ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com
TED2014

Bill and Melinda Gates: Why giving away our wealth has been the most satisfying thing we've done

Bill and Melinda Gates: Varlığımızı bağışlamak neden yaptığımız en tatmin edici şeydi?

Filmed:
4,391,792 views

1993'de Bill ve Melinda Gates, nişanlılarken, Zanzibar'da bir sahilde yürüyorlardı ve Microsoft'dan elde ettikleri geliri nasıl topluma kazandırabilecekleri hakkında cesur bir karar verdiler. Chris Anderson ile birlikte olan diyaloglarında çift, Bill&Melinda Gates kuruluşundaki işleri, evlilikleri, çocukları ve de servetlerini bağışlarkenki yanlışları ve başarıları hakkında konuşuyorlar.
- Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value. Full bio - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: So, this is an
interviewröportaj with a differencefark.
0
1340
3607
Chris Anderson:
Bu röportaj farklı bir röportaj.
00:17
On the basistemel that a pictureresim
is worthdeğer a thousandbin wordskelimeler,
1
4947
4068
Bir resim bin kelime
değerindedir düşüncesi ile
00:21
what I did was, I askeddiye sordu BillBill and MelindaMelinda
2
9015
2896
Bill ve Melinda'dan eski
arşivlerini karıştırmalarını
ve resimlerle bağlantılı olarak
00:24
to digkazmak out from theironların archiveArşiv
3
11911
2207
neler yaptıklarını
00:26
some imagesGörüntüler that would help explainaçıklamak
4
14118
2098
ve de neler yapıyor olduklarını
00:28
some of what they'veonlar ettik donetamam,
5
16216
1436
anlatmalarına yardımcı olacak
birkaç fotoğraf seçmelerini istedim.
00:29
and do a fewaz things that way.
6
17652
2597
00:32
So, we're going to startbaşlama here.
7
20249
3731
Buradan başlayacağız.
00:36
MelindaMelinda, when and where was this,
8
23980
2203
Melinda bu nerede ve ne zaman çekildi?
00:38
and who is that handsomeyakışıklı man nextSonraki to you?
9
26183
2034
Ve yanındaki yakışıklı adam kim?
00:40
MelindaMelinda GatesGates: With those bigbüyük glassesgözlük, huh?
10
28217
2009
Melinda Gates: Büyük gözlüklü olan mı?
00:42
This is in AfricaAfrika, our very first tripgezi,
11
30226
2039
Burası Afrika, bizim ilk gidişimiz.
İkimizin de ilk defa Afrika'ya gidişiydi.
00:44
the first time eitherya of us had ever been to AfricaAfrika,
12
32265
1905
00:46
in the falldüşmek of 1993.
13
34170
1610
1993 Sonbaharı.
00:47
We were alreadyzaten engagednişanlı to be marriedevli.
14
35780
1988
Orada nişanlıydık.
00:49
We marriedevli a fewaz monthsay latersonra,
15
37768
1706
Bir kaç ay sonra da evlendik.
00:51
and this was the tripgezi where we really wentgitti to see
16
39474
2217
Bu gezi de bizim hayvanları
00:53
the animalshayvanlar and to see the savannasavana.
17
41691
1892
ve savanı görmeye gittiğimiz geziydi.
00:55
It was incredibleinanılmaz. BillBill had never takenalınmış that much time
18
43583
1988
Muhteşemdi.
Bill daha önce işinden
bu kadar vakit ayırmamıştı.
00:57
off from work.
19
45571
1412
00:59
But what really touchedmüteessir us, actuallyaslında, were the people,
20
46983
4627
Ama bize en çok dokunan insanlar
01:03
and the extremeaşırı povertyyoksulluk.
21
51610
2608
ve oradaki aşırı yoksulluktu.
Kendimize sorular sormaya başladık.
01:06
We startedbaşladı askingsormak ourselveskendimizi questionssorular.
22
54218
1573
01:07
Does it have to be like this?
23
55791
1804
Bu şekilde olmak zorunda mı?
01:09
And at the endson of the tripgezi,
24
57595
951
Gezinin son kısmında
01:10
we wentgitti out to ZanzibarZanzibar,
25
58546
1100
Zanzibar'a gittik.
Kumsalda yürüyerek vakit geçirdik.
01:11
and tookaldı some time to walkyürümek on the beachplaj,
26
59646
1488
01:13
whichhangi is something we had donetamam a lot
27
61134
1366
Bu, çıkarken sıkça
01:14
while we were datingescort.
28
62500
1318
yaptığımız bir şeydi.
01:16
And we'devlenmek alreadyzaten been talkingkonuşma about duringsırasında that time
29
63818
2973
O zamanlarda Microsoft'tan
gelen servetin topluma
01:18
that the wealthservet that had come from MicrosoftMicrosoft
30
66791
1857
geri verilebileceği üzerine konuşuyorduk.
01:20
would be givenverilmiş back to societytoplum,
31
68648
1275
Gerçekten de kumsaldaki o yürüyüşümüz
01:22
but it was really on that beachplaj walkyürümek
32
69923
1574
01:23
that we startedbaşladı to talk about, well,
33
71497
1572
ne yapacağımız ve nasıl yapacağımız
01:25
what mightbelki we do and how mightbelki we go about it?
34
73069
3533
üzerine konuşmaya başladığımız zamandı.
01:28
CACA: So, givenverilmiş that this vacationtatil
35
76602
2732
CA: Tabi bu tatilin dünyanın
en büyük özel kuruluşunun kurulmasına
01:31
led to the creationoluşturma of
36
79334
2192
01:33
the world'sDünyanın en biggesten büyük privateözel foundationvakıf,
37
81526
2816
sebep olduğu düşünüldüğünde
01:36
it's prettygüzel expensivepahalı as vacationstatil go. (LaughterKahkaha)
38
84342
3132
bir tatil için fazla
pahalıya patlamış. (Gülüşmeler)
01:39
MGMG: I guesstahmin so. We enjoyedzevk it.
39
87474
2468
MG: Sanırım öyle. Biz zevk aldık.
01:42
CACA: WhichHangi of you was the keyanahtar instigatorkışkırtıcı here,
40
89942
2898
CA: Burada tetikleyici rolü
oynayan hanginizdi?
01:45
or was it symmetricalsimetrik?
41
92840
2953
Yoksa eşit seviyede miydi?
01:47
BillBill GatesGates: Well, I think we were excitedheyecanlı
42
95793
2393
Bill Gates: Yani, sanırım hayatımızda
01:50
that there'dkırmızı be a phaseAşama of our life
43
98186
1467
bu parayı nasıl geri vereceğimizi
01:51
where we'devlenmek get to work togetherbirlikte
44
99653
2061
01:53
and figureşekil out how to give this moneypara back.
45
101714
6611
bulmak için birlikte çalışacağımız
bir dönem olacağı için heyecanlıydık.
02:00
At this stageevre, we were talkingkonuşma about the poorestyoksul,
46
108325
3149
O dönemde yoksul insanlardan
ve onlara büyük bir etkide bulunup
02:03
and could you have a bigbüyük impactdarbe on them?
47
111474
2402
bulunamayacağımızdan bahsediyorduk.
02:06
Were there things that weren'tdeğildi beingolmak donetamam?
48
113876
1925
Yapılmayan şeyler var mıydı?
02:08
There was a lot we didn't know.
49
115801
1900
Bilmediğimiz bir çok şey vardı.
02:09
Our nanaïvetVeterineré is prettygüzel incredibleinanılmaz,
50
117701
2088
Geri dönüp bakarsak söyleyebiliriz ki,
inanılmaz derecede naiftik.
02:11
when we look back on it.
51
119789
1092
02:13
But we had a certainbelli enthusiasmcoşku
52
120881
1556
Ama bir heyecanımız vardı:
02:14
that that would be the phaseAşama,
53
122437
2997
Microsoft'dan sonraki dönemde
02:17
the post-Microsoftsonrası Microsoft phaseAşama
54
125434
2726
02:20
would be our philanthropyhayırseverlik.
55
128160
2228
yapacağımız hayırlar.
02:22
MGMG: WhichHangi BillBill always thought was going to come
56
130388
2146
MG: Ki Bill bunun her zaman
60 yaşından sonra hayata
geçeceğini düşünüyordu.
02:24
after he was 60,
57
132534
1136
02:25
so he hasn'tdeğil sahiptir quiteoldukça hitvurmak 60 yethenüz,
58
133670
1662
Henüz 60 da olmadı.
02:27
so some things changedeğişiklik alonguzun bir the way.
59
135332
3193
Yani bazı şeyler yola
çıktıktan sonra değişebiliyor.
02:30
CACA: So it startedbaşladı there, but it got acceleratedhızlandırılmış.
60
138525
2444
CA: Yani her şey orada
başladı ve hız kazandı.
02:33
So that was '93, and it was '97, really,
61
140969
2520
93'te, hatta daha doğrusu 97'de,
02:35
before the foundationvakıf itselfkendisi startedbaşladı.
62
143489
1738
kuruluş başlamadan önce.
02:37
MAMA: Yeah, in '97, we readokumak an articlemakale
63
145227
2305
MG: Evet, 97'de dünyada
bir çok çocuğu öldüren
02:39
about diarrhealishal diseaseshastalıklar killingöldürme
so manyçok kidsçocuklar around the worldDünya,
64
147532
3414
ishal hastalıkları ile
ilgili bir yazı okuduk.
Ve kendimize sürekli şunu söylüyorduk:
02:43
and we kepttuttu sayingsöz to ourselveskendimizi,
65
150946
1614
02:44
"Well that can't be.
66
152560
1240
''Bu gerçek olamaz.
02:46
In the U.S., you just go down to the drugilaç storemağaza."
67
153800
1754
ABD'de sadece
eczaneye gidersin ve geçer."
02:47
And so we startedbaşladı gatheringtoplama scientistsBilim adamları
68
155554
2165
Sonra bilim adamları toplamaya başladık
02:49
and startedbaşladı learningöğrenme about populationnüfus,
69
157719
2466
ve nüfus, aşılar,
02:52
learningöğrenme about vaccinesaşılar,
70
160185
1360
işe yaramış ve yaramamış
02:53
learningöğrenme about what had workedişlenmiş and what had failedbaşarısız oldu,
71
161545
2387
yöntemler hakkında öğrenmeye başladık.
Tam da bu zaman
hareket etmeye başlamıştık,
02:56
and that's really when we got going,
72
163932
1906
02:58
was in lategeç 1998, 1999.
73
165838
4377
1998 sonları ve 1999 gibi.
03:02
CACA: So, you've got a bigbüyük pottencere of moneypara
74
170215
2751
CA: Yüklü miktarda paranız var
03:05
and a worldDünya fulltam of so manyçok differentfarklı issuessorunlar.
75
172966
2327
ve bir sürü farklı sorunla
dolu bir dünya var.
03:07
How on EarthDünya do you decidekarar ver what to focusodak on?
76
175293
4222
Ne üzerine odaklanacağınıza
nasıl karar verdiniz?
03:11
BGBG: Well, we decidedkarar that we'devlenmek pickalmak two causesnedenleri,
77
179515
2545
BG: İki konu seçmeye karar verdik.
03:14
whateverher neyse the biggesten büyük inequityeşitsizliği was globallyküresel,
78
182060
2860
Küresel açıdan eşitsizliğe
ne sebep oluyorsa.
03:17
and there we lookedbaktı at childrençocuklar dyingölen,
79
184920
2260
Orada ölen çocukları gördük,
03:19
childrençocuklar not havingsahip olan enoughyeterli nutritionbeslenme to ever developgeliştirmek,
80
187180
2740
büyümek için yeterli
besine ulaşamayan çocuklar.
03:22
and countriesülkeler that were really stucksıkışmış,
81
189920
1499
Bu ülkeler çok çaresizdi.
03:23
because with that levelseviye of deathölüm,
82
191419
2260
Çünkü ölüm oranları yüksekti
ve ailelerin çok çocuk sahibi olması
03:25
and parentsebeveyn would have so manyçok kidsçocuklar
83
193679
1968
ciddi bir nüfus artışı getiriyordu
03:27
that they'dgittiklerini get hugeKocaman populationnüfus growthbüyüme,
84
195647
1518
03:29
and that the kidsçocuklar were so sickhasta
85
197165
3126
ve çocuklar o kadar hastaydı ki,
eğitim verilebilecek durumda değillerdi,
03:32
that they really couldn'tcould be educatedeğitimli
86
200291
2646
03:35
and liftasansör themselveskendilerini up.
87
202937
1872
kendilerini kaldıramıyorlardı.
03:37
So that was our globalglobal thing,
88
204809
1108
Bu konu bizim küresel konumuzdu.
03:38
and then in the U.S.,
89
205917
2720
ABD'de ise,
03:40
bothher ikisi de of us have had amazingşaşırtıcı educationseğitimleri,
90
208637
2774
ikimiz de inanılmaz bir eğitim almıştık,
03:43
and we saw that as the way that the U.S.
91
211411
3049
ve gördük ki ABD'nin eşit fırsat
03:46
could livecanlı up to its promisesöz vermek of equaleşit opportunityfırsat
92
214460
3012
sözünü tutabilmesi için olağanüstü
bir eğitim sistemi olması gerekiyor.
03:49
is by havingsahip olan a phenomenalolağanüstü educationEğitim systemsistem,
93
217472
2585
03:52
and the more we learnedbilgili, the more we realizedgerçekleştirilen
94
220057
2628
Daha çok öğrendikçe fark ettik ki,
03:54
we're not really fulfillingyerine that promisesöz vermek.
95
222685
2428
biz bu sözü gerçekleştiremiyoruz.
Dolayısıyla seçtiğimiz iki konu bunlardı.
03:57
And so we pickedseçilmiş those two things,
96
225113
1837
03:59
and everything the foundationvakıf does
97
226950
1652
Kuruluşun yaptığı herşey
04:00
is focusedodaklı there.
98
228602
3014
buna odaklıydı.
04:03
CACA: So, I askeddiye sordu eachher of you to pickalmak an imagegörüntü
99
231616
2336
CA: İkinizden de işinizi tanıtan
04:06
that you like that illustratesgösterir your work,
100
233952
2432
birer resim seçmenizi istedim.
04:08
and MelindaMelinda, this is what you pickedseçilmiş.
101
236384
3068
Melinda, bu senin seçtiğin.
04:11
What's this about?
102
239452
1467
Bu ne ile ilgili?
04:13
MGMG: So I, one of the things I love to do when I travelseyahat
103
240919
3031
MG: Benim gezerken
yapmayı sevdiğim şeylerden biri
04:16
is to go out to the ruralkırsal areasalanlar and talk to the womenkadınlar,
104
243950
3110
kırsal kesime gidip
oradaki kadınlarla konuşmak.
04:19
whetherolup olmadığını it's BangladeshBangladeş, IndiaHindistan,
lots of countriesülkeler in AfricaAfrika,
105
247060
2598
Bangladeş olsun, Hindistan
veya bir çok Afrika ülkesi;
04:21
and I go in as a WesternWestern womankadın withoutolmadan a nameisim.
106
249658
2408
oralara isimsiz bir batılı
kadın olarak gidiyorum.
04:24
I don't tell them who I am. PairÇift of khakiskahverengi pantolon.
107
252066
3409
Onlara kim olduğumu söylemiyorum.
Bej pantolonumla geziyorum.
04:27
And I kepttuttu hearingişitme from womenkadınlar,
108
255475
1504
Dolaştıkça kadınlardan aynı şeyi
04:29
over and over and over, the more I traveledseyahat,
109
256979
2883
tekrar tekrar duyuyorum.
04:32
"I want to be ableyapabilmek to use this shotatış."
110
259862
2409
''Bu aşıdan olabilmek istiyorum.''
Orada onlarla çocuk aşıları
üzerine konuşmak için giderim
04:34
I would be there to talk to them
about childhoodçocukluk vaccinesaşılar,
111
262271
2569
04:37
and they would bringgetirmek the conversationkonuşma around to
112
264840
2400
ve onlar konuyu hep aynı yere getirirler
04:39
"But what about the shotatış I get?"
113
267240
1981
''Ya benim olacağım aşı?''
04:41
whichhangi is an injectionenjeksiyon they were
gettingalma calleddenilen Depo-ProveraDepo-Provera,
114
269221
2452
Bahsettikleri iğne 'Depo-Provera'.
04:43
whichhangi is a contraceptivegebelik önleyici.
115
271673
1981
Bir doğum kontrol hapı.
04:45
And I would come back and
talk to globalglobal healthsağlık expertsuzmanlar,
116
273654
2332
Geri döndüğümde sağlık
uzmanları ile konuşurdum
ve onlar da derlerdi ki ''Yo hayır,
04:48
and they'dgittiklerini say, "Oh no, contraceptiveskontraseptifler
117
275986
1553
04:49
are stockedstoklanan in in the developinggelişen worldDünya."
118
277539
2392
doğum kontrol hapları hep
gelişen dünya ülkelerinde.''
04:52
Well, you had to digkazmak deeperDaha derine into the reportsraporlar,
119
279931
1990
Raporların derinine
inmek gerekiyordu
04:54
and this is what the teamtakım camegeldi to me with,
120
281921
1776
ve ekip bana bu sonuçlarla geldi.
04:55
whichhangi is, to have the numbernumara one thing
121
283697
2146
Yılda 200 gün stokta olan ve
04:58
that womenkadınlar tell you in AfricaAfrika they want to use
122
285843
3138
Afrikadaki kadınların en çok kullanmak
05:01
stockedstoklanan out more than 200 daysgünler a yearyıl
123
288981
2617
istediklerini söyledikleri şey için
05:03
explainsaçıklar why womenkadınlar were sayingsöz to me,
124
291598
1904
''Eşimin haberi olmadan
on kilometre yürüdüm,
05:05
"I walkedyürüdü 10 kilometerskilometre withoutolmadan
my husbandkoca knowingbilme it,
125
293502
3552
kliniğe vardım ve orası boştu.''
05:09
and I got to the clinicklinik, and there was nothing there."
126
297054
3309
demelerini açıklıyorlardı.
05:12
And so condomsPrezervatif were stockedstoklanan in in AfricaAfrika
127
300363
2807
Amerika'nın ve diğer ülkelerin
desteklediği AIDS kampanyalarından dolayı
05:15
because of all the AIDSAIDS work that the U.S.
128
303170
2277
Afrika'da kondomlar stoklanmıştı.
05:17
and othersdiğerleri supporteddestekli.
129
305447
1404
05:19
But womenkadınlar will tell you over and over again,
130
306851
1671
Ama kadınlar size tekrar tekrar
aynı şeyleri söyleyeceklerdir.
05:20
"I can't negotiategörüşmek a condomPrezervatif with my husbandkoca.
131
308522
2610
''Kocama kondom
kullanmayı kabul ettiremem.'
05:23
I'm eitherya suggestingdüşündüren he has AIDSAIDS or I have AIDSAIDS,
132
311132
4208
Kendimin ya da onun AIDS'li
olduğunu ima etmiş oluyorum,
05:27
and I need that toolaraç because then I can spaceuzay
133
315340
2760
ama bu hapa ihtiyacım var çünkü
bu şekilde doğumlar arasında
vakit bırakabilirim ve çocuklarımı
05:30
the birthsdoğumlular of my childrençocuklar, and I can feedbesleme them
134
318100
2417
besleyip, onlara eğitim
alma şansı verebilirim.''
05:32
and have a chanceşans of educatingyetiştirmek them."
135
320517
2538
05:35
CACA: MelindaMelinda, you're RomanRoma CatholicKatolik,
136
323055
2050
CA: Melinda, sen bir Roman Katoliğisin
05:37
and you've oftensık sık been embroiledkarmakarışık
137
325105
3569
ve bu tartışmalı işin içine uzun zamandır
05:40
in controversytartışma over this issuekonu,
138
328674
1954
karışmış bulunmaktasın.
05:42
and on the abortionKürtaj questionsoru,
139
330628
2249
Kürtaj konusunda
05:45
on bothher ikisi de sidestaraf, really.
140
332877
1455
cidden iki taraf için de,
05:46
How do you navigategezinmek that?
141
334332
1691
durumu nasıl idare ediyorsun?
05:48
MGMG: Yeah, so I think that's a really importantönemli pointpuan,
142
336023
3110
MG: Bunun gerçekten önemli
bir nokta olduğunu düşünüyorum;
05:51
whichhangi is, we had backedarka çıkılmış away from contraceptiveskontraseptifler
143
339133
3083
küresel bir topluluk olarak doğum kontrol
haplarından uzaklaştık.
05:54
as a globalglobal communitytoplum.
144
342216
1167
05:55
We knewbiliyordum that 210 millionmilyon womenkadınlar
145
343383
3294
210 milyon kadının doğum kontrol haplarına
erişmek istediklerini
söylediklerini biliyorduk.
05:58
were sayingsöz they wanted accesserişim to contraceptiveskontraseptifler,
146
346677
2259
06:01
even the contraceptiveskontraseptifler we have
here in the UnitedAmerika StatesBirleşik,
147
348936
2640
Burada Amerika'daki haplar da olurdu.
06:03
and we weren'tdeğildi providingsağlama them
148
351576
2305
Ama ülkemizdeki
siyasi tartışmalar yüzünden
06:06
because of the politicalsiyasi controversytartışma in our countryülke,
149
353881
3751
onlara bunları temin etmiyorduk.
06:09
and to me that was just a crimesuç,
150
357632
2177
Bana göre bu bir suç
06:12
and I kepttuttu looking around tryingçalışıyor to find the personkişi
151
359809
2765
ve bunu uluslararası seviyede
gündeme getirebilecek birini arıyordum.
06:14
that would get this back on the globalglobal stageevre,
152
362574
2350
Sonunda bunu kendim
yapmam gerektiğini fark ettim.
06:17
and I finallyen sonunda realizedgerçekleştirilen I just had to do it.
153
364924
2006
06:19
And even thoughgerçi I'm CatholicKatolik,
154
366930
1671
Katolik olmama rağmen
06:20
I believe in contraceptiveskontraseptifler
155
368601
1441
doğum kontrol haplarını destekliyorum.
06:22
just like mostçoğu of the CatholicKatolik
womenkadınlar in the UnitedAmerika StatesBirleşik
156
370042
2296
Tıpkı Amerika'da bunları kullanan
06:24
who reportrapor usingkullanma contraceptiveskontraseptifler,
157
372338
1831
diğer Katolik kadınlar gibi.
06:26
and I shouldn'tolmamalı let that controversytartışma
158
374169
2285
Bu tartışmanın bize
engel olmasına izin vermemeliydim.
06:28
be the thing that holdstutar us back.
159
376454
1815
06:30
We used to have consensusfikir birliği in the UnitedAmerika StatesBirleşik
160
378269
1958
Amerika'da doğum kontrol hapları
hakkında fikir birliği vardı
06:32
around contraceptiveskontraseptifler,
161
380227
1265
06:33
and so we got back to that globalglobal consensusfikir birliği,
162
381492
2480
ve biz de
küresel bir kamuoyu ile bu konuyla ilgili
06:36
and actuallyaslında raisedkalkık 2.6 billionmilyar dollarsdolar
163
383972
2644
kadınlar için 2.6 milyar dolar topladık.
06:38
around exactlykesinlikle this issuekonu for womenkadınlar.
164
386616
2533
06:41
(ApplauseAlkış)
165
389149
5467
(Alkışlar)
06:49
CACA: BillBill, this is your graphgrafik. What's this about?
166
397249
3856
CA: Bill, bu senin
grafiğin. Neyle alakalı?
06:53
BGBG: Well, my graphgrafik has numberssayılar on it.
167
401105
1985
BG: Peki, grafiğimin üstünde sayılar var.
06:55
(LaughterKahkaha)
168
403090
2118
(Kahkahalar)
06:57
I really like this graphgrafik.
169
405208
1817
Bu grafiği çok seviyorum.
06:59
This is the numbernumara of childrençocuklar
170
407025
2975
Bunlar her sene beş yaşının altında
07:02
who dieölmek before the ageyaş of fivebeş everyher yearyıl.
171
410000
2562
ölen çocukların sayısı.
07:04
And what you find is really
172
412582
1823
Burada gördüğünüz gerçekten
07:06
a phenomenalolağanüstü successbaşarı storyÖykü
173
414405
1950
büyük bir başarı hikayesi,
07:08
whichhangi is not widelygeniş ölçüde knownbilinen,
174
416355
2154
çok fazla bilinmiyor
07:10
that we are makingyapma incredibleinanılmaz progressilerleme.
175
418509
2675
ama inanılmaz bir ilerleme kaydediyoruz.
07:13
We go from 20 millionmilyon
176
421184
2378
20 milyondan,
ben doğduktan çok sonra sayılmaz,
07:15
not long after I was borndoğmuş
177
423562
1704
07:17
to now we're down to about sixaltı millionmilyon.
178
425266
3686
6 milyon civarına indik.
07:21
So this is a storyÖykü
179
428952
2137
Bu hikaye genel olarak
07:23
largelybüyük oranda of vaccinesaşılar.
180
431089
1667
aşıyla alakalı.
07:24
SmallpoxÇiçek hastalığı was killingöldürme a coupleçift millionmilyon kidsçocuklar a yearyıl.
181
432756
3124
Çiçek hastalığı her sene birkaç
milyon çocuğu öldürüyordu.
07:28
That was eradicatederadike, so that got down to zerosıfır.
182
435880
2190
Kökü kurutuldu ve sayı sıfıra doğru indi.
Kızamık her sene birkaç
milyon öldürüyordu.
07:30
MeaslesKızamık was killingöldürme a coupleçift millionmilyon a yearyıl.
183
438070
1840
07:32
That's down to a fewaz hundredyüz thousandbin.
184
439910
1703
O da birkaç yüz bine indi.
07:33
AnywayYine de, this is a chartgrafik
185
441613
1908
Neyse, bu tablo, sayılarının bu şekilde
07:35
where you want to get that numbernumara to continuedevam et,
186
443521
4187
devam etmesini istediğimiz bir tablo
07:39
and it's going to be possiblemümkün,
187
447708
1740
ve yakında gerçek olacak;
07:41
usingkullanma the scienceBilim of newyeni vaccinesaşılar,
188
449448
1676
aşı teknolojisini kullanarak,
07:43
gettingalma the vaccinesaşılar out to kidsçocuklar.
189
451124
1892
aşıları çocuklara ulaştırarak.
07:45
We can actuallyaslında acceleratehızlandırmak the progressilerleme.
190
453016
1724
Açıkçası süreci hızlandırabiliriz.
07:46
The last decadeonyıl,
191
454740
1563
Geçtiğimiz on yılda
07:48
that numbernumara has droppeddüştü fasterDaha hızlı
192
456303
1812
sayılar tarihindeki en hızlı
07:50
than ever in historytarih,
193
458115
2278
düşüşü gösterdiler
07:52
and so I just love the factgerçek that
194
460393
2723
ve "Evet, yeni aşılar geliştirip,
07:55
you can say, okay, if we can inventicat etmek newyeni vaccinesaşılar,
195
463116
2265
onları dışarı çıkarıp,
07:57
we can get them out there,
196
465381
1508
ulaştırmayı sağlayıp,
07:59
use the very latestson understandinganlayış of these things,
197
466889
2485
ileri bir anlayışla bunları kullanırsak
08:01
and get the deliveryteslim right, that
we can performyapmak a miraclemucize.
198
469374
4611
bir mucize yaratabiliriz."
diyebilmek beni çok mutlu ediyor.
08:06
CACA: I mean, you do the mathmatematik on this,
199
473985
1158
CA: Şimdi bunun matemetiğini sen yaptın
08:07
and it worksEserleri out, I think, literallyharfi harfine
200
475143
1874
ve başarılı olduğun görünüyor.
08:09
to thousandsbinlerce of kids'çocukların liveshayatları savedkaydedilmiş everyher day
201
477017
2126
Geçtiğimiz seneyle kıyaslarsak
08:11
comparedkarşılaştırıldığında to the priorönceki yearyıl.
202
479143
2054
her gün binlerce çocuğun hayatı kurtuluyor
08:13
It's not reportedrapor.
203
481197
1847
ama haber olmuyor.
08:15
An airlinerdev uçak with 200-plus-artı deathsölümler
204
483044
3246
200'ün üstünde ölenin
olduğu bir yolcu uçağı kazası
08:18
is a faruzak, faruzak biggerDaha büyük storyÖykü than that.
205
486290
2210
bundan çok daha büyük bir haber oluyor.
08:20
Does that drivesürücü you crazyçılgın?
206
488500
1549
Bu seni rahatsız ediyor mu?
08:22
BGBG: Yeah, because it's a silentsessiz thing going on.
207
490049
2991
BG: Evet, çünkü bu sessiz bir şey.
08:25
It's a kidçocuk, one kidçocuk at a time.
208
493040
2670
Her seferinde birer çocuk kurtuluyor.
08:27
Ninety-eight98 percentyüzde of this
209
495710
1463
Bunların %98'inin
08:29
has nothing to do with naturaldoğal disastersafetler,
210
497173
1877
doğal afetlerle bir alakası yok,
08:31
and yethenüz, people'sinsanların charitysadaka,
211
499050
1477
ama bir doğal afet olduğunda
08:32
when they see a naturaldoğal disasterafet, are wonderfulolağanüstü.
212
500527
1523
yapılan bağışlar olağanüstü.
08:34
It's incredibleinanılmaz how people think, okay,
213
502050
2236
İnsanların düşünme sistemi şaşırtıcı,
08:36
that could be me, and the moneypara flowsakar.
214
504286
2776
oradaki ben olabilirdim
diyorlar ve bağışlar akıyor.
08:39
These causesnedenleri have been a bitbit invisiblegörünmez.
215
507062
3406
Bu tarz olaylar biraz göz önünde değil.
08:42
Now that the MillenniumMillennium DevelopmentGeliştirme GoalsGol
216
510468
2211
Şimdi, Bin Yıllık Planlar
08:44
and variousçeşitli things are gettingalma out there,
217
512679
1550
ve bu çeşitli şeyler ortaya çıktıkça
08:46
we are seeinggörme some increasedartmış generositycömertlik,
218
514229
2844
cömertlikte bir artış görüyoruz,
08:49
so the goalhedef is to get this well belowaltında a millionmilyon,
219
517073
3271
bizim hedefimiz sayıyı bir milyonun
baya bir aşağısına çekmek
08:52
whichhangi should be possiblemümkün in our lifetimeömür.
220
520344
2418
ve ömrümüzün bunu görmeye
yeteceğini düşünüyorum.
08:54
CACA: Maybe it neededgerekli someonebirisi
221
522762
1180
CA: Belki de mutsuz
yüzleri görerek değil,
08:56
who is turneddönük on by numberssayılar and graphsgrafikleri
222
523942
2096
bu sayıları ve grafikleri görerek
08:58
ratherdaha doğrusu than just the bigbüyük, sadüzgün faceyüz
223
526038
2414
harekete geçecek
09:00
to get engagednişanlı.
224
528452
1655
birileri gerekiyordu.
09:02
I mean, you've used it in your lettermektup this yearyıl,
225
530107
1723
Bu argümanı,
09:04
you used basicallytemel olarak this argumenttartışma to say that aidyardım,
226
531830
3451
yardımın aslında etkili olacağını,
yardımın işe yaramaz ve aksak
09:07
contraryaksi to the currentşimdiki memememe
227
535281
1671
09:09
that aidyardım is kindtür of worthlessdeğersiz and brokenkırık,
228
536952
3083
olacağına dair olan yaygın görüşe rağmen
09:12
that actuallyaslında it has been effectiveetkili.
229
540035
1953
mektubunda kullanmışsın.
09:14
BGBG: Yeah, well people can take,
230
541988
1980
BG: Evet,
bazı iyi niyetli yardımlar vardı
09:16
there is some aidyardım that was well-meaningiyi niyetli
231
543968
3180
ama iyi gitmedi.
09:19
and didn't go well.
232
547148
1923
09:21
There's some venturegirişim capitalBaşkent investmentsyatırımlar
233
549071
1933
Bazı büyük riskli yatırımlar vardı,
09:23
that were well-meaningiyi niyetli and didn't go well.
234
551004
2900
iyi niyetli yatırımlardı ama iyi gitmedi.
09:26
You shouldn'tolmamalı just say, okay, because of that,
235
553904
2839
Bunlar yüzünden, başarılı deneyimlerimiz
olmadığı için, bunların kötü
09:28
because we don't have a perfectmükemmel recordkayıt,
236
556743
3118
gayretler olduğunu söylemek doğru olmaz.
09:32
this is a badkötü endeavorçaba.
237
559861
1532
09:33
You should look at, what was your goalhedef?
238
561393
1870
Şuna bakmak gerek. Hedefin neydi?
09:35
How are you tryingçalışıyor to upliftiyileştirme nutritionbeslenme
239
563263
2608
Beslenmeyi, yaşamı, okur-yazarlığı
09:38
and survivalhayatta kalma and literacyokur yazarlık
240
565871
3404
bu ülkelerin kendilerine
bakabilecekleri şekilde
nasıl geliştirmeye çalıştın?
09:41
so these countriesülkeler can take carebakım of themselveskendilerini,
241
569275
1635
09:43
and say wowvay, this is going well,
242
570910
2004
Sonra, evet, bu iyi gidiyor diyebilirsin
09:45
and be smarterdaha akıllı.
243
572914
1272
ve zekice davranmak gerek.
09:46
We can spendharcamak aidyardım smarterdaha akıllı.
244
574186
1840
Yardımları daha akıllıca harcayabiliriz.
09:48
It is not all a panaceaher derde deva ilaç.
245
576026
3412
Her derde deva olmuyorlar sonuçta.
09:51
We can do better than venturegirişim capitalBaşkent, I think,
246
579438
2932
Bizim yaptığımız da dahil,
büyük sermayeler toplamaktan
daha iyisini yapabiliriz.
09:54
includingdahil olmak üzere bigbüyük hitsisabetler like this.
247
582370
2787
09:57
CACA: TraditionalGeleneksel wisdombilgelik is that
248
585157
2743
CA: Geleneksel bakış açısına göre
evli çiftlerin beraber
çalışmaları zor olur.
10:00
it's prettygüzel hardzor for marriedevli couplesçiftler to work togetherbirlikte.
249
587900
4048
Siz bunu nasıl idare ediyorsunuz?
10:04
How have you guys managedyönetilen it?
250
591948
1616
10:05
MGMG: Yeah, I've had a lot of womenkadınlar say to me,
251
593564
1670
MG: Bana, " Kocamla
çalışabileceğimi sanmıyorum.
10:07
"I really don't think I could work with my husbandkoca.
252
595234
1859
Herhalde yapamazdık."
10:09
That just wouldn'tolmaz work out."
253
597093
2147
diyen çok kadın oldu.
Aslında biz bundan zevk alıyoruz --
10:11
You know, we enjoykeyfini çıkarın it, and we don't --
254
599240
3589
bu kuruluş ikimiz için de
10:15
this foundationvakıf has been a cominggelecek to for bothher ikisi de of us
255
602829
2486
10:17
in its continuoussürekli learningöğrenme journeyseyahat,
256
605315
2828
uzun bir öğrenme yolculuğu oldu.
Artık kuruluş adına,
10:20
and we don't travelseyahat togetherbirlikte as much
257
608143
2759
Bill ile birlikte eskiden Microsoft'ta
10:23
for the foundationvakıf, actuallyaslında, as we used to
258
610902
1928
çalıştığı zamanlarda
gezdiğimiz gibi gezemiyoruz.
10:25
when BillBill was workingçalışma at MicrosoftMicrosoft.
259
612830
1456
Ayrı şekilde gittiğimiz
daha fazla gezi oluyor.
10:26
We have more tripsgezileri where
we're travelingseyahat separatelyayrı ayrı,
260
614286
2223
10:28
but I always know when I come home,
261
616509
2142
Ama eve geldiğimde her zaman
Bill'in öğrendiğim şeylere
ilgili olduğunu biliyorum.
10:30
Bill'sBill'in going to be interestedilgili in what I learnedbilgili,
262
618651
2139
10:32
whetherolup olmadığını it's about womenkadınlar or girlskızlar
263
620790
1743
Tanıştığım kızlar ya da kadınlar olsun,
10:34
or something newyeni about the vaccineaşı deliveryteslim chainzincir,
264
622533
2686
aşı ulaştırma ağıyla ilgili yeni bir şey
10:37
or this personkişi that is a great leaderlider.
265
625219
2236
ya da karşılaştığım iyi bir lider.
10:39
He's going to listen and be really interestedilgili.
266
627455
2467
Beni dinler ve gerçekten ilgilidir.
10:42
And he knowsbilir when he comesgeliyor home,
267
629922
1603
O da eve geldiğinde
10:43
even if it's to talk about the speechkonuşma he did
268
631525
1833
yaptığı bir konuşma ya da
10:45
or the dataveri or what he's learnedbilgili,
269
633358
1742
öğrendiği yeni bir bilgi olsun,
benim ilgili olduğumu bilir
10:47
I'm really interestedilgili,
270
635100
1242
10:48
and I think we have a really
collaborativeişbirlikçi relationshipilişki.
271
636342
2900
ve bence gerçekten
işbirlikçi bir ilişkimiz var.
10:51
But we don't everyher minutedakika togetherbirlikte, that's for sure.
272
639242
2674
Ama tabii ki her zaman değil.
(Kahkahalar)
10:54
(LaughterKahkaha)
273
641916
4175
10:58
CACA: But now you are, and we're very happymutlu that you are.
274
646091
2495
CA: Şuan öyle olduğunuz için mutluyuz.
11:00
MelindaMelinda, earlyerken on, you were basicallytemel olarak
275
648586
3586
Melinda, bundan önce
genel olarak işleri sen yönetiyordun.
11:04
largelybüyük oranda runningkoşu the showgöstermek.
276
652172
2001
11:06
SixAltı yearsyıl agoönce, I guesstahmin,
277
654173
1212
Altı sene önce sanırım,
11:07
BillBill camegeldi on fulltam time, so movedtaşındı from MicrosoftMicrosoft
278
655385
2583
Bill Microsft'dan vakit ayırdı ve
kuruluşta tam zamanlı çalışmaya başladı.
11:10
and becameoldu fulltam time.
279
657968
1111
11:11
That mustşart have been hardzor,
280
659079
979
Buna alışması zor olmuştur herhalde,
11:12
adjustingayarlama to that. No?
281
660058
2036
değil mi?
11:14
MGMG: Yeah. I think actuallyaslında,
282
662094
3054
MG: Evet,
aslında çalışanlar Bill'in
11:17
for the foundationvakıf employeesçalışanlar,
283
665148
1989
gelecek olmasına
11:19
there was way more angstangst for them
284
667137
2547
benden daha endişeliydiler.
11:21
than there was for me about BillBill cominggelecek.
285
669684
1366
11:23
I was actuallyaslında really excitedheyecanlı.
286
671050
1206
Ben aslında baya heyecanlıydım.
11:24
I mean, BillBill madeyapılmış this decisionkarar
287
672256
1619
Yani sonuçta Bill bu kararı
11:26
even obviouslybelli ki before it got announcedaçıkladı in 2006,
288
673875
2683
2006'da açıklamadan da önce almıştı
11:28
and it was really his decisionkarar,
289
676558
1702
ve bu gerçekten onun kararıydı,
11:30
but again, it was a beachplaj vacationtatil
290
678260
1886
fakat yine, bu fikir hakkında
11:32
where we were walkingyürüme on the beachplaj
291
680146
1304
düşünmeye başladığında
11:33
and he was startingbaşlangıç to think of this ideaFikir.
292
681450
2264
sahildeki tatilimizdeydik.
11:35
And for me, the excitementheyecan of BillBill
293
683714
2612
Benim için heyecanlı olan da
11:38
puttingkoyarak his brainbeyin and his heartkalp
294
686326
2709
Bill'in beynini ve yüreğini bu büyük
11:41
againstkarşısında these hugeKocaman globalglobal problemssorunlar,
295
689035
2347
küresel problemler ve eşitsizlikler
11:43
these inequitieseşitsizlikler, to me that was excitingheyecan verici.
296
691382
2328
için ortaya koyuyor olmasıydı.
11:45
Yes, the foundationvakıf employeesçalışanlar had angstangst about that.
297
693710
3734
Evet, çalışanlarımız
bu konuda endişeliydiler.
(Alkışlar)
11:49
(ApplauseAlkış)
298
697444
1675
CA: Güzel.
11:51
CACA: That's coolgüzel.
299
699119
2116
MG: Ama o geldikten üç ay sonra
11:53
MGMG: But that wentgitti away withiniçinde threeüç monthsay,
300
701235
1684
endişeleri kalmamıştı.
11:55
oncebir Zamanlar he was there.
301
702919
927
BG: Bazı çalışanlar da dahil.
11:56
BGBG: IncludingDahil olmak üzere some of the employeesçalışanlar.
302
703846
1665
MG: Ben de onu söyledim,
11:57
MGMG: That's what I said, the employeesçalışanlar,
303
705511
1273
sen geldikten üç ay sonra iyiydiler.
11:58
it wentgitti away for them threeüç
monthsay after you were there.
304
706784
2122
BG: Hayır, şaka yapıyorum.
12:01
BGBG: No, I'm kiddingdalga geçmek.
MGMG: Oh, you mean, the employeesçalışanlar didn't go away.
305
708906
2320
MG: Ah, sen ayrılmayanları söylüyorsun.
12:03
BGBG: A fewaz of them did, but —
306
711226
1901
BG: Bazıları gitti, ama -
(Kahkahalar)
12:05
(LaughterKahkaha)
307
713127
1833
12:07
CACA: So what do you guys arguetartışmak about?
308
714960
1943
CA: Neler hakkında tartışırsınız?
12:09
SundayPazar, 11 o'clocksaat,
309
716903
2657
Pazar günü, saat 11,
işten uzaksınız,
12:11
you're away from work,
310
719560
1421
tartışmanız ne olur?
12:13
what comesgeliyor up? What's the argumenttartışma?
311
720981
2513
12:15
BGBG: Because we builtinşa edilmiş this thing
312
723494
1645
BG: En başından beri
12:17
togetherbirlikte from the beginningbaşlangıç,
313
725139
3119
bunu beraber devam ettirdiğimiz için
gayet iyi birer ortağız.
12:20
it's this great partnershiportaklık.
314
728258
1646
Paul Allen ile de, Microsoft'un
12:22
I had that with PaulPaul AllenAllen
315
729904
1854
12:23
in the earlyerken daysgünler of MicrosoftMicrosoft.
316
731758
1911
ilk günlerinden itibaren öyleydi.
12:25
I had it with SteveSteve BallmerBallmer as MicrosoftMicrosoft got biggerDaha büyük,
317
733669
2812
Steve Ballmer ile de
Microsoft'un büyüdüğü dönemlerde
12:28
and now MelindaMelinda, and in even strongergüçlü,
318
736481
3004
ve şimdi Melinda ile
daha güçlü bir şekilde devam ettiriyoruz.
12:31
equaleşit waysyolları, is the partnerortak,
319
739485
1886
12:33
so we talk a lot about
320
741371
1757
Genelde neleri daha fazla vereceğimizi,
12:35
whichhangi things should we give more to,
321
743128
2128
hangi grupların daha iyi çalıştığını
12:37
whichhangi groupsgruplar are workingçalışma well?
322
745256
2544
falan konuşuruz.
Onun çok fazla içgörüsü oluyor.
12:40
She's got a lot of insightIçgörü.
323
747800
1253
12:41
She'llO olacak sitoturmak down with the employeesçalışanlar a lot.
324
749053
1647
Çalışanlarla sıkça oturur.
12:42
We'llWe'll take the differentfarklı tripsgezileri she describedtarif edilen.
325
750700
2116
Onun söylediği farklı gezilere gideriz.
12:45
So there's a lot of collaborationişbirliği.
326
752816
3617
Yani gayet uyum içinde oluyoruz.
Birimizin diğerine göre
12:48
I can't think of anything where one of us
327
756433
1976
12:50
had a superSüper stronggüçlü opiniongörüş
328
758409
3270
çok daha güçlü bir görüş ile
geldiğini çok hatırlamıyorum.
12:53
about one thing or anotherbir diğeri?
329
761679
1836
12:55
CACA: How about you, MelindaMelinda,
thoughgerçi? Can you? (LaughterKahkaha)
330
763515
2802
CA: Ya sen Melinda? Sen
hatırlıyor musun? Hiç belli olmaz.
12:58
You never know.
331
766317
1216
(Kahkahalar)
12:59
MGMG: Well, here'sburada the thing.
332
767533
1526
MG: Şimdi şöyle.
Farklı konulara farklı
bakış açılarımız oluyor
13:01
We come at things from differentfarklı anglesaçılar,
333
769059
1739
13:02
and I actuallyaslında think that's really good.
334
770798
1932
ve bence bu çok güzel.
Yani Bill geniş verilere bakıp,
13:04
So BillBill can look at the bigbüyük dataveri
335
772730
2008
"Ben bu küresel istatistiklere
göre hareket etmek istiyorum" diyebilir.
13:06
and say, "I want to actdavranmak basedmerkezli
on these globalglobal statisticsistatistik."
336
774738
3012
Ben içgüdülerime göre hareket ediyorum.
13:09
For me, I come at it from intuitionsezgi.
337
777750
1866
13:11
I meetkarşılamak with lots of people on the groundzemin
338
779616
1933
Sahaya inip çok insanla tanışıyorum
ve Bill bana bununla beraber
13:13
and Bill'sBill'in taughtöğretilen me to take that
339
781549
1980
küresel verileri okuyup ikisinin
13:15
and readokumak up to the globalglobal dataveri and see if they matchmaç,
340
783529
2623
uyuşup uyuşmadığına bakmamı öğretti
13:18
and I think what I've taughtöğretilen him
341
786152
1089
ve ben de ona o verileri alıp
13:19
is to take that dataveri
342
787241
1428
insanlarla tanışmasını ve gerçekten aşıyı
13:20
and meetkarşılamak with people on the groundzemin to understandanlama,
343
788669
1614
onlara ulaştırıp ulaştıramayacağını
anlamasını öğrettim.
13:22
can you actuallyaslında deliverteslim etmek that vaccineaşı?
344
790283
2384
13:24
Can you get a womankadın to acceptkabul etmek those polioçocuk felci dropsdamla
345
792667
3201
Bir kadını, çocuğuna çocuk felci ilacını
vermesi için ikna edebilir misiniz?
13:28
in her child'sçocuğun mouthağız?
346
795868
1330
Bu yüzden ulaştırma aşaması da
13:29
Because the deliveryteslim pieceparça
347
797198
1558
13:30
is everyher bitbit as importantönemli as the scienceBilim.
348
798756
2203
en az bilim kadar önemli.
13:33
So I think it's been more a cominggelecek to over time
349
800959
2522
Yani bence birbirimizin görüşlerine karşı
yaklaşımımızda bir gelişme var
13:35
towardskarşı eachher other'sdiğer en pointpuan of viewgörünüm,
350
803481
1295
13:36
and quiteoldukça franklyaçıkçası, the work is better because of it.
351
804776
3270
ve açıkçası bu işimizi daha
iyi hale getiriyor.
CA: Aşılar, çocuk felci ve benzeri
13:40
CACA: So, in vaccinesaşılar and polioçocuk felci and so forthileri,
352
808046
2273
konularda harika başarıların oldu.
13:42
you've had some amazingşaşırtıcı successesbaşarılar.
353
810319
3799
Başarısızlıklar hakkında ne dersin peki?
13:46
What about failurebaşarısızlık, thoughgerçi?
354
814118
1232
13:47
Can you talk about a failurebaşarısızlık
355
815350
1691
Bir başarısızlığın ve bundan
13:49
and maybe what you've learnedbilgili from it?
356
817041
2096
çıkardığın dersten bahsedebilir misin?
BG: Evet. Neyse ki bazı başarısızlıkları
13:51
BGBG: Yeah. FortunatelyNeyse ki, we can affordparası yetmek a fewaz failuresarızaları,
357
819137
2568
göze alabiliyoruz çünkü illa oluyor.
13:53
because we'vebiz ettik certainlykesinlikle had them.
358
821705
2137
Başarısız olacağımızı bildiğimiz bir sürü
13:56
We do a lot of drugilaç work or vaccineaşı work
359
823842
4374
ilaç ve aşı çalışmalarımız oluyor.
14:00
that you know you're going to have differentfarklı failuresarızaları.
360
828216
3276
14:03
Like, we put out, one that got a lot of publicityTanıtım
361
831492
2227
Mesela çok duyulmuş bir tanesi
daha iyi prezervatifler aramamızdı.
14:05
was askingsormak for a better condomPrezervatif.
362
833719
1301
14:07
Well, we got hundredsyüzlerce of ideasfikirler.
363
835020
1494
Yüzlerce fikrimiz oluyor.
14:08
Maybe a fewaz of those will work out.
364
836514
3194
Bunlardan birkaç tanesi işe yarayabilir.
Visceral leishmaniasis adlı Hindistandaki
14:11
We were very nanaïveve, certainlykesinlikle I was, about a drugilaç
365
839708
3379
bir hastalık hakkında çok çaylaktık,
14:15
for a diseasehastalık in IndiaHindistan, visceralvisseral leishmaniasisLeishmaniasis,
366
843087
2616
özellikle de ben.
14:17
that I thought, oncebir Zamanlar I got this drugilaç,
367
845703
1651
Bir kere ilaca ulaşınca tüm
hastalığı bitireceğimi düşündüm.
14:19
we can just go wipesilme out the diseasehastalık.
368
847354
1356
14:20
Well, turnsdönüşler out it tookaldı an injectionenjeksiyon
369
848710
2580
On gün boyunca her gün birer kez
aşı olunması gerektiği ortaya çıktı.
14:23
everyher day for 10 daysgünler.
370
851290
1636
14:25
It tookaldı threeüç more yearsyıl to get it than we expectedbeklenen,
371
852926
2387
Ulaşması beklediğimizden
üç yıl daha fazla vakit aldı
14:27
and then there was no way
372
855313
1458
ve işin oluru yoktu.
14:28
it was going to get out there.
373
856771
2368
Neyse ki, eğer tatarcıkları
14:31
FortunatelyNeyse ki, we foundbulunan out
374
859139
1219
14:32
that if you go killöldürmek the sandkum fliessinekler,
375
860358
3162
öldürürsek başarıya ulaşabileceğimizi
14:35
you probablymuhtemelen can have successbaşarı there,
376
863520
2122
keşfettik, fakat
14:37
but we spentharcanmış fivebeş yearsyıl,
377
865642
1855
beş yıl harcadık,
ya da beş yılı boşa
harcadık diyebilirsiniz
14:39
you could say wastedboşa fivebeş yearsyıl,
378
867497
1378
14:41
and about 60 millionmilyon,
379
868875
2007
ve altmış milyon doları;
hepsi bunlara karşılık
14:43
on a pathyol that turneddönük out to have
380
870882
1340
14:44
very modestmütevazi benefityarar when we got there.
381
872222
4165
çok daha mütevazi bir karşılık için.
14:48
CACA: You're spendingharcama, like, a billionmilyar dollarsdolar a yearyıl
382
876387
3444
CA: Eğitim için sanırım yaklaşık
yılda bir milyar dolar harcıyorsun.
14:52
in educationEğitim, I think, something like that.
383
879831
1935
Bu konuyla alakalı peki,
14:53
Is anything, the storyÖykü of what's gonegitmiş right there
384
881766
4024
diğer hikaye uzun ve karmaşıktı.
14:57
is quiteoldukça a long and complexkarmaşık one.
385
885790
2456
Bahsedebileceğin başarısızlıklar var mı?
15:00
Are there any failuresarızaları that you can talk about?
386
888246
3922
MG: Bu konuda bizim için
15:04
MGMG: Well, I would say a hugeKocaman lessonders for us
387
892168
1790
ilk başlardan çıkardığımız ders
15:06
out of the earlyerken work is we thought
388
893958
1248
15:07
that these smallküçük schoolsokullar were the answerCevap,
389
895206
2533
cevabın küçük okullarda olduğuydu ve
15:09
and smallküçük schoolsokullar definitelykesinlikle help.
390
897739
1470
küçük okullar kesinlikle işe yarıyordu.
15:11
They bringgetirmek down the dropoutçıkarma rateoran.
391
899209
1524
Okuldan atılma oranını düşürüyorlar.
15:12
They have lessaz violenceşiddet and crimesuç in those schoolsokullar.
392
900733
2600
O okullarda daha az şiddet ve suç oluyor.
15:15
But the thing that we learnedbilgili from that work,
393
903333
2146
Ama yine burada da öğrendiğimiz şey
15:17
and what turneddönük out to be the fundamentaltemel keyanahtar,
394
905479
2534
ve temel konu olduğunu gördük,
sınıf için iyi bir öğretmendi.
15:20
is a great teacheröğretmen in frontön of the classroomsınıf.
395
908013
2064
15:22
If you don't have an effectiveetkili teacheröğretmen
396
910077
1607
Eğer sınıfta
15:23
in the frontön of the classroomsınıf,
397
911684
1066
etkili bir öğretmen yoksa,
15:24
I don't carebakım how bigbüyük or smallküçük the buildingbina is,
398
912750
2156
bina büyük ya da küçük olsun,
15:27
you're not going to changedeğişiklik the trajectoryYörünge
399
914906
1654
çocuğun üniversiteye hazır olma yönündeki
15:28
of whetherolup olmadığını that studentÖğrenci will be readyhazır for collegekolej.
400
916560
1953
gidişatını değiştiremezsiniz.
15:30
(ApplauseAlkış)
401
918513
4595
(Alkışlar)
15:35
CACA: So MelindaMelinda, this is you and
402
923108
2310
CA: Melinda, bu sen ve
15:37
your eldesten büyükleri daughterkız evlat, JennJenn.
403
925418
3554
en büyük kız kardeşin, Jenn.
Sanıyorum üç ya da
dört hafta önce çekildi,
15:41
And just takenalınmış about threeüç weekshaftalar agoönce, I think,
404
928972
1899
15:43
threeüç or fourdört weekshaftalar agoönce. Where was this?
405
930871
1584
neresi burası?
15:44
MGMG: So we wentgitti to TanzaniaTanzanya.
406
932455
1756
MG: Tanzanya'ya gitmiştik.
Jenn daha önce de Tanzanya'ya gitmişti.
15:46
Jenn'sJenn'in been to TanzaniaTanzanya.
407
934211
842
15:47
All our kidsçocuklar have been to AfricaAfrika quiteoldukça a bitbit, actuallyaslında.
408
935053
2703
Tüm çocuklarımız
Afrika'ya gitmişti aslında.
15:49
And we did something very differentfarklı,
409
937756
2215
Ama bu sefer farklı bir şey yapmaya,
15:52
whichhangi is, we decidedkarar to go spendharcamak
410
939971
1827
bir ailenin yanında
15:53
two nightsgece and threeüç daysgünler with a familyaile.
411
941798
2419
iki gece üç gün geçirmeye karar verdik.
Anna ve Sanare ebeveynlerdi.
15:56
AnnaAnna and SanareSanare are the parentsebeveyn.
412
944217
3101
Bizi çiftliklerinde
kalmaya davet etmişlerdi.
15:59
They inviteddavet us to come and staykalmak in theironların bomaBoma.
413
947318
3034
Açıkçası keçiler oradaydı,
16:02
ActuallyAslında, the goatskeçiler had been there, I think,
414
950352
1499
16:04
livingyaşam in that particularbelirli little hutkulübe
415
951851
1399
biz gelmeden önce o kulübedeki
16:05
on theironların little compoundbileşik before we got there.
416
953250
2671
küçük bölmelerinde yaşıyorlardı.
O aileyle beraber kaldık ve
16:08
And we stayedkaldı with theironların familyaile,
417
955921
1498
16:09
and we really, really learnedbilgili
418
957419
1934
gerçekten de Tanzanya'daki kırsal yaşamın
16:11
what life is like in ruralkırsal TanzaniaTanzanya.
419
959353
1853
nasıl olduğunu çok iyi öğrendik.
16:13
And the differencefark betweenarasında just going
420
961206
1614
Ve gidip sadece
16:15
and visitingziyaret for halfyarım a day
421
962820
1719
yarım gün kalmak
16:16
or threeüç quarterskışla of a day
422
964539
1462
ya da günün büyük bir kısmında kalmakla
16:18
versuse karşı stayingkalma overnightbir gecede was profoundderin,
423
966001
2398
orada yatıya kalmak çok farklı.
16:20
and so let me just give you one explanationaçıklama of that.
424
968399
3491
Bununla alakalı bir şeyler anlatayım.
16:24
They had sixaltı childrençocuklar, and as I talkedkonuştuk to AnnaAnna
425
971890
2129
Altı çocukları vardı
ve Anna'yla mutfakta konuşurken
16:26
in the kitchenmutfak, we cookedpişmiş for about fivebeş hourssaatler
426
974019
1775
yemek kulübesinde
beş saat kadar yemek yaptık,
16:27
in the cookingyemek pişirme hutkulübe that day,
427
975794
1643
onunla konuştum ve
16:29
and as I talkedkonuştuk to her, she had absolutelykesinlikle plannedplanlı
428
977437
1811
kocasıyla birlikte kesinlikle
16:31
and spacedaralıklı with her husbandkoca
429
979248
1470
çocukların doğumlarında
aralık bırakmışlar.
16:32
the birthsdoğumlular of theironların childrençocuklar.
430
980718
1437
16:34
It was a very lovingseven relationshipilişki.
431
982155
1655
Birbirlerini çok seviyorlardı.
16:36
This was a MaasaiMasai warriorsavaşçı and his wifekadın eş,
432
983810
2303
Bir Maasai savaşçısı ve karısı,
ama evlenmeye karar vermişler,
16:38
but they had decidedkarar to get marriedevli,
433
986113
1909
16:40
they clearlyAçıkça had respectsaygı and love in the relationshipilişki.
434
988022
3335
evliliklerinde kesinlikle
saygı ve sevgi var.
Altı çocukları,
16:43
TheirOnların childrençocuklar, theironların sixaltı childrençocuklar,
435
991357
1611
ortanca ikisi ikiz, 13 yaşındalar,
16:45
the two in the middleorta were twinsİkizler, 13,
436
992968
2519
16:47
a boyoğlan, and a girlkız namedadlı GraceGrace.
437
995487
2253
bir erkek ve Grace diye bir kız.
Dışarıya odun kesmeye gittiğimizde
16:49
And when we'devlenmek go out to chopChop woodahşap
438
997740
1573
16:51
and do all the things that GraceGrace
and her motheranne would do,
439
999313
2435
ve Grace ve annesinin
yapacağı işleri yaparken
16:53
GraceGrace was not a childçocuk, she was an adolescentergen,
440
1001748
2592
Grace çok utangaçtı;
çocuk değildi, gençti
16:56
but she wasn'tdeğildi an adultyetişkin.
441
1004340
1477
ama yetişkin de değildi.
16:58
She was very, very shyutangaç.
442
1005817
1751
Benimle ve Jenn'le konuşmak istiyordu.
16:59
So she kepttuttu wantingeksik to talk to me and JennJenn.
443
1007568
1761
17:01
We kepttuttu tryingçalışıyor to engagetutmak her, but she was shyutangaç.
444
1009329
2835
Biz de onu konuşmaya
dahil etmeye çalışıyorduk.
Gece Tanzanya'da tüm ışıklar kapanmış iken
17:04
And at night, thoughgerçi,
445
1012164
1606
17:05
when all the lightsışıklar wentgitti out in ruralkırsal TanzaniaTanzanya,
446
1013770
2807
ve hiç ay yokken,
17:08
and there was no moonay that night,
447
1016577
1504
ilk gece
17:10
the first night, and no starsyıldızlar,
448
1018081
1722
ve yıldız yok,
17:12
and JennJenn camegeldi out of our hutkulübe
449
1019803
1826
Jenn bizim kulübemizden
17:13
with her REIREI little headlampFar on,
450
1021629
2817
kafasında REI lambasıyla çıktı.
Grace hemen geldi,
17:16
GraceGrace wentgitti immediatelyhemen,
451
1024446
2138
17:18
and got the translatorçevirmen,
452
1026584
1356
elinde de sözlük,
17:20
camegeldi straightDüz up to my JennJenn and said,
453
1027940
2090
ve dedi ki,
"Eve gittiğinde
17:22
"When you go home,
454
1030030
1233
17:23
can I have your headlampFar
455
1031263
1175
kafa lambasını ben alabilir miyim?
17:24
so I can studyders çalışma at night?"
456
1032438
1730
Gece ders çalışabilmek için."
17:26
CACA: Oh, wowvay.
457
1034168
1082
CA: Vay be.
17:27
MGMG: And her dadbaba had told me
458
1035250
1484
MG: Babası gelip bana
17:28
how afraidkorkmuş he was that unlikeaksine the sonoğul,
459
1036734
2087
Grace'in günlük ev işlerinden dolayı,
17:31
who had passedgeçti his secondaryikincil examssınavları,
460
1038821
1662
lise sınavlarını geçen oğlu gibi,
17:32
because of her choresev işleri,
461
1040483
1530
sınavlarda iyi yapamadığı
17:34
she'do ediyorum not donetamam so well
462
1042013
1438
için korktuğunu söyledi
ve daha devlet okulunda değildi.
17:35
and wasn'tdeğildi in the governmenthükümet schoolokul yethenüz.
463
1043451
1804
"Onun eğitimine nasıl para
yetireceğimi bilmiyorum.
17:37
He said, "I don't know how I'm
going to payödeme for her educationEğitim.
464
1045255
2535
17:39
I can't payödeme for privateözel schoolokul,
465
1047790
1826
Özel okula para yetiremem
17:41
and she mayMayıs ayı endson up on this farmÇiftlik like my wifekadın eş."
466
1049616
2579
ve eşim gibi tarlada çalışmak
zorunda kalabilir." dedi.
17:44
So they know the differencefark
467
1052195
1129
Yani eğitimin
17:45
that an educationEğitim can make
468
1053324
1025
getireceği büyük değişimin farkındalar.
17:46
in a hugeKocaman, profoundderin way.
469
1054349
2997
17:49
CACA: I mean, this is anotherbir diğeri picpic
470
1057346
1421
CA: Bu diğer çocukların, Rory ve Phoebe,
17:50
of your other two kidsçocuklar, RoryRory and PhoebePhoebe,
471
1058767
3406
ile olan diğer bir fotoğrafın,
Paul Farmer da var.
17:54
alonguzun bir with PaulPaul FarmerÇiftçi.
472
1062173
4138
Dünyanın en zengin ailesi iken
17:58
BringingGetirerek up threeüç childrençocuklar
473
1066311
1614
18:00
when you're the world'sDünyanın en richestEn zengin familyaile
474
1067925
3002
üç çocuk büyütmek
bir sosyal deney gibi duruyor
18:03
seemsgörünüyor like a socialsosyal experimentdeney
475
1070927
2296
18:05
withoutolmadan much priorönceki artSanat.
476
1073223
3572
ve daha önce çok benzeri yok.
18:08
How have you managedyönetilen it?
477
1076795
1535
Bunu nasıl yönettiniz?
18:10
What's been your approachyaklaşım?
478
1078330
2215
Nasıl bir yaklaşımınız vardı?
BG: Evet, genel olarak çocukların
18:12
BGBG: Well, I'd say overalltüm
479
1080545
2633
iyi bir eğitim aldığını söyleyebilirim,
18:15
the kidsçocuklar get a great educationEğitim,
480
1083178
1762
18:17
but you've got to make sure
481
1084940
898
ancak kendi yetenekleri
18:18
they have a senseduyu of theironların ownkendi abilitykabiliyet
482
1085838
1702
ve ne yapacakları konusunda
18:19
and what they're going to go and do,
483
1087540
1989
bilinçleri olması gerek
18:21
and our philosophyFelsefe has been
484
1089529
2373
ve bizim felsefemiz de
onlara karşı gayet açık olmak,
18:24
to be very clearaçık with them --
485
1091902
1222
18:25
mostçoğu of the money'sParanın going to the foundationvakıf --
486
1093124
1545
paranın büyük bir kısmı
kuruluşa gidiyordu
18:26
and help them find something they're excitedheyecanlı about.
487
1094669
4341
ve heyecan duyacakları şeyleri
keşfetmeleri için onlara yardımcı olmaktı.
18:31
We want to strikegrev a balancedenge where they have
488
1099010
1395
Onlara para yağdırmadık
18:32
the freedomözgürlük to do anything
489
1100405
1793
ama istedikleri
konusunda özgür bıraktık.
18:34
but not a lot of moneypara showeredduş on them
490
1102198
3340
Bu ikisi arasında bir denge
oturtmaya çalıştık.
18:37
so they could go out and do nothing.
491
1105538
3129
Dışarı çıkıp hiçbir şey
yapmadıkları oluyordu.
18:40
And so faruzak, they're fairlyoldukça diligentçalışkan,
492
1108667
2978
Şu ana kadar kendi yollarını çizmek
konusunda oldukça
gayretli ve heyecanlıydılar.
18:43
excitedheyecanlı to pickalmak theironların ownkendi directionyön.
493
1111645
3208
18:47
CACA: You've obviouslybelli ki guardedkorunan theironların
privacyGizlilik carefullydikkatlice for obviousaçık reasonsnedenleri.
494
1114853
5568
CA: Doğal olarak onların özel hayatını
korumaya özen gösteriyorsunuz.
Merak ettim, bu fotoğrafı TED'de
18:52
I'm curiousMeraklı why you've givenverilmiş me permissionizin
495
1120421
2194
göstermeme neden izin verdiniz?
18:54
to showgöstermek this pictureresim now here at TEDTED.
496
1122615
1625
MG: Aslında, ilginç.
18:56
MGMG: Well, it's interestingilginç.
497
1124240
1137
18:57
As they get olderdaha eski, they so know
498
1125377
1841
Büyüdükçe ailemizin sorumluluk inancını,
18:59
that our familyaile beliefinanç is about responsibilitysorumluluk,
499
1127218
3009
sadece Amerika'da yaşadığımız
ve iyi eğitimler aldığımız için bile
19:02
that we are in an unbelievableInanılmaz situationdurum
500
1130227
2115
19:04
just to livecanlı in the UnitedAmerika StatesBirleşik
501
1132342
1618
çok şanslı olduğumuzu
19:06
and have a great educationEğitim,
502
1133960
1691
ve dünyaya bir şeyler verme
sorumluluğunda olduğumuzu
19:07
and we have a responsibilitysorumluluk
to give back to the worldDünya.
503
1135651
2048
daha iyi anlıyorlar
19:09
And so as they get olderdaha eski
504
1137699
1053
ve yine onlar büyüdükçe
19:10
and we are teachingöğretim them --
505
1138752
1020
ve biz onlara bir şeyler öğrettikçe,
19:11
they have been to so manyçok
countriesülkeler around the worldDünya
506
1139772
2360
çok fazla ülke ziyaret ettiler,
19:14
they're sayingsöz,
507
1142132
1132
insanların sizin yaptıklarınıza
19:15
we do want people to know that we believe
508
1143264
1752
olan inancımızı
bilmelerini istiyoruz diyorlar.
19:17
in what you're doing, MomAnne and DadBaba,
509
1145016
1501
Daha fazla fotoğraf göstermemiz
19:18
and it is okay to showgöstermek us more.
510
1146517
1961
konusunda da sıkıntı yok.
19:20
So we have theironların permissionizin to showgöstermek this pictureresim,
511
1148478
2652
Yani bu fotoğrafı göstermek için
iznimiz var ve bence Paul Farmer da
19:23
and I think PaulPaul FarmerÇiftçi is probablymuhtemelen going to put it
512
1151130
1715
büyük ihtimalle çalışmalarının
birinde bu fotoğrafı kullanacak.
19:25
eventuallysonunda in some of his work.
513
1152845
2455
19:27
But they really carebakım deeplyderinden
514
1155300
1602
Kuruluşun misyonu hakkında
19:29
about the missionmisyon of the foundationvakıf, too.
515
1156902
2425
onlar da çok duyarlılar.
19:31
CACA: You've easilykolayca got enoughyeterli moneypara
516
1159327
1922
CA: Kuruluşa yapılan
muazzam bağışlara rağmen
19:33
despiterağmen your vastgeniş contributionskatkıları to the foundationvakıf
517
1161249
2591
hepsini milyoner yapmaya
yetecek kadar paranız var.
19:36
to make them all billionairesmilyarderler.
518
1163840
1634
Onlar için böyle bir planınız var mı?
19:37
Is that your planplan for them?
519
1165474
1517
19:39
BGBG: NopeHayır. No. They won'talışkanlık have anything like that.
520
1166991
2336
BG: Hayır, hayır. Öyle bir şey olmayacak.
19:41
They need to have a senseduyu
521
1169327
1935
Kendi yaptıkları işlerin önemli ve
19:43
that theironların ownkendi work is meaningfulanlamlı and importantönemli.
522
1171262
6536
anlamlı olduğunun bilincinde olmalılar.
Evlenmeden çok önce
19:49
We readokumak an articlemakale long, actuallyaslında,
before we got marriedevli,
523
1177798
3472
Warren Buffett'ın bundan
bahsettiği bir makale okuduk
19:53
where WarrenWarren BuffettBuffett talkedkonuştuk about that,
524
1181270
2645
ve bunun ne çocuklara ne de topluma
19:56
and we're quiteoldukça convincedikna olmuş that it wasn'tdeğildi a favoriyilik
525
1183915
2249
bir iyilik olmayacağı konusunda emindik.
19:58
eitherya to societytoplum or to the kidsçocuklar.
526
1186164
3254
CA: Warren Buffett'dan bahsetmişken
20:01
CACA: Well, speakingkonuşuyorum of WarrenWarren BuffettBuffett,
527
1189418
2068
2006'da çok enteresan bir şey oldu.
20:03
something really amazingşaşırtıcı happenedolmuş in 2006,
528
1191486
2664
20:06
when somehowbir şekilde your only realgerçek rivalrakip
529
1194150
2960
Amerika'nın en zengini olma konusunda
20:09
for richestEn zengin personkişi in AmericaAmerika
530
1197110
1552
neredeyse tek rakibin
20:10
suddenlyaniden turneddönük around and agreedkabul to give
531
1198662
1370
bir anda servetinin %80'ini
20:12
80 percentyüzde of his fortuneservet
532
1200032
2593
kuruluşunuza vermeyi kabul etti.
20:14
to your foundationvakıf.
533
1202625
1717
Nasıl oldu da oldu bu?
20:16
How on EarthDünya did that happenolmak?
534
1204342
1736
Bence bunun bir uzun bir de kısa
20:18
I guesstahmin there's a long versionversiyon
and a shortkısa versionversiyon of that.
535
1206078
1978
bir anlatımı vardır.
20:20
We'veBiz ettik got time for the shortkısa versionversiyon.
536
1208056
1382
Zamanımız kısaca anlatman için müsait.
20:21
BGBG: All right. Well, WarrenWarren was a closekapat friendarkadaş,
537
1209438
3755
BG: Pekala,
Warren samimi bir arkadaşımızdı ve
20:25
and he was going to have his wifekadın eş SuzieSuzie
538
1213193
4657
aslında eşi Suzie'yi vermesi
konusunda ikna etmişti.
20:30
give it all away.
539
1217850
1555
Ne yazık ki, veremeden önce eşi vefat etti
20:31
TragicallyTrajik bir şekilde, she passedgeçti away before he did,
540
1219405
3441
ve büyük bir sorumluluk ona kaldı.
20:35
and he's bigbüyük on delegationtemsilci seçme, and
541
1222846
3598
20:38
— (LaughterKahkaha) —
542
1226444
2158
(Kahkahalar)
20:40
he said —
543
1228602
1411
şöyle dedi:
20:42
CACA: TweetTweet that.
544
1230013
855
CA: Bunu tweet'leyin.
20:43
BGBG: If he's got somebodybirisi
who is doing something well,
545
1230868
3161
BG: Eğer onun adına
hayır işleyecek biri olsaydı
ve karşılıksız yapacak olsaydı
20:46
and is willingistekli to do it at no chargeşarj etmek,
546
1234029
4457
sıkıntı olmayabilirdi. Bu bizi şaşırttı.
20:50
maybe that's okay. But we were stunnedhayrete.
547
1238486
2378
MG: Baya şaşırttı.
20:53
MGMG: TotallyTamamen stunnedhayrete.
BGBG: We had never expectedbeklenen it,
548
1240864
2096
BG: Bunu hiç beklememiştik ve
inanılmaz bir şey olmuştu.
20:55
and it has been unbelievableInanılmaz.
549
1242960
1565
20:56
It's allowedizin us to increaseartırmak our ambitionhırs
550
1244525
3140
Bu kuruluşun büyük ölçüde bir şeyler
20:59
in what the foundationvakıf can do quiteoldukça dramaticallydramatik.
551
1247665
3617
yapabileceği konusunda bizi azimlendirdi.
Kaynaklarımızın yarısı Warren'ın
21:03
HalfYarısı the resourceskaynaklar we have
552
1251282
1504
21:04
come from Warren'sWarren'ın mind-blowingsanrılama generositycömertlik.
553
1252786
2884
dudak uçuklatan cömertliğinden geldi.
21:07
CACA: And I think you've pledgedsözü verdi that
554
1255670
884
CA: Sanırım siz de
21:08
by the time you're donetamam,
555
1256554
1790
projenin sonuna kadar
21:10
more than, or 95 percentyüzde of your wealthservet,
556
1258344
1878
servetinizin %95'ini kuruluşa vereceğiniz
21:12
will be givenverilmiş to the foundationvakıf.
557
1260222
1895
konusunda söz vermiştiniz.
21:14
BGBG: Yes.
558
1262117
1154
BG: Evet.
CA: Ve bu ortaklıktan beri -- (Alkışlar)
21:15
CACA: And sincedan beri this relationshipilişki, it's amazingşaşırtıcı
559
1263271
3749
evet bu harika --
21:19
(ApplauseAlkış)
560
1267020
3366
21:22
And recentlyson günlerde, you and WarrenWarren
561
1270386
2637
Son zamanlarda sen ve Warren
21:25
have been going around tryingçalışıyor to persuadeikna etmek
562
1273023
1880
milyarderleri ve başarılı
insanları ziyaret ederek
21:27
other billionairesmilyarderler and successfulbaşarılı people
563
1274903
1976
servetlerinin yarısından çoğunu
21:29
to pledgerehin to give, what,
564
1276879
1523
21:30
more than halfyarım of theironların assetsvarlıklar for philanthropyhayırseverlik.
565
1278402
5758
hayır için bağışlamaları konusunda
söz almaya çalışıyordunuz.
Nasıl gidiyor?
21:36
How is that going?
566
1284160
2415
21:38
BGBG: Well, we'vebiz ettik got about 120 people
567
1286575
3172
BG: Şuan bu sözü veren
yaklaşık 120 kişiye ulaştık.
21:41
who have now takenalınmış this givingvererek pledgerehin.
568
1289747
2438
21:44
The thing that's great is that we get togetherbirlikte
569
1292185
2606
Güzel olan da her
sene bir araya gelmek ve
"Sen personel tutuyor musun,
onlara ne veriyorsun?"
21:46
yearlyyıllık and talk about, okay,
570
1294791
2109
tarzı konularda konuşmak.
21:49
do you hirekiralama staffpersonel, what do you give to them?
571
1296900
1965
Bu işi bağdaşık bir şekilde
yapmamaya çalışıyoruz.
21:51
We're not tryingçalışıyor to homogenizehomojenize it.
572
1298865
1227
21:52
I mean, the beautygüzellik of philanthropyhayırseverlik
573
1300092
1048
Hayır yapmanın güzel tarafı,
21:53
is this mind-blowingsanrılama diversityçeşitlilik.
574
1301140
2007
çeşitlilik olması.
21:55
People give to some things.
575
1303147
1163
İnsanlar farklı şeylere hayır yapıyor.
21:56
We look and go, "WowVay canına."
576
1304310
2679
Biz de dönüp "vay canına" diyoruz.
21:59
But that's great.
577
1306989
1108
Fakat bu güzel bir şey.
22:00
That's the rolerol of philanthropyhayırseverlik
578
1308097
1129
Hayır yaparken roller böyle oluyor.
22:01
is to pickalmak differentfarklı approachesyaklaşımlar,
579
1309226
2487
Farklı yaklaşımlarda bulunuyoruz.
22:03
includingdahil olmak üzere even in one spaceuzay, like educationEğitim.
580
1311713
1992
Tek bir konuda bile, mesela eğitim.
22:05
We need more experimentationdeneme.
581
1313705
2371
Daha fazla deneyimimiz olmalı.
22:08
But it's been wonderfulolağanüstü, meetingtoplantı those people,
582
1316076
2904
O insanlarla tanışmak,
bu hayır yolculuğunu paylaşmak,
22:11
sharingpaylaşım theironların journeyseyahat to philanthropyhayırseverlik,
583
1318980
2232
çocuklarını da dahil etmeleri,
22:13
how they involvedahil theironların kidsçocuklar,
584
1321212
1104
22:14
where they're doing it differentlyfarklı olarak,
585
1322316
1834
farklı yaptıkları şeyler,
hepsi çok güzeldi
22:16
and it's been way more successfulbaşarılı than we expectedbeklenen.
586
1324150
2706
ve beklediğimizden çok
daha fazla başarılı olduk.
22:19
Now it looksgörünüyor like it'llolacak just keep growingbüyüyen in sizeboyut
587
1326856
2695
Seneler geçtikçe daha da fazla
22:21
in the yearsyıl aheadönde.
588
1329551
2563
büyüyecek gibi duruyor.
22:24
MGMG: And havingsahip olan people see that other people
589
1332114
3512
MG: Ayrıca insanların başkalarının
farklı şekilde hayır
yaptıklarını görmeleri,
22:27
are makingyapma changedeğişiklik with philanthropyhayırseverlik,
590
1335626
1704
yani bu insanlar
22:29
I mean, these are people who have
591
1337330
2336
kendi şirketlerini kurmuş,
22:31
createdoluşturulan theironların ownkendi businessesişletmeler,
592
1339666
1045
22:32
put theironların ownkendi ingenuitymarifet behindarkasında incredibleinanılmaz ideasfikirler.
593
1340711
2648
fikirleri için maharetlerini
konuşturmuş insanlar.
22:35
If they put theironların ideasfikirler and theironların brainbeyin
594
1343359
2226
Eğer zihinlerini ve düşüncelerini
22:37
behindarkasında philanthropyhayırseverlik, they can changedeğişiklik the worldDünya.
595
1345585
2533
hayır yapmaya odaklarlarsa,
dünyayı değiştirebilirler.
22:40
And they startbaşlama to see othersdiğerleri doing it, and sayingsöz,
596
1348118
2291
Başkaları da bunları görüp:
22:42
"WowVay canına, I want to do that with my ownkendi moneypara."
597
1350409
2040
"Vay, ben de paramla böyle
yapmak istiyorum." diyebilirler.
22:44
To me, that's the pieceparça that's incredibleinanılmaz.
598
1352449
2044
Benim için inanılmaz olan kısım bu.
22:46
CACA: It seemsgörünüyor to me, it's actuallyaslında really hardzor
599
1354493
2918
CA: Bana bazı insanlar için
parasının küçük bir kısmını bile
22:49
for some people to figureşekil out
600
1357411
1246
22:50
even how to remotelyUzaktan spendharcamak that much moneypara
601
1358657
2683
nasıl harcayacağına karar vermek
22:53
on something elsebaşka.
602
1361340
2173
çok zor gibi geliyor.
Burada büyük ihtimalle milyarderler var
22:55
There are probablymuhtemelen some billionairesmilyarderler in the roomoda
603
1363513
2093
22:57
and certainlykesinlikle some successfulbaşarılı people.
604
1365606
2109
ve tabi ki bazı başarılı insanlar da.
Merak ediyorum, onlara
teklifte bulunabilir misin?
22:59
I'm curiousMeraklı, can you make the pitchzift?
605
1367715
2060
23:01
What's the pitchzift?
606
1369775
1234
Teklif nedir?
23:03
BGBG: Well, it's the mostçoğu fulfillingyerine thing
607
1371009
1381
BG: Bu bizim şimdiye kadar yaptığımız
23:04
we'vebiz ettik ever donetamam,
608
1372390
1482
en tatmin edici şeydi,
23:06
and you can't take it with you,
609
1373872
2970
paranızı bir yere götüremezsiniz
23:09
and if it's not good for your kidsçocuklar,
610
1376842
3182
ve çocuklarınız için de iyi değilse
bir araya gelmeli ve ne yapılabileceği
23:12
let's get togetherbirlikte and brainstormbeyin fırtınası
611
1380024
1289
23:13
about what we can be donetamam.
612
1381313
2687
konusunda beyin fırtınası yapmalısınız.
Dünya eskiden yaşamış hayır severlerden
23:16
The worldDünya is a faruzak better placeyer
613
1384000
2190
ötürü daha iyi bir yer.
23:18
because of the philanthropistshayırsever of the pastgeçmiş,
614
1386190
2638
Burada Amerika'nın geleneği
23:21
and the U.S. traditiongelenek here, whichhangi is the strongestEn güçlü,
615
1388828
3033
ve en baskın olanı,
dünyayı kendine imrendirmek.
23:24
is the envykıskançlık of the worldDünya.
616
1391861
1351
İyimser olmamın sebeplerinden birisi,
23:25
And partBölüm of the reasonneden I'm so optimisticiyimser
617
1393212
1918
bence hayır severlik
23:27
is because I do think philanthropyhayırseverlik
618
1395130
1944
daha da büyüyecek ve
23:29
is going to growbüyümek
619
1397074
1614
devletin üzerinde çalışmakta
ve farkına varmakta
23:30
and take some of these things
620
1398688
1119
23:32
government'shükümetin not just good at
workingçalışma on and discoveringkeşfetmek
621
1399807
2899
iyi olmadığı konularda işi ele alacak
23:34
and shineparlaklık some lightışık in the right directionyön.
622
1402706
3470
ve doğru istikametlere ışık tutacak.
23:38
CACA: The world'sDünyanın en got this terriblekorkunç inequalityeşitsizlik,
623
1406176
2942
CA: Dünyanın yapısal görünen
korkunç ve de büyüyen bir
23:41
growingbüyüyen inequalityeşitsizlik problemsorun
624
1409118
1161
eşitsizlik problemi var.
23:42
that seemsgörünüyor structuralyapısal.
625
1410279
1461
23:43
It does seemgörünmek to me that if more of your peers
626
1411740
2866
Bana öyle geliyor ki,
sizin gibi daha fazla kişinin
23:46
tookaldı the approachyaklaşım that you two have madeyapılmış,
627
1414606
2376
bunu yapması hem problemi azaltır
23:49
it would make a dentDent
628
1416982
1592
hem de kesinlikle problemi
23:50
bothher ikisi de in that problemsorun and certainlykesinlikle
629
1418574
1266
algılayış şekillerimizi değiştirir.
23:52
in the perceptionalgı of that problemsorun.
630
1419840
1600
23:53
Is that a fairadil commentyorum Yap?
631
1421440
1404
Bu doğru bir yorum mu?
23:55
BGBG: Oh yeah. If you take from the mostçoğu wealthyzengin
632
1422844
1658
BG: Evet. Eğer en zenginlerden alıp
23:56
and give to the leasten az wealthyzengin, it's good.
633
1424502
3332
en yoksullara verirseniz bu iyi bir şey.
Denge kurmaya çalışmış
oluruz ve bu adaletli olur.
24:00
It triesçalışır to balancedenge out, and that's just.
634
1427834
2132
24:02
MGMG: But you changedeğişiklik systemssistemler.
635
1429966
1756
MG: Sistemleri değiştirirsiniz.
24:03
In the U.S., we're tryingçalışıyor to
changedeğişiklik the educationEğitim systemsistem
636
1431722
2613
Amerika'da eğitim sitemini değiştirmeye
çalışıyoruz, yani bu herkes için eşit
24:06
so it's just for everybodyherkes
637
1434335
2068
ve tüm öğrenciler için işe yarıyor.
24:08
and it worksEserleri for all studentsöğrencilerin.
638
1436403
1557
24:10
That, to me, really changesdeğişiklikler
639
1437960
1890
Bana kalırsa dengesizliği
24:12
the inequalityeşitsizlik balancedenge.
640
1439850
1157
asıl değiştiren bu.
24:13
BGBG: That's the mostçoğu importantönemli.
641
1441007
1582
BG: O en önemlisi.
(Alkışlar)
24:14
(ApplauseAlkış)
642
1442589
3548
24:18
CACA: Well, I really think that mostçoğu people here
643
1446137
3415
CA: Buradaki çoğu insanın
ve dünyada milyonların
24:21
and manyçok millionsmilyonlarca around the worldDünya
644
1449552
1745
24:23
are just in awehuşu of the trajectoryYörünge
645
1451297
2549
hayatınızın gidişatına
ve geleceği ne kadar
24:26
your liveshayatları have takenalınmış
646
1453846
1308
24:27
and the spectacularmuhteşem degreederece to whichhangi
647
1455154
3731
değiştiriyor olduğunuza
hayranlık duyduğunu düşünüyorum.
24:31
you have shapedbiçimli the futuregelecek.
648
1458885
2115
24:33
Thank you so much for cominggelecek to TEDTED
649
1461000
1340
TED'e gelip, tüm bu yaptıklarınızı
24:34
and for sharingpaylaşım with us and for all you do.
650
1462340
1461
bizimle paylaştığınız için
çok teşekkürler.
24:36
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you.
651
1463801
1936
BG: Teşekkürler.
MG: Teşekkürler.
24:37
(ApplauseAlkış)
652
1465737
2787
(Alkışlar)
24:46
BGBG: Thank you.
MGMG: Thank you very much.
653
1474515
4395
BG: Teşekkürler.
MG: Çok teşekkürler.
BG: Pekala, iyi iş. (Alkışlar)
24:51
BGBG: All right, good job. (ApplauseAlkış)
654
1478910
4171

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Melinda Gates - Philanthropist
Melinda French Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, where she puts into practice the idea that every life has equal value.

Why you should listen

The Bill & Melinda Gates Foundation works to help all people lead healthy, productive lives. As co-chair, Melinda French Gates helps shape and approve strategies, review results, advocate for foundation issues and set the overall direction. In developing countries, the foundation focuses on improving people's health with vaccines and other life-saving tools and giving them a chance to lift themselves out of hunger and extreme poverty. In the United States, it seeks to dramatically improve education so that all young people have the opportunity to reach their full potential. Based in Seattle, Washington, the foundation is led by CEO Jeff Raikes and co-chair William H. Gates Sr., under the direction of Bill Gates, Melinda Gates and Warren Buffett.

In recent years, Melinda French Gates has become a vocal advocate for access to contraception, advancing the idea that empowering women to decide whether and when to have children can have transformational effects on societies. In 2012, Gates spearheaded the London Summit on Family Planning, with the goal of delivering contraceptives to 120 million women in developing countries by 2020. When asked why she got involved in this issue, Gates said, "We knew that 210 million women were saying they wanted access to the contraceptives we have here in the United States and we weren't providing them because of political controversy in our country. To me, that was just a crime. I kept looking around trying to find the person to get this back on the global stage. I realized I just had to do it."

 

More profile about the speaker
Melinda Gates | Speaker | TED.com
Bill Gates - Philanthropist
A passionate techie and a shrewd businessman, Bill Gates changed the world while leading Microsoft to dizzying success. Now he's doing it again with his own style of philanthropy and passion for innovation.

Why you should listen

Bill Gates is the founder and former CEO of Microsoft. A geek icon, tech visionary and business trailblazer, Gates' leadership -- fueled by his long-held dream that millions might realize their potential through great software -- made Microsoft a personal computing powerhouse and a trendsetter in the Internet dawn. Whether you're a suit, chef, quant, artist, media maven, nurse or gamer, you've probably used a Microsoft product today.

In summer of 2008, Gates left his day-to-day role with Microsoft to focus on philanthropy. Holding that all lives have equal value (no matter where they're being lived), the Bill and Melinda Gates Foundation has now donated staggering sums to HIV/AIDS programs, libraries, agriculture research and disaster relief -- and offered vital guidance and creative funding to programs in global health and education. Gates believes his tech-centric strategy for giving will prove the killer app of planet Earth's next big upgrade.

Read a collection of Bill and Melinda Gates' annual letters, where they take stock of the Gates Foundation and the world. And follow his ongoing thinking on his personal website, The Gates Notes. His new paper, "The Next Epidemic," is published by the New England Journal of Medicine.

More profile about the speaker
Bill Gates | Speaker | TED.com