ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com
TED Talks Live

James Green: 3 moons and a planet that could have alien life

เจมส์ กรีน (James Green): 3 ดวงจันทร์กับ 1 ดาวเคราะห์ที่อาจมีสิ่งมีชีวิตนอกโลก

Filmed:
1,837,212 views

มีสิ่งมีชีวิตที่อยู่นอกโลกเราหรือเปล่า มาร่วมค้นหาคำตอบไปกับ เจมส์ กรีน (James Green) ผู้อำนวยการแผนกวิทยาศาสตร์ดาวเคราะห์แห่งนาซ่า โดยสำรวจสถานที่ที่ต่าง ๆ ในระบบสุริยะจักรวาลของเราซึ่งอาจจะมีสิ่งมีชีวิตอาศัยอยู่
- Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there life beyondเกิน Earthโลก
in our solarแสงอาทิตย์ systemระบบ?
0
880
3720
มีสิ่งมีชีวิตนอกโลกที่อาศัย
อยู่ในระบบสุริยะของเราหรือเปล่า
00:17
Wowว้าว, what a powerfulมีอำนาจ questionคำถาม.
1
5280
2320
ว้าว มันเป็นคำถามที่ทรงพลังมาก
00:20
You know, as a scientistนักวิทยาศาสตร์ --
2
8960
1696
รู้ไหม ในฐานะนักวิทยาศาสตร์
นักวิทยาศาสตร์ดาวเคราะห์
00:22
planetaryของดาวเคราะห์ scientistนักวิทยาศาสตร์ --
3
10680
1216
เราไม่ได้จริงจังกับมัน
จนถึงเมื่อไม่นานมานี้เอง
00:23
we really didn't take that
very seriouslyอย่างจริงจัง untilจนกระทั่ง recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้.
4
11920
3560
00:28
Carlคาร์ล Saganเซแกน always said,
5
16400
2096
คาร์ล เซแกน พูดเสมอว่า
00:30
"It takes extraordinaryวิสามัญ evidenceหลักฐาน
for extraordinaryวิสามัญ claimsการเรียกร้อง."
6
18520
5400
"ข้ออ้างที่ไม่ธรรมดา
จำเป็นต้องมีหลักฐานที่ไม่ธรรมดา"
00:36
And the claimsการเรียกร้อง of havingมี life beyondเกิน Earthโลก
7
24960
3520
และการกล่าวอ้างที่ว่า
มีสิ่งมีชีวิตอยู่นอกโลกนั้น
00:41
need to be definitiveแตกหัก,
8
29240
2296
ท้ายที่สุดแล้ว มันต้องมีข้อสรุป
00:43
they need to be loudดัง
9
31560
1616
มันจะถูกประกาศออกไปอย่างชัดเจน
00:45
and they need to be everywhereทุกที่
for us to be ableสามารถ to believe it.
10
33200
4560
และมันจะต้องอยู่ในทุก ๆ ที่
เพื่อจะทำให้พวกเราเชื่อได้
00:50
So how do we make this journeyการเดินทาง?
11
38760
2600
แล้วเราจะเริ่มหาคำตอบได้อย่างไร
00:54
What we decidedตัดสินใจ to do
12
42040
1656
สิ่งที่เราตัดสินใจทำ
00:55
is first look for
those ingredientsส่วนผสม for life.
13
43720
4200
อย่างแรก เรามองหา
องค์ประกอบของชีวิต
01:00
The ingredientsส่วนผสม of life are:
14
48680
2256
และองค์ประกอบที่ว่านั้นก็คือ
น้ำที่อยู่ในสถานะของเหลว
01:02
liquidของเหลว waterน้ำ --
15
50960
1216
เราต้องมีตัวทำละลาย
01:04
we have to have a solventตัวทำละลาย,
16
52200
1696
เป็นน้ำแข็งไม่ได้ ต้องเป็นของเหลว
01:05
can't be iceน้ำแข็ง, has to be liquidของเหลว.
17
53920
2080
01:08
We alsoด้วย have to have energyพลังงาน.
18
56800
1936
เรายังต้องมีพลังงาน
01:10
We alsoด้วย have to have organicอินทรีย์ materialวัสดุ --
19
58760
3016
และยังต้องมีสารอินทรีย์อีกด้วย
01:13
things that make us up,
20
61800
2296
สิ่งเหล่านี้ประกอบรวมกันเป็นตัวพวกเรา
01:16
but alsoด้วย things that we need to consumeบริโภค.
21
64120
2520
ทั้งยังเป็นสิ่งที่เราใช้บริโภคอีกด้วย
01:19
So we have to have these elementsองค์ประกอบ
22
67600
2816
ดังนั้น เราต้องมีองค์ประกอบเหล่านี้
กระจายตัวอยู่ในสภาพแวดล้อม
เป็นเวลานาน
01:22
in environmentsสภาพแวดล้อม for long periodsงวด of time
23
70440
2816
01:25
for us to be ableสามารถ
to be confidentมั่นใจ that life,
24
73280
3536
เพื่อที่เราจะมั่นใจได้ว่าชีวิต
01:28
in that momentขณะ when it startsเริ่มต้น,
25
76840
2296
ในช่วงเวลาแห่งการเริ่มต้นนั้น
01:31
can sparkจุดประกาย and then growเจริญ and evolveคาย.
26
79160
2880
สามารถก่อกำเนิดขึ้น เติบโต
และมีวิวัฒนาการได้
01:35
Well, I have to tell you
that earlyตอนต้น in my careerอาชีพ,
27
83080
3680
ผมต้องบอกคุณว่า
ตอนที่ผมทำงานนี้แรก ๆ
01:39
when we lookedมอง at those threeสาม elementsองค์ประกอบ,
28
87520
2256
ตอนที่เรากำลังมองหา
องค์ประกอบทั้งสามอย่างนั้น
01:41
I didn't believe
that they were beyondเกิน Earthโลก
29
89800
2256
ผมไม่เชื่อหรอกว่า
มันจะมีอยู่ที่นอกโลก
01:44
in any lengthความยาว of time
and for any realจริง quantityปริมาณ.
30
92080
4096
ไม่ว่าจะในช่วงเวลาใด ๆ
หรือในปริมาณใด ๆ ที่มีนัยสำคัญ
ทำไมน่ะหรือครับ
เรามัวแต่สนใจดาวเคราะห์ชั้นใน
01:48
Why? We look at the innerภายใน planetsดาวเคราะห์.
31
96200
2256
01:50
Venusดาวศุกร์ is way too hotร้อน -- it's got no waterน้ำ.
32
98480
2976
ดาวศุกร์ก็ร้อนเกินไป และไม่มีน้ำ
01:53
Marsดาวอังคาร -- dryแห้ง and aridแห้งแล้ง.
33
101480
2016
ดาวอังคารก็แห้งและแล้ง
01:55
It's got no waterน้ำ.
34
103520
1536
แถมยังไม่มีน้ำอีก
01:57
And beyondเกิน Marsดาวอังคาร,
35
105080
1776
ห่างออกไปจากดาวอังคาร
01:58
the waterน้ำ in the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ
is all frozenแช่แข็ง.
36
106880
2960
น้ำในระบบสุริยะทั้งหมด
ก็ถูกแช่แข็ง
02:03
But recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ observationsข้อสังเกต
have changedการเปลี่ยนแปลง all that.
37
111120
4136
แต่การสำรวจเมื่อไม่นานมานี้
ได้เปลี่ยนแปลงทุกสิ่งเหล่านั้น
02:07
It's now turningการหมุน our attentionความสนใจ
to the right placesสถานที่
38
115280
3896
มันเบนเป้าความสนใจของเรา
ไปยังที่ที่ถูกต้อง
02:11
for us to take a deeperลึก look
39
119200
2536
เพื่อที่เราจะได้มองให้ลึกลงไป
02:13
and really startเริ่มต้น to answerตอบ
our life questionคำถาม.
40
121760
3560
และเริ่มหาคำตอบต่อคำถามเกี่ยวกับชีวิต
อย่างจริงจังเสียที
02:18
So when we look out into the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ,
41
126160
2936
ดังนั้น เมื่อเรามองออกไปยังระบบสุริยะ
02:21
where are the possibilitiesความเป็นไปได้?
42
129120
1639
ที่ไหนล่ะที่เป็นไปได้
02:23
We're concentratingด่อม our attentionความสนใจ
on fourสี่ locationsสถานที่.
43
131200
3400
เรามุ่งความสนใจไปยังสี่ที่
02:27
The planetดาวเคราะห์ Marsดาวอังคาร
44
135320
1360
ดาวอังคาร
02:29
and then threeสาม moonsดวงจันทร์ of the outerด้านนอก planetsดาวเคราะห์:
45
137440
3200
และดวงจันทร์บริวารสามดวง
ของดาวเคราะห์ชั้นนอก
02:33
Titanยักษ์, Europaยูโรป้า and smallเล็ก Enceladusเอนเซลาดั.
46
141240
4240
ไททัน ยูโรปา และเอนเซลาดัสเล็ก
02:38
So what about Marsดาวอังคาร?
47
146880
1736
แล้วดาวอังคารเป็นอย่างไร
02:40
Let's go throughตลอด the evidenceหลักฐาน.
48
148640
1800
มาดูที่หลักฐานกันครับ
02:43
Well, Marsดาวอังคาร we thought
was initiallyในขั้นต้น moon-likeดวงจันทร์เหมือน:
49
151880
3576
เดิมที เราคิดว่า
ดาวอังคารมีลักษณะคล้ายดวงจันทร์
02:47
fullเต็ม of cratersหลุมอุกกาบาต, aridแห้งแล้ง and a deadตาย worldโลก.
50
155480
4360
เต็มไปด้วยปล่องภูเขาไฟ
ความแห้งแล้ง และเป็นโลกที่ตายแล้ว
02:52
And so about 15 yearsปี agoมาแล้ว,
51
160880
2216
เมื่อประมาณ 15 ปีที่ผ่านมา
02:55
we startedเริ่มต้น a seriesชุด
of missionsภารกิจ to go to Marsดาวอังคาร
52
163120
3616
เราได้เริ่มภารกิจสำรวจดาวอังคาร
02:58
and see if waterน้ำ existedมีอยู่
on Marsดาวอังคาร in its pastอดีต
53
166760
4616
เพื่อค้นหาว่า
ในอดีตดาวอังคารเคยมีน้ำ
03:03
that changedการเปลี่ยนแปลง its geologyธรณีวิทยา.
54
171400
2256
ซึ่งเปลี่ยนแปลงสภาพทางภูมิศาสตร์
ของมันหรือไม่
03:05
We oughtควร to be ableสามารถ to noticeแจ้งให้ทราบ that.
55
173680
1720
เราน่าจะสามารถสังเกตได้
03:08
And indeedจริง we startedเริ่มต้น
to be surprisedประหลาดใจ right away.
56
176040
3456
และแน่นอนว่า
เราก็ได้ตื่นเต้นแทบจะทันที
03:11
Our higherสูงกว่า resolutionความละเอียด imagesภาพ
showแสดง deltasสันดอน and riverแม่น้ำ valleysหุบเขา and gulleysgulleys
57
179520
5136
ภาพความละเอียดสูงทำให้เราเห็น
สันดอน ร่องแม่น้ำ และหุบเขา
03:16
that were there in the pastอดีต.
58
184680
1680
ซึ่งมันเคยมีอยู่ในอดีต
03:19
And in factความจริง,
59
187320
1216
แต่อันที่จริงแล้ว
03:20
Curiosityความอยากรู้ --
60
188560
1216
[ยานสำรวจ] คูริโอซิตี
03:21
whichที่ has been rovingการท่องเที่ยว on the surfaceพื้นผิว
now for about threeสาม yearsปี --
61
189800
4296
ได้ท่องไปทั่วพื้นผิวดาวอังคาร
ตลอดสามปีที่ผ่านมา
03:26
has really shownแสดงให้เห็นว่า us that it's sittingนั่ง
in an ancientโบราณ riverแม่น้ำ bedเตียง,
62
194120
5176
ทำให้เราได้รู้ว่าในแอ่งแม่น้ำโบราณ
03:31
where waterน้ำ flowedไหล rapidlyอย่างรวดเร็ว.
63
199320
2400
เคยมีน้ำไหลผ่านอย่างรวดเร็ว
03:34
And not for a little while,
64
202280
1456
และไม่ใช่เพียงชั่วครั้งชั่วคราว
03:35
perhapsบางที hundredsหลายร้อย of millionsล้าน of yearsปี.
65
203760
2480
บางทีมันอาจเคยเป็นอย่างนั้น
มานานหลายร้อยล้านปี
03:39
And if everything was there,
66
207000
1416
แล้วถ้าทุก ๆ อย่างเคยอยู่ที่นั่น
03:40
includingรวมไปถึง organicsสารอินทรีย์,
67
208440
1336
รวมทั้งสารอินทรีย์
03:41
perhapsบางที life had startedเริ่มต้น.
68
209800
1856
ก็เป็นไปได้ว่าอาจมีชีวิต
ที่ถือกำเนิดขึ้น
03:43
Curiosityความอยากรู้ has alsoด้วย
drilledเจาะ in that redสีแดง soilดิน
69
211680
2896
คูริโอซิตียังเจาะลงไปในดินสีแดง
03:46
and broughtนำ up other materialวัสดุ.
70
214600
1976
และเก็บตัวอย่างสารอื่น ๆ กลับขึ้นมา
03:48
And we were really excitedตื่นเต้น
when we saw that.
71
216600
2656
เราตื่นเต้นมากตอนที่ได้เห็นมัน
03:51
Because it wasn'tก็ไม่ได้ redสีแดง Marsดาวอังคาร,
72
219280
2016
เพราะว่าดาวอังคารไม่ได้เป็นสีแดง
03:53
it was grayสีเทา materialวัสดุ,
73
221320
1616
สารนั้นมีสีเทา
03:54
it's grayสีเทา Marsดาวอังคาร.
74
222960
1296
ดาวอังคารเป็นสีเทา
03:56
We broughtนำ it into the roverผู้ท่องเที่ยว,
75
224280
1456
เรานำมันกลับมาที่ยานสำรวจ
03:57
we tastedลิ้มรส it,
76
225760
1616
เราชิมมันดู
03:59
and guessเดา what?
77
227400
1456
ลองทายดูสิครับ
04:00
We tastedลิ้มรส organicsสารอินทรีย์ --
78
228880
2016
เราเจอสารอินทรีย์
04:02
carbonคาร์บอน, hydrogenไฮโดรเจน, oxygenออกซิเจน,
79
230920
2376
คาร์บอน ไฮโดรเจน ออกซิเจน
04:05
nitrogenก๊าซไนโตรเจน, phosphorusฟอสฟอรัส, sulfurกำมะถัน --
80
233320
2496
ไนโตรเจน ฟอสฟอรัส ซัลเฟอร์
04:07
they were all there.
81
235840
1376
พวกมันอยู่ที่นั่น
04:09
So Marsดาวอังคาร in its pastอดีต,
82
237240
2496
ดังนั้นแล้ว ดาวอังคารในอดีต
04:11
with a lot of waterน้ำ,
83
239760
1336
ที่เต็มไปด้วยน้ำ
04:13
perhapsบางที plentyความอุดมสมบูรณ์ of time,
84
241120
1976
เป็นระยะเวลาที่อาจจะยาวนาน
04:15
could have had life,
85
243120
1416
ก็อาจมีสิ่งมีชีวิต
04:16
could have had that sparkจุดประกาย,
86
244560
1240
อาจมีการก่อกำเนิด
04:18
could have grownเจริญเติบโต.
87
246560
1736
และอาจมีการเจริญเติบโต
04:20
And is that life still there?
88
248320
2296
ถามว่าตอนนี้
ยังมีสิ่งมีชีวิตอยู่ที่นั่นไหม
04:22
We don't know that.
89
250640
1976
เราไม่รู้หรอกครับ
04:24
But a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว
90
252640
1416
แต่เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา
04:26
we startedเริ่มต้น to look at a numberจำนวน of cratersหลุมอุกกาบาต.
91
254080
3336
เราเริ่มสำรวจปากปล่องภูเขาไฟจำนวนมาก
ในช่วงฤดูร้อน
04:29
Duringในระหว่าง the summerฤดูร้อน,
92
257440
1216
04:30
darkมืด linesเส้น would appearปรากฏ
down the sidesด้านข้าง of these cratersหลุมอุกกาบาต.
93
258680
4016
จะมีเส้นสีดำเกิดขึ้นที่ด้านล่าง
ของปากปล่องเหล่านี้
ยิ่งสำรวจมากเท่าไหร่
04:34
The more we lookedมอง,
94
262720
1256
ก็ยิ่งพบปล่องภูเขาไฟมากขึ้น
04:36
the more cratersหลุมอุกกาบาต we saw,
95
264000
1456
04:37
the more of these featuresคุณสมบัติ.
96
265480
1336
แล้วก็เจอเส้นดำ ๆ มากขึ้นด้วย
04:38
We now know more than a dozenโหล of them.
97
266840
1880
ตอนนี้เราพบแล้วมากกว่าโหล
04:42
A fewน้อย monthsเดือน agoมาแล้ว the fairyนางฟ้า taleนิทาน cameมา trueจริง.
98
270200
4336
เมื่อไม่กี่เดือนที่ผ่านมา
เทพนิยายก็กลายเป็นจริง
04:46
We announcedประกาศ to the worldโลก
that we know what these streaksลายเส้น are.
99
274560
4096
เราประกาศต่อโลกว่า
เรารู้แล้วว่าเส้นริ้ว ๆ เหล่านี้คืออะไร
04:50
It's liquidของเหลว waterน้ำ.
100
278680
1600
มันคือน้ำที่เป็นของเหลว
04:53
These cratersหลุมอุกกาบาต are weepingมีน้ำตาไหล
duringในระหว่าง the summerฤดูร้อน.
101
281040
3536
ปากปล่องเหล่านี้ละลายในช่วงฤดูร้อน
04:56
Liquidของเหลว waterน้ำ is flowingที่ไหล
down these cratersหลุมอุกกาบาต.
102
284600
3936
และน้ำก็ไหลต่ำลงมาด้านล่างของปล่อง
05:00
So what are we going to do now --
103
288560
1736
แล้วเรากำลังจะทำอะไรต่อไป
05:02
now that we see the waterน้ำ?
104
290320
1440
เมื่อเราค้นพบน้ำแล้ว
05:04
Well, it tellsบอก us that Marsดาวอังคาร has
all the ingredientsส่วนผสม necessaryจำเป็น for life.
105
292400
5336
ครับ มันบอกเราว่าดาวอังคาร
มีองค์ประกอบที่จำเป็นต่อชีวิต
05:09
In its pastอดีต it had perhapsบางที
two-thirdsสองในสาม of its northernภาคเหนือ hemisphereซีกโลก --
106
297760
4576
ในอดีต สองในสามของซีกเหนือของมัน
05:14
there was an oceanมหาสมุทร.
107
302360
1496
อาจมีมหาสมุทร
05:15
It has weepingมีน้ำตาไหล waterน้ำ right now.
108
303880
1896
ในตอนนี้ มันมีน้ำที่ไหลออกมา
05:17
Liquidของเหลว waterน้ำ on its surfaceพื้นผิว.
109
305800
1776
น้ำที่เป็นของเหลวที่อยู่บนพื้นผิว
05:19
It has organicsสารอินทรีย์.
110
307600
1616
มันมีสารอินทรีย์
05:21
It has all the right conditionsเงื่อนไข.
111
309240
2240
มันมีสภาวะทั้งหมดที่เหมาะสม
05:24
So what are we going to do nextต่อไป?
112
312103
1913
แล้วเราจะทำอะไรต่อไปล่ะ
05:26
We're going to launchเปิด a seriesชุด of missionsภารกิจ
113
314040
2416
ตอนนี้เรากำลังเริ่มภารกิจ
05:28
to beginเริ่ม that searchค้นหา for life on Marsดาวอังคาร.
114
316480
3776
เพื่อค้นหาสิ่งมีชีวิตบนดาวอังคาร
05:32
And now it's more appealingอุทธรณ์
than ever before.
115
320280
2480
แล้วตอนนี้ มันก็น่าสนใจมากกว่าที่เคยเป็นมา
05:35
As we moveย้าย out into the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ,
116
323680
2616
เอาล่ะ ห่างออกไปในระบบสุริยะ
05:38
here'sนี่คือ the tinyขนาดเล็ก moonดวงจันทร์ Enceladusเอนเซลาดั.
117
326320
2976
นี่คือดวงจันทร์เล็ก ๆ ที่ชื่อว่าเอนเซลาดัส
05:41
This is not in what we call
the traditionalแบบดั้งเดิม habitableพออยู่ได้ zoneโซน,
118
329320
3376
มันไม่ได้อยู่ในส่วนที่เราเรียกว่า
เขตที่อาศัยได้ ด้วยซ้ำ
05:44
this areaพื้นที่ around the sunดวงอาทิตย์.
119
332720
2216
ซึ่งคือบริเวณรอบ ๆ ดวงอาทิตย์
05:46
This is much furtherต่อไป out.
120
334960
1856
มันอยู่ห่างออกไปมาก
05:48
This objectวัตถุ should be
iceน้ำแข็ง over a silicateซิลิเกต coreแกน.
121
336840
4680
เจ้าดาวนี้ควรจะมีน้ำแข็งห่อหุ้ม
แกนกลางซึ่งเป็นแร่ซิลิเกต
05:54
But what did we find?
122
342200
1616
แต่เราค้นพบอะไรน่ะหรือ
05:55
Cassiniแคสสินี was there sinceตั้งแต่ 2006,
123
343840
2936
ยานแคสสินีไปถึงที่นั่นตอนปี ค.ศ. 2006
05:58
and after a coupleคู่ yearsปี
lookedมอง back after it flewบิน by Enceladusเอนเซลาดั
124
346800
4376
และเมื่อมองย้อนกลับไปสองสามปี
หลังจากที่มันบินผ่านเอนเซลาดัส
06:03
and surprisedประหลาดใจ us all.
125
351200
1696
เราทุกคนก็ได้ประหลาดใจ
06:04
Enceladusเอนเซลาดั is blastingการระเบิด sheetsแผ่น of waterน้ำ
out into the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ
126
352920
5776
เอนเซลาดัสกำลังระเบิดแผ่นน้ำ
ให้กระจายออกสู่ระบบสุริยะ
06:10
and sloshingsloshing back down ontoไปยัง the moonดวงจันทร์.
127
358720
2280
และตกกลับลงมาที่ตัวมันเอง
06:13
What a fabulousเหลือเชื่อ environmentสิ่งแวดล้อม.
128
361680
2256
เป็นสภาพแวดล้อมที่น่าทึ่งมาก
06:15
Cassiniแคสสินี just a fewน้อย monthsเดือน agoมาแล้ว
alsoด้วย flewบิน throughตลอด the plumeเสื้อผ้า,
129
363960
4816
ยานแคสสินีเพิ่งบินผ่านมันอีกครั้ง
เมื่อไม่กี่เดือนที่ผ่านมา
06:20
and it measuredวัด silicateซิลิเกต particlesอนุภาค.
130
368800
2400
และได้ตรวจพบอนุภาคซิลิเกต
06:23
Where does the silicaซิลิกา come from?
131
371720
1936
แร่ซิลิกาเหล่านี้มาจากไหน
06:25
It mustต้อง come from the oceanมหาสมุทร floorชั้น.
132
373680
2360
ก็ต้องมาจากพื้นสมุทรอย่างไรล่ะครับ
06:28
The tidalน้ำขึ้นน้ำลง energyพลังงาน is generatedสร้าง by Saturnดาวเสาร์,
133
376800
3136
ดาวเสาร์ทำให้เกิดพลังงานน้ำขึ้นน้ำลง
06:31
pullingการดึง and squeezingแรงดัน this moonดวงจันทร์ --
134
379960
2136
ดึงและบีบเจ้าดวงจันทร์นี้
06:34
is meltingร้องไห้ that iceน้ำแข็ง,
135
382120
1656
ทำให้น้ำแข็งละลาย
06:35
creatingการสร้าง an oceanมหาสมุทร.
136
383800
1456
และเกิดเป็นมหาสมุทร
06:37
But it's alsoด้วย doing that to the coreแกน.
137
385280
2320
แล้วก็ยังทำเช่นเดียวกันนี้กับแกนดาวด้วย
06:40
Now, the only thing that we can think of
138
388280
2176
ตอนนี้ สิ่งเดียวที่เราสามารถคิดได้ก็คือ
06:42
that does that here on Earthโลก
as an analogyการเปรียบเทียบ ...
139
390480
2840
กระบวนการบนโลกที่เกิดขึ้นในลักษณะคล้ายกัน
06:46
are hydrothermalhydrothermal ventsช่องระบายอากาศ.
140
394040
2200
ก็คือปล่องน้ำร้อนใต้ทะเล
06:49
Hydrothermalน้ำพุร้อน ventsช่องระบายอากาศ deepลึก in our oceanมหาสมุทร
were discoveredค้นพบ in 1977.
141
397000
6056
ปล่องน้ำร้อนใต้ทะเลบนโลกของเรา
ถูกค้นพบเมื่อปี ค.ศ. 1977
06:55
Oceanographersoceanographers were completelyอย่างสมบูรณ์ surprisedประหลาดใจ.
142
403080
2760
ตอนนั้น พวกนักวิทยาศาสตร์ทางทะเล
ตื่นเต้นกันมาก
06:58
And now there are thousandsพัน
of these belowด้านล่าง the oceanมหาสมุทร.
143
406560
3280
และตอนนี้ ใต้ทะเลของเรา
มีปล่องที่ว่านี้กว่าพันปล่อง
07:03
What do we find?
144
411200
1256
เราค้นพบอะไรอีกน่ะหรือครับ
07:04
The oceanographersoceanographers, when they go
and look at these hydrothermalhydrothermal ventsช่องระบายอากาศ,
145
412480
3336
เมื่อพวกนักวิทยาศาสตร์ทางทะเล
ลงไปสำรวจปล่องน้ำร้อนพวกนี้
07:07
they're teemingการให้กำเนิด with life,
146
415840
1296
ก็ได้พบกับสิ่งมีชีวิตมากมาย
07:09
regardlessไม่คำนึงถึง of whetherว่า the waterน้ำ
is acidicที่เป็นกรด or alkalineเป็นด่าง --
147
417160
4536
ไม่ว่าน้ำบริเวณนั้น
จะมีสภาพเป็นกรดหรือเป็นด่าง
07:13
doesn't matterเรื่อง.
148
421720
1536
มันไม่สำคัญเลยครับ
07:15
So hydrothermalhydrothermal ventsช่องระบายอากาศ are
a fabulousเหลือเชื่อ abodeที่พัก for life here on Earthโลก.
149
423280
4720
ปล่องน้ำร้อนใต้ทะเลพวกนี้
เป็นดั่งบ้านที่น่าทึ่งของสิ่งมีชีวิตบนโลก
07:20
So what about Enceladusเอนเซลาดั?
150
428760
1680
แล้วเอนเซลาดัสล่ะ
07:23
Well, we believe because it has waterน้ำ
151
431080
2976
ครับ เราเชื่อว่าเพราะมันมีน้ำ
07:26
and has had it for
a significantสำคัญ periodระยะเวลา of time,
152
434080
2760
มายาวนานต่อเนื่องอย่างมีนัยสำคัญ
07:29
and we believe it has hydrothermalhydrothermal ventsช่องระบายอากาศ
153
437560
3816
เราจึงเชื่อว่ามันมีปล่องน้ำร้อน
07:33
with perhapsบางที the right organicอินทรีย์ materialวัสดุ,
154
441400
2360
ที่อาจมีสารอินทรีย์ที่เหมาะสมด้วย
07:36
it is a placeสถานที่ where life could existมีอยู่.
155
444480
4136
มันเป็นที่ซึ่งอาจพบสิ่งมีชีวิตได้
07:40
And not just microbialจุลินทรีย์ --
156
448640
1896
แล้วก็ไม่ใช่เฉพาะพวกจุลินทรีย์
07:42
maybe more complexซับซ้อน
because it's had time to evolveคาย.
157
450560
4720
แต่อาจเป็นอะไรที่ซับซ้อนกว่านั้น
เพราะมันมีเวลามากพอที่จะมีวิวัฒนาการ
07:47
Anotherอื่น moonดวงจันทร์, very similarคล้ายคลึงกัน,
158
455920
2696
ดวงจันทร์อีกดวงหนึ่งที่คล้ายกัน
07:50
is Europaยูโรป้า.
159
458640
1536
คือยูโรปา
07:52
Galileoกาลิเลโอ visitedเข้าเยี่ยมชม Jupiter'sของดาวพฤหัสบดี systemระบบ in 1996
160
460200
5816
ในปี ค.ศ. 1996
[ยาน] กาลิเลโอไปเยือนระบบดาวพฤหัส
07:58
and madeทำ fabulousเหลือเชื่อ observationsข้อสังเกต of Europaยูโรป้า.
161
466040
2840
แล้วก็ได้สำรวจยูโรปาไว้
อย่างน่าตื่นตาตื่นใจมาก
08:01
Europaยูโรป้า, we alsoด้วย know,
has an under-the-iceภายใต้น้ำแข็ง crustเปลือก oceanมหาสมุทร.
162
469600
5256
เรายังทราบอีกว่า ยูโรปามีมหาสมุทร
อยู่ภายใต้แผ่นน้ำแข็ง
08:06
Galileoกาลิเลโอ missionหน้าที่ told us that,
but we never saw any plumesขนนก.
163
474880
4376
กาลิเลโอบอกเราแบบนั้น
แต่เรากลับไม่เคยเห็นมันเลย
08:11
But we didn't look for them.
164
479280
1720
เพราะว่าเราไม่เคยมองหามัน
08:13
Hubbleฮับเบิล,
165
481720
1216
สองสามปีที่ผ่านมา
08:14
just a coupleคู่ yearsปี agoมาแล้ว,
166
482960
1816
กล้องโทรทรรศน์อวกาศฮับเบิล
08:16
observingการสังเกต Europaยูโรป้า,
167
484800
2976
ได้ทำการสำรวจยูโรปา
08:19
saw plumesขนนก of waterน้ำ
168
487800
1536
และพบหลักฐานของน้ำ
08:21
sprayingการฉีด from the cracksรอยแตก
in the southernทางใต้ hemisphereซีกโลก,
169
489360
2976
ที่พวยพุ่งออกมาจากรอยร้าว
บริเวณซีกใต้ของดาว
08:24
just exactlyอย่างแน่นอน like Enceladusเอนเซลาดั.
170
492360
3760
เหมือนที่เอนเซลาดัสไม่มีผิด
08:29
These moonsดวงจันทร์,
171
497520
1936
ดวงจันทร์พวกนี้
08:31
whichที่ are not in what we call
a traditionalแบบดั้งเดิม habitableพออยู่ได้ zoneโซน,
172
499480
3776
ซึ่งไม่ได้อยู่ในเขตที่เราเรียกว่า
เขตที่อยู่อาศัยได้
08:35
that are out in the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ,
173
503280
1976
มันอยู่ห่างออกไปในระบบสุริยะ
08:37
have liquidของเหลว waterน้ำ.
174
505280
1776
มีน้ำที่เป็นของเหลว
08:39
And if there are organicsสารอินทรีย์ there,
175
507080
1976
และถ้ามันมีสารอินทรีย์ที่นั่น
08:41
there mayอาจ be life.
176
509080
1200
มันก็อาจมีสิ่งมีชีวิต
08:43
This is a fabulousเหลือเชื่อ setชุด of discoveriesการค้นพบ
177
511000
2775
นี่คือการค้นพบที่ดูไม่น่าเป็นไปได้
08:45
because these moonsดวงจันทร์
have been in this environmentสิ่งแวดล้อม like that
178
513799
4216
เพราะว่าดวงจันทร์เหล่านี้
อยู่ในสภาวะแวดล้อมเช่นนี้
08:50
for billionsพันล้าน of yearsปี.
179
518039
2201
มาหลายพันล้านปีแล้ว
08:53
Life startedเริ่มต้น here on Earthโลก, we believe,
after about the first 500 millionล้าน,
180
521120
5240
เราเชื่อกันว่า สิ่งมีชีวิตเกิดขึ้นบนโลก
ตอนที่โลกมีอายุประมาณ 500 ล้านปี
08:58
and look where we are.
181
526920
1200
แล้วดูตอนนี้สิครับ
09:01
These moonsดวงจันทร์ are fabulousเหลือเชื่อ moonsดวงจันทร์.
182
529280
2520
ดวงจันทร์เหล่านี้เป็นดวงจันทร์ที่น่าทึ่ง
09:04
Anotherอื่น moonดวงจันทร์ that we're
looking at is Titanยักษ์.
183
532600
3280
ดวงจันทร์อีกดวงที่เรากำลังศึกษาอยู่คือ ไททัน
09:08
Titanยักษ์ is a hugeใหญ่ moonดวงจันทร์ of Saturnดาวเสาร์.
184
536640
2096
ไททันเป็นดวงจันทร์ขนาดใหญ่ของดาวเสาร์
09:10
It perhapsบางที is much largerที่มีขนาดใหญ่
than the planetดาวเคราะห์ Mercuryปรอท.
185
538760
3520
ประมาณกันว่ามันอาจจะใหญ่กว่าดาวพุธเสียอีก
09:14
It has an extensiveกว้างขวาง atmosphereบรรยากาศ.
186
542920
2056
มันมีชั้นบรรยากาศครอบคลุมเป็นวงกว้าง
09:17
It's so extensiveกว้างขวาง --
187
545000
1616
กว้างมาก ๆ เลยครับ
09:18
and it's mostlyส่วนใหญ่ nitrogenก๊าซไนโตรเจน
with a little methaneมีเทน and ethaneอีเทน --
188
546640
4576
องค์ประกอบส่วนใหญ่คือ ไนโตรเจน
แล้วก็มี มีเทน กับ อีเทน อีกนิดหน่อย
09:23
that you have to peerมองดู
throughตลอด it with radarเรดาร์.
189
551240
2416
ซึ่งคุณจะต้องมองดูผ่านเรดาร์
09:25
And on the surfaceพื้นผิว,
Cassiniแคสสินี has foundพบ liquidของเหลว.
190
553680
3480
นอกจากนี้ ยานแคสสินี
ยังค้นพบน้ำบริเวณพื้นผิวของดาว
09:29
We see lakesชล ...
191
557880
1480
เราเห็นทะเลสาบมากมาย
09:32
actuallyแท้จริง almostเกือบจะ the sizeขนาด
of our Blackสีดำ Seaทะเล in some placesสถานที่.
192
560200
4096
บางแห่งมีขนาดพอ ๆ กับทะเลดำบนโลกเราเลย
09:36
And this areaพื้นที่ is not liquidของเหลว waterน้ำ;
193
564320
3096
แต่ว่ามันไม่ใช่น้ำ
09:39
it's methaneมีเทน.
194
567440
1240
มันคือก๊าซมีเทน
09:41
If there's any placeสถานที่ in the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ
where life is not like us,
195
569920
5160
หากจะมีที่ใดในระบบสุริยะ
ที่จะมีสิ่งมีชีวิตที่หน้าตาไม่เหมือนเรา
09:47
where the substituteแทน of waterน้ำ
is anotherอื่น solventตัวทำละลาย --
196
575760
2856
ที่ซึ่งสารละลายชนิดอื่น
ทำหน้าที่แทนน้ำ
09:50
and it could be methaneมีเทน --
197
578640
1376
สารนั้นอาจเป็นมีเทน
09:52
it could be Titanยักษ์.
198
580040
1280
ที่แห่งนั้นอาจจะเป็นไททัน
09:54
Well, is there life beyondเกิน Earthโลก
in the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ?
199
582560
4336
สรุปแล้ว มีสิ่งมีชีวิตนอกโลก
ในระบบสุริยะหรือเปล่า
09:58
We don't know yetยัง,
200
586920
1256
ตอนนี้เรายังไม่รู้
10:00
but we're hotร้อน on the pursuitการแสวงหา.
201
588200
2056
แต่เรากำลังค้นหากันอย่างขะมักเขม้น
10:02
The dataข้อมูล that we're receivingการได้รับ
is really excitingน่าตื่นเต้น
202
590280
2616
ข้อมูลที่เราได้มานั้นมันน่าตื่นเต้นมาก
10:04
and tellingบอก us --
203
592920
1376
และมันจะบอกเรา
10:06
forcingพระเดช us to think about this
in newใหม่ and excitingน่าตื่นเต้น waysวิธี.
204
594320
3960
ทำให้เรามุ่งความสนใจ
ไปในเส้นทางใหม่ที่น่าตื่นเต้น
10:10
I believe we're on the right trackลู่.
205
598800
2456
ผมเชื่อว่าเรากำลังเดินมาถูกทาง
10:13
That in the nextต่อไป 10 yearsปี,
we will answerตอบ that questionคำถาม.
206
601280
3856
ในอีกสิบปีข้างหน้า เราอาจจะพบคำตอบ
10:17
And if we answerตอบ it,
207
605160
1936
และเมื่อเราพบคำตอบนั้น
10:19
and it's positiveบวก,
208
607120
1856
และถ้ามันเป็นจริง
10:21
then life is everywhereทุกที่
in the solarแสงอาทิตย์ systemระบบ.
209
609000
3760
มันก็อาจมีสิ่งมีชีวิตอยู่ทุกหนทุกแห่ง
ในระบบสุริยะ
10:25
Just think about that.
210
613720
1856
ลองคิดดูสิครับ
10:27
We mayอาจ not be aloneคนเดียว.
211
615600
1600
บางทีเราอาจจะไม่เดียวดาย
10:30
Thank you.
212
618240
1216
ขอบคุณครับ
10:31
(Applauseการปรบมือ)
213
619480
7157
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com