ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com
TEDActive 2014

AJ Jacobs: The world's largest family reunion ... we're all invited!

เอเจ เจคอบส์: งานรวมญาติที่ใหญ่ที่สุดของโลก ... เราทุกคนได้รับเชิญ

Filmed:
1,237,942 views

คุณอาจจะยังไม่ทราบ แต่ เอเจ เจคอบส์อาจจะเป็นญาติของคุณ (หลายรุ่นก่อน) ผ่านเว็บไซต์การลำดับวงศ์ตระกูล เขาได้ติดตามความเกี่ยวข้องที่ไม่คาดคิด ที่ทำให้เราทุกคนเป็นญาติกันถึงแม้จะห่างไกล แต่ก็เกี่ยวเนื่อง เป้าหมายของเขา คือ การจัดงานรวมญาติที่ยิ่งใหญ่ที่สุด แล้วเจอกันนะ
- Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Sixหก monthsเดือน agoมาแล้ว, I got an emailอีเมล
0
492
2181
หกเดือนที่แล้ว ผมได้รับอีเมล์ฉบับหนึ่ง
00:14
from a man in Israelอิสราเอล
1
2673
1407
จากชายคนหนึ่งในอิสราเอล
00:16
who had readอ่าน one of my booksหนังสือ,
2
4080
1381
ที่ได้อ่านหนังสือเล่มหนึ่งที่ผมเขียน
00:17
and the emailอีเมล said,
3
5461
1503
และในอีเมล์เขียนว่า
00:18
"You don't know me,
4
6964
2007
"คุณไม่รู้จักผม
00:20
but I'm your 12thTH cousinลูกพี่ลูกน้อง."
5
8971
2472
แต่ผมเป็นลูกพี่ลูกน้องอันดับที่ 12 ของคุณ"
00:23
And it said, "I have a familyครอบครัว treeต้นไม้
6
11443
2377
แถมยังบอกอีกว่า "ผมมีแผนผังครอบครัว
00:25
with 80,000 people on it, includingรวมไปถึง you,
7
13820
3904
ที่มีคนแปดหมื่นคนรวมถึงคุณ
00:29
Karlคาร์ล Marxมาร์กซ์,
8
17724
1154
คาร์ล มาร์กซ์
00:30
and severalหลาย Europeanชาวยุโรป aristocratsขุนนาง."
9
18878
2600
และขุนนางยุโรปอีกจำนวนหนึ่งอยู่ด้วย"
00:33
Now I did not know what to make of this.
10
21478
2402
ทีนี้ผมไม่รู้จะคิดยังไงกับเรื่องนี้ดี
00:35
Partส่วนหนึ่ง of me was like, okay,
11
23880
2351
ใจหนึ่งผมรู้สึกว่า โอเค...
00:38
when'sเมื่อของ he going to askถาม me to wireลวด
12
26231
1960
เขาจะบอกให้ผมโอนเงิน
00:40
10,000 dollarsดอลลาร์ to his Nigerianไนจีเรีย bankธนาคาร, right?
13
28191
3697
หนึ่งหมื่นดอลลาร์ไปยังบัญชีธนาคาร
ในไนจีเรียของเขาเมื่อไหร่?
00:43
I alsoด้วย thought, 80,000 relativesญาติพี่น้อง,
14
31888
3673
และผมก็คิดด้วยว่า ญาติแปดหมื่นคน
00:47
do I want that?
15
35576
1278
ผมอยากได้พวกเขาไหม?
00:48
I have enoughพอ troubleปัญหา with some of the onesคน
16
36854
1818
ผมมีปัญหามากพอกับญาติบางคน
00:50
I have alreadyแล้ว.
17
38672
1437
ที่ผมมีอยู่แล้ว
00:52
And I won'tเคยชิน nameชื่อ namesชื่อ, but you know who you are.
18
40109
3666
และผมจะไม่เอ่ยชื่อ เพราะคุณรู้ตัวเองอยู่แล้ว
00:55
But anotherอื่น partส่วนหนึ่ง of me said, this is remarkableโดดเด่น.
19
43775
3249
แต่ใจหนึ่งผมคิดว่า นี่มันยอดเยี่ยมไปเลย
00:59
Here I am aloneคนเดียว in my officeสำนักงาน, but I'm not aloneคนเดียว at all.
20
47024
2736
ผมอยู่คนเดียวในออฟฟิศ แต่ผมไม่ได้ตัวคนเดียวเลย
01:01
I'm connectedเกี่ยวข้อง to 80,000 people around the worldโลก,
21
49760
3560
ผมเกี่ยวข้องกับคนแปดหมื่นคนรอบโลก
01:05
and that's fourสี่ Madisonเมดิสัน Squareสี่เหลี่ยม Gardensสวน
22
53320
3377
และนั่นก็คือ เมดิสัน แสควร์ การ์เด็น 4 สนาม
01:08
fullเต็ม of cousinsญาติ.
23
56697
1715
ที่เต็มไปด้วยหมู่ญาติ
01:10
And some of them are going to be great,
24
58412
2937
ส่วนหนึ่งของพวกเขาจะเป็นคนที่ยอดเยี่ยม
01:13
and some of them are going to be irritatingที่ทำให้โกรธ,
25
61349
2330
และอีกส่วนหนึ่งจะเป็นคนที่กวนประสาท
01:15
but they're all relatedที่เกี่ยวข้อง to me.
26
63679
2816
แต่พวกเขาทั้งหมดเป็นญาติของผม
01:18
So this emailอีเมล inspiredได้แรงบันดาลใจ me to diveดำน้ำ into genealogyการลำดับวงศ์ตระกูล,
27
66495
3871
อีเมล์ฉบับนี้จุดประกาย
ให้ผมปราดเข้าหาเรื่องของชาติวงศ์
01:22
whichที่ I always thought was
a very staidสุขุม and properเหมาะสม fieldสนาม,
28
70366
3400
ซึ่งผมคิดเสมอว่าเป็นเรื่องที่ถูกต้องแม่นยำ
01:25
but it turnsผลัดกัน out it's going throughตลอด a fascinatingมโนหร
29
73766
2925
แต่ปรากฏว่า
มันกำลังอยู่ในช่วงของการปฏิวัติที่น่าสนใจ
01:28
revolutionการปฏิวัติ, and a controversialที่เถียงกัน one.
30
76691
2493
และเป็นที่ถกเถียงกัน
01:31
Partlyเป็นบางส่วน, this is because of DNAดีเอ็นเอ and geneticทางพันธุกรรม testingการทดสอบ,
31
79184
3766
ส่วนหนึ่งเป็น
เพราะดีเอ็นเอและการทดลองทางพันธุกรรม
01:34
but partlyเป็นบางส่วน, it's because of the Internetอินเทอร์เน็ต.
32
82950
3950
และอีกส่วนหนึ่งอินเตอร์เน็ท
01:38
There are sitesเว็บไซต์ that now take
33
86900
1760
มีเว็บไซท์ที่ตอนนี้ใช้
01:40
the Wikipediaวิกิพีเดีย approachเข้าใกล้ to familyครอบครัว treesต้นไม้,
34
88660
3167
วิธีการของวิกิพีเดียกับแผนผังครอบครัว
01:43
collaborationการร่วมมือ and crowdsourcingcrowdsourcing,
35
91827
2353
การใช้แหล่งข้อมูล
และการร่วมมือกันของผู้คนทั่วไป
01:46
and what you do is,
36
94180
1178
สิ่งที่คุณต้องทำคือ
01:47
you loadภาระ your familyครอบครัว treeต้นไม้ on,
37
95358
2882
คุณนำแผนผังครอบครัวของคุณขึ้นเว็บไซท์
01:50
and then these sitesเว็บไซต์ searchค้นหา
38
98240
1480
และเว็บเหล่านี้จะค้นหา
01:51
to see if the A.J. Jacobsจาคอบส์ in your treeต้นไม้
39
99720
2682
เพื่อดูว่า เอ.เจ. เจคอบส์
ในแผนผังครอบครัวของคุณ
01:54
is the sameเหมือนกัน as the A.J. Jacobsจาคอบส์ in anotherอื่น treeต้นไม้,
40
102402
2480
คือ เอ.เจ. เจคอบส์
คนเดียวกันกับในแผนผังครอบครัวอื่น
01:56
and if it is, then you can combineรวมกัน,
41
104882
3233
และถ้าใช่ คุณสามารถนำมารวมกัน
02:00
and then you combineรวมกัน and combineรวมกัน and combineรวมกัน
42
108115
1895
และรวมกัน และรวมกัน
02:02
untilจนกระทั่ง you get these massiveมาก,
43
110010
1901
จนคุณได้แผนผังครอบครัว
02:03
mega-familyล้านครอบครัว treesต้นไม้
44
111911
1850
ที่ใหญ่มากเหล่านี้
02:05
with thousandsพัน of people on them,
45
113761
2501
ที่มีผู้คนเป็นพัน
02:08
or even millionsล้าน.
46
116262
1415
หรือแม้แต่เป็นล้าน
02:09
I'm on something on GeniGeni calledเรียกว่า
47
117677
2327
ผมอยู่บนอะไรบางอย่างที่ จีนี่ ที่เรียกว่า
02:12
the worldโลก familyครอบครัว treeต้นไม้,
48
120004
1926
แผนผังครอบครัวโลก
02:13
whichที่ has no lessน้อยกว่า than a jaw-droppingขากรรไกรวาง
49
121930
2557
ที่มีไม่น้อยไปกว่า
02:16
75 millionล้าน people.
50
124487
3530
75 ล้านคน อันน่าทึ่ง
02:20
So that's 75 millionล้าน people connectedเกี่ยวข้อง by bloodเลือด
51
128017
3840
นั่นคือ 75 ล้านคนที่มีสายเลือดเกี่ยวข้องกัน
02:23
or marriageการแต่งงาน, sometimesบางครั้ง bothทั้งสอง.
52
131857
2480
หรือบางครั้งการแต่งงาน บางครั้งทั้งสองอย่าง
02:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
53
134337
2567
(เสียงหัวเราะ)
02:28
It's in all sevenเจ็ด continentsทวีป, includingรวมไปถึง Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา.
54
136904
4185
มันอยู่ในทวีปทั้ง 7 รวมถึงแอนตาร์กติกา
02:33
I'm on it. Manyจำนวนมาก of you are on it,
55
141089
2377
ผมอยู่บนนั้น และพวกคุณหลายคนอยู่บนนั้น
02:35
whetherว่า you know it or not,
56
143466
1704
ไม่ว่าคุณจะรู้หรือไม่รู้
02:37
and you can see the linksการเชื่อมโยง.
57
145170
2464
และคุณสามารถมองเห็นจุดเชื่อม
02:39
Here'sต่อไปนี้คือ my cousinลูกพี่ลูกน้อง Gwynethกวินเน็ ธ Paltrowพัลโทรว์.
58
147634
4592
นี่คือญาติของผม เกว็นเน็ท พาทโทรว
02:44
She has no ideaความคิด I existมีอยู่,
59
152226
1883
เธอไม่รู้เลยว่าผมมีตัวตนอยู่
02:46
but we are officiallyอย่างเป็นทางการ cousinsญาติ.
60
154109
2691
แต่ว่าพวกเราเป็นญาติอย่างเป็นทางการ
02:48
We have just 17 linksการเชื่อมโยง betweenระหว่าง us.
61
156800
4196
เรามีจุดเชื่อม 17 จุดระหว่างกัน
02:52
And there's my cousinลูกพี่ลูกน้อง Barackรักโอบามา Obamaโอบามา.
62
160996
2693
และนี่ก็ญาติอีกคนของผม บารัค โอบาม่า
02:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
63
163689
1192
(เสียงหัวเราะ)
02:56
And he is my aunt'sป้า fifthที่ห้า great-aunt'sดีป้า husband'sของสามี
64
164881
3625
เขาคือหลานชายลำดับที่ 7 ของภรรยาของพ่อ
03:00
father'sพ่อ wife'sภรรยา seventhที่เจ็ด great-nephewหลานชาย,
65
168506
3508
ของสามีของป้าลำดับที่ 5 ของป้าของผม
03:04
so practicallyจวน my oldเก่า brotherพี่ชาย.
66
172014
5065
หรือพูดง่ายๆ ก็คือพี่ชายของผม
03:09
And my cousinลูกพี่ลูกน้อง, of courseหลักสูตร,
67
177079
1523
และญาติของผม แน่นอน
03:10
the actorนักแสดงชาย Kevinเควิน Baconเบคอน --
68
178602
1317
นักแสดงที่มีชื่อว่า เควิน เบคอน
03:11
(Laughterเสียงหัวเราะ) —
69
179919
1652
(เสียงหัวเราะ)
03:13
who is my first cousin'sญาติ twiceสองครั้ง removed'sของลบออก
70
181571
2964
ซึ่งเป็นสามีของหลาน
ของสามีของลูกพี่ลูกน้องคนแรก
03:16
wife'sภรรยา niece'sหลานสาวของ husband'sของสามี first cousinลูกพี่ลูกน้อง onceครั้งหนึ่ง removed'sของลบออก
71
184535
2392
ในรุ่นก่อนของภรรยา
ของลูกพี่ลูกน้องคนแรกในสองรุ่นก่อน
03:18
niece'sหลานสาวของ husbandสามี.
72
186927
1210
ของผม
03:20
So sixหก degreesองศา of Kevinเควิน Baconเบคอน,
73
188137
2135
หกลำดับของเควิน เบคอน
03:22
plusบวก or minusลบ severalหลาย degreesองศา.
74
190272
4119
บวกลบอีกสองสามลำดับ
03:26
Now, I'm not boastingโม้, because all of you
75
194391
2381
ที่นี้ ผมไม่ได้โอ้อวด เพราะพวกคุณทั้งหมด
03:28
have famousมีชื่อเสียง people and historicalประวัติศาสตร์ figuresตัวเลข
76
196772
2228
ก็มีคนที่มีชื่อเสียงและคนสำคัญทางประวัติศาสตร์
03:31
in your treeต้นไม้, because we are all connectedเกี่ยวข้อง,
77
199000
3667
ในแผนผังของคุณเช่นกัน
เพราะพวกเราทุกคนเกี่ยวข้องกัน
03:34
and 75 millionล้าน mayอาจ seemดูเหมือน like a lot,
78
202667
3163
75 ล้านคนอาจดูเหมือนจะเยอะทีเดียว
03:37
but in a fewน้อย yearsปี, it's quiteทีเดียว likelyน่าจะ
79
205830
2726
แต่ในอีกไม่กี่ปี ก็ดูเหมือนว่า
03:40
we will have a familyครอบครัว treeต้นไม้
80
208556
1513
เราจะมีแผนผังครอบครัว
03:42
with all, almostเกือบจะ all, sevenเจ็ด billionพันล้าน people on Earthโลก.
81
210069
4751
ที่มีคนทั้งหมด
หรือเกือบทั้งหมด 7 พันล้านคนบนโลก
03:46
But does it really matterเรื่อง?
82
214820
1793
แต่มันสำคัญไหม
03:48
What's the importanceความสำคัญ?
83
216613
1342
อะไรคือความสำคัญของมัน
03:49
And I do think it is importantสำคัญ,
84
217955
1678
ผมคิดว่ามันสำคัญ
03:51
and I'll give you fiveห้า reasonsเหตุผล why, really quicklyอย่างรวดเร็ว.
85
219633
2478
และผมจะบอกเหตุผล 5 ข้อ
ว่าทำไมมันถึงสำคัญอย่างรวดเร็ว
03:54
First, it's got scientificวิทยาศาสตร์ valueความคุ้มค่า.
86
222111
2820
ข้อแรก มันมีประโยชน์ในเชิงวิทยาศาสตร์
03:56
This is an unprecedentedเป็นประวัติการณ์ historyประวัติศาสตร์ of the humanเป็นมนุษย์ raceแข่ง,
87
224931
3614
นี่คือเรื่องที่ไม่เคยมีมาก่อน
ในประวัติศาสตร์ของเผ่าพันธุ์มนุษย์
04:00
and it's givingให้ us valuableมีคุณค่า dataข้อมูล
88
228545
3431
และมันมอบข้อมูลที่มีคุณค่าให้กับเรา
04:03
about how diseasesโรค are inheritedรับการถ่ายทอด,
89
231976
2149
เกี่ยวกับโรคต่างๆที่เราได้รับสืบทอด
04:06
how people migrateโยกย้าย,
90
234125
1868
ผู้คนอพยพอย่างไร
04:07
and there's a teamทีม of scientistsนักวิทยาศาสตร์ at MITเอ็มไอที right now
91
235993
2920
และตอนนี้ก็มีทีมนักวิทยาศาสตร์ที่เอ็มไอที
(MIT: Massachusetts Institute of Technology)
04:10
studyingการศึกษา the worldโลก familyครอบครัว treeต้นไม้.
92
238913
2680
ที่กำลังศึกษาแผนผังครอบครัวโลก
04:13
Numberจำนวน two, it bringsนำ historyประวัติศาสตร์ aliveมีชีวิตอยู่.
93
241593
2886
ข้อที่สอง มันทำให้ประวัติศาสตร์ดูมีชีวิต
04:16
I foundพบ out I'm connectedเกี่ยวข้อง to Albertอัลเบิร์ Einsteinไอน์สไต,
94
244479
3461
ผมพบว่าผมเกี่ยวข้องกับ อัลเบิร์ต ไอน์ไสตน์
04:19
so I told my seven-year-oldเจ็ดปี sonบุตรชาย that,
95
247940
2060
ผมเลยบอกลูกชายอายุ 7 ขวบของผมตามนั้น
04:22
and he was totallyโดยสิ้นเชิง engagedหมั้น.
96
250000
2846
และเขาประทับใจมาก
04:24
Now Albertอัลเบิร์ Einsteinไอน์สไต is not some deadตาย whiteขาว guy
97
252846
3367
ตอนนี้ อัลเบิร์ต ไอน์ไสตน์ไม่ใช่แค่
ชายผิวขาวที่มีผมทรงประหลาด
04:28
with weirdแปลก hairผม.
98
256213
1210
ที่ตายไปแล้ว
04:29
He's Uncleลุง Albertอัลเบิร์. (Laughterเสียงหัวเราะ)
99
257423
4157
แต่เขาคือ ลุงอัลเบิร์ต
04:33
And my sonบุตรชาย wanted to know,
100
261580
1560
และลูกชายของผมอยากรู้ว่า
04:35
"What did he say? What is E = MCMC squaredยกกำลังสอง?"
101
263140
2157
"เขาพูดว่าอะไร? อะไรคือ E=MC squared?"
04:37
Alsoด้วย, it's not all good newsข่าว.
102
265297
2059
แต่ไม่ใช่ว่าทั้งหมดจะเป็นข่าวดี
04:39
I foundพบ a linkลิงค์ to Jeffreyเจฟฟรีย์ DahmerDahmer, the serialอนุกรม killerนักฆ่า,
103
267356
3987
ผมพบความเกี่ยวข้องกับ
เจ็ฟฟรี่ ดาห์เมอร์ นักฆ่าต่อเนื่อง
04:43
but I will say that's on my wife'sภรรยา sideด้าน.
104
271343
2617
แต่ผมจะบอกว่านั่นอยู่ทางฝั่งภรรยาของผม
04:45
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
105
273960
2688
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
04:48
So I want to make that clearชัดเจน. Sorry, honeyน้ำผึ้ง.
106
276648
2595
ผมอยากให้มันชัดเจน ขอโทษนะ ที่รัก
04:51
Numberจำนวน threeสาม, interconnectednessสาขา.
107
279243
2889
ข้อที่สาม ความเกี่ยวข้องสัมพันธ์กัน
04:54
We all come from the sameเหมือนกัน ancestorบรรพบุรุษ,
108
282132
3363
เราทุกคนมีบรรพบุรุษร่วมกัน
04:57
and you don't have to believe
the literalตามตัวอักษร Bibleคัมภีร์ไบเบิล versionรุ่น,
109
285495
2568
และคุณไม่จำเป็นต้องเชื่อ
ตามเรื่องเล่าในคัมภีร์ไบเบิลทุกตัวอักษร
05:00
but scientistsนักวิทยาศาสตร์ talk about Y chromosomalโครโมโซม Adamอาดัม
110
288063
4088
แต่นักวิทยาศาตร์ได้พูดคุยเกี่ยวกับ Y โครโมโซม อดัม
05:04
and mitochondrialยล Eveวันก่อนวันหยุด,
111
292151
2853
และ ไมโทรคอนเดรีย อีฟ
05:07
and these were about 100,000 to 300,000 yearsปี agoมาแล้ว.
112
295004
3316
และนี่มันก็เมื่อประมานหนึ่งแสนถึงสามแสนปีที่แล้ว
05:10
We all have a bitบิต of theirของพวกเขา DNAดีเอ็นเอ in us.
113
298320
3053
เราทุกคนมีดีเอ็นเอของพวกเขานิดหน่อย
05:13
They are our great-great-great-great-great-greatดีที่ดีที่ดีที่ดีที่ดีที่ดี --
114
301373
2817
พวกเขาคือ
ทวดของทวดของทวดของทวดของทวดของทวด...
05:16
continueต่อ that for about 7,000 timesครั้ง --
115
304190
2740
นับต่อไปอีกประมาณ 7 พันครั้ง
05:18
grandparentsปู่ย่าตายาย,
116
306930
1815
ของปู่ ย่า ตา ยาย ของเรา
05:20
and so that meansวิธี we literallyอย่างแท้จริง all are
117
308745
2646
และนั่นแปลว่าจริงๆแล้วเรา
05:23
biologicalชีวภาพ cousinsญาติ as well,
118
311391
2155
เป็นญาติทางพันธุกรรมเช่นกัน
05:25
and estimatesประมาณการ varyแตกต่าง, but probablyอาจ
119
313546
2556
ประมานได้ยาก แต่ก็พอเดาได้ว่า
05:28
the farthestมากที่สุด cousinลูกพี่ลูกน้อง you have on Earthโลก
120
316102
2702
ญาติที่เก่าแก่ที่สุดของคุณบนโลก
05:30
is about a 50thTH cousinลูกพี่ลูกน้อง.
121
318804
2455
น่าจะเป็นญาติลำดับที่ 50
05:33
Now, it's not just ancestorsบรรพบุรุษ we shareหุ้น, descendantsลูกหลาน.
122
321259
4181
ทีนี้มันไม่ใช่แค่บรรพบุรุษที่เราแบ่งปัน
ทายาทก็เช่นกัน
05:37
If you have kidsเด็ก, and they have kidsเด็ก,
123
325440
2700
ถ้าคุณมีลูก และพวกเขามีลูก
05:40
look how quicklyอย่างรวดเร็ว the descendantsลูกหลาน accumulateเก็บสะสม.
124
328140
3465
ดูความเร็วในการเพิ่มจำนวนของทายาทสิ่
05:43
So in 10, 12 generationsชั่วอายุคน,
125
331605
1693
ในสิบถึงสิบสองรุ่น
05:45
you're going to have thousandsพัน of offspringบุตร,
126
333298
2131
คุณจะมีทายาทเป็นพันคน
05:47
and millionsล้าน of offspringบุตร.
127
335429
1517
และเป็นล้านคน
05:48
Numberจำนวน fourสี่, a kinderเมตตา worldโลก.
128
336946
1989
ข้อที่สี่ โลกที่มีเมตตามากขึ้น
05:50
Now, I know that there are familyครอบครัว feudsระหองระแหง.
129
338935
2489
ทีนี้ผมรู้ว่าเรามีความขัดแย้งในครอบครัว
05:53
I have threeสาม sonsบุตรชาย, so I see how they fightสู้.
130
341424
2295
ผมมีลูกชายสามคน ผมเห็นว่าพวกเขาสู้กันอย่างไร
05:55
But I think that there's alsoด้วย a humanเป็นมนุษย์ biasอคติ
131
343719
2666
แต่ผมคิดว่าคนเรามีความลำเอียง
05:58
to treatรักษา your familyครอบครัว a little better than strangersคนแปลกหน้า.
132
346385
2526
ที่จะปฏิบัติกับครอบครัวดีกว่ากับคนแปลกหน้า
06:00
I think this treeต้นไม้ is going to be badไม่ดี newsข่าว for bigotsbigots,
133
348911
3824
ผมคิดว่าแผนผังครอบครัวนี้
จะเป็นข่าวร้ายของพวกหัวดื้อ
06:04
because they're going to have to realizeตระหนักถึง
134
352735
3425
เพราะเมื่อพวกเขารู้ว่า
06:08
that they are cousinsญาติ with thousandsพัน of people
135
356160
3610
พวกเขาทุกคนเป็นญาติกับคนเป็นพันคน
06:11
in whateverอะไรก็ตาม ethnicชาติพันธุ์ groupกลุ่ม they happenเกิดขึ้น
136
359770
1751
ไม่ว่าจะในชาติพันธ์ไหนที่พวกเขา
06:13
to have issuesปัญหา with,
137
361521
2262
มีปัญหาด้วย
06:15
and I think you look back at historyประวัติศาสตร์,
138
363783
1885
ผมว่าคุณลองมองกลับในประวัติศาสตร์
06:17
and a lot of the terribleน่ากลัว things
we'veเราได้ doneเสร็จแล้ว to eachแต่ละ other
139
365668
3001
มีสิ่งเลวร้ายมากมาย
ที่เราได้ปฏิบัติต่อกันและกัน
06:20
is because one groupกลุ่ม thinksคิดว่า
anotherอื่น groupกลุ่ม is sub-humanย่อยของมนุษย์,
140
368669
2906
เพราะเราคิดว่าเราเหนือกว่าอีกฝ่าย
06:23
and you can't do that anymoreอีกต่อไป.
141
371575
1465
ตอนนี้คุณทำแบบนั้นไม่ได้แล้ว
06:25
We're not just partส่วนหนึ่ง of the sameเหมือนกัน speciesสายพันธุ์.
142
373040
1370
ไม่ใช่เราแค่เป็นสปีชี่ส์เดียวกัน
06:26
We're partส่วนหนึ่ง of the sameเหมือนกัน familyครอบครัว.
143
374410
1767
แต่เราคือครอบครัวเดียวกัน
06:28
We shareหุ้น 99.9 percentเปอร์เซ็นต์ of our DNAดีเอ็นเอ.
144
376177
3636
เรามีดีเอ็นเอที่เหมือนกันถึง 99.9%
06:31
Now the finalสุดท้าย one is numberจำนวน fiveห้า,
145
379813
2301
และข้อสุดท้าย ข้อที่ห้า
06:34
a democratizingประชาธิปไตย effectผล.
146
382114
1679
ผลกระทบทางประชาธิปไตย
06:35
Some genealogyการลำดับวงศ์ตระกูล has an elitistผู้ที่รู้สึกภาคภูมิใจที่เป็นคนชั้นยอด strainความเครียด,
147
383793
3457
สายเลือดบางสายมีร่องรอยของคนชั้นยอด
06:39
like people say, "Oh, I'm descendedสืบเชื้อสายมา
148
387250
1990
เช่นที่บางคนพูดว่า "ฉันเป็นทายาทของ
06:41
from Maryแมรี่ Queenพระราชินี of Scotsสก็อต
149
389240
1271
ราชินี แมรี่ แห่ง สก็อตส์
06:42
and you're not, so you cannotไม่ได้ joinร่วม my countryประเทศ clubสโมสร."
150
390511
3207
แต่คุณไม่ใช่ เพราะฉะนั้น
คุณไม่สามารถเข้าร่วมคันทรีคลับของพวกเราได้"
06:45
But that's really going to be hardยาก to do now,
151
393718
2941
แต่นั่นจะเป็นอะไรที่ยากแล้วในตอนนี้
06:48
because everyoneทุกคน is relatedที่เกี่ยวข้อง.
152
396659
1431
เพราะทุกคนเกี่ยวข้องกัน
06:50
I'm descendedสืบเชื้อสายมา from Maryแมรี่ Queenพระราชินี of Scotsสก็อต --
153
398090
2688
ผมเป็นทายาทของราชินี แมรี่ แห่ง สก็อตส์
06:52
by marriageการแต่งงาน, but still.
154
400778
3353
แม้จะด้วยการแต่งงาน แต่ก็ยังใช่
06:56
So it's really a fascinatingมโนหร time
155
404131
3496
มันเป็นช่วงเวลาที่น่าสนใจมาก
06:59
in the historyประวัติศาสตร์ of familyครอบครัว,
156
407627
1556
ในประวัติศาสตร์ของวงการครอบครัว
07:01
because it's changingเปลี่ยนแปลง so fastรวดเร็ว.
157
409183
3507
เพราะมันเปลี่ยนแปลงเร็วมาก
07:04
There is gayเกย์ marriageการแต่งงาน and spermสเปิร์ม donorsผู้บริจาค
158
412690
2575
มีการแต่งงานของเกย์ การบริจาคอสุจิ
07:07
and there's intermarriageการแต่งงานระหว่างสองตระกูล
on an unprecedentedเป็นประวัติการณ์ scaleขนาด,
159
415265
4920
มีการแต่งงานข้ามกลุ่มเชื้อชาติและศาสนา
ในอัตราที่ไม่เคยมีมาก่อน
07:12
and this makesยี่ห้อ some of my
more conservativeอนุรักษนิยม cousinsญาติ
160
420185
2226
และสิ่งต่างๆเหล่านี้ทำให้ญาติหัวโบราณของผม
07:14
a little nervousหงุดหงิด,
161
422411
1609
กังวลใจเล็กน้อย
07:16
but I actuallyแท้จริง think it's a good thing.
162
424020
1804
แต่ผมคิดว่าเรื่องพวกนี้เป็นสิ่งที่ดี
07:17
I think the more inclusiveรวมทั้ง the ideaความคิด of familyครอบครัว is,
163
425824
3829
ผมคิดว่ายิ่งแนวคิด
ในเรื่องครอบครัวครอบคลุมมากเท่าไหร่
07:21
the better,
164
429653
1027
ยิ่งดี
07:22
because then you have more potentialที่อาจเกิดขึ้น caretakersผู้ดูแล,
165
430680
2104
เพราะว่าคุณจะมีความเป็นไปได้มากขึ้นที่จะมีคนดูแล
07:24
and as my aunt'sป้า eighthที่แปด cousinลูกพี่ลูกน้อง twiceสองครั้ง removedลบออก
166
432784
4315
และในฐานะลูกพี่ลูกน้องลำดับที่แปดของป้าของผม
07:29
Hillaryฮิลลารี Clintonคลินตัน saysกล่าวว่า --
167
437099
2127
ฮิลารี่ คลินตันได้พูดไว้ว่า
07:31
(Laughterเสียงหัวเราะ) —
168
439226
1744
(เสียงหัวเราะ)
07:32
it takes a villageหมู่บ้าน.
169
440970
1329
มันใช้หมู่บ้านทั้งหมู่บ้าน
07:34
So I have all these hundredsหลายร้อย and thousandsพัน,
170
442299
5263
ทีนี้ ผมมีญาติใหม่จำนวนนับแสน
07:39
millionsล้าน of newใหม่ cousinsญาติ.
171
447562
1118
นับล้านคน
07:40
I thought, what can I do with this informationข้อมูล?
172
448680
2741
ผมสงสัยว่า ผมจะทำอะไรกับพวกเขาได้บ้าง
07:43
And that's when I decidedตัดสินใจ,
173
451421
1856
และตอนนั้นเองที่ผมตัดสินใจ
07:45
why not throwโยน a partyพรรค?
174
453277
2239
ทำไมไม่จัดปาร์ตี้ล่ะ
07:47
So that's what I'm doing.
175
455516
2236
และนั่นก็คือสิ่งที่ผมกำลังทำ
07:49
And you're all invitedได้รับเชิญ.
176
457752
2560
และพวกคุณทุกคนก็ได้รับเชิญ
07:52
Nextต่อไป yearปี, nextต่อไป summerฤดูร้อน,
177
460312
1898
ปีหน้า ฤดูร้อนหน้า
07:54
I will be hostingโฮสติ้ง what I hopeหวัง is
178
462210
1931
ผมจะเป็นเจ้าภาพงานที่ผมหวังว่า
07:56
the biggestที่ใหญ่ที่สุด and bestดีที่สุด familyครอบครัว reunionการรวมตัวใหม่ in historyประวัติศาสตร์.
179
464141
4478
จะเป็นการรวมญาติที่ใหญ่และดี
มากที่สุดในประวัติศาสตร์
08:00
(Applauseการปรบมือ)
180
468619
1032
(เสียงปรบมือ)
08:01
Thank you. I want you there.
181
469651
2402
ขอบคุณครับ ผมต้องการคุณที่นั่น
08:04
I want you there.
182
472053
1112
ผมอยากให้คุณไปที่นั่น
08:05
It's going to be at the Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Hallห้องโถง of Scienceวิทยาศาสตร์,
183
473165
2474
มันจะถูกจัดขึ้นที่ นิวยอร์ก ฮอล ออฟ ไซแอนส์
08:07
whichที่ is a great venueแห่ง,
184
475639
2282
ซึ่งเป็นที่พบปะที่ยอดเยี่ยม
08:09
but it's alsoด้วย on the siteเว็บไซต์ of the formerอดีต World'sโลก Fairธรรม,
185
477921
3780
และมันก็ตั้งอยู่บนที่ตั้งของเก่าของ World's Fair
08:13
whichที่ is, I think, very appropriateเหมาะสม,
186
481701
3645
ซึ่งผมคิดว่าเป็นอะไรที่เหมาะสมมาก
08:17
because I see this as a familyครอบครัว reunionการรวมตัวใหม่
187
485346
2230
เพราะผมมองสิ่งนี้ว่าเป็นการรวมญาติ
08:19
meetsมีคุณสมบัติตรงตาม a world'sโลก fairธรรม.
188
487576
1418
การพบปะกันของโลก
08:20
There's going to be exhibitsการจัดแสดงนิทรรศการ and foodอาหาร, musicเพลง.
189
488994
2941
จะมีการจัดแสดงนิทรรศการ อาหาร และ ดนตรี
08:23
Paulพอล McCartneyคาร์ท is 11 stepsขั้นตอน away,
190
491935
2309
พอล แมคคาร์ที อยู่ห่างไปแค่ 11 ก้าว
08:26
so I'm hopingหวัง he bringsนำ his guitarกีตาร์.
191
494244
3600
ผมหวังว่าเขาจะเอากีตาร์ของเขามาด้วย
08:29
He hasn'tไม่ได้ RSVP'dตอบกลับ yetยัง, but fingersนิ้วมือ crossedข้าม.
192
497844
2735
เขายังไม่ได้ตอบรับคำเชิญ แต่ผมก็ยังพอมีหวัง
08:32
And there is going to be a day of speakersลำโพง,
193
500579
2391
และจะมีหนึ่งวันเต็มๆ ที่จะมีการพูด
08:34
of fascinatingมโนหร cousinsญาติ.
194
502970
2001
จากญาติที่น่าสนใจของเรา
08:36
It's earlyตอนต้น, but I've alreadyแล้ว,
195
504971
1182
มันยังไม่ถึงเวลา แต่ผมก็พร้อม
08:38
I've got some linedเรียงราย up.
196
506153
1872
ผมได้ตัวผู้พูดมาบ้างแล้ว
08:40
Cassคาส SunsteinSunstein, my cousinลูกพี่ลูกน้อง who is perhapsบางที
197
508025
2724
แคส คัสสตีน ญาติของผมที่อาจจะเป็น
08:42
the mostมากที่สุด brilliantสุกใส legalถูกกฎหมาย scholarนักวิชาการ, will be talkingการพูด.
198
510749
2388
เป็นนักวิชาการทางกฎหมาย
ที่หลักแหลมที่สุด จะมาพูด
08:45
He was a formerอดีต memberสมาชิก
of the Obamaโอบามา administrationการบริหาร.
199
513137
3239
เขาเคยเป็นหนึ่งในเจ้าหน้าที่ปกครองของ โอบาม่า
08:48
And on the other sideด้าน of the politicalในทางการเมือง spectrumคลื่นความถี่,
200
516376
2824
และบนอีกด้านของการเมือง
08:51
Georgeจอร์จ H.W. Bushพุ่มไม้, numberจำนวน 41, the fatherพ่อ,
201
519200
3132
จอร์ด เอ็ช ดับเบิลยู บุช หมายเลข 41 ผู้เป็นพ่อ
08:54
he has agreedตกลง to participateมีส่วนร่วม,
202
522332
1855
ได้ตกลงที่จะเข้าร่วม
08:56
and Nickกรงขัง KrollKroll, the comedianตัวตลก,
203
524187
2436
และ นิค โครล นักแสดงตลก
08:58
and Drดร. Ozออนซ์, and manyจำนวนมาก more to come.
204
526623
3499
และ ดอกเตอร์ ออซ และอีกมากมาย
09:02
And, of courseหลักสูตร, the mostมากที่สุด importantสำคัญ is that you,
205
530122
4398
และแน่นอน บุคคลที่สำคัญที่สุด หรือก็คือคุณ
09:06
I want you guys there,
206
534520
1946
ผมอยากให้พวกคุณไปที่นั่น
09:08
and I inviteเชิญ you to go to GlobalFamilyReunionGlobalFamilyReunion.orgorg
207
536466
3435
ผมขอเชิญพวกคุณให้ไปที่
GlobalFamilyReunion.org
09:11
and figureรูป out how you're on the familyครอบครัว treeต้นไม้,
208
539901
3095
และค้นหาว่าพวกคุณอยู่กันตรงไหน
ในแผนผังครอบครัว
09:14
because these are bigใหญ่ issuesปัญหา, familyครอบครัว and tribeเผ่า,
209
542996
4193
เพราะเรื่องครอบครัวและเผ่าพันธุ์ เป็นเรื่องใหญ่
09:19
and I don't know all the answersคำตอบ,
210
547189
2718
ผมไม่รู้คำตอบทั้งหมด
09:21
but I have a lot of smartฉลาด relativesญาติพี่น้อง,
211
549907
2849
แต่ผมมีญาติที่ฉลาดเป็นจำนวนมาก
09:24
includingรวมไปถึง you guys,
212
552756
1581
รวมทั้งพวกคุณด้วย
09:26
so togetherด้วยกัน, I think we can figureรูป it out.
213
554337
3267
ผมเชื่อว่าเราจะคิดออก ถ้าเราร่วมมือกัน
09:29
Only togetherด้วยกัน can we solveแก้ these bigใหญ่ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
214
557604
2655
เราจะแก้ปัญหาใหญ่นี้ได้ก็
ต่อเมื่อเรา ร่วมมือกัน
09:32
So from cousinลูกพี่ลูกน้อง to cousinลูกพี่ลูกน้อง,
215
560259
2030
ดังนั้น จากญาติสู่ญาติ
09:34
I thank you. I can't wait to see you.
216
562289
2392
ผมขอขอบคุณ ผมรอพบคุณไม่ไหวอีกแล้ว
09:36
Goodbyeลาก่อน.
217
564681
1901
ลาก่อน
09:38
(Applauseการปรบมือ)
218
566582
1938
(เสียงปรบมือ)
Translated by Pitpiboon Sermsri
Reviewed by Chatthip Chaichakan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
AJ Jacobs - Author
Immersing himself in alternate lifestyles and long, hilarious experiments (usually with himself the guinea pig), writer AJ Jacobs tests the limits of behavior, customs, culture, knowledge -- and his wife's sense of humor.

Why you should listen

AJ Jacobs' writings stand at the intersection of philosophy, Gonzo journalism and performance art. Stubbornly curious and slyly perceptive, he takes immersive learning to its irrational and profoundly amusing extreme -- extracting wisdom and meaning after long stints as a self-styled guinea pig. For his widely circulated Esquire article "My Outsourced Life," he explored the phenomenon of outsourcing by hiring a team in Bangalore to take care of every part of his life -- from reading his emails to arguing with his wife to reading bedtime stories to his own son. A previous article, "I Think You're Fat," chronicled a brief, cringe-inducing attempt to live his life in Radical Honesty, telling all the truth, all the time.

Jacobs is author of The Know-It-All, which documents the year he spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z, uncovering both funny and surprising factoids but also poignant insight into history and human nature. In 2007 he released The Year of Living Biblically, in which he attempted to follow every single rule in the Bible as literally as possible for an entire year. His recent book The Guinea Pig Diaries: My Life as an Experiment is a collection of numerous personal experiments. including living according to George Washington's rules of conduct, outsourcing every single task to India, and posing as a woman on an online dating site. 

More profile about the speaker
AJ Jacobs | Speaker | TED.com