ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

David Blaine: How I held my breath for 17 minutes

เดวิด เบลนอ์ (David Blaine) : ผมทำยังไงถึงกลั้นหายใจได้ 17 นาที

Filmed:
24,590,367 views

ในการพูดจาก TEDMED นี้ เดวิด เบลนอ์ (นักมายากลและสตั้นท์แมน) ได้บรรยายเกี่ยวกับว่าเขาทำยังไงเขาถึงกลั้นหายใจอยู่ใต้น้ำได้นานถึง 17 นาที - สถิติโลก (สั้นกว่าการบรรยายครั้งนี้แค่ 1 นาที!) - และการงานเสี่ยงตายบ่อยๆมีความหมายยังไงก็เขา คำเตือน: อย่าลองหรือเลียนแบบเองที่บ้าน
- Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a magicianนักมายากล, I try to createสร้าง imagesภาพ that
0
0
3000
ด้วยความเป็นนักมายากล ผมพยายามสร้างภาพที่
00:18
make people stop and think.
1
3000
3000
ทำให้คนต้อง หยุด และ คิด
00:21
I alsoด้วย try to challengeท้าทาย myselfตนเอง
2
6000
2000
ผมพยายามที่จะท้าทายตัวเอง
00:23
to do things that doctorsแพทย์ say are not possibleเป็นไปได้.
3
8000
4000
ให้ทำสิ่งที่หมอทั้งหลายบอกว่า "เป็นไปไม่ได้"
00:27
I was buriedฝังอยู่ aliveมีชีวิตอยู่ in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง in a coffinโลง,
4
12000
5000
ผมถูกฝังทั้งเป็นที่เมืองนิวยอร์ค (New York City) ในโลงศพ
00:32
buriedฝังอยู่ aliveมีชีวิตอยู่ in a coffinโลง in Aprilเมษายน, 1999,
5
17000
3000
ในเดือน เมษายน 1999
00:35
for a weekสัปดาห์.
6
20000
2000
เป็นเวลา 1 อาทิตย์
00:37
I livedอาศัยอยู่ there with nothing but waterน้ำ.
7
22000
4000
ผมอยู่ในนั้นโดยมีแค่เพียงน้ำเปล่า
00:41
And it endedสิ้นสุดวันที่ up beingกำลัง so much funสนุก
8
26000
3000
แล้วมันก็จบลงอย่างสนุกสนาน
00:44
that I decidedตัดสินใจ I could pursueไล่ตาม
9
29000
2000
เสียจนผมตัดสินใจที่จะไขว่ขว้า
00:46
doing more of these things.
10
31000
2000
ที่จะทำอะไรประมาณนี้อีกหลายๆอย่าง
00:48
The nextต่อไป one is I frozeแช่แข็ง myselfตนเอง in a blockกลุ่ม of iceน้ำแข็ง
11
33000
3000
อย่างต่อไปคือ แช่แข็งตัวเองในก้อนน้ำแข็งขนาดยักษ์
00:51
for threeสาม daysวัน and threeสาม nightsคืน in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง.
12
36000
3000
เป็นเวลา 3 วัน 3 คืนที่เมืองนิวยอร์ค (New York City)
00:54
That one was way more difficultยาก than I had expectedที่คาดหวัง.
13
39000
5000
คราวนั้นมันยากกว่าที่ผมคาดไว้มาก
00:59
The one after that, I stoodยืนอยู่ on topด้านบน of a hundredร้อย footเท้า pillarเสา
14
44000
3000
ถัดจากนั้น, ผมก็ยืนบนเสาสูงถึง 100 ฟุต (ประมาณ 33 เมตร)
01:02
for 36 hoursชั่วโมง.
15
47000
2000
เป็นเวลา 36 ชม
01:04
I beganเริ่ม to hallucinateทำให้เกิดภาพหลอนประสาท so hardยาก
16
49000
2000
นานเสียจนผมเริ่มเห็นภาพหลอนจริงจังว่า
01:06
that the buildingsสิ่งปลูกสร้าง that were behindหลัง me startedเริ่มต้น to look like bigใหญ่ animalสัตว์ headsหัว.
17
51000
5000
ตึกที่อยู่รอบๆด้านหลังผมเริ่มดูเหมือนหัวของสัตว์ต่างๆ
01:11
So, nextต่อไป I wentไป to Londonกรุงลอนดอน.
18
56000
2000
หลังจากนั้นผมไปลอนดอน (London)
01:13
In Londonกรุงลอนดอน I livedอาศัยอยู่ in a glassกระจก boxกล่อง for 44 daysวัน
19
58000
4000
และที่นั่นผมอยู่ในกรงแก้วเป็นเวลา 44 วัน
01:17
with nothing but waterน้ำ.
20
62000
2000
ด้วยน้ำดื่มอย่างเดียว
01:19
It was, for me, one of the mostมากที่สุด difficultยาก things I'd ever doneเสร็จแล้ว,
21
64000
3000
มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่ยากที่สุดในชีวิตเท่าที่ผมเคยทำมาจริงๆ
01:22
but it was alsoด้วย the mostมากที่สุด beautifulสวย.
22
67000
4000
แต่มันก็สวยงามที่สุดด้วยเหมือนกัน
01:26
There was so manyจำนวนมาก skepticsคลางแคลง, especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง the pressกด in Londonกรุงลอนดอน,
23
71000
3000
ระหว่างที่ผมอยู่ในกรงนั้นมีคนขี้สงสัยมากมาย โดยเฉพาะพวกสื่อที่ลอนดอน (London)
01:29
that they startedเริ่มต้น flyingการบิน cheeseburgersชีสเบอร์เกอร์
24
74000
3000
ที่ขึ้นเฮลิคอปเตอร์แล้วขว้างชีสเบอร์เกอร์
01:32
on helicoptersเฮลิคอปเตอร์ around my boxกล่อง to temptล่อ me.
25
77000
3000
ลงมาหลอกล่อผม
01:35
(Laughterเสียงหัวเราะ)
26
80000
1000
(หัวเราะ)
01:36
So, I feltรู้สึกว่า very validatedการตรวจสอบ
27
81000
3000
ผมรู้สึกว่าตัวเองได้รับการยอมรับมากๆ
01:39
when the Newใหม่ Englandอังกฤษ Journalวารสาร of Medicineยา actuallyแท้จริง
28
84000
2000
ก็เมื่อตอนที่นิวอิงแลนด์เจอแนลออฟเมดิซิน (New England Journal of Medicine)
01:41
used the researchการวิจัย for scienceวิทยาศาสตร์.
29
86000
4000
เอาเรื่องนี้ไปทำวิจัยทางวิทยาศาสตร์จริงจัง
01:45
My nextต่อไป pursuitการแสวงหา was I wanted to see how long I could go withoutไม่มี breathingการหายใจ,
30
90000
4000
ความพยายามต่อไปของผมคือ ผมอยากรู้ว่าผมจะกลั้นหายใจได้นานแค่ไหน
01:49
like how long I could surviveอยู่รอด with nothing,
31
94000
2000
หรือพูดอีกนัยหนึ่ง, ผมจะมีชีวิตอยู่ได้นานแค่ไหนโดยไม่มีอะไรเลย
01:51
not even airอากาศ.
32
96000
2000
ไม่มีแม้กระทั่งอากาศหายใจ
01:53
I didn't realizeตระหนักถึง that it would becomeกลายเป็น
33
98000
2000
ผมไม่เคยคิดมาก่อนเลยว่าเรื่องนี้มันจะกลายมาเป็น
01:55
the mostมากที่สุด amazingน่าอัศจรรย์ journeyการเดินทาง of my life.
34
100000
2000
เรื่องมหัศจรรย์ที่สุดในชีวิตผม
02:00
As a youngหนุ่มสาว magicianนักมายากล
35
105000
2000
ตอนที่ผมยังเป็นนักมายากลหนุ่ม
02:02
I was obsessedหมกมุ่น with Houdiniฮูดินี่ and his underwaterใต้น้ำ challengesความท้าทาย.
36
107000
4000
ผมหลงใหลในตัว ฮูดินี่ (Houdini) และความสามารถในการดำน้ำของเขา
02:06
So, I beganเริ่ม, earlyตอนต้น on, competingการแข่งขัน againstต่อต้าน the other kidsเด็ก,
37
111000
3000
ดังนั้นผมจึงเริ่มด้วยการแข่งกับเด็กคนอื่นๆ
02:09
seeingเห็น how long I could stayพักอยู่ underwaterใต้น้ำ
38
114000
2000
ดูว่าผมจะสามารถอยู่ใต้น้ำได้นานเท่าไหร่
02:11
while they wentไป up and down to breatheหายใจ,
39
116000
2000
ในขณะที่เด็กคนอื่นต้องขึ้นๆลงๆเพื่อหายใจ
02:13
you know, fiveห้า timesครั้ง, while I stayedอยู่ underภายใต้ on one breathลมหายใจ.
40
118000
3000
คุณรู้ไหม ผมขึ้นไปหายใจแค่ครั้งเดียวในขณะที่เด็กอื่นๆขึ้นไปหายใจ 5 ครั้ง
02:16
By the time I was a teenagerวัยโจ๋
41
121000
2000
ในตอนที่ผมเป็นวัยรุ่นนั้น
02:18
I was ableสามารถ to holdถือ my breathลมหายใจ for threeสาม minutesนาที and 30 secondsวินาที.
42
123000
3000
ผมสามารถกลั้นหายใจได้ 3 นาที 30 วินาที
02:21
I would laterต่อมา find out that was Houdini'sฮูดินี่ personalส่วนบุคคล recordบันทึก.
43
126000
6000
ซึ่งผมมารู้ทีหลังว่าเป็นสถิติเดียวกันกับสถิติส่วนตัวของฮูดินี่ (Houdini)
02:27
In 1987 I heardได้ยิน of a storyเรื่องราว
44
132000
3000
ปี 1987 ผมได้ยินเรื่องราว
02:30
about a boyเด็กผู้ชาย that fellลดลง throughตลอด iceน้ำแข็ง
45
135000
3000
เกี่ยวกับเด็กชายที่ตกลงไป
02:33
and was trappedติดกับดัก underภายใต้ a riverแม่น้ำ.
46
138000
2000
ใต้แม่น้ำที่เป็นน้ำแข็ง
02:35
He was underneathภายใต้, not breathingการหายใจ for 45 minutesนาที.
47
140000
6000
เขาอยู่ใต้น้ำและหยุดหายใจเป็นเวลา 45 นาที
02:41
When the rescueกู้ภัย workersคนงาน cameมา
48
146000
2000
เมื่อหน่วยกู้ภัยมา
02:43
they resuscitatedฟื้นคืน him and there was no brainสมอง damageความเสียหาย.
49
148000
3000
และช่วยให้เด็กคนนั้นมีสติกลับมา ปรากฏว่าเด็กคนนั้นไม่มีส่วนใดของสมองเสียหายเลย
02:46
His coreแกน temperatureอุณหภูมิ had droppedปรับตัวลดลง to 77 degreesองศา.
50
151000
5000
อุณหภูมิร่างกายของเด็กคนนั้นลดลงจนถึง 77 องศาฟาเรนไฮต์( 25 องศาเซลเซียส)
02:51
As a magicianนักมายากล, I think everything is possibleเป็นไปได้.
51
156000
3000
ด้วยความเป็นนักมายากลผมคิดว่าอะไรก็เป็นไปได้
02:54
And I think if something is doneเสร็จแล้ว by one personคน
52
159000
2000
และผมคิดว่าถ้าบางสิ่งเกิดขึ้นได้กับคนคนนึง
02:56
it can be doneเสร็จแล้ว by othersคนอื่น ๆ.
53
161000
3000
มันก็ต้องเกิดขึ้นได้กับคนอื่นด้วย
02:59
I startedเริ่มต้น to think, if the boyเด็กผู้ชาย could surviveอยู่รอด
54
164000
3000
ผมเริ่มคิดว่าถ้าเด็กคนนั้นสามารถมีชีวิตรอดได้
03:02
withoutไม่มี breathingการหายใจ for that long,
55
167000
2000
โดยหยุดหายใจได้นานขนาดนั้น
03:04
there mustต้อง be a way that I could do it.
56
169000
2000
มันก็ต้องมีวิธีที่ผมจะทำได้เหมือนกัน
03:06
So, I metพบ with a topด้านบน neurosurgeonศัลยแพทย์ในทางโรคประสาท.
57
171000
3000
ดังนั้น ผมจึงไปพบกับสุดยอดศัลยแพทย์ด้านสมอง
03:09
And I askedถาม him, how long is it possibleเป็นไปได้
58
174000
2000
และถามหมอว่า คนเราจะหยุดหายใจได้นาน
03:11
to go withoutไม่มี breathingการหายใจ, like how long could I go withoutไม่มี airอากาศ?
59
176000
3000
ที่สุดสักเท่าไหร่ ประมาณว่าผมจะอยู่ได้นานแค่ไหนถ้าขาดอากาศ
03:14
And he said to me that anything over sixหก minutesนาที
60
179000
3000
แล้วเค้าก็ตอบผมว่า ถ้าขาดอากาศหายใจมากกว่า 6 นาที
03:17
you have a seriousจริงจัง riskอันตราย
61
182000
2000
คุณเสี่ยงมากๆกับการที่
03:19
of hypoxichypoxic brainสมอง damageความเสียหาย.
62
184000
4000
สมองคุณจะเสียหายเพราะขาดออกซิเจน (hypoxic brain damage)
03:23
So, I tookเอา that as a challengeท้าทาย, basicallyเป็นพื้น.
63
188000
3000
อืม ผมถือว่านั้นคือคำท้าทายนะ
03:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
64
191000
1000
(หัวเราะ)
03:27
My first try, I figuredคิด that I could do something similarคล้ายคลึงกัน,
65
192000
5000
เริ่มลองทีแรก ผมว่าสามารถทำอะไรที่คล้ายกันกับสถานการณ์ของเด็กคนนั้นได้
03:32
and I createdสร้าง a waterน้ำ tankถัง,
66
197000
4000
ผมเลยสร้างถังน้ำ
03:36
and I filledเต็มไปด้วย it with iceน้ำแข็ง and freezingการแช่แข็ง coldหนาว waterน้ำ.
67
201000
3000
แล้วก็เอาน้ำเย็นและน้ำแข็งใส่เข้าไป
03:39
And I stayedอยู่ insideภายใน of that waterน้ำ tankถัง
68
204000
3000
แล้วผมก็เข้าไปอยู่ในถังนั้น
03:42
hopingหวัง my coreแกน temperatureอุณหภูมิ would startเริ่มต้น to dropหล่น.
69
207000
3000
หวังว่าอุณภูมิร่างกายของผมจะเริ่มลดลง
03:45
And I was shiveringสั่นสะท้าน. In my first attemptพยายาม to holdถือ my breathลมหายใจ
70
210000
3000
แล้วตัวผมก็สั่นงันงก ในครั้งแรกที่ผมลองกลั้นหายใจ
03:48
I couldn'tไม่สามารถ even last a minuteนาที.
71
213000
2000
ผมกลั้นได้ไม่ถึงนาที
03:50
So, I realizedตระหนัก that was completelyอย่างสมบูรณ์ not going to work.
72
215000
3000
ผมเลยเข้าใจว่าวิธีนี้มันไม่ได้ผลแน่นอน
03:53
So, I wentไป to talk to a doctorคุณหมอ friendเพื่อน,
73
218000
4000
จากนั้น ผมก็ได้ไปคุยกับเพื่อนที่เป็นหมอ
03:57
and I askedถาม him how could I do that?
74
222000
6000
ผมถามเขาว่า ผมจะแบบนั้นได้ยังไง
04:03
"I want to holdถือ my breathลมหายใจ for a really long time. How could it be doneเสร็จแล้ว?"
75
228000
3000
"ผมอยากกลั้นหายใจให้ได้เป็นเวลานานมากๆ ผมควรจะทำไงดี"
04:06
And he said, "Davidเดวิด, you're a magicianนักมายากล,
76
231000
3000
เขาตอบว่า "เดวิด (David) คุณเป็นนักมายากลไม่ใช่เหรอ
04:09
createสร้าง the illusionภาพมายา of not breathingการหายใจ, it will be much easierง่ายดาย."
77
234000
3000
มันจะง่ายกว่าเยอะนะ ถ้าคุณแค่สร้างภาพว่าคุณหยุดหายใจ"
04:12
(Laughterเสียงหัวเราะ)
78
237000
4000
(หัวเราะ)
04:16
So, he cameมา up with this ideaความคิด
79
241000
2000
แล้วเขาเลยก็ออกความคิด
04:18
of creatingการสร้าง a rebreatherrebreather,
80
243000
2000
ว่าจะสร้างเครื่องช่วยหายใจในการดำน้ำแบบวงจรปิด (rebreather)
04:20
with a COCO2 scrubberเครื่องถู,
81
245000
2000
ด้วยหลอดกรองคาร์บอนไดออกไซด์ (CO2 scrubber)
04:22
whichที่ was basicallyเป็นพื้น a tubeหลอด from Home Depotสถานีรถไฟ,
82
247000
5000
แบบที่หาซื้อทั่วไปได้ตามร้านโฮมดีโป้ (Home Depot)
04:27
with a balloonบอลลูน duct-tapedท่อเทป to it,
83
252000
3000
และลูกโป่งพันติดเข้าไปด้วยเทปกาว
04:30
that he thought we could put insideภายใน of me,
84
255000
3000
เขาคิดว่าจะใส่เจ้าเครื่องนี้เข้าไปในตัวผม
04:33
and somehowอย่างใด be ableสามารถ to circulateหมุนเวียน the airอากาศ and rebreatherebreathe
85
258000
4000
แล้วผมก็จะสามารถหมุนเวียนอากาศและหายใจซ้ำจากอากาศในตัวผมเองได้
04:37
with this thing in me.
86
262000
2000
ด้วยเจ้าเครื่องนี่
04:39
This is a little hardยาก to watch.
87
264000
4000
ภาพมันค่อยข้างจะบาดตาหน่อยนะ
04:43
But this is that attemptพยายาม.
88
268000
3000
แต่นี่ก็คือความพยายามครั้งนั้น
04:52
So, that clearlyอย่างเห็นได้ชัด wasn'tก็ไม่ได้ going to work.
89
277000
2000
ซึ่งก็แน่นอนว่ามัน ไม่ได้ผล
04:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
90
279000
4000
(หัวเราะ)
04:58
Then I actuallyแท้จริง startedเริ่มต้น thinkingคิด about
91
283000
2000
จากนั้น ผมเริ่มคิดจริงจังเกี่ยวกับ
05:00
liquidของเหลว breathingการหายใจ.
92
285000
2000
การหายใจด้วยของเหลว (Liquid breathing)
05:02
There is a chemicalสารเคมี that's calledเรียกว่า perflubronperflubron.
93
287000
3000
มันมีน้ำยาเคมีตัวหนึ่งที่ชื่อว่า เพอร์ฟลูบอล์น (perflubron)
05:05
And it's so highสูง in oxygenออกซิเจน levelsระดับ
94
290000
2000
ที่ประกอบไปด้วยออกซิเจน (Oxygen) เข้มข้นสูง
05:07
that in theoryทฤษฎี you could breatheหายใจ it.
95
292000
2000
เสียจนตามทฤษฏี, คุณจะสามารถหายใจด้วยมันได้
05:09
So, I got my handsมือ on that chemicalสารเคมี,
96
294000
3000
พอผมได้มันมา
05:12
filledเต็มไปด้วย the sinkจม up with it, and stuckติดอยู่ my faceใบหน้า in the sinkจม
97
297000
3000
และผมก็เทมันลงไปให้เต็มอ่างล้างหน้า แล้วผมก็จุ่มหน้าผมลงไป
05:15
and triedพยายาม to breatheหายใจ that in,
98
300000
2000
พยายามที่จะหายใจในนั้น
05:17
whichที่ was really impossibleเป็นไปไม่ได้.
99
302000
2000
ซึ่งมันเป็นไปไม่ได้เลย
05:19
It's basicallyเป็นพื้น like tryingพยายาม to breatheหายใจ, as a doctorคุณหมอ said,
100
304000
3000
ความรู้สึกตอนนั้นมันคล้ายๆกับการพยายามหายใจ
05:22
while havingมี an elephantช้าง standingจุดยืน on your chestหน้าอก.
101
307000
2000
โดยมีช้างทั้งตัวยืนทับอกคุณอยู่
05:24
So, that ideaความคิด disappearedหายไป.
102
309000
2000
ความคิดนี้ก็เลยล้มไป
05:26
Then I startedเริ่มต้น thinkingคิด,
103
311000
2000
หลังจากนั้น ผมเริ่มคิดอีกว่า
05:28
would it be possibleเป็นไปได้ to hookตะขอ up a heartหัวใจ/lungปอด bypassทางอ้อม machineเครื่อง
104
313000
5000
มันจะเป็นไปได้รึเปล่าที่จะต่อเครื่องบายพาส (bypass) ปอดกับหัวใจ
05:33
and have a surgeryศัลยกรรม where it was a tubeหลอด going into my arteryเส้นเลือดแดง,
105
318000
3000
โดยการผ่าตัดเอาท่อใส่เข้าไปที่เส้นเลือดแดงที่ออกจากหัวใจ
05:36
and then appearปรากฏ to not breatheหายใจ while they were oxygenatingออกซิเจน my bloodเลือด?
106
321000
4000
แล้วให้มันดูเหมือนว่าผมไม่หายใจ แต่จริงๆแล้วเครื่องนี้กำลังให้ออกซิเจนกับเลือดผมอยู่แทนการหายใจ
05:40
Whichที่ was anotherอื่น insaneบ้า ideaความคิด, obviouslyอย่างชัดเจน.
107
325000
4000
ซึ่งก็แน่นอน, มันก็เป็นความคิดสุดโต่งเกินไปอีกอันหนึ่ง
05:44
Then I thought about the craziestcraziest ideaความคิด of all the ideasความคิด:
108
329000
5000
จนในที่สุด ผมเริ่มคิดความคิดงี่เง่าที่สุด จากความคิดทั้งหมด
05:49
to actuallyแท้จริง do it.
109
334000
2000
ที่สุดท้ายแล้ว ผมทำมันจริงๆ
05:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
110
336000
1000
(หัวเราะ)
05:52
To actuallyแท้จริง try to holdถือ my breathลมหายใจ pastอดีต the pointจุด
111
337000
3000
คือการกลั้นหายใจให้ได้จนถึงจุดนึง
05:55
that doctorsแพทย์ would considerพิจารณา you brainสมอง deadตาย.
112
340000
5000
ที่เหล่าหมอๆ จะบอกว่าคุณสมองตายแล้ว
06:00
So, I startedเริ่มต้น researchingการวิจัย
113
345000
3000
ผมเลยเริ่มค้นคว้า
06:03
into pearlไข่มุก diversหลากหลาย.
114
348000
2000
เกี่ยวกับคนดำน้ำเก็บมุก
06:05
You know, because they go down for fourสี่ minutesนาที on one breathลมหายใจ.
115
350000
3000
คุณรู้รึเปล่าว่าคนพวกนั้นสามารถดำน้ำลงไปได้ 4 นาทีต่อการกลั้นหายใจ 1 ครั้ง
06:08
And when I was researchingการวิจัย pearlไข่มุก diversหลากหลาย, I foundพบ the worldโลก
116
353000
2000
และระหว่างที่ผมทำการค้นคว้าเกี่ยวกับคนดำน้ำเก็บมุก ผมก็ได้พบกับโลก
06:10
of free-divingฟรีดำน้ำ.
117
355000
2000
ของการดำน้ำตัวเปล่า (freediving)
06:12
It was the mostมากที่สุด amazingน่าอัศจรรย์ thing that I ever discoveredค้นพบ, prettyน่ารัก much.
118
357000
5000
มันเป็นสิ่งมหัศจรรย์ที่สุดที่ผมเคยค้นพบมาเลยทีเดียว
06:17
There is manyจำนวนมาก differentต่าง aspectsด้าน to free-divingฟรีดำน้ำ.
119
362000
3000
ซึ่งเป้าหมายของการดำน้ำตัวเปล่าก็มีหลายแบบ
06:20
There is depthความลึก recordsบันทึก, where people go as deepลึก as they can.
120
365000
3000
มีทั้งสถิติความลึกในการดำน้ำ ที่คนแข่งขันกันที่จะดำน้ำให้ได้ลึกที่สุด
06:23
And then there is staticคงที่ apneaภาวะหยุดหายใจขณะ.
121
368000
2000
และสถิติการหยุดหายใจ
06:25
That's holdingโฮลดิ้ง your breathลมหายใจ as long as you can
122
370000
3000
ซึ่งก็คือการกลั้นหายใจให้ได้นานที่สุด
06:28
in one placeสถานที่ withoutไม่มี movingการเคลื่อนย้าย.
123
373000
2000
ในที่ที่หนึ่งโดนไม่เคลื่อนไหว
06:30
That was the one that I studiedมีการศึกษา.
124
375000
2000
นั่นคือหนึ่งในสิ่งที่ผมศึกษามา
06:32
The first thing that I learnedได้เรียนรู้ is when you're holdingโฮลดิ้ง your breathลมหายใจ
125
377000
3000
สิ่งแรกที่ผมเรียนรู้ก็คือ ตอนที่คุณกลั้นหายใจ
06:35
you should never moveย้าย at all; that wastesเสีย energyพลังงาน.
126
380000
3000
คุณไม่ควรที่จะขยับเลยแม้แต่นิดเดียว เพราะมันจะทำให้คุณสูญเสียพลังงาน
06:38
And that depletesบั่นทอน oxygenออกซิเจน,
127
383000
2000
ซึ่งก็คือการสูญเสียออกซิเจน
06:40
and it buildsสร้าง up COCO2 in your bloodเลือด. So, I learnedได้เรียนรู้ never to moveย้าย.
128
385000
4000
และหมายถึงการสร้างคาร์บอนไดออกไซด์ขึ้นในเลือดของคุณอีกต่างหาก ดังนั้นผมจึงเรียนรู้ว่าห้ามขยับเขยื้อนเลยแม้แต่นิดเดียว
06:44
And I learnedได้เรียนรู้ how to slowช้า my heartหัวใจ rateอัตรา down.
129
389000
3000
และผมเรียนรู้ที่จะควมคุมให้หัวใจผมเต้นช้าลง
06:47
I had to remainยังคง perfectlyอย่างสมบูรณ์ still and just relaxผ่อนคลาย
130
392000
2000
โดยผมต้องนิ่งไม่ขยับเลย และผ่อนคลาย
06:49
and think that I wasn'tก็ไม่ได้ in my bodyร่างกาย,
131
394000
2000
และคิดว่าผมไม่ได้อยู่ในร่างกายตัวเอง
06:51
and just controlควบคุม that.
132
396000
2000
แค่ควบคุมทั้งสามอย่างนั้น
06:53
And then I learnedได้เรียนรู้ how to purgeล้าง.
133
398000
2000
หลังจากนั้นผมเรียนรู้ที่จะทำการไล่อากาศ
06:55
Purgingการกวาดล้าง is basicallyเป็นพื้น hyperventilatinghyperventilating.
134
400000
2000
การไล่อากาศ คือการหายใจอย่างแรง
06:57
You blowระเบิด in and out ...
135
402000
3000
คุณเป่าลมเข้าและออก
07:03
You do that, you get lightheadedหัวเบา, you get tinglingการรู้สึกเสียวซ่า.
136
408000
3000
คุณทำอย่างนั้นและคุณจะรู้สึกหัวเบาๆ หวิวๆ
07:06
And you're really riddingขี่ your bodyร่างกาย of COCO2.
137
411000
2000
เพราะคุณกำลังไล่คาร์บอนไดออกไซด์ (CO2) ออกจากตัวคุณอยู่จริงๆ
07:08
So, when you holdถือ your breathลมหายใจ it's infinitelyเพียบ easierง่ายดาย.
138
413000
4000
ดังนั้นเมื่อคุณกลั้นหายใจมันจะง่ายขึ้นแน่นอน
07:12
Then I learnedได้เรียนรู้ that you have to take a hugeใหญ่ breathลมหายใจ,
139
417000
4000
หลังจากนั้นผมเรียนรู้ที่จากหายใจเข้าเฮือกใหญ่
07:16
and just holdถือ and relaxผ่อนคลาย and never let any airอากาศ out,
140
421000
4000
แล้วก็กลั้นหายใจไว้ ทำตัวสบายๆและจะไม่ยอมปล่อยลมออกมาอย่างเด็ดขาด
07:20
and just holdถือ and relaxผ่อนคลาย throughตลอด all the painความเจ็บปวด.
141
425000
3000
แล้วก็แค่กลั้นไว้ ปล่อยให้ผ่านความเจ็บปวดทั้งหลายผ่านไป
07:23
Everyทุกๆ morningตอนเช้า, this is for monthsเดือน,
142
428000
3000
ผมทำแบบนี้ทุกๆเช้า เป็นเวลาหลายๆเดือน
07:26
I would wakeปลุก up and the first thing that I would do
143
431000
2000
ผมตื่นขึ้นมาและสิ่งแรกที่ผมทำ
07:28
is I would holdถือ my breathลมหายใจ
144
433000
3000
ก็คือกลั้นหายใจ
07:31
for, out of 52 minutesนาที,
145
436000
2000
ในเวลาทั้งหมด 52 นาที
07:33
I would holdถือ my breathลมหายใจ for 44 minutesนาที.
146
438000
3000
ผมจะกลั้นหายใจ 44 นาที
07:36
So, basicallyเป็นพื้น what that meansวิธี is I would purgeล้าง,
147
441000
2000
ส่วนเวลาที่เหลือผมก็จะทำการไล่อากาศ
07:38
I'd breathลมหายใจ really hardยาก for a minuteนาที.
148
443000
2000
ผมจะหายใจเข้าออกอย่างแรงเป็นเวลา 1 นาที
07:40
And I would holdถือ, immediatelyทันที after, for fiveห้า and halfครึ่ง minutesนาที.
149
445000
3000
แล้วต่อจากนั้นผมก็จะกลั้นหายใจ 5 นาทีครึ่ง
07:43
Then I would breathลมหายใจ again for a minuteนาที,
150
448000
2000
แล้วผมก็จะหายใจอีกทีเป็นเวลา 1 นาที
07:45
purgingการกวาดล้าง as hardยาก as I can,
151
450000
2000
เป่าลมเข้าและออกอย่างเต็มแรงที่สุดที่ผมทำได้
07:47
then immediatelyทันที after that I would holdถือ again for fiveห้า and halfครึ่ง minutesนาที.
152
452000
3000
หลังจากนั้นก็กลั้นหายใจอีกครั้ง 5 นาทีครึ่ง
07:50
I would repeatทำซ้ำ this processกระบวนการ eightแปด timesครั้ง in a rowแถว.
153
455000
3000
ผมทำอย่างนี้ 8 รอบ
07:53
Out of 52 minutesนาที you're only breathingการหายใจ for eightแปด minutesนาที.
154
458000
4000
มันก็หมายความว่า คุณหายใจแค่ 8 นาทีเท่านั้นจากเวลาทั้งหมด 52 นาที
07:57
At the endปลาย of that you're completelyอย่างสมบูรณ์ friedทอด, your brainสมอง.
155
462000
3000
สุดท้ายมันก็คือการที่คุณกำลังทอดสมองคุณ
08:00
You feel like you're walkingที่เดิน around in a dazeความงุนงง.
156
465000
2000
คุณจะรู้สึกเหมือนกำลังเดินอย่างมึนๆ
08:02
And you have these awfulน่ากลัว headachesอาการปวดหัว.
157
467000
2000
และคุณก็จะปวดหัวอย่างสุดๆ
08:04
Basicallyเป็นพื้น, I'm not the bestดีที่สุด personคน to talk to when I'm doing that stuffสิ่ง.
158
469000
4000
ผมจะคุยไม่รู้เรื่องไปพักนึง เวลาที่ผมทำการฝึกอย่างนี้
08:08
I startedเริ่มต้น learningการเรียนรู้ about the world-recordสถิติโลก holderเจ้าของ.
159
473000
2000
แล้วผมก็เริ่มรู้เกี่ยวกับผู้ที่ครองสถิติโลก
08:10
His nameชื่อ is Tomทอม SietasSietas.
160
475000
2000
ชื่อของเขาคือนาย ทอม ซีทัส (Tom Sietas)
08:12
And this guy is perfectlyอย่างสมบูรณ์ builtสร้างขึ้น for holdingโฮลดิ้ง his breathลมหายใจ.
161
477000
4000
และนายคนนี้เกิดมาเพื่อกลั้นหายใจจริงๆ
08:16
He's sixหก footเท้า fourสี่. He's 160 poundsปอนด์.
162
481000
4000
เขาสูง 6 ฟุต 4 นิ้ว (190 เซนติเมตร), หนัก 160 ปอนด์ (72.5 กิโลกรัม)
08:20
And his totalทั้งหมด lungปอด capacityความจุ
163
485000
2000
และมีความจุรวมของปอด
08:22
is twiceสองครั้ง the sizeขนาด of an averageเฉลี่ย personคน.
164
487000
3000
เป็น 2 เท่าของคนปกติทั่วไป
08:25
I'm sixหก footเท้า one, and fatอ้วน.
165
490000
3000
ส่วนผมสูง 6 ฟุต 1 นิ้ว (182.5 cm) และอ้วน
08:28
We'llดี say big-bonedใหญ่กระดูก.
166
493000
2000
หรือผมขอใช้คำว่าตัวใหญ่ดีกว่า
08:30
(Laughterเสียงหัวเราะ)
167
495000
2000
(หัวเราะ)
08:32
I had to dropหล่น 50 poundsปอนด์ in threeสาม monthsเดือน.
168
497000
4000
ผมต้องลดน้ำหนัก 50 ปอนด์ (23 กิโลกรัม) ภายในเวลา 3 เดือน
08:36
So, everything that I put into my bodyร่างกาย
169
501000
2000
ดังนั้น ทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมกินเข้าไป
08:38
I consideredการพิจารณา as medicineยา.
170
503000
2000
ผมถือว่ามันคือยา
08:40
Everyทุกๆ bitบิต of foodอาหาร was exactlyอย่างแน่นอน what it was for its nutritionalโภชนาการ valueความคุ้มค่า.
171
505000
5000
ทุกๆส่วนของอาหารที่ผมกินมันต้องมีคุณค่าทางอาหาร
08:45
I ateกิน really smallเล็ก controlledถูกควบคุม portionsส่วน
172
510000
2000
ผมกินน้อยๆอย่างจำกัด
08:47
throughoutตลอด the day.
173
512000
2000
ตลอดทั้งวัน
08:49
And I startedเริ่มต้น to really adaptปรับ my bodyร่างกาย.
174
514000
3000
และผมก็เริ่มที่จะปรับร่างกายผมได้
08:52
(Laughterเสียงหัวเราะ)
175
517000
6000
(หัวเราะ)
08:58
The thinnerน้ำมันทินเนอร์ I was, the longerอีกต่อไป I was ableสามารถ to holdถือ my breathลมหายใจ.
176
523000
3000
ยิ่งผมผอมเท่าไหร่ ผมก็ยิ่งกลั้นหายใจได้นานขึ้นเท่านั้น
09:01
And by eatingการรับประทานอาหาร so well and trainingการอบรม so hardยาก,
177
526000
4000
ด้วยความพยายามควบคุมการกินอย่างดีเลิสและการฝึกกลั้นหายใจอย่างหนัก
09:05
my restingพักผ่อน heart-rateอัตราการเต้นของหัวใจ droppedปรับตัวลดลง to 38 beatsเต้น perต่อ minuteนาที.
178
530000
3000
อัตราการเต้นของหัวใจในภาวะปกติของผมลดลงจนเหลือ 38 ครั้งต่อนาที
09:08
Whichที่ is lowerลดลง than mostมากที่สุด Olympicโอลิมปิค athletesนักกีฬา.
179
533000
4000
ซึ่งน้อยกว่านักกีฬาโอลิมปิกส่วนใหญ่ด้วยซ้ำ
09:12
In fourสี่ monthsเดือน of trainingการอบรม I was ableสามารถ to holdถือ my breathลมหายใจ
180
537000
2000
ภายในเวลา 4 เดือนของการฝึกฝน ผมก็สามารถที่จะกลั้นหายใจได้
09:14
for over sevenเจ็ด minutesนาที.
181
539000
3000
กว่า 7 นาที
09:17
I wanted to try holdingโฮลดิ้ง my breathลมหายใจ everywhereทุกที่.
182
542000
3000
ผมอยากจะกลั้นหายใจในทุกๆที่
09:20
I wanted to try it in the mostมากที่สุด extremeสุดขีด situationsสถานการณ์
183
545000
2000
แล้วผมก็อยากจะลองทำในสถานการณ์ที่สุดขั้ว
09:22
to see if I could slowช้า my heartหัวใจ rateอัตรา down
184
547000
3000
เพื่อดูว่าผมยังคงควบคุมการเต้นของหัวใจให้มันช้าลงได้ไหม
09:25
underภายใต้ duressการข่มขู่บังคับ.
185
550000
2000
ภายใต้ความกดดัน
09:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
186
552000
3000
(หัวเราะ)
09:30
I decidedตัดสินใจ that I was going to breakหยุด the worldโลก recordบันทึก
187
555000
3000
ตอนนั้นผมตัดสินใจว่าผมจะทำลายสถิติโลกล่ะ
09:33
liveมีชีวิต on prime-timeช่วงเวลา televisionโทรทัศน์.
188
558000
2000
ผ่านการถ่ายทอดสดทางทีวี ในช่วงเวลาที่มีคนดูมากที่สุด
09:35
The worldโลก recordบันทึก was eightแปด minutesนาที and 58 secondsวินาที,
189
560000
4000
สถิติโลกคือ 8 นาที 58 วินาที
09:39
heldที่จัดขึ้น by Tomทอม SietasSietas, that guy with the whaleวาฬ lungsปอด I told you about.
190
564000
3000
โดยนาย ทอม ซีทัส (Tom Sietas) ผู้ชายที่เกิดมาพร้อมกับปอดปลาวาฬ ที่ผมเพิ่งพูดถึงสักครู่
09:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
191
567000
2000
(หัวเราะ)
09:44
I assumedสันนิษฐาน that I could put a waterน้ำ tankถัง at Lincolnลิงคอล์น centerศูนย์
192
569000
3000
ผมกะเอาว่าถ้าผมสามารถเอาแทงค์น้ำไปวางที่ลินคอร์นเซนเตอร์ (Lincoln center)
09:47
and if I stayedอยู่ there a weekสัปดาห์ not eatingการรับประทานอาหาร,
193
572000
4000
แล้วอยู่ที่นั่นโดยไม่กินข้าวเป็นเวลาสัก 1 สัปดาห์
09:51
I would get comfortableสบาย in that situationสถานการณ์
194
576000
2000
ผมคงอยู่ที่สภาพที่สบายๆ เมื่อผมอยู่สถานการณ์นั้น
09:53
and I would slowช้า my metabolismการเผาผลาญอาหาร,
195
578000
2000
และผมก็จะสามารถลดกระบวนการเผาผลาญพลังงาน (metabolism)
09:55
whichที่ I was sure would help me holdถือ my breathลมหายใจ
196
580000
2000
ซึ่งผมมั่นใจว่ามันจะช่วยให้ผมกลั้นหายใจ
09:57
longerอีกต่อไป than I had been ableสามารถ to do it.
197
582000
2000
ได้นานกว่าที่ผมเคยทำได้
09:59
I was completelyอย่างสมบูรณ์ wrongไม่ถูกต้อง.
198
584000
3000
ผมเข้าใจผิดอย่างแรง
10:02
I enteredป้อน the sphereรูปทรงกลม a weekสัปดาห์ before the scheduledที่กำหนดไว้ airอากาศ dateวันที่.
199
587000
4000
ผมเข้าไปอยู่ในแทงค์กลมเป็นเวลา 1 อาทิตย์ก่อนที่จะถ่ายทอดสด
10:06
And I thought everything seemedดูเหมือน to be on trackลู่.
200
591000
4000
และผมก็คิดว่าทุกๆอย่างมันลงตัวดี
10:10
Two daysวัน before my bigใหญ่ breathลมหายใจ holdถือ attemptพยายาม, for the recordบันทึก,
201
595000
4000
2 วันก่อนที่ผมจะทำการกลั้นหายใจสร้างสถิติโลก
10:14
the producersผู้ผลิต of my televisionโทรทัศน์ specialพิเศษ
202
599000
2000
โปรดิวเซอร์รายการทีวี
10:16
thought that just watchingการเฝ้าดู somebodyบางคน
203
601000
3000
คิดว่าแค่ดูใครสักคน
10:19
holdingโฮลดิ้ง theirของพวกเขา breathลมหายใจ, and almostเกือบจะ drowningการจมน้ำตาย,
204
604000
2000
กลั้นหายใจ แล้วก็เกือบจะจมน้ำ
10:21
is too boringน่าเบื่อ for televisionโทรทัศน์.
205
606000
3000
มันคงน่าเบื่อไปสำหรับรายการทีวี
10:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
206
609000
2000
(หัวเราะ)
10:26
So, I had to addเพิ่ม handcuffsกุญแจมือ,
207
611000
2000
ดังนั้น ผมต้องถูกใส่กุญแจมือ
10:28
while holdingโฮลดิ้ง my breathลมหายใจ, to escapeหนี from.
208
613000
3000
ขณะกลั้นหายใจ เพื่อกันไม่ให้หนีได้
10:31
This was a criticalวิกฤติ mistakeผิดพลาด.
209
616000
3000
นี่คือความผิดมหันต์
10:34
Because of the movementการเคลื่อนไหว I was wastingการสูญเสีย oxygenออกซิเจน.
210
619000
4000
เพราะว่ามันทำให้เกิดการเคลื่อนไหวและผมก็สูญเสียอ๊อกซิเจนมากขึ้น
10:38
And by sevenเจ็ด minutesนาที I had goneที่ไปแล้ว
211
623000
2000
ผ่านไป 7 นาที
10:40
into these awfulน่ากลัว convulsionsชัก.
212
625000
4000
ที่ตัวผมเกร็งอย่างน่ากลัว
10:44
By 7:08 I startedเริ่มต้น to blackสีดำ out.
213
629000
5000
ตอนนาทีที่ 7:08 ผมเริ่มที่จะไม่รู้สึกตัว
10:49
And by sevenเจ็ด minutesนาที and 30 secondsวินาที
214
634000
3000
และนาทีที่ 7:30
10:52
they had to pullดึง my bodyร่างกาย out and bringนำมาซึ่ง me back.
215
637000
4000
เจ้าหน้าที่ก็ต้องดึงร่างผมขึ้นมา
11:00
I had failedล้มเหลว on everyทุกๆ levelชั้น.
216
645000
2000
ผมล้มเหลวในทุกๆส่วน
11:02
(Laughterเสียงหัวเราะ)
217
647000
2000
(หัวเราะ)
11:04
So, naturallyเป็นธรรมชาติ, the only way out of the slumpตกต่ำ
218
649000
3000
เพราะอย่างนั้น มันมีแค่ทางเดียวที่จะหลุดจากความตกต่ำ
11:07
that I could think of
219
652000
2000
ที่ผมคิดออกได้
11:09
was, I decidedตัดสินใจ to call Oprahโอปราห์.
220
654000
4000
คือการตัดสินใจที่จะโทรหาโอปราห์ (Oprah)
11:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
221
658000
3000
(หัวเราะ)
11:16
I told her that I wanted to up the anteante
222
661000
2000
ผมบอกเธอว่าผมต้องการที่จะกู้หน้ากลับมา
11:18
and holdถือ my breathลมหายใจ longerอีกต่อไป than any humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง ever had.
223
663000
4000
และกลั้นหายใจให้นานที่สุดเท่าที่มนุษยชาติเคยทำมาก่อน
11:22
This was a differentต่าง recordบันทึก. This was a pureบริสุทธิ์ O2
224
667000
3000
อันนี้คือสถิติอีกแบบนึง มันคือสถิติโดยการใช้อ๊อกซิเจนบริสุทธิ์
11:25
staticคงที่ apneaภาวะหยุดหายใจขณะ recordบันทึก that Guinnessกินเนสส์
225
670000
2000
สถิติการหยุดหายใจแบบสแตติกแอพเนีย (static apnea) ที่กินเนสบุค
11:27
had setชุด the worldโลก recordบันทึก at 13 minutesนาที.
226
672000
4000
ได้บันทึกไว้คือ 13 นาที
11:31
So, basicallyเป็นพื้น you breathลมหายใจ pureบริสุทธิ์ O2 first,
227
676000
3000
จริงๆแล้ว มันก็คือการหายใจเอาออกซิเจนบริสุทธิ์เข้าไปก่อน
11:34
oxygenatingออกซิเจน your bodyร่างกาย, flushingที่กรอกด้วยน้ำ out COCO2,
228
679000
2000
ลำเลียงอ๊อกซิเจนเข้าไปในร่างกายคุณ และไล่เอาคาร์บอนไดอ๊อกไซด์ออกมา
11:36
and you are ableสามารถ to holdถือ much longerอีกต่อไป.
229
681000
4000
และคุณจะสามารถกลั้นหายใจได้นานมากขึ้น
11:40
I realizedตระหนัก that my realจริง competitionการแข่งขัน
230
685000
3000
ผมเพิ่งรู้ว่าคู่แข่งจริงๆของผมคือ
11:43
was the beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง.
231
688000
2000
ตัวบีเวอร์
11:45
(Laughterเสียงหัวเราะ)
232
690000
7000
(หัวเราะ)
11:52
In Januaryมกราคม of '08
233
697000
2000
เดือนมกราคมปี 2008
11:54
Oprahโอปราห์ gaveให้ me fourสี่ monthsเดือน to prepareเตรียมการ and trainรถไฟ.
234
699000
3000
โอปราห์ (Oprah) ให้เวลาผม 4 เดือนเพื่อเตรียมตัวและฝึกซ้อม
11:57
So, I would sleepนอน in a hypoxichypoxic tentเต็นท์ everyทุกๆ night.
235
702000
3000
ดังนั้น ผมจึงนอนในไฮโปซิก (hypoxic) เต๊นท์ทุกคืน
12:00
A hypoxichypoxic tentเต็นท์ is a tentเต็นท์ that simulatesจำลอง
236
705000
2000
ไฮโปซิก (hypoxic) เต๊นท์คือเต๊นท์ที่จำลอง
12:02
altitudeระดับความสูง at 15,000 feetฟุต.
237
707000
3000
สภาพที่ความสูง 15,000 ฟุต (4572 เมตร)
12:05
So, it's like baseฐาน campค่าย Everestเอเวอร์เรส.
238
710000
2000
ซึ่งคือเทียบเท่ากับแคมป์บนยอดเขาเอเวอเรสต์นั่นเอง
12:07
What that does is, you startเริ่มต้น buildingอาคาร up
239
712000
3000
การทำแบบนี้ทำให้ ร่างกายคุณเริ่มสร้าง
12:10
the redสีแดง bloodเลือด cellเซลล์ countนับ in your bodyร่างกาย,
240
715000
3000
เม็ดเลือดแดงในร่างกายมากขึ้น
12:13
whichที่ helpsจะช่วยให้ you carryพกพา oxygenออกซิเจน better.
241
718000
3000
ซึ่งมันช่วยให้ร่างกายคุณลำเลียงออกซิเจนได้ดีขึ้น
12:16
Everyทุกๆ morningตอนเช้า, again, after gettingได้รับ out of that tentเต็นท์
242
721000
4000
และในทุกๆเช้า คราวนี้ หลังจากออกจากเต๊นท์
12:20
your brainสมอง is completelyอย่างสมบูรณ์ wipedเช็ด out.
243
725000
3000
คุณจะเหมือนกับโดนล้างสมอง
12:23
My first attemptพยายาม on pureบริสุทธิ์ O2, I was ableสามารถ to go up to 15 minutesนาที.
244
728000
4000
การลองครั้งแรกกับออกซิเจนบริสุทธิ์ ผมสามารถที่จะทำได้ถึง 15 นาที
12:27
So, it was a prettyน่ารัก bigใหญ่ successความสำเร็จ.
245
732000
3000
มันก็นับได้ว่าเป็นความสำเร็จครั้งใหญ่
12:30
The neurosurgeonศัลยแพทย์ในทางโรคประสาท pulledดึง me out of the waterน้ำ
246
735000
2000
หมอดึงผมออกจากน้ำ
12:32
because in his mindใจ, at 15 minutesนาที
247
737000
2000
เพราะในความเข้าใจของเขา เวลา 15นาที
12:34
your brainสมอง is doneเสร็จแล้ว, you're brainสมอง deadตาย.
248
739000
3000
สมองคุณตายแล้ว คุณจะเป็นโรคสมองตาย
12:37
So, he pulledดึง me up, and I was fine.
249
742000
3000
เขาดึงผมขึ้นมา แต่ว่าผมปกติดี
12:40
There was one personคน there that was definitelyอย่างแน่นอน not impressedประทับใจ.
250
745000
5000
มีคนอยู่ 1 คนที่ไม่ประทับใจกับการทำอย่างนี้เลย
12:45
It was my ex-girlfriendแฟนเก่า. While I was breakingทำลาย the recordบันทึก underwaterใต้น้ำ
251
750000
4000
นั่นคือแฟนเก่าของผม ขณะที่ผมกำลังจะทำลายสถิติใต้น้ำ
12:49
for the first time, she was siftingการกลั่นกรอง throughตลอด my Blackberryผลไม้ชนิดหนึ่ง,
252
754000
2000
เป็นครั้งแรก เธอกลับกำลังนั่งเคาะ BB ของผม (Blackberry)
12:51
checkingการตรวจสอบ all my messagesข้อความ.
253
756000
2000
และเช็คข้อความในนั้นทั้งหมด
12:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
254
758000
3000
(หัวเราะ)
12:56
My brotherพี่ชาย had a pictureภาพ of it. It is really ...
255
761000
2000
พี่ชายผมถ่ายรูปนั้นเอาไว้ มัน...เอ่อ
12:58
(Laughterเสียงหัวเราะ)
256
763000
5000
(หัวเราะ)
13:03
I then announcedประกาศ that I was going to go for
257
768000
3000
หลังจากนั้นผมก็ประกาศต่อสาธารณขนว่าผมจะทำลาย
13:06
Sietas'Sietas' recordบันทึก, publiclyสาธารณชน.
258
771000
2000
สถิติของซีทัสท่ามกลางสาธารณชน
13:08
And what he did in responseคำตอบ,
259
773000
2000
และสิ่งที่เขาโต้ตอบผมก็คือ
13:10
is he wentไป on RegisRegis and Kellyเคลลี่,
260
775000
3000
เขาไปที่รายการโทรทัศน์ รึจิสและเคลลี่ (Regis and Kelly)
13:13
and brokeยากจน his oldเก่า recordบันทึก.
261
778000
2000
แล้วก็ทำลายสถิติเก่าของเขาเอง
13:15
Then his mainหลัก competitorคู่แข่ง wentไป out and brokeยากจน his recordบันทึก.
262
780000
4000
หลังจากนั้นคุณแข่งของเขาก็ทำลายสถิติเขาลง
13:19
So, he suddenlyทันใดนั้น pushedผลักดัน the recordบันทึก up to
263
784000
2000
แล้วเขาก็ทำลายสถิติคู่แช่งเขาอีกที โดยสถิติใหม่คือ
13:21
16 minutesนาที and 32 secondsวินาที.
264
786000
3000
16 นาที 32 วินาที
13:24
Whichที่ was threeสาม minutesนาที longerอีกต่อไป than I had preparedเตรียมพร้อม.
265
789000
3000
ซึ่งมันนานกว่าที่ผมเตรียมมาถึง 3 นาที
13:27
You know, it was longerอีกต่อไป than the recordบันทึก.
266
792000
3000
มันนานกว่าสถิติเดิมครับ
13:30
Now, I wanted to get the Scienceวิทยาศาสตร์ Timesไทม์ส to documentเอกสาร this.
267
795000
4000
คราวนี้ผมอยากให้นิตยสารไซแอนซ์ไทม์ (Science Times) มารวบรวมข้อมูลสิ่งที่ผมจะทำ
13:34
I wanted to get them to do a pieceชิ้น on it.
268
799000
2000
และทำบันทึกขึ้นมา
13:36
So, I did what any personคน
269
801000
4000
ดังนั้น ผมจึงทำในสิ่งที่คนคนนึง
13:40
seriouslyอย่างจริงจัง pursuingการใฝ่หา scientificวิทยาศาสตร์ advancementความก้าวหน้า would do.
270
805000
3000
ที่ตั้งใจจะทำความก้าวหน้าทางด้านวิทยาศาสตร์ควรจะทำ
13:43
I walkedเดิน into the Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Timesไทม์ส officesสำนักงาน
271
808000
3000
ผมเดินเข้าไปที่สำนักงานนิวยอร์คไทม์ (New York Times)
13:46
and did cardบัตร tricksเล่นกล to everybodyทุกคน.
272
811000
2000
แล้วก็เล่นกลไพ่ให้ทุกๆคนดู
13:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
273
813000
4000
(หัวเราะ)
13:52
So, I don't know if it was the magicมายากล or the loreตำนาน of the Caymanเคย์แมน islandsเกาะ,
274
817000
3000
ผมไม่รู้ว่ามันเป็นเพราะเวทมนตร์หรือว่าอาถรรพ์ของเกาะเคย์แมน (Cayman islands)
13:55
but Johnจอห์น TierneyTierney flewบิน down
275
820000
2000
ที่ทำให้ผมได้พบกับ จอห์น เทียร์นี่ (John Tierney)
13:57
and did a pieceชิ้น on the seriousnessความร้ายแรง of breath-holdingลมหายใจการถือครอง.
276
822000
3000
และได้แสดงการกลั้นหายใจแบบเจ๋งๆให้เขาดู
14:00
While he was there I triedพยายาม to impressประทับใจ him, of courseหลักสูตร.
277
825000
2000
และแน่นอน ขณะที่เขาอยู่ที่นั่นผมพยายามจะทำให้เขาทึ่ง
14:02
And I did a diveดำน้ำ down to 160 feetฟุต,
278
827000
3000
ผมดำน้ำลงไปลึก 160 ฟุต (48 เมตร)
14:05
whichที่ is basicallyเป็นพื้น the heightความสูง of a 16 storyเรื่องราว buildingอาคาร,
279
830000
4000
ก็ลึกประมาณตึกสูง 16 ชั้นละครับ
14:09
and as I was comingมา up, I blackedบนบาน out underwaterใต้น้ำ,
280
834000
3000
และขณะที่ผมกำลังว่ายขึ้นมา ผมเกิดหมดสติไป
14:12
whichที่ is really dangerousเป็นอันตราย; that's how you drownจมน้ำตาย.
281
837000
2000
ซึ่งมันอันตรายสุดๆ มันก็คือจมน้ำนั่นแหละ
14:14
Luckilyเดชะบุญ Kirkโบสถ์ had seenเห็น me
282
839000
2000
โชคยังดีที่เคิร์ค (Kirk) เห็นผม
14:16
and he swamว่ายน้ำ over and pulledดึง me up.
283
841000
2000
แล้วเขาก็ว่ายลงไปดึงผมขึ้นมา
14:18
So, I startedเริ่มต้น fullเต็ม focusโฟกัส.
284
843000
3000
ผมเริ่มจะมีสติ
14:21
I completelyอย่างสมบูรณ์ trainedผ่านการฝึกอบรม to get my breathลมหายใจ holdถือ time up
285
846000
3000
ผมถูกฝึกมาเสียจนรู้ว่าเพื่อให้กลับมาหายใจได้ปกติ
14:24
for what I neededจำเป็น to do.
286
849000
2000
ผมต้องทำอะไรบ้าง
14:26
But there was no way to prepareเตรียมการ for the liveมีชีวิต televisionโทรทัศน์ aspectแง่มุม of it,
287
851000
3000
แต่มันก็ไม่มีทางแล้วสำหรับรายการทีวีถ่ายทอดสด
14:29
beingกำลัง on Oprahโอปราห์.
288
854000
2000
จากรายการของโอปราห์ (Oprah)
14:31
But in practiceการปฏิบัติ, I would do it faceใบหน้า down, floatingที่ลอย on the poolสระ.
289
856000
4000
ตอนฝึก ผมลอยตัวเหนือน้ำ แล้วคว่ำหน้าลง
14:35
But for TVโทรทัศน์ they wanted me to be uprightตรง
290
860000
4000
แต่ว่าทางรายการทีวีต้องการให้ผม ลอยตัวในแนวดิ่ง
14:39
so they could see my faceใบหน้า, basicallyเป็นพื้น.
291
864000
3000
เพื่อที่เขาจะได้เห็นหน้าผม
14:42
The other problemปัญหา was
292
867000
2000
ปัญหาก็คือ
14:44
the suitสูท was so buoyantลอยน้ำ
293
869000
2000
ชุดที่ผมใส่มันดันลอยน้ำ
14:46
that they had to strapรัด my feetฟุต in to keep me from floatingที่ลอย up.
294
871000
3000
แล้วพวกเขาก็ต้องรัดเท้าผมไว้เพื่อไม่ให้ตัวผมลอย
14:49
So, I had to use my legsขา to holdถือ my feetฟุต into the strapsสายรัด that were looseหลวม,
295
874000
4000
เพราะงั้น ผมก็ต้องใช้กำลังขาเพื่อที่จะรั้งเท้าผมไว้ในสายรัดหลวมๆ
14:53
whichที่ was a realจริง problemปัญหา for me.
296
878000
3000
ซึ่งมันคือปัญหาใหญ่สุดๆสำหรับผม
14:56
That madeทำ me extremelyอย่างมาก nervousหงุดหงิด,
297
881000
2000
มันทำให้ผมกังวลแทบบ้า
14:58
raisingการยก the heartหัวใจ rateอัตรา.
298
883000
2000
เพราะมันก็คือการเพิ่มอัตราการเต้นของหัวใจนั่นเอง
15:00
Then, what they alsoด้วย did was,
299
885000
2000
สิ่งที่พวกรายการทีวีทำอีกอย่างก็คือ
15:02
whichที่ we never did before, is there was a heart-rateอัตราการเต้นของหัวใจ monitorหน้าจอ.
300
887000
3000
เขาติดเครื่องวัดอัตราการเต้นของหัวใจ ซึ่งเราไม่เคยติดมาก่อน
15:05
And it was right nextต่อไป to the sphereรูปทรงกลม.
301
890000
3000
แล้วเครื่องมันก็ดันอยู่ติดกับแทงค์ที่ผมอยู่เลย
15:08
So, everyทุกๆ time my heartหัวใจ would beatตี I'd hearได้ยิน the beep-beep-beep-beepเสียงเตือนเสียงเตือนเสียงเตือนเสียงเตือน,
302
893000
3000
ดังนั้นทุกๆครั้งที่หัวใจผมเต้น ผมก็ได้ยินเสียง บี๊ป บี๊ป บี๊ป บี๊ป
15:11
you know, the tickingฟ้อง, really loudดัง.
303
896000
2000
คุณรู้เปล่า ว่าเสียงมันโคตรดังเลย
15:13
Whichที่ was makingการทำ me more nervousหงุดหงิด.
304
898000
2000
ซึ่งยิ่งทำให้ผมกังวลมากขึ้นไปอีก
15:15
And there is no way to slowช้า my heartหัวใจ rateอัตรา down.
305
900000
3000
และแล้วมันก็ไม่มีทางให้ผมที่จะลดอัตราการเต้นของหัวใจให้ช้าลง
15:18
So, normallyปกติ
306
903000
3000
ซึ่งโดยปกติ
15:21
I would startเริ่มต้น at 38 beatsเต้น perต่อ minuteนาที,
307
906000
3000
ผมจะเริ่มจาก 38 ครั้งต่อนาที
15:24
and while holdingโฮลดิ้ง my breathลมหายใจ it would dropหล่น to 12 beatsเต้น perต่อ minuteนาที,
308
909000
3000
แล้วขณะที่ผมกำลังกลั้นหายใจ มันก็จะลดลงไปเหลือ 12 ครั้งต่อนาที
15:27
whichที่ is prettyน่ารัก unusualผิดปกติ.
309
912000
2000
ซึ่งค่อยข้างจะผิดปกติ
15:29
(Laughterเสียงหัวเราะ)
310
914000
4000
(หัวเราะ)
15:35
This time it startedเริ่มต้น at 120 beatsเต้น,
311
920000
4000
ครั้งนี้ผมเริ่มที่ 120 ครั้งต่อนาที
15:39
and it never wentไป down.
312
924000
2000
แล้วมันก็ไม่ลดลงเลย
15:41
I spentการใช้จ่าย the first fiveห้า minutesนาที underwaterใต้น้ำ
313
926000
3000
ผมใช้เวลา 5 นาทีแรกใต้น้ำ
15:44
desperatelyหมดท่า tryingพยายาม to slowช้า my heartหัวใจ rateอัตรา down.
314
929000
3000
พยายามสุดๆที่จะลดอัตราการเต้นของหัวใจ
15:47
I was just sittingนั่ง there thinkingคิด, "I've got to slowช้า this down.
315
932000
2000
ผมอยู่ในนั้นเอาแต่คิดว่า ผมต้องลดการเต้นของหัวใจลง
15:49
I'm going to failล้มเหลว, I'm going to failล้มเหลว."
316
934000
2000
งานนี้ผมเจ๊งอีกแน่ งานนี้ผมเจ๊งอีกแน่
15:51
And I was gettingได้รับ more nervousหงุดหงิด.
317
936000
2000
แล้วผมก็ยิ่งกังวลมากขึ้น มากขึ้น
15:53
And the heartหัวใจ rateอัตรา just keptเก็บไว้ going up and up,
318
938000
2000
หัวใจผมก็ยิ่งเต้นเร็วขึ้น เร็วขึ้น
15:55
all the way up to 150 beatsเต้น.
319
940000
2000
ขึ้นไปจนถึง 150 ครั้งต่อนาที
16:00
Basicallyเป็นพื้น it's the sameเหมือนกัน thing that createdสร้าง my downfallความหายนะ at Lincolnลิงคอล์น Centerศูนย์.
320
945000
3000
มันก็เหมือนกับตอนที่ผมล้มเหลวที่ลินคอล์นเซนเตอร์ (Lincoln Center)
16:03
It was a wasteของเสีย of O2.
321
948000
3000
มันเปลืองออกซิเจน
16:06
When I madeทำ it to the halfwayครึ่งทาง markเครื่องหมาย, at eightแปด minutesนาที,
322
951000
2000
ตอนที่ผมกลั้นหายไปได้สักครึ่งทาง ถึงนาทีที่ 8
16:08
I was 100 percentเปอร์เซ็นต์ certainบาง
323
953000
3000
ผมก็มั่นใจได้ 100 เปอร์เซนต์ว่า
16:11
that I was not going to be ableสามารถ to make this.
324
956000
2000
ผมทำไม่ได้ชัวร์
16:13
There was no way for me to do it.
325
958000
2000
มันไม่มีทางแล้วที่ผมจะทำลายสถิติได้
16:15
So, I figuredคิด, Oprahโอปราห์ had dedicatedทุ่มเท an hourชั่วโมง
326
960000
4000
ผมคิดต่อไปไว้ ถ้าโอปราห์ (Oprah) ต้องทำรายการสักชั่วโมงนึง
16:19
to doing this breathลมหายใจ holdถือ thing, if I had crackedแตกระแหง earlyตอนต้น
327
964000
3000
กับเรื่องที่ผมกลั้นหายใจ แล้วดันเจ๊งกลางทาง
16:22
it would be a wholeทั้งหมด showแสดง about how depressedตกต่ำ I am.
328
967000
3000
มันคงจะเป็นกลายรายการเกี่ยวกับว่าผมเศร้าแค่ไหนมากกว่า
16:25
(Laughterเสียงหัวเราะ)
329
970000
2000
(หัวเราะ)
16:27
So, I figuredคิด I'm better off just fightingศึก
330
972000
2000
ผมคิดว่าน่าจะดีกว่าถ้าผมสู้ต่อไป
16:29
and stayingการเข้าพัก there untilจนกระทั่ง I blackสีดำ out,
331
974000
2000
ทนมันไปจนสลบ
16:31
at leastน้อยที่สุด then they can pullดึง me out and take careการดูแล of me and all that.
332
976000
3000
อย่างน้อยสุดท้ายพวกเขาก็จะดึงผมขึ้นมาและช่วยกันดูแลผม
16:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
333
979000
4000
(หัวเราะ)
16:38
I keptเก็บไว้ pushingใจเร่งเร้า to 10 minutesนาที. At 10 minutesนาที
334
983000
2000
ผมทนต่อไปจนถึง 10 นาที ณ ตอน 10 นาทีนี้
16:40
you startเริ่มต้น gettingได้รับ all these really strongแข็งแรง
335
985000
3000
ความรู้สึกพวกนี้มันเริ่มรุนแรง
16:43
tinglingการรู้สึกเสียวซ่า sensationsความรู้สึก in your fingersนิ้วมือ and toesเท้า.
336
988000
2000
ความรู้สึกเจ็บแป๊ปๆตามนิ้วมือนิ้วเท้า
16:45
And I knewรู้ว่า that that was bloodเลือด shuntingการแบ่ง,
337
990000
2000
ผมรู้ว่ามันคือการหน่วงของเลือด
16:47
when the bloodเลือด rushesวิ่ง away from your extremitiesมาตรการที่รนแรง
338
992000
2000
เมื่อเลือดพยายามที่จะหนีจากจุดที่แย่สุดๆ
16:49
to provideให้ oxygenออกซิเจน to your vitalจำเป็น organsอวัยวะ.
339
994000
3000
เพื่อที่จะหาออกซิเจนให้กับอวัยวะส่วนที่สำคัญๆของคุณ
16:55
At 11 minutesนาที I startedเริ่มต้น feelingความรู้สึก
340
1000000
2000
ณ นาทีที่ 11 ผมเริ่มที่จะรู้สึก
16:57
throbbingการสั่น sensationsความรู้สึก in my legsขา,
341
1002000
2000
ว่าขาผมเต้นตุ๊บๆ
16:59
and my lipsโอษฐ์ startedเริ่มต้น to feel really strangeแปลก.
342
1004000
4000
ริมฝีปากผมเริ่มรู้สึกแปลกๆ
17:03
At minuteนาที 12 I startedเริ่มต้น to have ringingแจ๋ว in my earsหู,
343
1008000
4000
ณ นาทีที่ 12 ผมเริ่มจะได้ยินเสียงวิ้งๆในหูของผม
17:07
and I startedเริ่มต้น to feel my armแขน going numbมึน.
344
1012000
3000
แล้วแขนผมก็เริ่มชา
17:10
And I'm a hypochondriacที่มีอันตรธาน, and I rememberจำ armแขน numbมึน meansวิธี heartหัวใจ attackโจมตี.
345
1015000
3000
และผมก็เริ่มคิดมาก ผมจำได้ว่าแขนชานี่คือหัวใจกำลังจะล้มเหลว
17:13
So, I startedเริ่มต้น to really get really paranoidหวาดระแวง.
346
1018000
3000
ซึ่งทำให้ผมเริ่มจะนอยสุดๆ
17:16
Then at 13 minutesนาที, maybe because of the hypochondriaอันตรธาน.
347
1021000
3000
ณ นาทีที่ 13 บางทีอาจจะเป็นเพราะว่าผมกังวลมากเกินไป
17:19
I startedเริ่มต้น feelingความรู้สึก painsความอุตสาหะ all over my chestหน้าอก.
348
1024000
5000
ผมเริ่มเจ็บทั่วทั้งหน้าอก
17:24
It was awfulน่ากลัว.
349
1029000
2000
ความรู้สึกมันแย่สุดๆ
17:26
At 14 minutesนาที,
350
1031000
2000
นาทีที่ 14
17:28
I had these awfulน่ากลัว contractionsการหดตัว,
351
1033000
2000
ผมเริ่มรู้สึกแย่สุดๆ
17:30
like this urgeกระตุ้น to breatheหายใจ.
352
1035000
2000
ผมอยากที่จะหายใจ
17:32
(Laughterเสียงหัวเราะ)
353
1037000
8000
(หัวเราะ)
17:40
At 15 minutesนาที I was sufferingความทุกข์ทรมาน
354
1045000
2000
นาทีที่ 15 ผมแย่อีก
17:42
majorสำคัญ O2 deprivationการกีดกัน to the heartหัวใจ.
355
1047000
3000
ออกซิเจนส่วนใหญ่ในหัวใจผมเริ่มหมด
17:45
And I startedเริ่มต้น havingมี ischemiaการขาดเลือด to the heartหัวใจ.
356
1050000
3000
เริ่มจะมีอาการหัวใจเต้นไม่เป็นจังหว่ะ
17:48
My heartbeatการเต้นของหัวใจ would go from 120,
357
1053000
2000
หัวใจผมเริ่มเต้นจาก 120
17:50
to 50, to 150, to 40, to 20, to 150 again.
358
1055000
6000
ไป 50 ไป 150 ไป 40 ไป 20 ไป 150 อีกที
17:56
It would skipกระโดด a beatตี.
359
1061000
2000
มันเต้นข้ามจังหวะ
17:58
It would startเริ่มต้น. It would stop. And I feltรู้สึกว่า all this.
360
1063000
2000
เดี๋ยวก็เต้น เดี๋ยวก็หยุด ผมรู้สึกได้ทั้งหมด
18:00
And I was sure that I was going to have a heartหัวใจ attackโจมตี.
361
1065000
3000
และผมมั่นใจเลยว่าหัวใจผมกำลังจะล้มเหลว
18:03
So, at 16 minutesนาที what I did is I slidเลื่อน my feetฟุต out
362
1068000
3000
ดังนั้น นาทีที่ 16 สิ่งที่ผมทำคือผมเอาขาออกจากสายรัด
18:06
because I knewรู้ว่า that if I did go out,
363
1071000
3000
เพราะว่าผมรู้ว่าถ้าผมออกไปได้
18:09
if I did have a heartหัวใจ attackโจมตี, they'dพวกเขาต้องการ have to
364
1074000
2000
ถ้าผมเกิดหัวใจล้มเหลว พวกเขาต้อง
18:11
jumpกระโดด into the bindingผูกพัน and take my feetฟุต out
365
1076000
2000
เข้ามาแกะสายรัดขาแล้วก็เอาขาผมออกมา
18:13
before pullingการดึง me up. So, I was really nervousหงุดหงิด.
366
1078000
2000
ก่อนที่พวกเขาจะดึงผมขึ้นไปได้ ซึ่งมันทำให้ผมกังวลสุดๆ
18:15
So, I let my feetฟุต out, and I startedเริ่มต้น floatingที่ลอย to the topด้านบน.
367
1080000
3000
ดังนั้นผมเอาขาออก แล้วก็ลอยตัวขึ้นไปด้านบน
18:18
And I didn't take my headหัว out.
368
1083000
2000
แต่ว่าผมไม่ได้เอาหัวออกจากน้ำ
18:20
But I was just floatingที่ลอย there waitingที่รอ for my heartหัวใจ to stop,
369
1085000
2000
ผมแค่ลอยตัวอยู่ที่นั่นเพื่อรอให้หัวใจผมหยุดเต้น
18:22
just waitingที่รอ.
370
1087000
2000
แค่รอ
18:24
They had doctorsแพทย์ with the "PstPst," you know, so,
371
1089000
2000
ตอนนั้นพวกเขามีหมอกับ ”Pst"
18:26
sittingนั่ง there waitingที่รอ.
372
1091000
2000
นั่งรออยู่นั่น
18:28
And then suddenlyทันใดนั้น I hearได้ยิน screamingน่าขันพิลึก.
373
1093000
2000
แล้วอยู่ผมก็ได้ยินเสียงกรีดร้อง
18:30
And I think that there is some weirdแปลก thing --
374
1095000
2000
และผมคิดว่าน่าจะมีสิ่งผิดปกติ
18:32
that I had diedเสียชีวิต or something had happenedที่เกิดขึ้น.
375
1097000
3000
แบบผมเพิ่งตาย หรือว่าบางอย่างแย่ๆเกิดขึ้น
18:35
And then I realizedตระหนัก that I had madeทำ it to 16:32.
376
1100000
4000
แล้วผมก็มารู้ภายหลังว่าผมได้ผ่าน 16:32 มาแล้ว
18:39
So, with the energyพลังงาน of everybodyทุกคน that was there
377
1104000
3000
ด้วยพลังของทุกคนที่อยู่ที่นั่น
18:42
I decidedตัดสินใจ to keep pushingใจเร่งเร้า.
378
1107000
2000
ผมจึงพยายามจะฝืนต่อ
18:44
And I wentไป to 17 minutesนาที and fourสี่ secondsวินาที.
379
1109000
2000
และผมก็กลั้นหายใจได้ถึง 17 นาที กับ 4 วินาที
18:46
(Applauseการปรบมือ)
380
1111000
10000
(ตบมือ)
18:56
As thoughแม้ that wasn'tก็ไม่ได้ enoughพอ, what I did immediatelyทันที after
381
1121000
2000
แค่นั้นยังไม่พอ สิ่งที่ผมทำทันทีหลังจากนั้นคือ
18:58
is I wentไป to Questการแสวงหา LabsLabs
382
1123000
2000
ตรงไปที่เควสแลบส์ (Quest Labs)
19:00
and had them take everyทุกๆ bloodเลือด sampleตัวอย่าง that they could
383
1125000
2000
แล้วให้พวกเขาเก็บตัวอย่างเลือดผมตามที่เขาต้องการ
19:02
to testทดสอบ for everything and to see where my levelsระดับ were,
384
1127000
3000
เพื่อทดสอบทุกอย่างให้เห็นว่า สภาพผมเป็นไง
19:05
so the doctorsแพทย์ could use it, onceครั้งหนึ่ง again.
385
1130000
2000
เพื่อที่พวกหมอ สามารถใช้มันได้อีกครั้งด้วย
19:07
I alsoด้วย didn't want anybodyใคร ๆ to questionคำถาม it.
386
1132000
2000
ผมก็ไม่อยากให้ใครต้องมาตั้งคำถาม
19:09
I had the worldโลก recordบันทึก and I wanted to
387
1134000
2000
ผมสร้างสถิติโลกและผมก็อยากจะ
19:11
make sure it was legitimateถูกกฎหมาย.
388
1136000
2000
ยืนยันให้แน่ใจว่ามันถูกต้อง
19:13
So, I get to Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง the nextต่อไป day,
389
1138000
3000
ผมไปที่เมืองนิวยอร์ค (New York City) ในวันรุ่งขึ้น
19:16
and this kidเด็ก walksเดิน up to me -- I'm walkingที่เดิน out of the Appleแอปเปิ้ล storeเก็บ --
390
1141000
3000
แล้วก็มีเด็กคนนึงเดินมาหาผม ขณะที่ผมกำลังเดินออกจากแอปเปิลสโตร์
19:19
this kidเด็ก walksเดิน up to me he's like, "Yoโย่, D!"
391
1144000
2000
เด็กคนนี้เดินมาหาผมแบบว่า "เฮ่"
19:21
I'm like "Yeah?"
392
1146000
2000
ผมก็ตอบไป “ไง"
19:23
He said, "If you really heldที่จัดขึ้น your breathลมหายใจ that long,
393
1148000
3000
เขาพูดว่า "ถ้าคุณกลั้นหายใจได้นานขนาดนั้นจริงๆ
19:26
why'dทำไม you come out of the waterน้ำ dryแห้ง?"
394
1151000
2000
ทำไมตอนคุณออกมาจากน้ำตัวคุณแห้งล่ะ?"
19:28
I was like "What?"
395
1153000
2000
ผมเลยแบบว่า "ว่าไงนะ!?”
19:30
(Laughterเสียงหัวเราะ)
396
1155000
2000
(หัวเราะ)
19:32
And that's my life. So ...
397
1157000
2000
ชีวิตผมก็แบบนี้ล่ะ
19:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
398
1159000
5000
(หัวเราะ)
19:39
As a magicianนักมายากล I try to showแสดง things to people
399
1164000
2000
ด้วยความเป็นนักมายากลผมพยายามที่จะแสดงอะไรที่คน
19:41
that seemดูเหมือน impossibleเป็นไปไม่ได้.
400
1166000
2000
คิดว่ามันเป็นไปไม่ได้
19:43
And I think magicมายากล, whetherว่า I'm holdingโฮลดิ้ง my breathลมหายใจ
401
1168000
3000
และผมว่า มายากล ไม่ว่าการที่ผมกลั้นหายใจ
19:46
or shufflingสับ a deckสำรับ of cardsบัตร,
402
1171000
2000
การสับไพ่
19:48
is prettyน่ารัก simpleง่าย.
403
1173000
2000
มันง่ายนิดเดียว
19:50
It's practiceการปฏิบัติ, it's trainingการอบรม, and it's --
404
1175000
4000
มันคือการฝึกหัด มันคือการฝึกซ้อม และมันคือ
19:54
It's practiceการปฏิบัติ, it's trainingการอบรม and experimentingการทดลอง,
405
1179000
4000
การฝึกหัด และมันคือการฝึกซ้อม และการทดลอง
19:58
while pushingใจเร่งเร้า throughตลอด the painความเจ็บปวด to be the bestดีที่สุด that I can be.
406
1183000
3000
คือการผลักดันตัวเองให้ผ่านความเจ็บปวด เพื่อจะไปให้ถึงจุดสูงสุดที่ผมจะสามารถไปได้
20:01
And that's what magicมายากล is to me, so, thank you.
407
1186000
4000
และนั่นคือความหมายของมายากล (เวทย์มนตร์) สำหรับผม ขอบคุณครับ
20:05
(Applauseการปรบมือ)
408
1190000
8000
(ปรบมือ)
Translated by Artit Aowudomsuk
Reviewed by Tharit Tothong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Blaine - Illusionist, endurance artist
With a deck of cards and authoritative cool, David Blaine brings the wonderment of magic off the stage and onto the sidewalk.

Why you should listen

Called a "modern-day Houdini" by The New York Times, David Blaine made himself a household name with TV special David Blaine: Street Magic -- shedding the sweeping glitz and drama of other TV magic programs in favor of a simple premise: illusions done right on the street, in front of handheld cameras and speechless passersby.

With Buried Alive, Blaine was entombed underground for seven days in a transparent plastic coffin, visible to gawking pedestrians above, setting off a new trend in his performance career: the endurance stunt. The pursuit led to other spectacles featuring cramped spaces and extreme conditions: Frozen in Time, which saw him encased in a block of ice for almost three days, and Vertigo, where he stood atop a 100-foot pillar for 35 hours.

Blaine's stunts continue to draw immense crowds and Nielsen ratings to match, but his appearance on Oprah was perhaps most stunning, when he broke the Guinness world record for breath-holding, staying underwater for 17 minutes and 4.5 seconds.

More profile about the speaker
David Blaine | Speaker | TED.com