ABOUT THE SPEAKER
Maajid Nawaz - Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities.

Why you should listen

As a teenager, British-born Maajid Nawaz was recruited to the global Islamist party Hizb ut-Tahrir, whose goal, broadly put, is to unite all Muslim countries into one caliphate ruled by Islamic law. He spent more than a decade there, rising into its leadership, until he was sentenced to four years in an Egyptian prison for belonging to the group. But he left prison feeling that Hizb ut-Tahrir was hijacking Islam for political purposes and that its aims were dangerously similar to the aims of fascism. While remaining a Muslim, he was no longer an Islamist.

His goal now is to help Muslims in the West engage in their current political frameworks, while encouraging non-Western Muslims to work for a democratic culture that values peace and women’s rights. In the UK, he co-founded Quilliam, a think-tank that engages in “counter-Islamist thought-generating” -- looking for new narratives of citizenship, identity and belonging in a globalized world.

He says: "I can now say that the more I learnt about Islam, the more tolerant I became."

More profile about the speaker
Maajid Nawaz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Maajid Nawaz: A global culture to fight extremism

มาฮ์จิด นาวาซ: วัฒนธรรมสากล ต้านความหัวรุนแรง

Filmed:
823,833 views

ทำไมองค์กรหัวรุนแรงข้ามชาติบรรลุเป้าหมาย ในขณะที่กลุ่มเคลื่อนไหวทางประชาธิปไตยกลับทำงานได้ยากกว่า? มาฮ์จิด นาวาซ อดีตสมาชิกกลุ่มหัวรุนแรงอิสลาม เสนอให้มีการเล่าเรื่องจากรากหญ้า และมีการรณรงค์ทางสังคมทั่วโลก เพื่อเผยแพร่ประชาธิปไตยท่ามกลางลัทธิชาตินิยมและความเกลียดชังชาวต่างประเทศ - นับเป็นปาฎกฐาที่เต็มไปด้วยพลัง บนเวที TEDGlobal 2011
- Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wonderedสงสัย
0
0
2000
คุณเคยสงสัยไหม
00:17
why extremismลัทธิหัวรนแรง seemsดูเหมือนว่า to have been on the riseลุกขึ้น in Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ countriesประเทศ
1
2000
3000
ว่าทำไมแนวคิดหัวรุนแรงดูเหมือนกำลังเพิ่มขึ้น
ในประเทศที่คนส่วนใหญ่เป็นมุสลิม
00:20
over the courseหลักสูตร of the last decadeทศวรรษ?
2
5000
3000
ในช่วงสิบปีที่ผ่านมา?
00:23
Have you ever wonderedสงสัย
3
8000
2000
แล้วคุณเคยสงสัยไหม
00:25
how suchอย่างเช่น a situationสถานการณ์ can be turnedหัน around?
4
10000
2000
ว่าจะทำให้สถานการณ์แบบนี้กลับตาลบัตรได้อย่างไร
00:27
Have you ever lookedมอง at the Arabอาหรับ uprisingsลุกฮือ
5
12000
2000
คุณเคยดูเหตุการณ์ที่คนอาหรับออกมาลุกฮือ
00:29
and thought, "How could we have predictedที่คาดการณ์ไว้ that?"
6
14000
2000
แล้วคิดไหมว่า "เราจะไปรู้ได้อย่างไร
ว่ามันจะเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น?"
00:31
or "How could we have better preparedเตรียมพร้อม for that?"
7
16000
3000
หรือ "เราจะเตรียมรับมือกับสิ่งนี้
ให้ดีขึ้นได้อย่างไร?"
00:34
Well my personalส่วนบุคคล storyเรื่องราว, my personalส่วนบุคคล journeyการเดินทาง,
8
19000
3000
โดยส่วนตัวผมเอง เรื่องของชีวิตผมเอง
00:37
what bringsนำ me to the TEDTED stageเวที here todayในวันนี้,
9
22000
2000
ที่ทำให้ผมขึ้นมาบนเวทีของ TED ในวันนี้
00:39
is a demonstrationสาธิต of exactlyอย่างแน่นอน what's been happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
10
24000
2000
เป็นตัวอย่างของสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
00:41
in Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ countriesประเทศ
11
26000
2000
ในประเทศที่คนส่วนใหญ่เป็นมุสลิม
00:43
over the courseหลักสูตร of the last decadesทศวรรษที่ผ่านมา, at leastน้อยที่สุด, and beyondเกิน.
12
28000
3000
ในช่วงหลายทศวรรษที่ผ่านมา
และในอนาคตข้างหน้าต่อไป
00:46
I want to shareหุ้น some of that storyเรื่องราว with you,
13
31000
2000
ผมอยากจะเล่าเรื่องบางส่วนตรงนี้ให้คุณฟัง
00:48
but alsoด้วย some of my ideasความคิด around changeเปลี่ยนแปลง
14
33000
3000
และเรื่องความคิดของผมว่าด้วยการเปลี่ยนแปลง
00:51
and the roleบทบาท of socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว in creatingการสร้าง changeเปลี่ยนแปลง
15
36000
3000
และบทบาทของการเคลื่อนไหวทางสังคม
ที่ก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
00:54
in Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ societiesสังคม.
16
39000
2000
ในประเทศที่คนส่วนใหญ่เป็นมุสลิม
00:56
So let me beginเริ่ม
17
41000
2000
เพราะฉะนั้น ผมจะเริ่ม
00:58
by first of all givingให้ a very, very briefสั้น historyประวัติศาสตร์ of time,
18
43000
3000
โดยการเล่าถึงประวัติศาสตร์โดยสั้นมากๆ
01:01
if I mayอาจ indulgeดื่มด่ำ.
19
46000
2000
หากท่านทั้งหลายไม่ว่าอะไร
01:03
In medievalสมัยกลาง societiesสังคม there were definedที่กำหนดไว้ allegiancesความจงรักภักดี.
20
48000
3000
ในสังคมยุคกลาง
คนกลุ่มต่างๆ แยกตัวกันอย่างชัดเจน
01:06
An identityเอกลักษณ์ was definedที่กำหนดไว้
21
51000
2000
และอัตลักษณ์ของคนนั้นนิยาม
01:08
primarilyส่วนใหญ่ by religionศาสนา.
22
53000
2000
ได้ด้วยศาสนาเป็นหลัก
01:10
And then we movedย้าย on into an eraยุค in the 19thTH centuryศตวรรษ
23
55000
3000
จากนั้นเราก็เข้าสู่ช่วงศตวรรษที่ 19
01:13
with the riseลุกขึ้น of a Europeanชาวยุโรป nation-stateรัฐชาติ
24
58000
3000
ที่มีการเกิดขึ้นของรัฐชาติในยุโรป
01:16
where identitiesอัตลักษณ์ and allegiancesความจงรักภักดี were definedที่กำหนดไว้
25
61000
2000
ซึ่งอัตลักษณ์และการรวมกลุ่มนั้นนิยามได้
01:18
by ethnicityเชื้อชาติ.
26
63000
2000
โดยชาติพันธุ์
01:20
So identityเอกลักษณ์ was primarilyส่วนใหญ่ definedที่กำหนดไว้ by ethnicityเชื้อชาติ,
27
65000
2000
เพราะฉะนั้น
อัตลักษณ์จึงถึงนิยามโดยชาติพันธุ์เป็นหลัก
01:22
and the nation-stateรัฐชาติ reflectedสะท้อนให้เห็นถึง that.
28
67000
2000
และรัฐชาติก็เป็นสิ่งที่สะท้อนถึงอัตลักษณ์นั้นๆ
01:24
In the ageอายุ of globalizationโลกาภิวัตน์, we movedย้าย on.
29
69000
3000
ในยุคโลกาภิวัติ ก็เกิดการเปลี่ยนแปลงอีก
01:27
I call it the eraยุค of citizenshipพลเมือง --
30
72000
3000
ผมเรียกยุคนี้ว่า ยุคพลเมือง
01:30
where people could be from multi-racialหลายเชื้อชาติ, multi-ethnicหลายเชื้อชาติ backgroundsภูมิหลัง,
31
75000
3000
ยุคที่ผู้คนอาจมาจากหลายเชื้อชาติ หลายชาติพันธุ์
01:33
but all be equalเท่ากัน as citizensประชา
32
78000
2000
แต่ทุกคนก็เท่าเทียมกันในฐานะพลเมือง
01:35
in a stateสถานะ.
33
80000
2000
ของรัฐ
01:37
You could be American-Italianอเมริกันอิตาเลี่ยน; you could be American-Irishอเมริกันไอริช;
34
82000
3000
คุณอาจเป็นชาวอเมริกันเชื้อสายอิตาเลี่ยน
คุณอาจเป็นชาวอเมริกันเชื้อสายไอริช
01:40
you could be British-Pakistaniอังกฤษปากีสถาน.
35
85000
2000
คุณอาจเป็นคนอังกฤษเชื้อสายปากีสถาน
01:42
But I believe now
36
87000
2000
แต่ผมเชื่อว่า ในขณะนี้
01:44
that we're movingการเคลื่อนย้าย into a newใหม่ ageอายุ,
37
89000
2000
เรากำลังเข้าสู่ยุคใหม่
01:46
and that ageอายุ The Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Timesไทม์ส dubbedขนานนามว่า recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้
38
91000
2000
ยุคที่เมื่อไม่นานนี้ หนังสือพิมพ์นิวยอร์ค ไทมส์
ได้ตั้งฉายาไว้ ว่า
01:48
as "the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม."
39
93000
3000
"ยุคของพฤติกรรม"
01:51
How I defineกำหนด the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม
40
96000
2000
ผมให้นิยาม "ยุคของพฤติกรรม" นี้ว่า
01:53
is a periodระยะเวลา of transnationalข้ามชาติ allegiancesความจงรักภักดี,
41
98000
3000
เป็นยุคที่มีการจับกลุ่มกันข้ามประเทศ
01:56
where identityเอกลักษณ์ is definedที่กำหนดไว้ more so
42
101000
2000
และอัตลักษณ์นั้นจะนิยามโดย
01:58
by ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า.
43
103000
2000
ความคิดและการพรรณาความคิด
02:00
And these ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า that bumpลูกโป่ง people acrossข้าม bordersพรมแดน
44
105000
3000
ซึ่งความคิดและการพรรณาความคิดเหล่านี้
ก็ทำให้คนมาเจอกัน
02:03
are increasinglyขึ้น beginningการเริ่มต้น to affectมีผลต่อ
45
108000
2000
และส่งผลมากขึ้นเรื่อยๆ
02:05
the way in whichที่ people behaveประพฤติ.
46
110000
3000
ต่อการแสดงพฤติกรรมของคน
02:08
Now this is not all necessarilyจำเป็นต้อง good newsข่าว,
47
113000
3000
ทีนี้ ปรากฎการณ์แบบนี้ไม่ใช่เรื่องดีเสมอไป
02:11
because it's alsoด้วย my beliefความเชื่อ
48
116000
2000
เพราะผมก็เชื่อด้วยเช่นกันว่า
02:13
that hatredความเกลียดชัง has goneที่ไปแล้ว globalทั่วโลก
49
118000
2000
ความเกลียดชังก็มีลักษณะเป็นโลกาภิวัติด้วย
02:15
just as much as love.
50
120000
4000
เช่นเดียวกับความรัก
02:19
But actuallyแท้จริง it's my beliefความเชื่อ
51
124000
2000
แต่แท้ที่จริงแล้ว ผมเชื่อว่า
02:21
that the people who'veที่เคย been trulyอย่างแท้จริง capitalizingพะวง on this ageอายุ of behaviorพฤติกรรม,
52
126000
3000
คนที่กำลังได้รับประโยชน์
จากยุคของพฤติกรรมนี้มากที่สุด
02:24
up untilจนกระทั่ง now, up untilจนกระทั่ง recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ timesครั้ง,
53
129000
2000
นับถึงปัจจุบัน ถึงทุกวันนี้
02:26
up untilจนกระทั่ง the last sixหก monthsเดือน,
54
131000
2000
นับถึงช่วงหกเดือนที่ผ่านมานี้
02:28
the people who have been capitalizingพะวง mostมากที่สุด
55
133000
2000
คนที่ได้รับประโยชน์มากที่สุด
02:30
on the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม
56
135000
2000
จากยุคของพฤติกรรม
02:32
and the transnationalข้ามชาติ allegiancesความจงรักภักดี,
57
137000
2000
และการรวมกลุ่มข้ามชาติ
02:34
usingการใช้ digitalดิจิตอล activismการเคลื่อนไหว
58
139000
2000
โดยใช้การเคลื่อนไหวผ่านสื่อดิจิตอล
02:36
and other sortsทุกประเภท of borderlessไม่มีขอบเขต technologiesเทคโนโลยี,
59
141000
2000
และเทคโนโลยีไร้พรมแดนแบบอื่นๆ
02:38
those who'veที่เคย been benefitingได้รับประโยชน์ from this
60
143000
2000
คนที่ได้รับประโยชน์จากปรากฎการณ์นี้
02:40
have been extremistsสุดโต่ง.
61
145000
3000
คือ พวกหัวรุนแรง
02:44
And that's something whichที่ I'd like to elaborateทำอย่างละเอียด on.
62
149000
3000
และผมอยากขยายความในเรื่องนี้อีกหน่อย
02:47
If we look at Islamistsอิสลาม,
63
152000
2000
เวลาที่เรามองกลุ่มนิยมแนวทางอิสลาม
02:49
if we look at the phenomenonปรากฏการณ์
64
154000
2000
หากเรามองที่ปรากฎการณ์
02:51
of far-rightไกลขวา fascistsฟาสซิสต์,
65
156000
3000
ของกลุ่มฟาสซิสต์ขวาจัด
02:54
one thing they'veพวกเขาได้ been very good at,
66
159000
2000
พวกนี้เก่งมากในเรื่องหนึ่ง
02:56
one thing that they'veพวกเขาได้ actuallyแท้จริง been exceedingมากกว่า in,
67
161000
2000
และเก่งเหนือธรรมดา
02:58
is communicatingการติดต่อสื่อสาร acrossข้าม bordersพรมแดน,
68
163000
2000
คือ การสื่อสารข้ามพรมแดน
03:00
usingการใช้ technologiesเทคโนโลยี to organizeจัดระเบียบ themselvesตัวเอง,
69
165000
2000
โดยใช้เทคโนโลยีในการรวมกลุ่ม
03:02
to propagateเผยแพร่ theirของพวกเขา messageข่าวสาร
70
167000
3000
เผยแพร่ข้อความของตนออกไป
03:05
and to createสร้าง trulyอย่างแท้จริง globalทั่วโลก phenomenaปรากฏการณ์.
71
170000
3000
และสร้างปรากฎการณ์ที่เป็นโลกาภิวัติอย่างแท้จริง
03:08
Now I should know,
72
173000
2000
ผมควรจะรู้เรื่องนี้ดี
03:10
because for 13 yearsปี of my life,
73
175000
2000
เพราะผมใช้ช่วงเวลา 13 ปี ในชีวิตผม
03:12
I was involvedที่เกี่ยวข้อง in an extremeสุดขีด Islamistอิสลาม organizationองค์กร.
74
177000
4000
อยู่กับกลุ่มอิสลามหัวรุนแรง
03:16
And I was actuallyแท้จริง a potentมีพลัง forceบังคับ
75
181000
2000
และผมเป็นหัวหอกที่สำคัญ
03:18
in spreadingการแพร่กระจาย ideasความคิด acrossข้าม bordersพรมแดน,
76
183000
2000
ในการขยายความคิดต่างๆ ข้ามพรมแดน
03:20
and I witnessedร่วมเป็นสักขีพยาน the riseลุกขึ้น of Islamistอิสลาม extremismลัทธิหัวรนแรง
77
185000
3000
และผมได้เห็นลัทธิอิสลามหัวรุนแรง เติบโตขึ้นมา
03:23
as distinctแตกต่าง from Islamศาสนาอิสลาม the faithความเชื่อ,
78
188000
3000
และมีลักษณะแตกต่างไปจากตัวศาสนาอิสลาม
03:26
and the way in whichที่ it influencedอิทธิพล my co-religionistsร่วมศาสนา
79
191000
2000
และได้เห็นว่าลัทธิอิสลามหัวรุนแรงนี้
ส่งอิทธิพลต่อเพื่อนร่วมศาสนาของผม
03:28
acrossข้าม the worldโลก.
80
193000
2000
ทั่วโลกอย่างไรบ้าง
03:30
And my storyเรื่องราว, my personalส่วนบุคคล storyเรื่องราว,
81
195000
2000
และเรื่องราวของผม เรื่องของตัวผมเองนี้
03:32
is trulyอย่างแท้จริง evidenceหลักฐาน for the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม
82
197000
2000
เป็นหลักฐานยืนยันการมีอยู่ของยุคพฤติกรรม
03:34
that I'm attemptingพยายาม to elaborateทำอย่างละเอียด uponเมื่อ here.
83
199000
3000
ที่ผมพยายามจะแจกแจงรายละเอียดต่อไป
03:37
I was, by the way -- I'm an Essexเอสเซ็กซ์ ladเด็กหนุ่ม,
84
202000
2000
อ้อ ลืมบอกไป
ผมเป็นคนจากมณฑลเอสเซ็กซ์ (Essex) นะ
03:39
bornโดยกำเนิด and raisedยก in Essexเอสเซ็กซ์ in the U.K.
85
204000
2000
ผมเกิดและโตที่มณฑลเอสเซ็กซ์
ประเทศสหราชอาณาจักร
03:41
Anyoneใคร ๆ who'sใคร from Englandอังกฤษ
86
206000
2000
ใครก็ตามที่มาจากอังกฤษ
03:43
knowsรู้ the reputationชื่อเสียง we have from Essexเอสเซ็กซ์.
87
208000
2000
จะรู้ถึงชื่อเสียงของเราจากเอสเซ็กซ์ เป็นอย่างดี
03:45
But havingมี been bornโดยกำเนิด in Essexเอสเซ็กซ์,
88
210000
2000
ผมเกิดที่มณฑลเอสเซ็กซ์ และ
03:47
at the ageอายุ of 16,
89
212000
2000
เมื่ออายุได้ 16 ปี
03:49
I joinedเข้าร่วม an organizationองค์กร.
90
214000
2000
ผมเข้าร่วมองค์กรแห่งหนึ่ง
03:51
At the ageอายุ of 17, I was recruitingการสรรหา people from Cambridgeเคมบริดจ์ Universityมหาวิทยาลัย
91
216000
3000
เมื่อผมอายุ 17 ปี
ผมเริ่มดึงดูดคนจากมหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
03:54
to this organizationองค์กร.
92
219000
2000
ให้มาเข้าร่วมองค์กรนี้ด้วย
03:56
At the ageอายุ of 19,
93
221000
2000
เมื่อผมอายุได้ 19 ปี
03:58
I was on the nationalแห่งชาติ leadershipความเป็นผู้นำ of this organizationองค์กร in the U.K.
94
223000
3000
ผมอยู่ในกลุ่มผู้นำองค์กรนี้ในระดับชาติ
ในประเทศสหราชอาณาจักร
04:01
At the ageอายุ of 21, I was co-foundingผู้ร่วมก่อตั้ง this organizationองค์กร in Pakistanปากีสถาน.
95
226000
3000
เมื่อผมอายุ 21 ผมช่วยก่อตั้งองค์กรนี้
ในประเทศปากีสถาน
04:04
At the ageอายุ of 22,
96
229000
2000
เมื่อผมอายุ 22
04:06
I was co-foundingผู้ร่วมก่อตั้ง this organizationองค์กร in Denmarkเดนมาร์ก.
97
231000
2000
ผมร่วมก่อตั้งองค์กรนี้ในประเทศเดนมาร์ก
04:08
By the ageอายุ of 24,
98
233000
2000
และพอผมอายุ 24 ปี
04:10
I foundพบ myselfตนเอง convictedการตัดสิน in prisonคุก in Egyptอียิปต์,
99
235000
3000
ผมก็โดนลงโทษไปติดคุกอยู่ที่อิยิปต์
04:13
beingกำลัง blacklistedขึ้นบัญชีดำ from threeสาม countriesประเทศ in the worldโลก
100
238000
3000
โดนลงบัญชีดำจากสามประเทศในโลก
04:16
for attemptingพยายาม to overthrowการล้มล้าง theirของพวกเขา governmentsรัฐบาล,
101
241000
3000
ข้อหาพยายามล้มล้างรัฐบาลของประเทศนั้นๆ
04:19
beingกำลัง subjectedภายใต้ to tortureการทรมาน
102
244000
2000
ผมถูกทรมาน
04:21
in Egyptianชาวอียิปต์ jailsคุก
103
246000
2000
ในคุกที่อิยิปต์
04:23
and sentencedถูกพิพากษา to fiveห้า yearsปี as a prisonerนักโทษ of conscienceมโนธรรม.
104
248000
3000
และต้องโทษจำคุกเป็นเวลาห้าปี
ในฐานะนักโทษทางความคิด
04:26
Now that journeyการเดินทาง,
105
251000
2000
ทีนี้ การเดินทางดังกล่าว
04:28
and what tookเอา me from Essexเอสเซ็กซ์ all the way acrossข้าม the worldโลก --
106
253000
3000
และสิ่งที่ดึงผมออกจากเอสเซ็กซ์ไปทั่วโลกนั้น --
04:31
by the way, we were laughingที่หัวเราะ at democraticประชาธิปัตย์ activistsนักเคลื่อนไหว.
107
256000
3000
อ้อ อีกอย่าง ตอนนั้นเราหัวเราะเยาะพวกนักต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยด้วย
04:34
We feltรู้สึกว่า they were from the ageอายุ of yesteryearปีกลาย.
108
259000
2000
เรารู้สึกว่าพวกนั้นมาจากยุคก่อนๆ
04:36
We feltรู้สึกว่า that they were out of dateวันที่.
109
261000
2000
รู้สึกว่าพวกเขาล้าหลัง
04:38
I learnedได้เรียนรู้ how to use emailอีเมล
110
263000
3000
ผมเรียนวิธีการใช้อีเมล์
04:41
from the extremistหัวรุนแรง organizationองค์กร that I used.
111
266000
3000
จากองค์กรหัวรุนแรงดังกล่าว
04:44
I learnedได้เรียนรู้ how to effectivelyมีประสิทธิภาพ communicateสื่อสาร acrossข้าม bordersพรมแดน
112
269000
2000
ผมเรียนรู้วิธีการสื่อสารข้ามพรมแดน
อย่างมีประสิทธิภาพ
04:46
withoutไม่มี beingกำลัง detectedตรวจพบ.
113
271000
2000
โดยไม่มีใครตรวจพบได้
04:48
Eventuallyในที่สุด I was detectedตรวจพบ, of courseหลักสูตร, in Egyptอียิปต์.
114
273000
3000
แต่สุดท้ายแล้วผมก็โดนตรวจจับได้ที่อิยิปต์
04:51
But the way in whichที่ I learnedได้เรียนรู้
115
276000
2000
แต่ผมเรียนรู้การใช้
04:53
to use technologyเทคโนโลยี to my advantageความได้เปรียบ
116
278000
2000
เทคโนโลยีเพื่อหาประโยชน์ให้ตัวเอง
04:55
was because I was withinภายใน an extremistหัวรุนแรง organizationองค์กร
117
280000
3000
ก็เพราะว่าผมอยู่ในองค์กรหัวรุนแรง
04:58
that was forcedถูกบังคับ to think beyondเกิน
118
283000
2000
ที่ถูกบังคับให้คิดให้เลย
05:00
the confinesขอบเขต of the nation-stateรัฐชาติ.
119
285000
2000
ขอบเขตของรัฐชาติออกไป
05:02
The ageอายุ of behaviorพฤติกรรม: where ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า
120
287000
2000
ในยุคแห่งพฤติกรรม: ยุคที่ความคิด
และการแสดงออกทางความคิด
05:04
were increasinglyขึ้น definingการกำหนด behaviorพฤติกรรม
121
289000
3000
นั้นเป็นตัวบ่งบอกถึงพฤติกรรม
05:07
and identityเอกลักษณ์ and allegiancesความจงรักภักดี.
122
292000
2000
อัตลักษณ์ และการเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มต่างๆ
มากขึ้นเรื่อยๆ
05:09
So as I said, we lookedมอง to the statusสถานะ quoสภาพ
123
294000
3000
ดังนั้น เราจึงมองดูสภาพของสิ่งต่างๆ ที่เป็นอยู่
05:12
and ridiculedเยาะเย้ย it.
124
297000
2000
แล้วก็เย้ยหยันสิ่งเหล่านั้น
05:14
And it's not just Islamistอิสลาม extremistsสุดโต่ง that did this.
125
299000
2000
คนที่ทำแบบนี้ ไม่ได้มีเฉพาะ
กลุ่มอิสลามหัวรุนแรงนะครับ
05:16
But even if you look acrossข้าม
126
301000
2000
แม้กระทั่งใน
05:18
the moodอารมณ์ musicเพลง in Europeยุโรป of lateสาย,
127
303000
2000
วงการดนตรีในยุโรปช่วงหลังนี้
05:20
far-rightไกลขวา fascismฟาสซิสต์ is alsoด้วย on the riseลุกขึ้น.
128
305000
2000
ลัทธิฟาสซิสม์ก็มีแนวโน้มขยายตัวขึ้นเช่นกัน
05:22
A formฟอร์ม of anti-Islamต่อต้านศาสนาอิสลาม rhetoricวาทศาสตร์
129
307000
2000
เนื้อหาต่อต้านอิสลาม
05:24
is alsoด้วย on the riseลุกขึ้น
130
309000
2000
ก็เพิ่มขึ้น
05:26
and it's transnationalข้ามชาติ.
131
311000
2000
และขยายตัวข้ามชาติ
05:28
And the consequencesผลที่ตามมา that this is havingมี
132
313000
3000
และผลที่เกิดขึ้นตามมาก็คือ
05:31
is that it's affectingน่าสงสาร the politicalในทางการเมือง climateภูมิอากาศ
133
316000
3000
เกิดผลกระทบทางการเมืองขึ้น
05:34
acrossข้าม Europeยุโรป.
134
319000
2000
ไปทั่วยุโรป
05:36
What's actuallyแท้จริง happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
135
321000
2000
สิ่งที่เกิดขึ้น
05:38
is that what were previouslyก่อนหน้านี้ localizedภาษาท้องถิ่น parochialismsparochialisms,
136
323000
3000
ก็คือว่า มุมมองของกลุ่มหัวรุนแรงในท้องถิ่นใดๆ
05:41
individualรายบุคคล or groupingsการจัดกลุ่ม of extremistsสุดโต่ง
137
326000
3000
หรือของปัจเจกบุคคล หรือกลุ่มคนใดๆ ที่หัวรุนแรง
05:44
who were isolatedเปลี่ยว from one anotherอื่น,
138
329000
2000
และอยู่แยกออกจากกันและกัน
05:46
have becomeกลายเป็น interconnectedที่เชื่อมต่อกัน in a globalizedยุคโลกาภิวัตน์ way
139
331000
3000
ก็สามารถเชื่อมต่อกันได้ทั่วโลก
05:49
and have thusดังนั้น becomeกลายเป็น, or are becomingการกลาย, mainstreamหลัก.
140
334000
3000
และได้กลายเป็นกระแสหลัก
หรือกำลังกลายเป็นกระแสหลัก
05:52
Because the Internetอินเทอร์เน็ต and connectionสัมพันธ์ technologiesเทคโนโลยี
141
337000
3000
เนื่องจากมีอินเตอร์เน็ตและเทคโนโลยีต่างๆ
ในการติดต่อสื่อสาร
05:55
are connectingการเชื่อมต่อ them acrossข้าม the worldโลก.
142
340000
3000
ที่เชื่อมโยงกันทั่วโลก
05:58
If you look at the riseลุกขึ้น of far-rightไกลขวา fascismฟาสซิสต์ acrossข้าม Europeยุโรป of lateสาย,
143
343000
3000
ถ้าหากคุณดูการขยายตัวของลัทธิฟาสซิสม์ขวาจัด
ไปทั่วยุโรปในช่วงหลังๆ นี้
06:01
you will see some things that are happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
144
346000
2000
คุณจะเห็นได้ว่ามีบางสิ่งที่เกิด
06:03
that are influencingที่มีอิทธิพลต่อ domesticในประเทศ politicsการเมือง,
145
348000
2000
และส่งอิทธิพลต่อการเมืองในประเทศ
06:05
yetยัง the phenomenonปรากฏการณ์ is transnationalข้ามชาติ.
146
350000
3000
แต่ปรากฎการณ์นั้นเป็นแบบข้ามชาติ
06:08
In certainบาง countriesประเทศ, mosqueมัสยิด minaretsหออะซาน are beingกำลัง bannedห้าม.
147
353000
2000
ในบางประเทศกำลังมีการสั่งห้าม
ไม่ให้สร้างหออาซานในมัสยิด
06:10
In othersคนอื่น ๆ, headscarvesผ้าโพกศีรษะ are beingกำลัง bannedห้าม.
148
355000
2000
ในประเทศอื่น กำลังมีเรื่องการห้ามคลุมผ้าฮิยับ
06:12
In othersคนอื่น ๆ, kosherเพียว and halalฮาลาล meatเนื้อ are beingกำลัง bannedห้าม,
149
357000
2000
ในบางประเทศ
กำลังมีการสั่งข้ามขายเนื้อโคเชอร์และเนื้อฮาลาล
06:14
as we speakพูด.
150
359000
2000
ในขณะนี้
06:16
And on the flipดีด sideด้าน,
151
361000
2000
และในอีกแง่มุมนึง
06:18
we have transnationalข้ามชาติ Islamistอิสลาม extremistsสุดโต่ง
152
363000
3000
เราก็มีพวกอิสลามหัวรุนแรงข้ามชาติ
06:21
doing the sameเหมือนกัน thing acrossข้าม theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง societiesสังคม.
153
366000
3000
ที่กำลังทำงานอย่างเดียวกันนี้ในสังคมของตัวเอง
06:24
And so they are pocketsกระเป๋า of parochialismความแคบ that are beingกำลัง connectedเกี่ยวข้อง
154
369000
3000
ดังนั้น มุมมองของคนเฉพาะกลุ่ม
เฉพาะพื้นที่ ได้ถูกเชื่อมต่อกัน
06:27
in a way that makesยี่ห้อ them feel like they are mainstreamหลัก.
155
372000
3000
ในลักษณะที่ทำให้ดูเหมือนกับว่าเป็นกระแสหลัก
06:30
Now that never would have been possibleเป็นไปได้ before.
156
375000
2000
เมื่อก่อน การกระทำแบบนี้เป็นไปไม่ได้
06:32
They would have feltรู้สึกว่า isolatedเปลี่ยว,
157
377000
2000
เพราะคนทำจะรู้สึกว่าตัวเองอยู่คนเดียว
06:34
untilจนกระทั่ง these sortsทุกประเภท of technologiesเทคโนโลยี cameมา around
158
379000
2000
แต่เมื่อเทคโนโลยีเหล่านี้เข้ามา
06:36
and connectedเกี่ยวข้อง them in a way
159
381000
2000
และเชื่อมโยงพวกเขาในลักษณะที่
06:38
that madeทำ them feel partส่วนหนึ่ง of a largerที่มีขนาดใหญ่ phenomenonปรากฏการณ์.
160
383000
2000
ทำให้รู้สึกว่าตัวเอง
เป็นส่วนหนึ่งของปรากฎการณ์ที่ใหญ่กว่า
06:40
Where does that leaveออกจาก democracyประชาธิปไตย aspirantsaspirants?
161
385000
3000
แล้วทีนี้ กลุ่มคนที่ต้องการประชาธิปไตยอยู่ที่ไหน?
06:43
Well I believe they're gettingได้รับ left farห่างไกล behindหลัง.
162
388000
3000
ผมเชื่อว่า เขากำลังถูกทอดทิ้ง
06:46
And I'll give you an exampleตัวอย่าง here at this stageเวที.
163
391000
3000
ผมจะยกตัวอย่างให้ดูนะครับ
06:49
If any of you remembersจำได้ว่า the Christmasคริสต์มาส Day bombวางระเบิด plotพล็อต:
164
394000
3000
หากมีใครจำเรื่องเหตุการณ์แผนระเบิดวันคริสต์มาส (Christmas Day bomb plot) ได้
06:52
there's a man calledเรียกว่า Anwarอันวาร์ al-Awlakiอัล Awlaki.
165
397000
3000
ตอนนั้นมีผู้ชายคนหนึ่ง ชื่อ อันวาร์ อัล อัวลาคี
06:55
As an Americanอเมริกัน citizenพลเมือง, ethnicallyเชื้อชาติ a Yemeniชาวเยเม็น,
166
400000
2000
เป็นคนอเมริกัน เชื้อสายเยเมน
06:57
in hidingการซ่อน currentlyปัจจุบัน in Yemenเยเมน,
167
402000
2000
ขณะนี้กำลังหลบหนีอยู่ในประเทศเยเมน
06:59
who inspiredได้แรงบันดาลใจ a Nigerianไนจีเรีย,
168
404000
2000
ได้สร้างแรงบันดาลใจให้ชาวไนจีเรียคนหนึ่ง
07:01
sonบุตรชาย of the headหัว of Nigeria'sไนจีเรีย nationalแห่งชาติ bankธนาคาร.
169
406000
2000
ที่เป็นลูกของประเทศแบงค์ชาติของไนจีเรีย
07:03
This Nigerianไนจีเรีย studentนักเรียน studiedมีการศึกษา in Londonกรุงลอนดอน, trainedผ่านการฝึกอบรม in Yemenเยเมน,
170
408000
3000
นักศึกษาชาวไนจีเรียนคนนี้เรียนหนังสือที่ลอนดอน
ไปฝึกที่เยเมน
07:06
boardedboarded a flightเที่ยวบิน in Amsterdamอัมสเตอร์ดัม to attackโจมตี Americaสหรัฐอเมริกา.
171
411000
3000
ขึ้นเครื่องบินจากอัมสเตอร์ดัมไปโจมตีอเมริกา
07:09
In the meanwhileในขณะเดียวกัน,
172
414000
2000
ในขณะเดียวกัน
07:11
the Oldเก่า mentalityความคิด with a capitalเมืองหลวง O,
173
416000
2000
พ่อของหนุ่มชาวไนจีเรียคนนี้
07:13
was representedเป็นตัวแทนของ by his fatherพ่อ, the headหัว of the Nigerianไนจีเรีย bankธนาคาร,
174
418000
3000
ที่เป็นประธานธนาคารของไนจีเรีย
ได้แสดงแนวคิดแบบเก่า
07:16
warningการเตือน the CIAซีไอเอ that his ownด้วยตัวเอง sonบุตรชาย was about to attackโจมตี,
175
421000
3000
ด้วยการเตือนซีไอเอ ว่าลูกชายกำลังจะทำการโจมตี
07:19
and this warningการเตือน fellลดลง on deafหูหนวก earsหู.
176
424000
2000
แต่คำเตือนนี้ไม่มีใครฟัง
07:21
The Oldเก่า mentalityความคิด with a capitalเมืองหลวง O,
177
426000
3000
แนวคิดแบบเก่าดั้งเดิม
07:24
as representedเป็นตัวแทนของ by the nation-stateรัฐชาติ,
178
429000
2000
ที่เป็นของรัฐชาตินี้
07:26
not yetยัง fullyอย่างเต็มที่ into the ageอายุ of behaviorพฤติกรรม,
179
431000
2000
ยังไม่ได้เข้าสู่ยุคแห่งพฤติกรรม
07:28
not recognizingตระหนักถึง the powerอำนาจ of transnationalข้ามชาติ socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว,
180
433000
3000
ยังไม่รู้ถึงอำนาจของขบวนการเคลื่อนไหวข้ามชาติ
07:31
got left behindหลัง.
181
436000
2000
เลยตามเขาไม่ทัน
07:33
And the Christmasคริสต์มาส Day bomberเครื่องบินทิ้งระเบิด almostเกือบจะ succeededที่ประสบความสำเร็จ
182
438000
2000
และนักวางระเบิดวันคริสต์มาส
ก็เกือบประสบความสำเร็จ
07:35
in attackingโจมตี the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา of Americaสหรัฐอเมริกา.
183
440000
3000
ในการจู่โจมประเทศสหรัฐอเมริกา
07:39
Again with the exampleตัวอย่าง of the farห่างไกล right:
184
444000
3000
ในขณะเดียวกัน กลุ่มขวาจัด
07:42
that we find, ironicallyแดกดัน,
185
447000
2000
ซึ่งแปลกมาก คือ
07:44
xenophobicเกลียดกลัวชาวต่างประเทศ nationalistsโดนัลด์
186
449000
5000
กลุ่มที่ต่อต้านชาวต่างชาติ
07:49
are utilizingใช้ the benefitsผลประโยชน์ of globalizationโลกาภิวัตน์.
187
454000
3000
ก็ใช้ประโยชน์จากโลกาภิวัตน์เช่นกัน
07:52
So why are they succeedingที่ประสบความสำเร็จ?
188
457000
2000
แล้วทำไมคนเหล่านี้ถึงประสบความสำเร็จ?
07:54
And why are democracyประชาธิปไตย aspirantsaspirants fallingล้ม behindหลัง?
189
459000
3000
ในขณะที่คนที่ต้องการประชาธิปไตย
กลับตามเขาไม่ทัน
07:57
Well we need to understandเข้าใจ the powerอำนาจ of the socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว who understandเข้าใจ this.
190
462000
3000
คือ เราต้องเข้าใจอำนาจ
ของขบวนการเคลื่อนไหวทางสังคมที่เข้าใจเรื่องนี้
08:00
And a socialสังคม movementการเคลื่อนไหว is comprisedประกอบด้วย, in my viewดู,
191
465000
3000
ในมุมมองของผม ขบวนการเคลื่อนไหวทางสังคม
08:03
it's comprisedประกอบด้วย of fourสี่ mainหลัก characteristicsลักษณะ.
192
468000
2000
ประกอบด้วยสี่ส่วนหลัก
08:05
It's comprisedประกอบด้วย of ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า
193
470000
2000
ได้แก่ ความคิด การพรรณาความคิด
08:07
and symbolsสัญลักษณ์ and leadersผู้นำ.
194
472000
2000
สัญลักษณ์ และผู้นำ
08:09
I'll talk you throughตลอด one exampleตัวอย่าง,
195
474000
2000
ผมจะยกตัวอย่างหนึ่งให้นะครับ
08:11
and that's the exampleตัวอย่าง that everyoneทุกคน here will be awareทราบ of,
196
476000
3000
และเป็นตัวอย่างที่ทุกคนจะรู้จัก
08:14
and that's the exampleตัวอย่าง of Al-Qaedaอัลกออิดะห์.
197
479000
3000
ก็คือ องค์กร อัล กออิดะ
08:17
If I askedถาม you to think of the ideasความคิด of Al-Qaedaอัลกออิดะห์,
198
482000
2000
และถ้าผมขอให้คุณนึกถึง
แนวความคิดของอัล กออิดะ
08:19
that's something that comesมา to your mindใจ immediatelyทันที.
199
484000
2000
คุณก็จะนึกถึงเรื่องของสัญลักษณ์และผู้นำทันที
08:21
If I askถาม you to think of theirของพวกเขา narrativesเรื่องเล่า --
200
486000
2000
ถ้าหากผมขอให้คุณนึกถึงเรื่อง
08:23
the Westตะวันตก beingกำลัง at warสงคราม with Islamศาสนาอิสลาม, the need to defendแก้ต่าง Islamศาสนาอิสลาม againstต่อต้าน the Westตะวันตก --
201
488000
3000
การที่ชาติตะวันตกทำสงครามกับศาสนาอิสลาม
เรื่องการปกป้องศาสนาอิสลามจากชาติตะวันตก
08:26
these narrativesเรื่องเล่า, they come to your mindใจ immediatelyทันที.
202
491000
3000
ภาพเหล่านี้ จะผุดขึ้นในหัวคุณทันที
08:29
Incidentallyโดยบังเอิญ, the differenceข้อแตกต่าง betweenระหว่าง ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า:
203
494000
3000
ทั้งนี้ ความแตกต่างระหว่างความคิด
และการพรรณาความคิด คือ
08:32
the ideaความคิด is the causeสาเหตุ that one believesเชื่อว่า in;
204
497000
3000
ความคิด คือสิ่งที่ตัวเราเชื่อ
08:35
and the narrativeการเล่าเรื่อง is the way to sellขาย that causeสาเหตุ --
205
500000
3000
ส่วนการพรรณาความคิด คือ การขาย
08:38
the propagandaการโฆษณาชวนเชื่อ, if you like, of the causeสาเหตุ.
206
503000
3000
เป็นการทำโฆษณาชวนเชื่อ ให้แก่อุดมการณ์
08:41
So the ideasความคิด and the narrativesเรื่องเล่า of Al-Qaedaอัลกออิดะห์ come to your mindใจ immediatelyทันที.
207
506000
3000
ดังนั้น คุณจึงนึกถึงความคิด
และการพรรณาความคิดของ อัล กออิดะ โดยทันที
08:44
If I askถาม you to think of theirของพวกเขา symbolsสัญลักษณ์ and theirของพวกเขา leadersผู้นำ,
208
509000
2000
และถ้าหากผมขอให้คุณคิดถึงสัญลักษณ์ และผู้นำ
08:46
they come to your mindใจ immediatelyทันที.
209
511000
2000
คุณก็นึกถึงสัญลักษณ์
และผู้นำของอัล กออิดะ ทันทีเช่นกัน
08:48
One of theirของพวกเขา leadersผู้นำ was killedถูกฆ่าตาย in Pakistanปากีสถาน recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้.
210
513000
2000
หนึ่งในผู้นำของอัล กออิดะ
ถูกสังหารในปากีสถานเมื่อไม่นานมานี้
08:50
So these symbolsสัญลักษณ์ and these leadersผู้นำ
211
515000
2000
ดังนั้น คุณจึงนึกถึงสัญลักษณ์และผู้นำเหล่านี้
08:52
come to your mindใจ immediatelyทันที.
212
517000
2000
โดยทันทีเช่นกัน
08:54
And that's the powerอำนาจ of socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว.
213
519000
2000
และนี่คืออำนาจของการเคลื่อนไหวทางสังคม
08:56
They're transnationalข้ามชาติ, and they bondพันธบัตร around these ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า
214
521000
3000
มีลักษณะข้ามชาติ รวมตัวกันท่ามกลางความคิด
และการพรรณาความคิด
08:59
and these symbolsสัญลักษณ์ and these leadersผู้นำ.
215
524000
3000
และสัญลักษณ์และผู้นำเหล่านี้
09:02
Howeverอย่างไรก็ตาม,
216
527000
2000
อย่างไรก็ดี
09:04
if I askถาม your mindsจิตใจ to focusโฟกัส currentlyปัจจุบัน on Pakistanปากีสถาน,
217
529000
3000
หากผมจะขอให้คุณนึกถึงเฉพาะประเทศปากีสถาน
09:07
and I askถาม you to think
218
532000
3000
และขอให้คุณนึก
09:10
of the symbolsสัญลักษณ์ and the leadersผู้นำ for democracyประชาธิปไตย
219
535000
2000
ถึงสัญลักษณ์และผู้นำประชาธิปไตย
09:12
in Pakistanปากีสถาน todayในวันนี้,
220
537000
2000
ในประเทศปากีสถานในปัจจุบันนี้
09:14
you'llคุณจะ be hardยาก pressedกด
221
539000
2000
คุณคงอาจจะ
09:16
to think beyondเกิน perhapsบางที
222
541000
2000
นึกอะไรไม่ออก
09:18
the assassinationการลอบสังหาร of Benazirเบนาซีร์ Bhuttoบุตโต.
223
543000
2000
นอกจากเหตุการณ์สังหารนางเบอร์นาซีร์ บุตโต
09:20
Whichที่ meansวิธี, by definitionคำนิยาม,
224
545000
2000
ซึ่งตามหลักแล้ว ก็หมายความว่า
09:22
that particularโดยเฉพาะ leaderผู้นำ no longerอีกต่อไป existsที่มีอยู่.
225
547000
3000
ผู้นำประชาธิปไตยดังกล่าว ไม่มีอยู่แล้วในปัจจุบัน
09:25
One of the problemsปัญหาที่เกิดขึ้น we're facingเผชิญ is, in my viewดู,
226
550000
3000
ในมุมมองของผม ปัญหาอย่างนึงของเราก็คือว่า
09:28
that there are no globalizedยุคโลกาภิวัตน์,
227
553000
2000
เราไม่มีกระบวนการทางสังคม
09:30
youth-ledนำเยาวชน, grassrootsในระดับรากหญ้า socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว
228
555000
3000
ระดับรากหญ้า ที่นำโดยเยาวชน
09:33
advocatingเกื้อหนุน for democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม
229
558000
2000
ที่เรียกร้องให้มีวัฒนธรรมทางประชาธิปไตย
09:35
acrossข้าม Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ societiesสังคม.
230
560000
2000
ในสังคมส่วนใหญ่ที่ประชากรส่วนมากเป็นมุสลิม
09:37
There is no equivalentเท่ากัน of the Al-Qaedaอัลกออิดะห์, withoutไม่มี the terrorismลัทธิก่อการร้าย,
231
562000
3000
เราไม่มีองค์กรที่เป็นเหมือนอัล กออิดะ
ฉบับปราศจากการก่อการร้าย
09:40
for democracyประชาธิปไตย acrossข้าม Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ societiesสังคม.
232
565000
3000
แต่มาเรียกร้องให้มีประชาธิปไตยในสังคม
09:43
There are no ideasความคิด and narrativesเรื่องเล่า and leadersผู้นำ and symbolsสัญลักษณ์
233
568000
3000
เราไม่มีความคิด การพรรณาความคิด
ผู้นำ และสัญลักษณ์
09:46
advocatingเกื้อหนุน the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม on the groundพื้น.
234
571000
3000
ในการเรียกร้องให้มีวัฒนธรรมประชาธิปไตย
ในระดับภาคพื้น
09:50
So that begsขอร้อง the nextต่อไป questionคำถาม.
235
575000
3000
ซึ่งนำไปสู่คำถามถัดไป ว่า
09:53
Why is it that extremistหัวรุนแรง organizationsองค์กร,
236
578000
3000
ทำไมองค์กรหัวรุนแรง
09:56
whetherว่า of the far-rightไกลขวา or of the Islamistอิสลาม extremismลัทธิหัวรนแรง --
237
581000
3000
ไม่ว่าจะเป็นกลุ่มขวาจัด หรือกลุ่มอิสลามหัวรุนแรง
09:59
Islamismศาสนามุสลิม meaningความหมาย those who wishประสงค์ to imposeกำหนด
238
584000
2000
ทั้งนี้ ลัทธิอิสลาม หมายถึง คนที่ต้องการที่จะบังคับ
10:01
one versionรุ่น of Islamศาสนาอิสลาม over the restส่วนที่เหลือ of societyสังคม --
239
586000
2000
ศาสนาอิสลามรูปแบบหนึ่ง
ให้คนที่เหลือในสังคมปฏิบัติ
10:03
why is it that they are succeedingที่ประสบความสำเร็จ
240
588000
2000
ทำไมองค์กรหัวรุนแรงถึงประสบความสำเร็จ
10:05
in organizingการจัดระเบียบ in a globalizedยุคโลกาภิวัตน์ way,
241
590000
2000
ในการทำงานแบบโลกาภิวัติ
10:07
whereasแต่ทว่า those who aspireปรารถนา to democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม
242
592000
2000
ในขณะที่คนที่ต้องการวัฒนธรรมประชาธิปไตย
10:09
are fallingล้ม behindหลัง?
243
594000
2000
กลับตามไม่ทัน?
10:11
And I believe that's for fourสี่ reasonsเหตุผล.
244
596000
3000
ผมเชื่อมีเหตุผลอยู่สี่ข้อด้วยกัน
10:14
I believe, numberจำนวน one, it's complacencyความพึงพอใจ.
245
599000
3000
ข้อแรก คือ ความเอื่อยเฉื่อย
10:17
Because those who aspireปรารถนา to democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม
246
602000
2000
เพราะคนที่ต้องการวัฒนธรรมประชาธิปไตย
10:19
are in powerอำนาจ,
247
604000
2000
คือ คนที่มีอำนาจ
10:21
or have societiesสังคม
248
606000
2000
หรืออยู่ในสังคม
10:23
that are leadingชั้นนำ globalizedยุคโลกาภิวัตน์, powerfulมีอำนาจ societiesสังคม,
249
608000
2000
ที่เป็นผู้นำด้านโลกาภิวัติ มีอำนาจ
10:25
powerfulมีอำนาจ countriesประเทศ.
250
610000
2000
อยู่ในประเทศที่มีอำนาจ
10:27
And that levelชั้น of complacencyความพึงพอใจ meansวิธี
251
612000
2000
และความเอื่อยเฉื่อยในระดับนั้น หมายความว่า
10:29
they don't feel the need to advocateสนับสนุน for that cultureวัฒนธรรม.
252
614000
3000
คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าเขาจำเป็น
ที่จะต้องเรียกร้องให้มีวัฒนธรรมดังกล่าว
10:32
The secondที่สอง, I believe,
253
617000
2000
เหตุผลที่สอง ผมเชื่อว่า มันมาจาก
10:34
is politicalในทางการเมือง correctnessความถูกต้อง.
254
619000
3000
ความถูกต้องทางการเมือง หรือความเกรงใจ
10:38
That we have a hesitationความลังเล
255
623000
3000
เราเลยลังกล
10:41
in espousingespousing the universalityความเป็นสากล of democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม
256
626000
3000
ที่จะชูให้วัฒนธรรมประชาธิปไตย
กลายเป็นเรื่องสากล
10:44
because we are associatingการเชื่อมโยง that --
257
629000
2000
เพราะเรากำลังคิด
10:46
we associateภาคี believingเชื่อว่า in the universalityความเป็นสากล of our valuesค่า --
258
631000
3000
เรากำลังเชื่อมโยงเรื่องความสากล
ของค่านิยมของเรา
10:49
with extremistsสุดโต่ง.
259
634000
2000
ว่า เป็นการกระทำแบบหัวรุนแรง
10:51
Yetยัง actuallyแท้จริง, wheneverเมื่อไรก็ตาม we talk about humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน,
260
636000
2000
แต่ทว่า เมื่อเราพูดเรื่องสิทธิมนุษยชนนั้น
10:53
we do say that humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน are universalสากล.
261
638000
3000
เรากลับบอกว่า สิทธิมนุษยชนนั้นเป็นสากล
10:57
But actuallyแท้จริง going out to propagateเผยแพร่ that viewดู
262
642000
2000
แต่การออกไปรณรงค์มุมมองดังกล่าว
10:59
is associatedที่เกี่ยวข้อง with eitherทั้ง neoconservativismneoconservativism
263
644000
3000
เรากลับมองว่า
เป็นการกระทำของกลุ่มอนุรักษ์นิยมยุคใหม่
11:02
or with Islamistอิสลาม extremismลัทธิหัวรนแรง.
264
647000
2000
หรือไม่ก็เป็นการกระทำ
แบบเดียวกับพวกอิสลามหัวรุนแรง
11:04
To go around sayingคำพูด that I believe
265
649000
2000
หรืออีกนัยหนึ่ง คือ ผมเชื่อว่า
11:06
democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม is the bestดีที่สุด that we'veเราได้ arrivedมาถึง at
266
651000
3000
วัฒนธรรมประชาธิปไตยที่สมบูรณ์แบบที่สุดของเรา
11:09
as a formฟอร์ม of politicalในทางการเมือง organizingการจัดระเบียบ
267
654000
3000
เมื่อเราไปรณรงค์เรื่องดังกล่าว
11:12
is associatedที่เกี่ยวข้อง with extremismลัทธิหัวรนแรง.
268
657000
2000
เรากลับมองว่าเป็นการกระทำแบบหัวรุนแรง
11:14
And the thirdที่สาม,
269
659000
2000
และเหตุผลที่สาม
11:16
democraticประชาธิปัตย์ choiceทางเลือก in Muslim-majorityมุสลิมส่วนใหญ่ societiesสังคม
270
661000
2000
คือ การออกเสียงแบบประชาธิปไตย
ในประเทศที่คนส่วนใหญ่เป็นมุสลิมนั้น
11:18
has been relegatedซึ่งได้ขับไล่ to a politicalในทางการเมือง choiceทางเลือก,
271
663000
3000
กลายมาเป็นเรื่องของการเลือกทางการเมือง
11:21
meaningความหมาย politicalในทางการเมือง partiesคู่กรณี
272
666000
3000
กล่าวคือ พรรคการเมืองต่างๆ
11:24
in manyจำนวนมาก of these societiesสังคม
273
669000
4000
ในประเทศเหล่านี้
11:28
askถาม people to voteโหวต for them
274
673000
2000
ขอให้คนลงคะแนนเสียงให้
11:30
as the democraticประชาธิปัตย์ partyพรรค,
275
675000
2000
ในฐานะพรรคในระบอบประชาธิปไตย
11:32
but then the other partiesคู่กรณี askถาม them to voteโหวต for them
276
677000
2000
แล้วพรรคอื่นๆ ก็จะขอให้คนลงทะแนนเสียงให้
11:34
as the militaryทหาร partyพรรค --
277
679000
2000
ในฐานะพรรคทหาร
11:36
wantingบกพร่อง to ruleกฎ by militaryทหาร dictatorshipอำนาจเผด็จการ.
278
681000
2000
และต้องการปกครองโดยระบอบเผด็จการทหาร
11:38
And then you have a thirdที่สาม partyพรรค sayingคำพูด,
279
683000
2000
แล้วก็จะมีฝ่ายที่สาม มาบอกว่า
11:40
"Voteโหวต for us; we'llดี establishสร้าง a theocracyการปกครองโดยถือพระเจ้าเป็นผู้ปกครองสูงสุด."
280
685000
2000
"เลือกพรรคเรา แล้วเราจะปกครองโดยใช้ศาสนา"
11:42
So democracyประชาธิปไตย has becomeกลายเป็น merelyแค่ one politicalในทางการเมือง choiceทางเลือก
281
687000
3000
ประชาธิปไตยเลยกลายเป็น
แค่การเลือกทางการเมือง
11:45
amongในหมู่ manyจำนวนมาก other formsรูปแบบ
282
690000
2000
จากตัวเลือกต่างๆ
11:47
of politicalในทางการเมือง choicesตัวเลือก availableใช้ได้ in those societiesสังคม.
283
692000
3000
ในประเทศเหล่านี้
11:50
And what happensที่เกิดขึ้น as a resultผล of this
284
695000
2000
ผลที่ตามมาก็คือ
11:52
is, when those partiesคู่กรณี are electedได้รับการเลือกตั้ง,
285
697000
2000
เมื่อพรรคเหล่านี้ได้รับเลือกตั้ง
11:54
and inevitablyย่อม they failล้มเหลว,
286
699000
2000
และก็ล้มเหลวอย่างไม่มีทางหลีกเลี่ยงได้
11:56
or inevitablyย่อม they make politicalในทางการเมือง mistakesข้อผิดพลาด,
287
701000
2000
หรือไม่ก็ต้องทำอะไรสักอย่างผิดพลาด
ในทางการเมือง
11:58
democracyประชาธิปไตย takes the blameตำหนิ
288
703000
2000
เขากลับโทษระบอบประชาธิปไตย
12:00
for theirของพวกเขา politicalในทางการเมือง mistakesข้อผิดพลาด.
289
705000
2000
ว่าเป็นสาเหตุให้เกิดเหตุดังกล่าว
12:02
And then people say, "We'veเราได้ triedพยายาม democracyประชาธิปไตย. It doesn't really work.
290
707000
3000
แล้วผู้คนก็จะพูดว่า
"เราลองระบอบประชาธิปไตยแล้ว ไม่ได้ผล
12:05
Let's bringนำมาซึ่ง the militaryทหาร back again."
291
710000
2000
เอาระบอบทหารกลับมาเถอะ"
12:07
And the fourthที่สี่ reasonเหตุผล, I believe,
292
712000
2000
และเหตุผลข้อที่สี่ ผมเชื่อว่า
12:09
is what I've labeledป้ายกำกับ here on the slideสไลด์ as the ideologyคตินิยม of resistanceความต้านทาน.
293
714000
3000
เป็นสิ่งที่ผมเขียนไว้บนสไลด์นี้ คือ อุดมการณ์
ของการต่อต้าน (ideology of resistance)
12:12
What I mean by that is,
294
717000
2000
ผมหมายถึงว่า
12:14
if the worldโลก superpowerมหาอำนาจ todayในวันนี้ was a communistคอมมิวนิสต์,
295
719000
2000
หากกลุ่มประเทศมหาอำนาจในทุกวันนี้
เป็นประเทศคอมมิวนิสต์
12:16
it would be much easierง่ายดาย for democracyประชาธิปไตย activistsนักเคลื่อนไหว
296
721000
2000
เราจะเป็นนักเรียกร้องประชาธิปไตยได้ง่ายมาก
12:18
to use democracyประชาธิปไตย activismการเคลื่อนไหว
297
723000
2000
ใช้การรณรงค์เพื่อประชาธิไตย
12:20
as a formฟอร์ม of resistanceความต้านทาน againstต่อต้าน colonialismลัทธิล่าอาณานิคม,
298
725000
2000
เป็นวิธีการต่อต้านลัทธิอาณานิคม
12:22
than it is todayในวันนี้ with the worldโลก superpowerมหาอำนาจ beingกำลัง Americaสหรัฐอเมริกา,
299
727000
3000
มากกว่าทุกวันนี้ ประเทศมหาอำนาจ
อันได้แก่ อเมริกา
12:25
occupyingการครอบครอง certainบาง landsดินแดน
300
730000
2000
เข้ามายึดครองดินแดนต่างๆ
12:27
and alsoด้วย espousingespousing democraticประชาธิปัตย์ idealsอุดมการณ์.
301
732000
2000
และเผยแพร่อุดมการณ์ประชาธิปไตย
12:29
So roughlyลวก these fourสี่ reasonsเหตุผล
302
734000
2000
ดังนั้น สี่เหตุผลนี้
12:31
make it a lot more difficultยาก for democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม to spreadกระจาย
303
736000
3000
เป็นสาเหตุที่ทำให้วัฒนธรรมประชาธิปไตย
กระจายได้ยาก
12:34
as a civilizationalอารยธรรม choiceทางเลือก,
304
739000
2000
ในฐานะตัวเลือกทางวัฒนธรรม
12:36
not merelyแค่ as a politicalในทางการเมือง choiceทางเลือก.
305
741000
3000
และไม่ได้เป็นแค่ตัวเลือกทางการเมือง
12:39
When talkingการพูด about those reasonsเหตุผล,
306
744000
2000
ทีนี้ พอเราพูดถึงเหตุผลตรงนี้
12:41
let's breakหยุด down certainบาง preconceptionsอคติ.
307
746000
2000
ลองมาดูเรื่องความเชื่อผิดๆ หน่อยดีกว่า
12:43
Is it just about grievancesความคับข้องใจ?
308
748000
2000
อยู่ที่ความทุกข์ยากของผู้คนเหรอ
12:45
Is it just about a lackไม่มี of educationการศึกษา?
309
750000
3000
หรือคนขาดการศึกษา?
12:48
Well statisticallyสถิติ,
310
753000
2000
ตามสถิติแล้ว
12:50
the majorityส่วนใหญ่ of those who joinร่วม extremistหัวรุนแรง organizationsองค์กร are highlyอย่างมาก educatedมีการศึกษา.
311
755000
3000
คนส่วนใหญ่ที่เข้าร่วมองค์กรหัวรุนแรง
จะเป็นคนที่มีการศึกษาสูง
12:53
Statisticallyสถิติ, they are educatedมีการศึกษา, on averageเฉลี่ย,
312
758000
2000
ตามสถิติแล้ว คนเหล่านี้จะได้รับการศึกษา
12:55
aboveข้างบน the educationการศึกษา levelsระดับ
313
760000
2000
สูงกว่าระดับการศึกษา
12:57
of Westernตะวันตก societyสังคม.
314
762000
2000
ในประเทศตะวันตก
12:59
Anecdotallyanecdotally, we can demonstrateสาธิต
315
764000
2000
หรืออาจกล่าวได้ว่า
13:01
that if povertyความยากจน was the only factorปัจจัย,
316
766000
2000
ถ้าหากความยากจน
เป็นเพียงปัจจัยเดียวที่ทำให้เป็นพวกหัวรุนแรงแล้ว
13:03
well Binถัง Ladenที่รับภาระ is from one of the richestที่ร่ำรวยที่สุด familiesครอบครัว in Saudiซาอุดีอาระเบีย Arabiaประเทศอาระเบีย.
317
768000
3000
ลองนึกถึงตระกูล บิน ลาเดน ดู เพราะเป็น
หนึ่งในตระกูลทีรวยที่สุดในซาอุดิอาระเบีย
13:06
His deputyรอง, Aymanayman al-Zawahiriอัล Zawahiri, was a pediatricianกุมารแพทย์ --
318
771000
3000
เบอร์สองของบินลาดิน นายอัยมาน อัล-ซาวาฮิรี
เป็นหมอเด็ก
13:09
not an ill-educatedป่วยการศึกษา man.
319
774000
2000
ไม่ใช่คนไร้การศึกษา
13:11
Internationalระหว่างประเทศ aidช่วยเหลือ and developmentพัฒนาการ has been going on for yearsปี,
320
776000
3000
ประเทศที่มีกลุ่มหัวรุนแรง ได้รับการช่วยเหลือและ
การพัฒนาระหว่างประเทศมาหลายปี
13:14
but extremismลัทธิหัวรนแรง in those societiesสังคม, in manyจำนวนมาก of those societiesสังคม,
321
779000
2000
แต่ลัทธิหัวรุนแรงในประเทศเหล่านี้หลายประเทศ
13:16
has been on the riseลุกขึ้น.
322
781000
2000
กลับเพิ่มขึ้น
13:18
And what I believe is missingหายไป
323
783000
2000
ผมเชื่อว่า สิ่งที่ยังขาดหายไป
13:20
is genuineแท้ grassrootsในระดับรากหญ้า activismการเคลื่อนไหว
324
785000
2000
คือ การรณรงค์ในระดับรากหญ้าอย่างแท้จริง
13:22
on the groundพื้น,
325
787000
2000
ในระดับภาคพื้น
13:24
in additionการเพิ่ม to internationalระหว่างประเทศ aidช่วยเหลือ,
326
789000
2000
ซึ่งอยู่นอกเหนือการให้ความช่วยเหลือ
ระหว่างประเทศ
13:26
in additionการเพิ่ม to educationการศึกษา, in additionการเพิ่ม to healthสุขภาพ.
327
791000
3000
นอกเหนือจากการศึกษา จากสุขอนามัย
13:29
Not exclusiveพิเศษ to these things, but in additionการเพิ่ม to them,
328
794000
3000
ไม่ใช่ว่าจะไม่เกี่ยวข้องกับสิ่งเหล่านี้เลย
หากแต่เป็นตัวเสริมจากความช่วยเหลือเหล่านี้
13:32
is propagatingขยายพันธุ์ a genuineแท้ demandความต้องการ for democracyประชาธิปไตย on the groundพื้น.
329
797000
3000
เราจะต้องมีการเผยแพร่ความต้องการ
ประชาธิปไตย จากระดับภาคพื้น
13:35
And this is where I believe
330
800000
2000
และตรงนี้เป็นจุดที่ผมคิดว่า
13:37
neoconservatismคอนเซอวาติ had it upside-downคว่ำลง.
331
802000
2000
กลุ่มอนุรักษ์นิยมสมัยใหม่ กลับกัน
13:39
Neoconservatismคอนเซอวาติ had the philosophyปรัชญา
332
804000
2000
ลัทธิอนุรักษ์นิยมสมัยใหม่มีปรัชญาที่ว่า
13:41
that you go in with a supply-ledอุปทานนำ approachเข้าใกล้
333
806000
3000
ให้ทำงานโดยใช้อุปทานนำ
13:44
to imposeกำหนด democraticประชาธิปัตย์ valuesค่า from the topด้านบน down.
334
809000
3000
และยืนกรานเรื่องค่านิยมในระบอบประชาธิปไตย
โดยใช้ระบบจากบนลงล่าง
13:47
Whereasแต่ทว่า Islamistsอิสลาม and far-rightไกลขวา organizationsองค์กร, for decadesทศวรรษที่ผ่านมา,
335
812000
3000
ในขณะที่ หลายทศวรรษที่ผ่านมา กลุ่มลัทธิอิสลาม
และกลุ่มขวาจัด
13:50
have been buildingอาคาร demandความต้องการ for theirของพวกเขา ideologyคตินิยม on the grassrootsในระดับรากหญ้า.
336
815000
3000
ได้สร้างอุปสงค์ ความต้องการอุดมการณ์ดังกล่าว
ในระดับรากหญ้า
13:53
They'veพวกเขาได้ been buildingอาคาร civilizationalอารยธรรม demandความต้องการ for theirของพวกเขา valuesค่า
337
818000
2000
และได้สร้างความต้องการอารยธรรมที่มีฐาน
มาจากค่านิยมหัวรุนแรงนี้
13:55
on the grassrootsในระดับรากหญ้า,
338
820000
2000
ในระดับรากหญ้า
13:57
and we'veเราได้ been seeingเห็น those societiesสังคม slowlyช้า transitionการเปลี่ยนแปลง
339
822000
3000
และเราได้เห็นสังคมเหล่านี้ค่อยๆ เปลี่ยนไป
14:00
to societiesสังคม that are increasinglyขึ้น askingถาม for
340
825000
3000
กลายเป็นสังคมที่ต้องการลัทธิอิสลามหัวรุนแรง
14:03
a formฟอร์ม of Islamismศาสนามุสลิม.
341
828000
2000
มากขึ้นเรื่อยๆ
14:05
Massมวล movementsการเคลื่อนไหว in Pakistanปากีสถาน
342
830000
2000
กระบวนการเคลื่อนไหวของมวลชนในปากีสถาน
14:07
have been representedเป็นตัวแทนของ after the Arabอาหรับ uprisingsลุกฮือ
343
832000
2000
หลังจากเกิดการลุกฮือในกลุ่มประเทศอาหรับ
14:09
mainlyส่วนใหญ่ by organizationsองค์กร
344
834000
2000
นั้น มาจากองค์กร
14:11
claimingที่อ้างว่า for some formฟอร์ม of theocracyการปกครองโดยถือพระเจ้าเป็นผู้ปกครองสูงสุด,
345
836000
2000
ที่จะขอให้มีการปกครองโดยใช้บางศาสนา
14:13
ratherค่อนข้าง than for a democraticประชาธิปัตย์ uprisingการจลาจล.
346
838000
2000
มากกว่าที่จะมาเรียกร้องประชาธิปไตย
14:15
Because sinceตั้งแต่ pre-partitionก่อนพาร์ทิชัน,
347
840000
2000
เนื่องจาก นับตั้งแต่ก่อนปากีสถาน
แยกออกจากอินเดีย
14:17
they'veพวกเขาได้ been buildingอาคาร demandความต้องการ for theirของพวกเขา ideologyคตินิยม on the groundพื้น.
348
842000
3000
กลุ่มหัวรุนแรงเหล่านี้ได้ทำการสร้างอุปสงค์-
ความต้องการอุดมการณ์ของกลุ่มในระดับภาคพื้น
14:20
And what's neededจำเป็น is a genuineแท้ transnationalข้ามชาติ
349
845000
2000
สิ่งที่เราต้องการ คือ ขบวนการข้ามชาติ
14:22
youth-ledนำเยาวชน movementการเคลื่อนไหว
350
847000
2000
ที่นำโดยเยาวชนอย่างแท้จริง
14:24
that worksโรงงาน to activelyอย่างกระตือรือร้น advocateสนับสนุน
351
849000
2000
ที่มุ่งเรียกร้องให้
14:26
for the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม --
352
851000
2000
มีวัฒนธรรมประชาธิปไตย --
14:28
whichที่ is necessarilyจำเป็นต้อง more
353
853000
2000
ซึ่งจะต้องเป็นมากกว่าแค่
14:30
than just electionsเลือกตั้ง.
354
855000
2000
มีการเลือกตั้ง
14:32
But withoutไม่มี freedomเสรีภาพ of speechการพูด, you can't have freeฟรี and fairธรรม electionsเลือกตั้ง.
355
857000
3000
แต่จะต้องมีสิทธิ์ในการพูด
สิทธิ์ในการเลือกตั้งที่เสรีและยุติธรรม
14:35
Withoutไม่มี humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน, you don't have the protectionการป้องกัน grantedรับ to you to campaignรณรงค์.
356
860000
3000
หากไม่มีสิทธิมนุษยชน
ก็จะไม่มีใครมาปกป้องเราเวลาหาเสียง
14:38
Withoutไม่มี freedomเสรีภาพ of beliefความเชื่อ,
357
863000
2000
หากไม่มีสิทธิ์ในเรื่องความเชื่อ
14:40
you don't have the right to joinร่วม organizationsองค์กร.
358
865000
2000
เราก็จะไม่มีสิทธิ์ในการเข้าร่วมองค์กรต่างๆ
14:42
So what's neededจำเป็น is those organizationsองค์กร on the groundพื้น
359
867000
2000
สิ่งที่เราต้องการ ก็คือ องค์กรในระดับภาคพื้น
14:44
advocatingเกื้อหนุน for the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม itselfตัวเอง
360
869000
5000
ที่มาเรียกร้องวัฒนธรรมประชาธิปไตย
14:49
to createสร้าง the demandความต้องการ on the groundพื้น for this cultureวัฒนธรรม.
361
874000
3000
เพื่อสร้างความต้องการวัฒนธรรมดังกล่าว
ในระดับรากหญ้า
14:53
What that will do
362
878000
2000
สิ่งที่จะตามมา ก็คือ
14:55
is avoidหลีกเลี่ยง the problemปัญหา I was talkingการพูด about earlierก่อน,
363
880000
3000
เราจะไม่เจอปัญหาที่ผมพูดถึงก่อนหน้านี้
14:58
where currentlyปัจจุบัน we have politicalในทางการเมือง partiesคู่กรณี presentingนำเสนอ democracyประชาธิปไตย
364
883000
3000
ปัญหาเวลาที่เรามีพรรคการเมืองต่างๆ
นำเสนอประชาธิปไตย
15:01
as merelyแค่ a politicalในทางการเมือง choiceทางเลือก in those societiesสังคม
365
886000
3000
ในฐานะที่เป็นแค่ตัวเลือกต่างๆ
ทางการเมืองในสังคมเหล่านี้
15:04
alongsideคู่ขนาน other choicesตัวเลือก
366
889000
2000
นอกเหนือจากตัวเลือกอื่น
15:06
suchอย่างเช่น as militaryทหาร ruleกฎ and theocracyการปกครองโดยถือพระเจ้าเป็นผู้ปกครองสูงสุด.
367
891000
2000
เช่นการปกครองโดยทหาร และรัฐศาสนา
15:08
Whereasแต่ทว่า if we startเริ่มต้น buildingอาคาร this demandความต้องการ on the groundพื้น on a civilizationalอารยธรรม levelชั้น,
368
893000
3000
ซึ่งหากเราสร้างอุปสงค์ หรือความต้องการนี้
ในระดับภาคพื้น ในระดับของอารยธรรม
15:11
ratherค่อนข้าง than merelyแค่ on a politicalในทางการเมือง levelชั้น,
369
896000
2000
แทนที่จะสร้างเฉพาะในระดับการเมือง
15:13
a levelชั้น aboveข้างบน politicsการเมือง --
370
898000
3000
เราสร้างในระดับที่เหนือการเมือง --
15:16
movementsการเคลื่อนไหว that are not politicalในทางการเมือง partiesคู่กรณี,
371
901000
2000
เป็นขบวนการเคลื่อนไหวที่ไม่ได้เป็นพรรคการเมือง
15:18
but are ratherค่อนข้าง creatingการสร้าง this civilizationalอารยธรรม demandความต้องการ
372
903000
2000
แต่เป็นการสร้างความต้องการอารยธรรม
15:20
for this democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม.
373
905000
2000
ที่มีวัฒนธรรมประชาธิปไตยตรงนี้
15:22
What we'llดี have in the endปลาย
374
907000
2000
สิ่้งที่เราจะได้รับ
15:24
is this idealในอุดมคติ that you see on the slideสไลด์ here --
375
909000
2000
ก็คือ อุดมคติที่คุณเห็นอยู่ในสไลด์นี้
15:26
the idealในอุดมคติ that people should voteโหวต in an existingที่มีอยู่ democracyประชาธิปไตย,
376
911000
4000
อุดมคติที่ว่า ผู้คนควรได้ออกเสียง
ในระบอบประชาธิปไตยที่มีอยู่จริง
15:30
not for a democracyประชาธิปไตย.
377
915000
2000
ไม่ใช่ออกเสียงเลือกระบอบประชาธิปไตย
15:32
But to get to that stageเวที,
378
917000
2000
แต่ให้ไปถึงระดับ
15:34
where democracyประชาธิปไตย buildsสร้าง the fabricผ้า of societyสังคม
379
919000
3000
ที่ประชาธิปไตยเป็นตัวสร้างรากฐานของสังคม
15:37
and the politicalในทางการเมือง choicesตัวเลือก withinภายใน that fabricผ้า,
380
922000
2000
และสร้างตัวเลือกทางการเมือง
ภายใต้รากฐานตรงนั้น
15:39
but are certainlyอย่างแน่นอน not theocratictheocratic and militaryทหาร dictatorshipอำนาจเผด็จการ --
381
924000
5000
และไม่ได้เป็นรัฐศาสนา หรือรัฐเผด็จการทหาร
15:44
i.e. you're votingการออกเสียง in a democracyประชาธิปไตย,
382
929000
2000
กล่าวคือ เป็นสังคมที่เราลงคะแนนเสียง
ภายใต้ระบอบประชาธิปไตย
15:46
in an existingที่มีอยู่ democracyประชาธิปไตย,
383
931000
2000
ระบอบประชาธิปไตยที่มีอยู่จริง
15:48
and that democracyประชาธิปไตย is not merelyแค่ one of the choicesตัวเลือก at the ballotการลงคะแนนเสียง boxกล่อง.
384
933000
3000
และไม่ได้เป็นแค่หนึ่งในตัวเลือกในคูหาเลือกตั้ง
15:51
To get to that stageเวที,
385
936000
2000
หากเราจะไปถึงขั้นนั้น
15:53
we genuinelyอย่างแท้จริง need to startเริ่มต้น buildingอาคาร demandความต้องการ
386
938000
3000
เราจะต้องสร้างอุปสงค์ที่แท้จริง
15:56
in those societiesสังคม on the groundพื้น.
387
941000
3000
ในประเทศเหล่านี้ ในระดับราหญ้า
16:01
Now to concludeเอาเป็นว่า, how does that happenเกิดขึ้น?
388
946000
3000
ทีนี้ จะกล่าวสรุปว่า เราจะทำแบบนั้นได้อย่างไร
16:04
Well, Egyptอียิปต์ is a good startingที่เริ่มต้น pointจุด.
389
949000
2000
ประเทศอิยิปต์ เป็นจุดเริ่มต้นที่น่าสนใจครับ
16:06
The Arabอาหรับ uprisingsลุกฮือ have demonstratedแสดงให้เห็นถึง that this is alreadyแล้ว beginningการเริ่มต้น.
390
951000
3000
การลุกฮือในประเทศอาหรับ ได้แสดงให้เห็นว่า
กระบวนการดังกล่าวนี้เริ่มขึ้นแล้ว
16:09
But what happenedที่เกิดขึ้น in the Arabอาหรับ uprisingsลุกฮือ and what happenedที่เกิดขึ้น in Egyptอียิปต์
391
954000
3000
สิ่งที่เกิดขึ้นในเหตุประท้วงในประเทศอาหรับ
และเหตุการณ์ในอิยิปต์
16:12
was particularlyโดยเฉพาะ catharticยาระบาย for me.
392
957000
3000
ผมเห็นแล้วรู้สึกโล่งใจเอามากๆ
16:15
What happenedที่เกิดขึ้น there was a politicalในทางการเมือง coalitionรัฐบาลผสม
393
960000
3000
เพราะสิ่งที่เกิดขึ้น คือ มีแนวร่วมทางการเมือง
16:18
gatheredรวมตัวกัน togetherด้วยกัน for a politicalในทางการเมือง goalเป้าหมาย,
394
963000
2000
มารวมกลุ่มกันเพื่อเป้าหมายทางการเมือง
16:20
and that was to removeเอาออก the leaderผู้นำ.
395
965000
2000
คือ การล้มผู้นำ
16:22
We need to moveย้าย one stepขั้นตอน beyondเกิน that now.
396
967000
2000
เราต้องก้าวไปให้ไกลกว่านั้นแล้ว
16:24
We need to see how we can help those societiesสังคม
397
969000
2000
เราต้องมาดูกันว่าจะช่วยให้ประเทศ
และสังคมเหล่านี้
16:26
moveย้าย from politicalในทางการเมือง coalitionsพันธมิตร,
398
971000
2000
ขยับจากการรวมกลุ่มทางการเมือง
16:28
looselyอย่างอิสระ basedซึ่งเป็นรากฐาน politicalในทางการเมือง coalitionsพันธมิตร,
399
973000
2000
ที่ไม่แน่นแฟ้น
16:30
to civilizationalอารยธรรม coalitionsพันธมิตร
400
975000
2000
ไปเป็นการรวมกลุ่มทางอารยธรรม
16:32
that are workingการทำงาน for the idealsอุดมการณ์ and narrativesเรื่องเล่า
401
977000
2000
ที่ทำงานเพื่ออุดมการณ์และการพรรณาความคิด
16:34
of the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม on the groundพื้น.
402
979000
2000
ให้แก่วัฒนธรรมประชาธิปไตย
ในระดับรากหญ้าได้อย่างไร
16:36
Because it's not enoughพอ to removeเอาออก a leaderผู้นำ
403
981000
2000
เพราะแค่การล้มผู้นำ
16:38
or rulerไม้บรรทัด or dictatorเผด็จการ.
404
983000
2000
หรือเผด็จการ ออกจากตำแหน่ง นั้นยังไม่พอ
16:40
That doesn't guaranteeรับประกัน that what comesมา nextต่อไป
405
985000
2000
และไม่ได้รับประกันว่า สิ่งที่ตามมา
16:42
will be a societyสังคม builtสร้างขึ้น on democraticประชาธิปัตย์ valuesค่า.
406
987000
4000
จะเป็นสังคมที่มีค่านิยมประชาธิปไตยเป็นรากฐาน
16:46
But generallyโดยทั่วไป, the trendsแนวโน้ม that startเริ่มต้น in Egyptอียิปต์
407
991000
2000
แต่โดยทั่วไปแล้ว แนวโน้มที่เริ่มต้นที่ประเทศอิยิปต์
16:48
have historicallyในอดีต spreadกระจาย acrossข้าม the MENAMENA regionภูมิภาค,
408
993000
2000
และได้กระจายไปทั่วภูมิภาคตะวันออกกลาง
และแอฟริกาเหนือ
16:50
the Middleกลาง Eastตะวันออก and Northทางทิศเหนือ Africaแอฟริกา regionภูมิภาค.
409
995000
2000
หรือภูมิภาค NEFA
16:52
So when Arabอาหรับ socialismสังคมนิยม startedเริ่มต้น in Egyptอียิปต์, it spreadกระจาย acrossข้าม the regionภูมิภาค.
410
997000
3000
ดังนั้น เมื่อลัทธิสังคมนิยมอาหรับเริ่มในประเทศอิยิปต์
ลัทธิดังกล่าวก็กระจายไปทั่วภูมิภาค
16:55
In the '80s and '90s when Islamismศาสนามุสลิม startedเริ่มต้น in the regionภูมิภาค,
411
1000000
3000
ในช่วงยุค 80s และ 90s เมื่อลัทธิอิสลามหัวรุนแรง
ก่อตัวขึ้นในภูมิภาค
16:58
it spreadกระจาย acrossข้าม the MENAMENA regionภูมิภาค as a wholeทั้งหมด.
412
1003000
3000
ลัทธิดังกล่าวก็กระจายไปทั่วภูมิภาค MENA
17:01
And the aspirationความทะเยอทะยาน that we have at the momentขณะ --
413
1006000
2000
และความหวังที่เรามีอยู่ในตอนนี้
17:03
as youngหนุ่มสาว Arabsชาวอาหรับ are provingพิสูจน์ todayในวันนี้
414
1008000
2000
ตามที่คนหนุ่มสาวชาวอาหรับได้แสดงให้เห็น
17:05
and instantlyทันที rebrandingrebranding themselvesตัวเอง
415
1010000
2000
และสร้างนิยามใหม่ให้ตัวเองในทันที
17:07
as beingกำลัง preparedเตรียมพร้อม to dieตาย for more than just terrorismลัทธิก่อการร้าย --
416
1012000
3000
ว่าเขาพร้อมตายเพื่อการอื่นนอกจากการก่อการร้าย
17:10
is that there is a chanceโอกาส
417
1015000
3000
ก็แปลว่ามันมีโอกาส
17:13
that democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม can startเริ่มต้น in the regionภูมิภาค
418
1018000
2000
ที่วัฒนธรรมประชาธิปไตยจะก่อร่างสร้างตัว
ในภูมิภาคนั้นได้
17:15
and spreadกระจาย acrossข้าม to the restส่วนที่เหลือ of the countriesประเทศ that are surroundingที่ล้อมรอบ that.
419
1020000
2000
และกระจายไปยังประเทศอื่นๆ โดยรอบ
17:17
But that will requireจำเป็นต้อง
420
1022000
2000
แต่การนี้ จะต้องได้รับ
17:19
helpingการช่วยเหลือ these societiesสังคม transitionการเปลี่ยนแปลง
421
1024000
2000
เราต้องช่วยเหลือประเทศ
ที่กำลังอยู่ในช่วงเปลี่ยนแปลง
17:21
from havingมี merelyแค่ politicalในทางการเมือง coalitionsพันธมิตร
422
1026000
2000
จากแค่มีการรวมกลุ่มทางการเมือง
17:23
to buildingอาคาร genuinelyอย่างแท้จริง grassroots-basedรากหญ้าตาม socialสังคม movementsการเคลื่อนไหว
423
1028000
3000
ไปเป็นการสร้างกระบวนการเคลื่อนไหวทางสังคม
ที่มีพื้นฐานอยู่ที่รากหญ้าอย่างแท้จริง
17:26
that advocateสนับสนุน for the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม.
424
1031000
2000
และเรียกร้องวัฒนธรรมประชาธิปไตย
17:28
And we'veเราได้ madeทำ a startเริ่มต้น for that in Pakistanปากีสถาน
425
1033000
3000
และเราได้เริ่มกระบวนการนั้นแล้ว
ในประเทศปากีสถาน
17:31
with a movementการเคลื่อนไหว calledเรียกว่า KhudiKhudi,
426
1036000
2000
โดยขบวนการ Khudi
17:33
where we are workingการทำงาน on the groundพื้น to encourageส่งเสริม the youthหนุ่ม
427
1038000
3000
ซึ่งเราทำงานในระดับภาคพื้น
โดยสนับสนุนให้เยาวชน
17:36
to createสร้าง genuineแท้ buy-inซื้อใน for the democraticประชาธิปัตย์ cultureวัฒนธรรม.
428
1041000
3000
มาสร้างสรรค์การเรียกร้องประชาธิปไตย
โดยแท้จริง
17:39
And it's with that thought that I'll endปลาย.
429
1044000
2000
และผมขอจบด้วยแนวความคิดนี้นะครับ
17:41
And my time is up, and thank you for your time.
430
1046000
2000
เวลาของผมหมดเพียงแค่นี้ ขอบคุณที่มารับฟังครับ
17:43
(Applauseการปรบมือ)
431
1048000
3000
(เสียงปรบมือ)
Translated by Wit Wichaidit
Reviewed by Sritala Dhanasarnsombut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maajid Nawaz - Anti-extremism activist
Maajid Nawaz works to promote conversation, tolerance and democracy in Muslim and non-Muslim communities.

Why you should listen

As a teenager, British-born Maajid Nawaz was recruited to the global Islamist party Hizb ut-Tahrir, whose goal, broadly put, is to unite all Muslim countries into one caliphate ruled by Islamic law. He spent more than a decade there, rising into its leadership, until he was sentenced to four years in an Egyptian prison for belonging to the group. But he left prison feeling that Hizb ut-Tahrir was hijacking Islam for political purposes and that its aims were dangerously similar to the aims of fascism. While remaining a Muslim, he was no longer an Islamist.

His goal now is to help Muslims in the West engage in their current political frameworks, while encouraging non-Western Muslims to work for a democratic culture that values peace and women’s rights. In the UK, he co-founded Quilliam, a think-tank that engages in “counter-Islamist thought-generating” -- looking for new narratives of citizenship, identity and belonging in a globalized world.

He says: "I can now say that the more I learnt about Islam, the more tolerant I became."

More profile about the speaker
Maajid Nawaz | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee