodies kill malaria parasites.

Osier is a Professor of Malaria Immunology in the Nuffield Deptartment of Medicine at the University of Oxford, UK. She has two research laboratories: one in the Biosciences Deptartment of the KEMRI-Wellcome Trust Research Programme in Kilifi, Kenya, and the other in the Parasitology Deptartment of Heidelberg University Hospital in Heidelberg, Germany. She has won multiple awards for her work including the Royal Society Pfizer Award (UK) and the prestigious Sofja Kovalevskaja Award from the Alexander von Humboldt Foundation. She holds major research grants from the Wellcome Trust, is an MRC African Research Leader and an EDCTP Senior Fellow. She is also a fellow of the African Academy of Sciences, an advisor to the Executive Committee of the Federation of African Immunological Societies and the vice-president/president-elect of the International Union of Immunological Societies. She was named a TED Fellow in 2018. She is passionate about training African scientists to excel and deliver the medical interventions that are urgently needed on the continent.

More profile about the speaker
Faith Osier | Speaker | TED.com
TED2018

Faith Osier: The key to a better malaria vaccine

ఫెయిత్ ఓసీర్: మేలైన మలేరియా వాక్సిన్ తయారీ కి దారి

Filmed:
1,593,424 views

మలేరియా వాక్సిన్ ఒక శతాబ్దం క్రితం కనుగొన్నారు-- ఐనా ప్రతి సంవత్సరం అనేక మంది మనుష్యులు ఈ వ్యాధి వల్ల చనిపోతున్నారు. మనము ఈ ప్రాణాధారమైన వాక్సిన్ ని ఎలా మెరుగుపరచగలం? ఈ వివరణాత్మక భాషణ లో ఇమ్మ్యూనోలోజిస్ట్ ,టెడ్ ఫెలో ఫిత్ ఓసీర్ తాను ఎలా సరికొత్త సాంకేతికను, శతాబ్దం నాటి జ్ఞానాన్ని ఓ కొత్త వాక్సిన్ రూపకల్పనలో రంగరించి, మలేరియా అనేదే లేకుండా చేయాలనే ప్రయాతాన్ని వివరిస్తున్నారు
- Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are 200 millionమిలియన్ clinicalక్లినికల్ casesకేసులు
0
1754
4666
ఇరవై కోట్ల మంది ప్రజలు,
00:18
of falciparumఫాల్సిఫెరమ్ malariaమలేరియా
in Africaఆఫ్రికా everyప్రతి yearసంవత్సరం,
1
6444
4403
ప్రతి ఏటా ఆఫ్రీకాలలో ఫాల్సీపరమ్ మలేరియా
బారిన పడుతున్నారు,
00:22
resultingఫలితంగా in halfసగం a millionమిలియన్ deathsమరణాలు.
2
10871
2920
అందులో యాభై లక్షల మంది చనిపోతున్నారు
00:26
I would like to talk to you
about malariaమలేరియా vaccinesటీకాలు.
3
14395
3809
నేను మీతో మలేరియా వాక్సిన్ల గురించి
మాట్లాడదాం అనుకుంటున్నాను.
00:30
The onesవాటిని that we have madeతయారు to dateతేదీ
are simplyకేవలం not good enoughచాలు.
4
18807
5598
ఇంత వరకు మనము తయారు చేసినవి అంతగా
పనికిరావు.
00:36
Why?
5
24998
1150
ఎందుకు?
00:38
We'veచేసాం been workingపని at it
for 100 plusప్లస్ yearsసంవత్సరాల.
6
26474
3984
మనము వాటి మీద గత శతాబ్దం పైగా నే
పని చేస్తున్నాం.
00:42
When we startedప్రారంభించారు, technologyటెక్నాలజీ was limitedపరిమిత.
7
30950
3606
మనము మొదలు పెట్టినప్పుడు, మనకున్న
సాంకేతిక పరిజ్ఞానం పరిమితమైనది.
00:46
We could see just a tinyచిన్న fractionభిన్నం
of what the parasiteపరాన్న really lookedచూసారు like.
8
34966
6881
మనము ఆ పరాన్నజీవి లో కేవలం అతి తక్కువ
భాగాన్ని మాత్రమే చూడగలిగాము.
00:54
Todayనేడు, we are awashఆవాష్ with technologyటెక్నాలజీ,
9
42466
3365
ఈ రోజు సాంకేతిక బాగా అభివృద్ధి చెందినది,
00:57
advancedఆధునిక imagingఇమేజింగ్ and omicsనోమిక్స్ platformsవేదికల --
10
45855
4055
అడ్వాన్స్డ్ ఇమేజింగ్ మరియు ఒమిక్స్ ప్లాటుఫార్మ్స్--
01:01
genomicsజెనోమిక్స్, transcriptomicsట్రాన్స్క్రిప్టోమిక్స్, proteomicsప్రోక్సమిక్స్.
11
49934
4210
జెనోమిక్స్, ట్రాన్స్క్రిప్టుఒమిక్స్, ప్రోటీఓమిక్స్.
01:06
These toolsటూల్స్ have givenఇచ్చిన us a clearerక్లియర్ viewవీక్షణ
12
54620
3873
ఈ సాధనాలు మనకి చాలా స్పష్టముగా
01:10
of just how complexసంక్లిష్ట
the parasiteపరాన్న really is.
13
58517
4293
ఈ పరాన్నజీవి ఎంత సంక్లిష్టముగా ఉందొ
ఒక సంపూర్ణ అవగాహన కలిగించాయి.
01:15
Howeverఅయితే, in spiteఉన్నప్పటికీ of this,
14
63365
2627
కానీ,ఇప్పటికీ
01:18
our approachవిధానం to vaccineటీకా designరూపకల్పన
has remainedఉండిపోయింది prettyచక్కని rudimentaryఓడలో మనుష్యులు ఎక్కేందుకూ.
15
66016
5500
వాక్సిన్ తయారు చేసే పద్దతి
ఇంకా పాత పద్దతి లోనే సాగుతుంది.
01:24
To make a good vaccineటీకా,
we mustతప్పక go back to basicsబేసిక్స్
16
72040
4420
ఒక మంచి వాక్సిన్ తయారు చేయటానికి
ప్రాధమిక సూత్రాల జోలికి వెళ్ళాలి,
01:28
to understandఅర్థం how our bodiesశరీరాలు
handleనిర్వహించడానికి this complexityసంక్లిష్టత.
17
76484
4525
ఈ సంక్లిష్టతని మన శరీరాలు ఎలా
తట్టుకుంటున్నాయో అర్ధం చేసుకోవాలి.
01:34
People who are frequentlyతరచూ
infectedసోకిన with malariaమలేరియా
18
82460
4197
తరచుగా మలేరియా వ్యాధి కి గురి
కాబడిన వారు, దానిని ఎలా
01:38
learnతెలుసుకోవడానికి to dealఒప్పందం with it.
19
86681
1467
ఎదురుకోవాలో నేర్చుకుంటారు.
01:40
They get the infectionసంక్రమణ,
but they don't get illఅనారోగ్యంతో.
20
88689
3301
వారికి వ్యాధి సోకుతుంది కానీ
అనారోగ్యం పాలవరు
01:44
The recipeరెసిపీ is encodedసంకేతంగా in antibodiesయాంటీబాడీస్.
21
92688
3619
ఆ మర్మం యాంటీబాడీస్ లో దాగిఉంది.
01:48
My teamజట్టు wentవెళ్లిన back to our complexసంక్లిష్ట parasiteపరాన్న,
22
96903
3984
నా బృందం మళ్ళి ఆ క్లిష్టమైన
పరాన్నజీవి ని పరిశోధించి,
01:52
probedఅప్రోచ్ it with samplesనమూనాలను from Africansఆఫ్రికన్లు
who had overcomeఅధిగమించటం malariaమలేరియా
23
100911
4928
మలేరియా ను జయించిన ఆఫ్రికన్ల నమూనాల తో
కలిపి లోతుగా పరిశీలించారు,
01:57
to answerసమాధానం the questionప్రశ్న:
24
105863
1825
ఈ ప్రశ్నకు జవాబు చెప్పటానికి:
01:59
"What does a successfulవిజయవంతమైన
antibodyయాంటీబాడీ responseస్పందన look like?"
25
107712
4047
"ఒక విజయవంతమైన యాంటీబోడీ
ప్రతిక్రియ ఎలా ఉంటుంది?"
02:04
We foundకనుగొన్నారు over 200 proteinsప్రోటీన్లు,
26
112212
3302
మేము 200 ప్రోటీన్ లకు పైగా కనుగొన్నము,
02:07
manyఅనేక of whichఇది are not
on the radarరాడార్ for malariaమలేరియా vaccinesటీకాలు.
27
115538
4213
అందులో ఏవీ మలేరియా వాక్సిన్ ల
పరిధి లో లేవు.
02:12
My researchపరిశోధన communityసంఘం mayమే be missingతప్పిపోయిన out
importantముఖ్యమైన partsభాగాలు of the parasiteపరాన్న.
28
120141
5182
నా పరిశోధనా సంఘం పరాన్నజీవి లో కొన్ని
ముఖ్యమైన అంశాలు కనిపెట్టలేకపోయి ఉండవచ్చు.
02:18
Untilవరకు recentlyఇటీవల, when one had identifiedగుర్తించారు
a proteinప్రోటీన్ of interestవడ్డీ,
29
126283
5265
ఇంతక ముందు వరకు, ఎవరన్నా ఆసక్తి గొలిపే
ప్రోటీన్ ను కనుగొంటే,
02:23
they testedపరీక్షలు whetherలేదో it mightఉండవచ్చు be
importantముఖ్యమైన for a vaccineటీకా
30
131572
3603
అది వాక్సిన్ కి ఉపయోగపడుతుందో లేదో
పరీక్షించటానికి
02:27
by conductingచెయ్యటం a cohortసామరస్యం studyఅధ్యయనం.
31
135199
2429
బృంద అధ్యయనం జరిపేవారు.
02:30
This typicallyసాధారణంగా involvedచేరి about 300
participantsపాల్గొనే in a villageగ్రామం in Africaఆఫ్రికా,
32
138307
5572
ఈ అధ్యయనం లో సాధారణముగా ఆఫ్రికా లోని
ఒక పల్లె లో 300 మంది పాల్గొనేవారు,
02:35
whoseదీని samplesనమూనాలను were analyzedవిశ్లేషించారు to see
33
143903
2809
వారి నమూనాలను పరిశీలించి కనుగొనేవారు
02:38
whetherలేదో antibodiesయాంటీబాడీస్ to the proteinప్రోటీన్
would predictఅంచనా who got malariaమలేరియా
34
146736
5706
ఆ ప్రోటీన్ యొక్క యాంటీబోడీస్ ఎమన్నా
సూచించేవా మలేరియా ఎవరికీ సోకిందో,
02:44
and who did not.
35
152466
1246
ఎవరికీ సోకలేదో.
02:46
In the pastగత 30 yearsసంవత్సరాల,
36
154323
2103
గత ముప్పై సంవత్సరాలలో,
02:48
these studiesఅధ్యయనాలు have testedపరీక్షలు
a smallచిన్న numberసంఖ్య of proteinsప్రోటీన్లు
37
156450
4778
ఈ పరిశోధనలు కొన్ని ప్రోటీన్ లను
మాత్రమే పరీక్షించాయి
02:53
in relativelyసాపేక్షంగా fewకొన్ని samplesనమూనాలను
38
161252
2372
అది కూడా చాలా చిన్న నమూనాల్లో
02:55
and usuallyసాధారణంగా in singleఒకే locationsస్థానాలు.
39
163648
2667
ఇంకా, సాధారణముగా ఒకే ప్రదేశంలో.
02:58
The resultsఫలితాలు have not been consistentస్థిరమైన.
40
166782
3079
వాటి ఫలితాలు నిలకడగా లేవు.
03:02
My teamజట్టు essentiallyతప్పనిసరిగా collapsedకూలిపోయింది
30 yearsసంవత్సరాల of this typeరకం of researchపరిశోధన
41
170956
6081
నా బృందం 30 ఏళ్ళ గ నడుస్తన్న
ఇలాంటి పరిశోధనని కుదించి
03:09
into one excitingఉత్తేజకరమైన experimentప్రయోగం,
conductedనిర్వహించిన over just threeమూడు monthsనెలల.
42
177061
4941
ఒక ఆసక్తికరమైన ప్రయోగము గా మార్చి
మూడు నెలలో ముగించింది.
03:14
Innovativelyవినూత్నంగా, we assembledసమావేశమయ్యారు 10,000 samplesనమూనాలను
43
182609
4222
సృజనాత్మకముగా ఆలోచించి మేము
పదివేల నమూనాలను సేకరించాము,
03:18
from 15 locationsస్థానాలు
in sevenఏడు Africanఆఫ్రికన్ countriesదేశాలు,
44
186855
4413
ఏడూ ఆఫ్రికన్ దేశాలలో ని
పదిహేను ప్రాంతాల నుండి,
03:23
spanningవిస్తరించి time, ageవయస్సు
and the variableఅస్థిర intensityతీవ్రత
45
191292
4222
కాలం,వయస్సు మరియు పలు రకాల తీవ్రతతో
03:27
of malariaమలేరియా experiencedఅనుభవం in Africaఆఫ్రికా.
46
195538
2682
ఆఫ్రీకా లో విస్తరించిన మలేరియా
బాధితుల నుండి.
03:30
We used omicsనోమిక్స్ intelligenceమేధస్సు
to prioritizeప్రాధాన్యత our parasiteపరాన్న proteinsప్రోటీన్లు,
47
198585
5659
మేము ఒమిక్స్ ఇంటలిజెన్స్ వాడి పరాన్నజీవి
ప్రోటీన్ లను ప్రాధాన్య క్రమము లో అమర్చి
03:36
synthesizeసమీకరణకు them in the labల్యాబ్
48
204268
2000
ప్రయోగశాల లో రూపొందించాము
03:38
and in shortచిన్న, recreatedరూపొందించవచ్చు
the malariaమలేరియా parasiteపరాన్న on a chipచిప్.
49
206292
4804
క్లుప్తము గా చెప్పాలంటే, ఒక చిప్ మీద
మలేరియా పరాన్నజీవిని పునఃసృష్టించాము.
03:43
We did this in Africaఆఫ్రికా,
and we're very proudగర్వంగా of that.
50
211585
3467
ఇది ఆఫ్రికా లో చేసాము,
దానికి మేము చాలా గర్విస్తున్నాము.
03:47
(Applauseప్రశంసలను)
51
215379
6175
(చప్పట్లు)
03:53
The chipచిప్ is a smallచిన్న glassగ్లాస్ slideస్లయిడ్,
52
221578
3111
ఈ చిప్ ఒక చిన్న గాజు పలక,
03:56
but it givesఇస్తుంది us incredibleనమ్మశక్యం powerశక్తి.
53
224713
2396
కానీ ఇది మనకు అమితమైన సమాచారం ఇస్తుంది.
04:00
We simultaneouslyఏకకాలంలో gatheredసేకరించిన dataసమాచారం
on over 100 antibodyయాంటీబాడీ responsesస్పందనలు.
54
228007
6167
అదే సమయములో మేము వంద యాంటీబోడీ
ప్రతిక్రియలను సేకరించాము .
04:06
What are we looking for?
55
234592
1600
మేము దేని గురించి వెతుకుతున్నాము?
04:08
The recipeరెసిపీ behindవెనుక a successfulవిజయవంతమైన
antibodyయాంటీబాడీ responseస్పందన,
56
236679
4635
ఒక విజయవంతమైన యాంటీబోడీ
ప్రతిచర్య వెనక ఉన్న పద్ధతి,
04:13
so that we can predictఅంచనా
what mightఉండవచ్చు make a good malariaమలేరియా vaccineటీకా.
57
241338
4365
అది ఎలా ఒక మంచి మలేరియా వాక్సిన్ ను
రూపొందించేందుకు ఉపయోగపడుతుందని.
04:18
We're alsoకూడా tryingప్రయత్నిస్తున్న to figureఫిగర్ out
58
246680
1873
మేము ఇంకా కనిపెట్టే కృషి చేస్తున్నాము
04:20
exactlyఖచ్చితంగా what antibodiesయాంటీబాడీస్
do to the parasiteపరాన్న.
59
248577
3547
ఆ పరాన్నజీవిని యాంటీబోడీస్ ఏమి చేస్తాయని.
04:24
How do they killచంపడానికి it?
60
252482
1555
అవి వాటిని ఎలా చంపుతాయి?
04:26
Do they attackదాడి from multipleబహుళ anglesకోణాల?
Is there synergyసినర్జీ?
61
254061
3722
అన్ని కోణాల్లో నుంచి దాడి చేస్తాయా?
సమిష్టి చర్య ఏమైనా ఉందా?
04:29
How much antibodyయాంటీబాడీ do you need?
62
257807
2000
మనకు ఎంత ప్రతిరక్షకం కావాలి?
04:32
Our studiesఅధ్యయనాలు suggestసూచిస్తున్నాయి that havingకలిగి
a bitబిట్ of one antibodyయాంటీబాడీ won'tలేదు be enoughచాలు.
63
260188
5889
మా పరిశోధన సూచించింది ఏమిటంటే
రవ్వంత యాంటీబోడీ సరిపోదని.
04:38
It mightఉండవచ్చు take highఅధిక
concentrationsసాంద్రతలు of antibodiesయాంటీబాడీస్
64
266458
3183
చాలా ఎక్కువ మోతాదు లో యాంటీబోడీస్
కావలసి వస్తుందేమో
04:41
againstవ్యతిరేకంగా multipleబహుళ parasiteపరాన్న proteinsప్రోటీన్లు.
65
269665
2516
అనేక పరాన్నజీవి ప్రొటీన్ల్ పై.
04:44
We're alsoకూడా learningలెర్నింగ్ that antibodiesయాంటీబాడీస్
killచంపడానికి the parasiteపరాన్న in multipleబహుళ waysమార్గాలు,
66
272673
5015
యాంటీబోడీస్ పరాన్నజీవి ని అనేక మార్గాలలో
సంహరిస్తాయని తెలుసుకున్నాము,
04:49
and studyingఅభ్యసించడం any one of these in isolationఏకాంతం
mayమే not adequatelyతగిన reflectప్రతిబింబిస్తాయి realityరియాలిటీ.
67
277712
5944
దీనిని విడిగా పరిశీలిస్తే వాస్తవాలను
సరిగ్గా తెలపలేకపోవచ్చు.
04:56
Just like we can now see the parasiteపరాన్న
in greaterఎక్కువ definitionనిర్వచనం,
68
284454
4476
ఇప్పుడు మేము ఆ పరాన్నజీవిని
సమగ్రముగా చూడగలుగుతున్నాము,
05:00
my teamజట్టు and I are focusedదృష్టి
69
288954
1992
నా బృందం మరియు నేను మా దృష్టిని
05:02
on understandingఅవగాహన how our bodiesశరీరాలు
overcomeఅధిగమించటం this complexityసంక్లిష్టత.
70
290970
4737
మన శరీరాలు ఈ క్లిష్టతని ఎలా అధిగమిస్తాయో
అని అర్ధం చేసుకోవటం మీద పెట్టాం.
05:08
We believe that this could provideఅందించడానికి
the breakthroughsపరిణామాల్లో that we need
71
296012
4437
ఇది మనకు కావలసిన పురోగతి ని ఇస్తుందని
మేము నమ్ముతూ,
05:12
to make malariaమలేరియా historyచరిత్ర
throughద్వారా vaccinationటీకా.
72
300473
3736
ఇది వాక్సినేషన్ ద్వారా మలేరియాని చరిత్రలో
కలిపేస్తుందని నమ్ముతున్నాము.
05:16
Thank you.
73
304719
1151
ధన్యవాదములు.
05:17
(Applauseప్రశంసలను)
74
305894
1703
(చప్పట్లు)
05:19
(Cheersచీర్స్)
75
307621
2396
(ప్రశంసలు)
05:22
(Applauseప్రశంసలను)
76
310041
5752
(చప్పట్లు)
05:27
Shohamషోం Aradఆర్డ్: OK, how closeClose
are we actuallyనిజానికి to a malariaమలేరియా vaccineటీకా?
77
315817
3487
షోహమ్ అరద్ : సరే. వాక్సిన్ తయారీకి
ఇప్పుడు మనము ఎంత దగ్గరలో ఉన్నాము?
05:32
Faithవిశ్వాసం Osierఓసీర్: We're just
at the beginningప్రారంభించి of a processప్రక్రియ
78
320281
2857
ఫెయిత్ ఓసీర్ : మేము ఇప్పుడు ప్రక్రియ
ప్రారంభ దశ లో ఉన్నాము,
05:35
to try and understandఅర్థం
what we need to put in the vaccineటీకా
79
323162
3984
వాక్సిన్ తయారీ లో ఏది వాడాలో ప్రయోగాలు
చేస్తూ అర్ధం చేసుకుంటూ
05:39
before we actuallyనిజానికి startప్రారంభం makingమేకింగ్ it.
80
327170
2533
ఉన్నాము. ఇంకా తయారీ మొదలుపెట్టలేదు.
05:41
So, we're not really closeClose to the vaccineటీకా,
but we're gettingపెరిగిపోతుంది there.
81
329727
3833
కాబట్టి, మేము ఇంకా వాక్సిన్ తయారు చేయలేదు.
కానీ దగ్గరలో ఉన్నాము .
05:45
SA: And we're hopefulఆశాజనకంగా.
82
333584
1241
షో అ : మేమూ
విశ్వసిస్తున్నాము.
05:46
FOFO: And we're very hopefulఆశాజనకంగా.
83
334849
1800
ఫే ఓ : మేము కూడా.
05:49
SA: Tell me about SMARTస్మార్ట్,
tell me what does it standస్టాండ్ for
84
337323
3246
షో అ: "స్మార్ట్" గురించి చెప్పండి,
దాని అర్ధం ఏమిటి,
05:52
and why is it importantముఖ్యమైన to you?
85
340593
2040
ఇంకా అది మీకు ఎందుకు ముఖ్యమైనది?
05:54
FOFO: So SMARTస్మార్ట్ standsస్టాండ్ for South-Southదక్షిణ-దక్షిణ
Malariaమలేరియా Antigenయాంటీజెన్ Researchపరిశోధన Partnershipభాగస్వామ్యం.
86
342657
6383
ఫే ఓ: "సో స్మార్ట్"అంటే "సౌత్-సౌత్ మలేరియా
యాంటిజెన్ రీసెర్చ్ పార్టనర్ షిప్."
06:01
The South-Southదక్షిణ-దక్షిణ
is referringసూచిస్తూ to us in Africaఆఫ్రికా,
87
349477
4262
సౌత్ సౌత్ అనేది ఆఫ్రికాలో
మమ్మల్ని సూచిస్తుంది
06:05
looking sidewaysఅటూ ఇటూ to eachప్రతి other
in collaborationసహకారం,
88
353763
4505
ఇరు పక్కల తోడ్పాటు కోసం చూస్తూ,
06:10
in contrastవిరుద్ధంగా to always looking to Americaఅమెరికా
and looking to Europeయూరప్,
89
358292
4206
అమెరికా వైపు గాని, యూరోప్ వైపు గాని
చూడకుండా,
06:14
when there is quiteచాలా
some strengthబలం withinలోపల Africaఆఫ్రికా.
90
362522
3037
ఆఫ్రికా లోని వనరులని వాడుకోవటం.
06:17
So in SMARTస్మార్ట్,
91
365997
1164
"స్మార్ట్" లో
06:19
apartకాకుండా from the goalలక్ష్యం that we have,
to developఅభివృద్ధి a malariaమలేరియా vaccineటీకా,
92
367185
3940
మలేరియా వాక్సిన్ ను తయారు చేయాలనే
లక్ష్యమే కాకుండా,
06:23
we are alsoకూడా trainingశిక్షణ Africanఆఫ్రికన్ scientistsశాస్త్రవేత్తలు,
93
371149
2445
ఆఫ్రికా శాస్త్రవేత్తలకు మేము
శిక్షణ ఇస్తున్నాము.
06:25
because the burdenభారం
of diseaseవ్యాధి in Africaఆఫ్రికా is highఅధిక,
94
373618
3229
ఎందుకంటే ఆఫ్రికా లో ఈ వ్యాధి వల్ల
కలిగే కష్టాలు చాలా ఎక్కువ,
06:28
and you need people who will continueకొనసాగించడానికి
to pushపుష్ the boundariesసరిహద్దులు
95
376871
3963
హద్దులు ఎల్లప్పుడూ చెరిపేయటానికి
జనాలు కావాలి
06:32
in scienceసైన్స్, in Africaఆఫ్రికా.
96
380858
1658
విజ్ఞాన శాస్త్రం లో, ఆఫ్రికా లో.
06:34
SA: Yes, yes, correctసరైన.
97
382540
2046
షో అ : ఔను,ఔను,నిజమే.
06:36
(Applauseప్రశంసలను)
98
384610
3191
(చప్పట్లు)
06:40
OK, one last questionప్రశ్న.
99
388053
1548
సరే. ఒక చివరి ప్రశ్న.
06:41
Tell me, I know you
mentionedపేర్కొన్న this a little bitబిట్,
100
389625
2754
నాకు చెప్పండి, దీని గురించి
కొంచెం చెప్పారని తెలుసు,
06:44
but how would things actuallyనిజానికి changeమార్పు
if there were a malariaమలేరియా vaccineటీకా?
101
392403
3254
కానీ మలేరియా వాక్సిన్ ఉంటే పరిస్థితులు
ఎలా మారతాయనుకుంటున్నారు?
06:48
FOFO: We would saveసేవ్
halfసగం a millionమిలియన్ livesజీవితాలను everyప్రతి yearసంవత్సరం.
102
396732
3738
ఫే ఓ: మేము ప్రతి సంవత్సరం
యాభై లక్షల ప్రాణాలు కాపాడగలం.
06:53
Two hundredవందల millionమిలియన్ casesకేసులు.
103
401256
1826
20 కోట్ల రోగులు.
06:55
It's estimatedఅంచనా that malariaమలేరియా costsఖర్చులు Africaఆఫ్రికా
12 billionబిలియన్ US dollarsడాలర్లు a yearసంవత్సరం.
104
403106
6808
ఒక అంచనా ప్రకారం మలేరియా వల్ల ఆఫ్రికా ఏటా
12 వందల కోట్ల అమెరికా డాలర్లు కోల్పోతుంది.
07:02
So this is economicsఆర్థికశాస్త్రం.
105
410278
1396
ఇది ఆర్థికపరమైన విషయం కూడా.
07:03
Africaఆఫ్రికా would simplyకేవలం thriveవృద్ధి.
106
411698
2268
ఆఫ్రికా వృద్ధి చెందే అవకాశం ఉంది.
07:06
SA: OK. Thank you, Faithవిశ్వాసం.
107
414626
1501
షో అ : సరే,ధన్యవాదములు, ఫెయిత్.
07:08
Thank you so much.
108
416151
1198
ధన్యవాదములు.
07:09
(Applauseప్రశంసలను)
109
417373
1396
(చప్పట్లు)
Translated by AnilKumar Reddy Gade
Reviewed by Samrat Sridhara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Faith Osier - Infectious disease doctor
Faith Osier is studying how humans acquire immunity to malaria and developing new malaria vaccines.

Why you should listen

Faith Osier works to understand how humans acquire immunity to malaria and intends to use this knowledge to design highly effective vaccines. Her studies focus on infections with the parasite Plasmodium falciparum, which leads to nearly half a million deaths in Africa each year. She demonstrated that Kenyan children who did not get sick after a malaria infection had high levels of antibodies against combinations of specific proteins found within the parasite. Subsequently, her studies in immune African adults revealed that there were in fact many additional parasite proteins that could be considered for malaria vaccines. To verify her results, she designed a massive study involving children and adults from 15 different geographical locations in Africa. She designed KILchip, a custom protein microarray that enabled her team to analyze antibody responses to more than 100 intentionally selected malaria proteins in these human blood samples. Her research group also studies the mechanisms by which these antibodies kill malaria parasites.

Osier is a Professor of Malaria Immunology in the Nuffield Deptartment of Medicine at the University of Oxford, UK. She has two research laboratories: one in the Biosciences Deptartment of the KEMRI-Wellcome Trust Research Programme in Kilifi, Kenya, and the other in the Parasitology Deptartment of Heidelberg University Hospital in Heidelberg, Germany. She has won multiple awards for her work including the Royal Society Pfizer Award (UK) and the prestigious Sofja Kovalevskaja Award from the Alexander von Humboldt Foundation. She holds major research grants from the Wellcome Trust, is an MRC African Research Leader and an EDCTP Senior Fellow. She is also a fellow of the African Academy of Sciences, an advisor to the Executive Committee of the Federation of African Immunological Societies and the vice-president/president-elect of the International Union of Immunological Societies. She was named a TED Fellow in 2018. She is passionate about training African scientists to excel and deliver the medical interventions that are urgently needed on the continent.

More profile about the speaker
Faith Osier | Speaker | TED.com