ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com
TED2017

Manu Prakash: Lifesaving scientific tools made of paper

Ману Пракаш: Паперові наукові інструменти, які зберігають життя

Filmed:
1,431,573 views

Винахідник Ману Пракаш перетворює звичні матеріали в потужні наукові пристрої: від паперового мікроскопа до нового розумного трекера комарів. Зі сцени TED він демонструє паперофугу, центрифугу з ручним приводом, яка зроблена на прикладі іграшки та не потребує електроенергії, і, при вартості 20 центів, виконує роботу пристроїв за 1000$.
- Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I love makingвиготовлення toolsінструменти
and sharingобмін them with people.
0
1150
3135
Мені подобається створювати пристрої
та ділитись ними з іншими.
Я памятаю, як в дитинстві
00:17
I rememberзгадаймо as a childдитина,
1
5118
1390
00:18
my first toolінструмент I builtпобудований
was actuallyнасправді a microscopeмікроскоп
2
6532
3293
моїм першим пристроєм був мікроскоп,
00:21
that I builtпобудований by stealingКрадіжка lensesлінзи
from my brother'sбрата. eyeglassesокуляри.
3
9849
3672
який я зробив з лінз, поцуплених
з окулярів мого брата.
Він був не дуже вражений.
00:26
He wasn'tне було that thrilledв захваті.
4
14289
1787
Але, можливо, завдяки цій події
00:28
But, you know, maybe
because of that momentмомент,
5
16100
2170
00:30
30 yearsроків laterпізніше,
6
18294
1153
30 років потому
00:31
I'm still makingвиготовлення microscopesМікроскопи.
7
19471
1888
я все ще роблю мікроскопи.
00:34
And the reasonпричина I builtпобудований these toolsінструменти
is for momentsмоменти like this.
8
22359
3299
І причина, чому я роблю ці пристрої,
криється в отаких моментах.
00:39
(VideoВідео) GirlДівчина: I have
blackчорний things in my hairволосся --
9
27559
2420
(Відео). Дівчина: В мене у волоссі чорна
штучка.
00:42
ManuМану PrakashПракаш: This is a schoolшкола
in the BayЗатока AreaПлоща.
10
30003
2275
Ману Пракаш: Це школа Бей Аріа.
00:44
(VideoВідео) MPМП: The livingживий worldсвіт
farдалеко supersedesзамінює our imaginationуява
11
32840
4464
(Відео). МП: Справжній світ значно
перевищує наші уявлення
00:49
of how things actuallyнасправді work.
12
37328
1967
про те, як речі справді працюють.
00:51
(VideoВідео) BoyХлопець: Oh my God!
13
39319
2451
(Відео). Хлопчик: Боже мій!
00:55
MPМП: Right -- oh my God!
14
43773
2352
МП: Так - "Боже мій!"
00:58
I hadn'tне було realizedусвідомлено this would be
suchтакий a universalуніверсальний phraseфразу.
15
46621
3001
Я не уявляв, що це буде таким
універсальним висловом.
01:03
Over the last two yearsроків,
16
51123
1800
Впродовж останіх двох років
01:04
in my labлабораторія,
17
52947
1167
в моїй лабораторії
01:06
we builtпобудований 50,000 FoldscopesFoldscopes
18
54138
2075
ми виготовили 50 000 Фолдоскопів
01:08
and shippedвідправлені them
to 130 countriesкраїн in the worldсвіт,
19
56237
2910
і надіслали їх в 130 країн світу,
01:11
at no costвартість to the kidsдіти we sentнадісланий them to.
20
59171
2586
без жодних витрат для дітей,
яким ми їх надіслали.
01:14
This yearрік aloneпоодинці,
21
62238
1243
Лише цього року
01:15
with the supportпідтримка of our communityспільнота,
22
63505
2132
за підтримки нашої спільноти
01:17
we are planningпланування to shipкорабель
a millionмільйон microscopesМікроскопи
23
65661
2480
ми плануємо надіслати мільйон мікроскопів
01:20
to kidsдіти around the worldсвіт.
24
68165
1362
дітям по всьому світу.
01:22
What does that do?
25
70034
1570
Що це дає?
01:23
It createsстворює an inspiringнадихаючи communityспільнота
of people around the worldсвіт,
26
71628
3756
Це створює світову спільноту,
яка буде надихати
01:27
learningнавчання and teachingвикладання eachкожен other,
27
75408
1672
вчитись та вчити один одного,
01:29
from KenyaКенія to KampalaКампала
to KathmanduКатманду to KansasКанзас.
28
77104
4090
від Кенії до Кампали, Катманду та Канзасу.
І найбільше мені подобається в цьому
01:33
And one of the phenomenalфеноменальний things
that I love about this
29
81218
2645
01:35
is the senseсенс of communityспільнота.
30
83887
1556
феноменальне відчуття спільноти.
01:37
There's a kidдитина in NicaraguaНікараґуа
31
85871
1392
Є дитина в Нікарагуа,
01:39
teachingвикладання othersінші how to identifyідентифікувати
mosquitoкомар speciesвидів that carryносити dengueденге
32
87287
4194
що навчає інших, як розпізнавати комарів,
котрі розносять лихоманку,
01:43
by looking at the larvaЛичинка білого Амура
underпід a microscopeмікроскоп.
33
91505
2418
за виглядом личинки під мікроскопом.
01:45
There's a pharmacologistфармаколог
who cameприйшов up with a newновий way
34
93947
2548
Є фармацевт, який винайшов новий спосіб
01:48
to detectвиявити fakeфальшивка drugsнаркотики anywhereде завгодно.
35
96519
2243
визначати підроблені ліки.
01:51
There is a girlдівчина who wonderedдивувався:
36
99402
2059
Є дівчина, якій цікаво,
01:53
"How does glitterблиск actuallyнасправді work?"
37
101485
1698
що насправді являють
собою блискітки,
01:55
and discoveredвідкритий the physicsфізика
of crystallineкристалічний formationформування in glitterблиск.
38
103207
3719
і яка відкрила фізику кристалічних
формацій в блиску.
01:59
There is an ArgentinianАргентинська doctorлікар
39
107713
1605
Є аргентинський лікар,
02:01
who'sхто це? tryingнамагаюся to do fieldполе cervicalшийки матки cancerрак
screeningскринінг with this toolінструмент.
40
109342
4262
який пробує визначити наявність раку
шийки матки на виїздах з цим пристроєм.
І ви справді знайдете різновид блохи,
02:05
And yoursтвій very trulyсправді foundзнайдено
a speciesвидів of fleaБлоха
41
113628
3738
02:09
that was dugвирили insideвсередині my heelкаблук in my footпішки
one centimeterсантиметр deepглибоко.
42
117390
4776
яку вийняли з глибини в один сантиметр
з моєї пятки.
02:15
Now, you mightможе think
of these as anomaliesаномалії.
43
123321
4257
Добре, ви можете сприймати це
як аномалії.
02:19
But there is a methodметод to this madnessбожевілля.
44
127975
2020
Але за цим всім стоїть методика.
02:22
I call this "frugalскромний scienceнаука" --
45
130617
2230
Я називаю це "ощадлива наука" -
02:24
the ideaідея of sharingобмін
the experienceдосвід of scienceнаука,
46
132871
3852
ідея розповсюджувати науковий досвід
02:28
and not just the informationінформація.
47
136747
1715
а не тільки інформацію.
02:31
To remindнагадаю you:
48
139011
1215
Просто нагадаю:
02:32
there are a billionмільярд people on this planetпланета
49
140250
2084
мільярд людей на цій планеті
02:34
who liveжити with absolutelyабсолютно
no infrastructureінфраструктура:
50
142358
2515
живуть в умовах без жодної інфраструктури:
02:36
no roadsдороги,
51
144897
1614
без доріг,
02:38
no electricityелектрика
52
146535
1382
без електроенергії,
02:39
and thusтаким чином, no healthздоров'я careтурбота.
53
147941
1786
і тому без охорони здоров'я.
02:42
AlsoТакож, there a billionмільярд kidsдіти
on this planetпланета that liveжити in povertyбідність.
54
150967
4236
Також мільярд дітей на цій планеті
живуть в бідності.
02:47
How are we supposedпередбачалося to inspireнадихати them
55
155700
1668
Як ми можемо надихнути їх
02:49
for the nextдалі generationпокоління
of solutionрішення makersвиробники?
56
157392
2322
стати наступним поколінням,
яке дасть відповіді?
Є працівники охорони здоров'я,
яких ми поставили на першу лінію
02:52
There are healthздоров'я careтурбота workersпрацівники
that we put on the lineлінія
57
160264
2748
02:55
to fightбій infectiousінфекційні diseasesхвороби,
58
163036
1918
для боротьби з інфекційними
захворюваннями,
02:56
to protectзахистити us with absolutelyабсолютно
bare-minimumголі мінімальна toolsінструменти and resourcesресурси.
59
164978
4457
для нашого захисту з мінімально необхідним
устаткуванням та ресурсами.
03:02
So as a labлабораторія at StanfordСтенфорд,
60
170584
1594
Тож у лабораторії в Стендфорді
03:04
I think of this from a contextконтекст
of frugalскромний scienceнаука
61
172202
3937
я думаю про це з погляду ощадливої науки
03:08
and buildingбудівля solutionsрішення
for these communitiesгромади.
62
176163
2585
і будую рішення для таких спільнот.
03:10
OftenЧасто we think about beingбуття ableздатний to do
diagnosisдіагностика underпід a treeдерево, off-gridавтономні.
63
178772
4582
Часто ми розглядаємо можливості проводити
діагностику під деревом, без електрики.
03:15
I'll tell you two examplesприклади
todayсьогодні of newновий toolsінструменти.
64
183816
2729
Я наведу вам два приклади нових пристроїв.
03:18
One of them startsпочинається in UgandaУганда.
65
186569
1805
Один з них бере початок в Уганді.
03:20
In 2013,
66
188751
1529
У 2013
03:22
on a fieldполе tripпоїздка to detectвиявити
schistosomiasisшистосомозу with FoldscopesFoldscopes,
67
190304
4046
під час експедиції для знаходження
шистосомоз за допомогою Фолдоскопа
03:26
I madeзроблений a minorнеповнолітній observationспостереження.
68
194374
2558
я дещо виявив.
03:28
In a clinicклініка,
69
196956
1577
В клініці,
03:30
in a farдалеко, remoteвіддалений areaплоща,
70
198557
1339
в досить віддаленому районі,
03:31
I saw a centrifugeцентрифуга
beingбуття used as a doorstopОбмежувач.
71
199920
3588
я побачив центрифугу,
яку використовували як утримувач дверей.
03:36
I mean -- quiteцілком literallyбуквально, the doorstopОбмежувач.
72
204192
2391
В буквальному значенні - утримувач дверей.
Я запитав про це і мені відповіли:
03:38
And I askedзапитав them and they said,
73
206607
1726
"А, справа в тому, що у нас нема
електроенергії,
03:40
"Oh, we don't actuallyнасправді have electricityелектрика,
74
208357
2027
03:42
so this pieceшматок of junkнебажаний
is good as a doorstopОбмежувач."
75
210408
3529
тож цей шматок непотрібу дуже добре
підходить, щоб тримати двері відчиненими.
03:46
CentrifugesЦентрифуги, for some of you
who don't know,
76
214624
2702
Для тих, хто не знає,
центрифуга -
03:49
are the pinnacleвершина вершини toolінструмент to be ableздатний
to do sampleзразок processingобробка.
77
217350
3224
це довершений пристрій для обробки
зразків.
03:52
You separateокремо componentsкомпоненти
of bloodкров or bodyтіло fluidsрідини
78
220598
2742
Ви розділюєте компоненти крові
або іншої рідини,
щоб виявити та ідентифікувати
збудників захворювання.
03:55
to be ableздатний to detectвиявити
and identifyідентифікувати pathogensзбудники.
79
223364
2460
03:58
But centrifugesЦентрифуги are bulkyгроміздкі, expensiveдорогий --
80
226419
2834
Але центрифуги громіздкі та дорогі.
04:01
costвартість around 1,000 dollarsдолари --
81
229277
2194
Коштують приблизно 1000 доларів.
04:03
and really hardважко to carryносити out in the fieldполе.
82
231495
2006
І їх досить важко використовувати
на виїзді.
04:05
And of courseзвичайно,
83
233525
1157
І дійсно,
04:06
they don't work withoutбез powerвлада.
84
234706
1434
вони не працюють без живлення.
04:08
SoundЗвук familiarзнайомий?
85
236164
1392
Звучить знайомо?
04:09
So we startedпочався thinkingмислення
about solvingвирішення this problemпроблема,
86
237580
2548
Тож ми задумались над вирішенням
цієї проблеми.
04:12
and I cameприйшов back --
87
240152
1550
І я знову
04:13
keptзбережений thinkingмислення about toysіграшки.
88
241726
1666
думав про іграшки.
04:15
Now ...
89
243818
1164
Тепер...
04:18
I have a fewмало хто with me here.
90
246030
1758
В мене є декілька тут.
04:19
I first startedпочався with yo-yosYo-YOS ...
91
247812
2107
Спочатку я почав з йо-йо...
04:21
and I'm a terribleстрашний yo-yoйо-йо throwerметальник.
92
249943
2631
Я не дуже вправний гравець йо-йо.
04:24
Because these objectsоб'єкти spinспина,
93
252923
1681
Оскільки ці об'єкти крутяться,
04:26
we wonderedдивувався,
94
254628
1162
ми зацікавились,
04:27
could we actuallyнасправді use
the physicsфізика of these objectsоб'єкти
95
255814
2357
чи зможемо використати
фізичні властивості об'єкту,
04:30
to be ableздатний to buildбудувати centrifugesЦентрифуги?
96
258195
1709
щоб зробити центрифугу?
Можливо, це був найгірший кидок,
який я міг би зробити.
04:33
This was possiblyможливо the worstнайгірший
throwкинути I could make.
97
261257
2490
04:36
But you mightможе startпочати realizingусвідомлюючи,
98
264436
1493
Але, мабуть, ви збагнете,
04:37
if you startпочати exploringдосліджуючи
the safeбезпечний spaceпростір of toysіграшки --
99
265953
2839
якщо почнете досліджувати світ іграшок, -
04:40
we triedспробував these spinningспінінг topsтопи,
100
268816
2605
ми спробували ці дзиги,
04:43
and then in the labлабораторія,
101
271445
1882
а потім в лабораторії
04:45
we stumbledнаткнувся uponна this wonderчудо.
102
273351
2082
ми натрапили на це диво.
04:47
It's the whirligigДзига,
or a buzzerзумер, or a rundleРандл.
103
275770
3486
Це - млинок, зумер,
або деталь, що обертається.
04:51
A coupleпара of stringsрядки and a little diskдиск,
104
279280
2417
Декілька мотузок та маленький диск,
04:53
and if I pushтиснути, it spinsспинами.
105
281721
2207
і якщо я штовхну, воно обертається.
04:56
How manyбагато хто of you have playedзіграв
with this as a kidдитина?
106
284350
2344
Хто з вас грався таким у дитинстві?
04:58
This is calledназивається a button-on-a-stringкнопка на рядок.
107
286718
1848
Це називається ґудзик-на-мотузці.
05:00
OK, maybe 50 percentвідсоток of you.
108
288590
1636
Так, можливо, 50 відсотків з вас.
05:02
What you didn't realizeусвідомити --
109
290250
1558
Але ви не знали,
05:03
that this little objectоб'єкт
110
291832
2313
що цей маленький об'єкт -
05:06
is the oldestнайстаріший toyіграшка
in the historyісторія of mankindлюдство ...
111
294169
4363
це найстаріша іграшка в історії людства...
05:11
5,000 yearsроків agoтому назад.
112
299007
1645
Їй 5000 років.
05:12
We have foundзнайдено relicsмощі of this objectоб'єкт
hiddenприхований around on our planetпланета.
113
300676
3699
Ми знайшли рештки цього предмета
повсюди на нашій планеті.
05:17
Now the ironyіронія is,
114
305104
1941
Парадокс ситуації в тому,
05:19
we actuallyнасправді don't understandзрозуміти
how this little thing worksпрацює.
115
307069
3735
що ми досі не розуміємо,
як цей маленький предмет працює.
05:22
That's when I get excitedсхвильований.
116
310828
1403
І це мене захоплює.
05:24
So we got back to work,
117
312797
2081
Тож ми повернулись до роботи,
05:26
wroteписав down a coupleпара of equationsрівняння.
118
314902
1790
виписали кілька рівнянь.
05:29
If you take the inputвхід torqueкрутний момент
that you put in,
119
317056
3313
Якщо взяти вхідний обертальний момент,
задіяний для того,
05:32
you take the dragперетягніть on this discдиск,
120
320393
2104
щоб крутити цей диск,
05:34
and the twistтвіст dragперетягніть on these stringsрядки,
121
322521
1905
та покрутити ці мотузки,
05:36
you should be ableздатний
to mathematicallyматематично solveвирішити this.
122
324450
2489
можна буде описати це математично.
05:38
This is not the only equationрівняння in my talk.
123
326963
2808
Це не тільки рівняння для моєї доповіді.
05:41
TenДесять pagesсторінок of mathматематика laterпізніше,
124
329795
1832
Через десять сторінок математики
05:43
we could actuallyнасправді writeписати down
the completeзавершити analyticalаналітичний solutionрішення
125
331651
2859
ми можемо написати повне
аналітичне рішення
05:46
for this dynamicдинамічний systemсистема.
126
334534
1274
для цієї динамічної системи.
05:48
And out comesприходить what we call "PaperfugePaperfuge."
127
336388
3611
Результат цього ми назвали "паперофугою".
05:52
That's my postdocпостдок SaadСаад BhamlaBhamla,
128
340023
2544
Це мій постдокторант Саад Бхамла,
05:54
who'sхто це? the co-inventorвинахідника of PaperfugePaperfuge.
129
342591
1667
співвинахідник паперофуги.
05:56
And to the left, you see
all the centrifugesЦентрифуги
130
344282
2245
А зліва всі центрифуги,
05:58
that we're tryingнамагаюся to replaceзамінити.
131
346551
1427
які ми намагаємось замінити.
06:00
This little objectоб'єкт that you see right here
132
348002
3707
Цей невеличкий предмет,
який ви бачите зараз, -
06:04
is a discдиск, a coupleпара
of stringsрядки and a handleобробляти.
133
352939
3245
це диск, декілька мотузок і важіль.
06:08
And when I spinспина
134
356208
1174
І коли я кручу
та штовхаю,
06:09
and I pushтиснути,
135
357940
1153
він починає розкручуватись.
06:11
it startsпочинається to spinспина.
136
359117
1152
06:12
Now, when you realizeусвідомити,
137
360293
2085
Тепер, коли ви збагнули,
06:14
when you do the mathматематика,
138
362950
1395
коли зробили підрахунки,
06:17
when we calculateрозрахувати the rpmоб/хв for this objectоб'єкт,
139
365579
2490
коли ми розрахували швидкість
цього об'єкта,
06:20
mathematicallyматематично, we should be ableздатний
to go all the way to a millionмільйон rpmоб/хв.
140
368093
4732
математично, ми можемо розігнати його до
мільйона обертів за хвилину.
06:24
Now, there is a little twistтвіст
in humanлюдина anatomyанатомія,
141
372849
2193
Наступне, є невеличка особливість
людської анатомії,
06:27
because the resonantрезонансні frequencyчастота
of this objectоб'єкт is about 10 hertzHertz,
142
375066
3075
оскільки резонансна частота цього об'єкта
приблизно 10Гц,
06:30
and if you've ever playedзіграв the pianoфортепіано,
143
378165
1804
якщо ви колись грали на піаніно,
ви не можете отримати вище,
ніж два або три герци.
06:31
you can't go higherвище
than two or threeтри hertzHertz.
144
379993
2094
06:34
The maximumмаксимум speedшвидкість we'veми маємо been ableздатний
to achieveдомогтися with this objectоб'єкт
145
382111
3264
Максимальна швидкість, якої можна
досягти з цим об'єктом, -
06:37
is not 10,000 rpmоб/хв,
146
385399
1929
це не 10 тисяч об/хв,
06:39
not 50,000 rpmоб/хв --
147
387352
1604
це не 50 тисяч об/хв,
06:40
120,000 rpmоб/хв.
148
388980
1925
120 тисяч об/хв.
06:42
That's equalрівний to 30,000 g-forcesg сил.
149
390929
2804
Це еквівалентно силі в 30 тисяч g.
06:45
If I was to stickпалиця you right here
and have it spinспина,
150
393757
3207
Якщо б я запросив вас сюди
і дав вам розкрутити,
06:48
you would think about the typesтипи
of forcesсили you would experienceдосвід.
151
396988
3429
можете уявити, дію яких сил
ви б відчули.
06:52
One of the factorsфактори of a toolінструмент like this
152
400441
2238
Одна з цілей таких пристроїв -
06:54
is to be ableздатний to do diagnosisдіагностика with this.
153
402703
2994
це провадити діагностику.
06:57
So, I'm going to do
a quickшвидко demoдемо here, where --
154
405721
4280
Я зараз зроблю швидку демонстрацію,
07:02
this is a momentмомент where I'm going
to make a little fingerпалець prickукол,
155
410442
3595
в цей момент я зроблю невеличкий
прокол в пальці
07:06
and a tinyкрихітна dropпадіння of bloodкров
is going to come out.
156
414061
2275
і вийде невеличка крапля крові.
07:08
If you don't like bloodкров,
you don't have to look at it.
157
416360
2621
Якщо ви боїтесь крові,
вам не треба дивитись на це.
07:11
Here is a little lancetLancet.
158
419005
1339
Ось невеличкий ланцет.
07:12
These lancetsЛанцети are availableдоступний everywhereскрізь,
159
420368
1870
Ланцети доступні повсюди,
07:14
completelyповністю passiveпасивний.
160
422262
1523
повністю пасивні.
07:15
And if I've had breakfastсніданок todayсьогодні ...
161
423809
3586
І якщо я сьогодні поснідав...
07:22
That didn't hurtболяче at all.
162
430047
1487
Це було зовсім не боляче.
07:23
OK, I take a little capillaryкапілярні
with a dropпадіння of bloodкров --
163
431558
3984
Отже, я взяв маленький капіляр
з краплиною крові.
07:27
now this dropпадіння of bloodкров has answersвідповіді,
164
435566
2259
Ця краплина крові має відповіді,
07:29
that's why I'm interestedзацікавлений in it.
165
437849
1679
тому я зацікавлений нею.
07:31
It mightможе actuallyнасправді tell me whetherчи то
I have malariaмалярія right now or not.
166
439910
3467
Вона, власне, може розказати,
чи є в мене малярія зараз чи ні.
07:35
I take a little capillaryкапілярні,
167
443401
1832
Я взяв маленький капіляр,
07:37
and you see it startsпочинається wickingвологу in.
168
445257
2125
і ви бачите, він починає всмоктувати.
07:39
I'm going to drawмалювати a little more bloodкров.
169
447888
2268
Я збираюсь отримати трошки більше крові.
07:44
And that's good enoughдостатньо for right now.
170
452782
2243
І цього достатньо.
07:47
Now, I just sealпечатка this capillaryкапілярні
by puttingпокласти it in clayглина.
171
455519
4130
Тепер я закрию цей капіляр
за допомогою глини.
07:55
And now that's sealedгерметичні the sampleзразок.
172
463492
2280
І тепер зразок запечатаний.
07:57
We're going to take the sampleзразок,
173
465796
2129
Далі ми візьмемо зразок
07:59
mountмонтувати it on PaperfugePaperfuge.
174
467949
1964
і приєднаємо його до паперофуги.
08:09
A little pieceшматок of tapeстрічка
to make a sealedгерметичні cavityПорожнина.
175
477092
3388
Невеличкий шматочок стрічки,
щоб зробити герметичну порожнину.
08:12
So now the sampleзразок is completelyповністю enclosedукладені.
176
480975
2895
Тепер зразок повністю захищений.
08:19
And we are readyготовий for a spinспина.
177
487107
2293
І ми готові до обертання.
08:23
I'm pushingнатисканням and pullingтягнучи with this objectоб'єкт.
178
491019
2041
Я штовхаю і тягну цей предмет.
08:25
I'm going to loadнавантаження this up ...
179
493084
1699
Я збираюсь його запустити.
08:28
And you see the objectоб'єкт startsпочинається spinningспінінг.
180
496277
2283
І ви бачите, предмет починає обертатись.
08:30
UnlikeНа відміну від a regularрегулярний centrifugeцентрифуга,
181
498584
2014
Не схоже на звичайну центрифугу,
08:32
this is a counter-rotatingпроти обертові centrifugeцентрифуга.
182
500622
3779
це центрифуга зі зворотним обертанням.
08:36
It goesйде back and forthчетвертий, back and forthчетвертий ...
183
504425
2336
Вона ходить вперед та назад,
вперед та назад ....
08:39
And now I'm chargingзарядка it up,
184
507221
2128
А тепер я підзаряджаю її,
08:41
and you see it buildsбудує momentumімпульс.
185
509373
1828
і ви бачите, вона набирає динаміку.
08:44
And now -- I don't know
if you can hearпочуй this --
186
512185
2612
А тепер, не знаю, чи чуєте ви це,
08:46
30 secondsсекунд of this,
187
514821
1539
30 секунд отак
08:48
and I should be ableздатний to separateокремо
all the bloodкров cellsклітини with the plasmaплазми.
188
516989
4325
і я зможу відділити всі кровоносні
клітини від плазми.
08:53
And the ratioспіввідношення of those bloodкров
cellsклітини to plasmaплазми --
189
521938
2813
І співвідношення цих кровоносних клітин
до плазми.
08:56
(ApplauseОплески)
190
524775
2014
(Оплески)
09:00
AlreadyВже, if you see right here,
191
528439
2335
Вже, якщо ви подивитесь сюди,
09:04
if you focusфокус on this,
192
532206
1624
якщо ви сфокусуєтесь на цьому,
09:05
you should be ableздатний to see
a separatedвідокремлений volumeобсяг
193
533854
2545
ви повинні побачити відокремлену масу
09:09
of bloodкров and plasmaплазми.
194
537272
1858
крові та плазми.
09:11
And the ratioспіввідношення of that actuallyнасправді tellsрозповідає me
whetherчи то I mightможе be anemicанемія.
195
539154
3923
І співвідношення скаже мені,
чи є в мене анемія.
09:15
One the of aspectsаспекти of this is,
we buildбудувати manyбагато хто typesтипи of PaperfugesPaperfuges.
196
543101
4037
Один з аспектів цього,
ми створили багато різновидів паперофуги.
09:19
This one allowsдозволяє us to identifyідентифікувати
malariaмалярія parasitesпаразити
197
547162
4466
Саме цей дозволяє виявити паразитів
малярії,
09:23
by runningбіг them for a little longerдовше,
198
551652
1817
обертаючи трохи довше.
09:25
and we can identifyідентифікувати malariaмалярія parasitesпаразити
that are in the bloodкров
199
553493
3566
І ми можемо виявити паразитів малярії,
які знаходяться в крові,
09:29
that we can separateокремо out and detectвиявити
with something like a centrifugeцентрифуга.
200
557083
3574
їх можна відокремити і виявити
за допомогою чогось такого як центрифуга.
09:32
AnotherІнший versionверсія of this allowsдозволяє me
to separateокремо nucleicнуклеїнового acidsкислоти
201
560681
4480
Інша версія цього допомагає мені
відокремити нуклеїнові кислоти,
09:37
to be ableздатний to do nucleicнуклеїнового acidкислота testsтести
out in the fieldполе itselfсама по собі.
202
565185
3557
щоб можна було самотужки зробити тест
на нуклеїнову кислоту за межами лабораторії.
09:41
Here is anotherінший versionверсія that allowsдозволяє me
to separateокремо bulkосновна маса samplesзразки,
203
569573
4344
Ось ще одна версія, яка допомагає мені
відокремити масивні зразки,
09:45
and then, finallyнарешті,
204
573941
1570
і нарешті,
09:47
something newновий that we'veми маємо been workingпрацює on
205
575535
2000
дещо нове з того, над чим ми працюємо,
09:49
to be ableздатний to implementреалізувати the entireцілий
multiplexМультиплекс testтест on an objectоб'єкт like this.
206
577559
4795
щоб провести комплексне тестування
на подібних об'єктах
09:54
So where you do the sampleзразок preparationпідготовка
and the chemistryхімія in the sameтой же objectоб'єкт.
207
582378
4337
і готувати зразки та хімію
в одному предметі.
09:59
Now ...
208
587540
1286
Далі...
10:00
this is all good,
209
588850
1270
це все добре,
10:02
but when you startпочати thinkingмислення about this,
210
590144
1907
але коли ви починаєте думати про це,
ви повинні поділитися цими інструментами
з людьми.
10:04
you have to shareподілитися these toolsінструменти with people.
211
592075
2089
10:06
And one of the things we did is --
we just got back from MadagascarМадагаскар;
212
594188
3382
Ось, що ми зробили -
ми тільки-но повернулись з Мадагаскару;
10:09
this is what clinicalклінічний trialsвипробування
for malariaмалярія look like --
213
597594
2578
ось так виглядають клінічні дослідження
на малярію.
10:12
(LaughterСміх)
214
600196
1003
(Сміх)
10:13
You can do this while havingмаючи coffeeкава.
215
601223
2357
Ви можете робити це, поки п'єте каву.
10:15
But mostнайбільше importantlyголовне,
216
603604
1873
Але що найважливіше,
10:17
this is a villageсело sixшість hoursгодин from any roadдорога.
217
605501
4062
це село за шість годин від будь-якої
дороги.
10:22
We are in a roomкімната with one of the seniorстарший
membersчлени of the communityспільнота
218
610036
4563
Ми в кімнаті з одним зі старіших членів
спільноти
та працівником охорони здоров'я.
10:26
and a healthздоров'я careтурбота workerробітник.
219
614623
1513
10:28
It really is this portionпорція of the work
that excitesхвилює me the mostнайбільше --
220
616160
3497
Це дійсно та частина роботи, яка
стимулює мене більш за все - ця посмішка,
10:31
that smileусмішка,
221
619681
1158
мати можливість розповсюджувати прості,
10:32
to be ableздатний to shareподілитися simpleпростий but powerfulпотужний
toolsінструменти with people around the worldсвіт.
222
620863
3874
але потужні інструменти для людей
по всьому світу.
10:37
Now, I forgotзабув to tell you this,
223
625479
2302
А ще, я забув вам сказати ось що,
10:39
that all of that costвартість me 20 centsцентів to make.
224
627805
2403
щоб зробити все, це я витратив 20 центів.
10:43
OK, in the negativeнегативний time I have left,
225
631510
2882
Добре, минулий час я облишив,
10:46
I'll tell you about the mostнайбільше recentостаннім часом --
226
634416
2066
Я розкажу вам про найбільш сучасний
10:48
(LaughterСміх)
227
636506
1120
(Сміх)
10:49
inventionвинахід from our labлабораторія.
228
637650
1870
винахід нашої лабораторії.
10:51
It's calledназивається AbuzzГуде --
229
639544
1353
Він називається "абузз".
10:53
the ideaідея that all of you
could help us fightбій mosquitoesкомарі;
230
641618
4134
Ідея в тому, що всі ми можемо допомогти
боротися з комарами,
ви всі можете допомогти відслідковувати
наших ворогів.
10:57
you could all help us trackтрек our enemiesвороги.
231
645776
2267
11:00
These are enemiesвороги because they causeпричина
malariaмалярія, ZikaZika, chikungunyaтак, dengueденге.
232
648067
3988
Це вороги, тому що спричиняють малярію,
Зіка, чікунгунью, тропічну пропасницю.
11:04
But the challengeвиклик is that we actuallyнасправді
don't know where our enemiesвороги are.
233
652079
4784
Але проблема в тому, що ми
не знаємо, де наші вороги.
11:08
The worldсвіт mapкарта for where
mosquitoesкомарі are is missingвідсутній.
234
656887
2979
Світової мапи з місцями розташування
комарів не існує.
11:12
So we startedпочався thinkingмислення about this.
235
660303
1743
Тож ми задумались над цим.
11:14
There are 3,500 speciesвидів of mosquitoesкомарі,
236
662070
2035
Існує 3500 різновидів комарів
11:16
and they're all very similarподібний.
237
664129
1403
і всі вони дуже схожі.
11:17
Some of them are so identicalоднаковий
238
665556
1439
Деякі з них настільки схожі,
11:19
that even an entomologistентомолог cannotне можу
identifyідентифікувати them underпід a microscopeмікроскоп.
239
667019
3388
що навіть ентомологи не можуть розрізнити
їх під мікроскопом.
11:23
But they have an Achilles'Ахіллес' heelкаблук.
240
671096
1785
Але в них є Ахіллесова п'ята.
11:24
This is what mosquitoesкомарі flirtingфлірт
with eachкожен other looksвиглядає like.
241
672905
3200
Ось так комарі фліртують.
11:28
That's a maleчоловік chasingпогоніти a femaleжінка.
242
676129
2229
Це самець переслідує самку.
11:30
They're actuallyнасправді talkingговорити to eachкожен other
with theirїх wingbeatwingbeat frequenciesчастот.
243
678382
3821
Таким чином вони розмовляють між собою
частотою помахів крил.
11:34
(BuzzingДзижчання soundзвук)
244
682227
1040
(Дзижчання)
11:35
And thusтаким чином, they have a signatureпідпис.
245
683291
2357
І це їх "підпис".
11:38
We realizedусвідомлено that usingвикористовуючи a regularрегулярний phoneтелефон,
246
686652
3364
Ми зрозуміли, що за допомогою звичайного
телефона,
11:42
a $5-10 flipперевернути phoneтелефон --
247
690040
2541
5-10$ телефона-жабки,
11:44
how manyбагато хто rememberзгадаймо what this objectоб'єкт is?
248
692605
2102
хто пам'ятає, що це таке?
11:46
(LaughterСміх)
249
694731
1060
(Сміх)
11:47
We can recordзапис these acousticакустичний
signaturesпідписи from mosquitoesкомарі.
250
695815
4161
Ми можемо записувати звуковий
відбиток комарів.
11:52
I'll tell you exactlyточно how to do this.
251
700000
1936
Я розкажу вам, як це можна зробити.
Я спіймав декількох комарів на вулиці.
11:53
I caughtспійманий some mosquitoesкомарі outsideназовні.
252
701960
1691
11:55
UnlikeНа відміну від BillБілл [GatesВорота], I'm not
going to releaseвипуск them.
253
703675
2388
На відміну від Біла [Гейтса], я не буду
їх випускати.
11:58
(LaughterСміх)
254
706087
1040
(Сміх)
11:59
But I will tell you how
to recordзапис from this.
255
707151
2575
Але я розкажу вам, як їх записати.
12:01
All you do is tapторкніться them and they flyлітати.
256
709750
2442
Все, що вам необхідно - постукати.
І вони летять.
12:04
You can first testтест --
257
712216
1341
Ви можете це спершу перевірити.
12:05
I can actuallyнасправді hearпочуй that.
258
713581
1752
Я це чую.
12:07
And you bringпринести your phoneтелефон,
whichкотрий has microphonesМікрофони --
259
715357
2454
Ви підносите свій телефон,
в якому є мікрофони-
це до біса добре, що в ньому
вбудовані мікрофони,
12:09
it turnsвиявляється out the micsМікрофони
are so damnчертовски good alreadyвже,
260
717835
2366
навіть у звичайних телефонах,
12:12
even on regularрегулярний phonesтелефони,
261
720225
1240
12:13
that you can pickпідібрати up
this near-fieldпоруч з полем signatureпідпис.
262
721489
2433
і ви можете зняти відбиток зблизька.
12:15
And sinceз I'm out of time,
263
723946
2138
І так, як в мене обмаль часу,
12:18
let me just playграти the recordingзапис
that I madeзроблений a day agoтому назад.
264
726108
3692
я вам програю запис,
який я записав учора.
12:21
(MosquitoesКомарі buzzBuzz)
265
729824
2540
(Дзижчання комара)
12:24
This is all the charmingчарівний soundзвук
that you heardпочув before
266
732388
2928
Це той чарівний звук ,
який ви чули раніше,
12:27
that you all love.
267
735340
1184
який вам дуже подобається.
12:30
One of the contextsконтексти of this
268
738786
1421
Як наслідок,
12:32
is that beingбуття ableздатний to do this
with a regularрегулярний cellклітина phoneтелефон
269
740231
3214
маючи змогу зробити це
звичайним телефоном,
12:35
allowsдозволяє us to mapкарта mosquitoкомар speciesвидів.
270
743469
3160
ми можемо нанести на мапу
різновиди комарів.
12:39
UsingЗа допомогою a flipперевернути phoneтелефон,
271
747657
1692
Використовуючи телефон-жабку,
12:41
we mappedзіставлено one of the largestнайбільший
acousticакустичний databasesбаз даних
272
749373
2978
ми нанесли на карту одну з найбільших
звукових баз даних
12:44
with 25 to 20 speciesвидів of mosquitoesкомарі
that carryносити humanлюдина pathogensзбудники.
273
752375
5228
з 20-25 видами комарів, які переносять
збудники людських захворювань.
12:49
And from this and machineмашина learningнавчання,
274
757627
1679
І за допомогою цього та машинного навчання
12:51
anybodyніхто who uploadsзакачує this dataдані,
275
759330
1784
кожного, хто завантажує ці дані,
ми можемо ідентифікувати і повідомити
імовірність,
12:53
we can identifyідентифікувати and tell the probabilityймовірність
276
761138
1988
12:55
of what speciesвидів of mosquitoesкомарі
you're actuallyнасправді workingпрацює with.
277
763150
2834
з яким видом комара ви маєте справу.
12:58
We call this AbuzzГуде,
and if any of you want to signзнак up,
278
766008
2815
Ми назвали це Abuzz,
і якщо хтось з вас хоче підписатись,
13:00
just go to the websiteвеб-сайт.
279
768847
1218
просто зайдіть на вебсайт.
13:02
Let me closeзакрити with something
280
770523
1642
І на завершення
13:04
that's very importantважливо
and dearдорогий to my heartсерце.
281
772189
2301
дещо дуже важливе та рідне моєму серцю.
13:07
One of the challengesвиклики of todayсьогодні
is we have terribleстрашний problemsпроблеми.
282
775504
3947
Один з викликів сьогодення - це те,
що ми маємо страшні проблеми.
13:11
We have a billionмільярд people
with absolutelyабсолютно no healthздоров'я careтурбота,
283
779475
2898
Існує мільярди людей, які не знають,
що таке охорона здоров'я,
13:14
climateклімат changeзмінити, biodiversityбіорізноманіття lossвтрата,
284
782397
2125
зміни клімату, втрата біорізновидів,
13:16
on and on and on.
285
784546
1185
і т.д і т.п.
13:18
And we hopeнадія that scienceнаука
is going to provideзабезпечити the answerвідповісти.
286
786226
2950
І ми сподіваємось, що науковці
дадуть нам відповідь.
13:21
But before you leaveзалишати this theatreтеатр todayсьогодні,
287
789590
2148
Але перед тим, як ви вийдете з зали
сьогодні,
13:23
I want you to promiseобіцяю one thing.
288
791762
1754
я хочу пообіцяти одну річ.
13:25
We're going to make scienceнаука accessibleдоступний --
289
793925
2378
Ми збираємось зробити науку доступною
13:29
not just to the people who can affordдозволити собі it,
290
797066
2139
не тільки людям, які можуть
це собі дозволити,
13:31
but a billionмільярд othersінші who can't.
291
799229
1882
але й іншим мільярдам,
які цього не можуть.
13:33
Let's make scienceнаука and scientificнауковий
literacyграмотність a humanлюдина right.
292
801761
4016
Давайте зробимо науку та наукову
обізнаність людським правом.
13:39
The momentмомент that you passпройти the tinglingпоколювання
feelingпочуття of makingвиготовлення a discoveryвідкриття
293
807564
4675
У момент, коли ми передаємо радість
відкриття
13:44
to anotherінший childдитина,
294
812263
1511
іншій дитині,
13:46
you're enablingдозволяючи them to be
the nextдалі groupгрупа of people
295
814443
3792
ми даємо їй змогу бути тою людиною,
13:50
who will actuallyнасправді solveвирішити these problemsпроблеми.
296
818259
2108
яка знайде рішення проблем.
13:52
Thank you.
297
820391
1175
Дякую
13:53
(ApplauseОплески)
298
821590
3378
(Оплески)
Translated by Oleksiy Pazyuk
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manu Prakash - Physicist, inventor
TED Fellow Manu Prakash is on a mission to bring radical new technology to global health.

Why you should listen

An assistant professor of bioengineering at Stanford University, Manu Prakash is a physicist working at the molecular scale to try and understand no less than how the world really works. As he told BusinessWeek in 2010, he is humbled and inspired by nature’s own solutions to the world's biggest problems. "I build and design tools to uncover how and why biological systems so often outsmart us. 

I believe one day we will be able to understand the physical design principles of life on Earth, leading to a new way to look at the world we live in."

Born in Meerut, India, Prakash earned a BTech in computer science and engineering from the Indian Institute of Technology in Kanpur before moving to the United States. He did his master’s and PhD in applied physics at MIT before founding the Prakash Lab at Stanford.

Prakash's ultra-low-cost, "print-and-fold" paper microscope won a $100,000 grant from the Gates Foundaton in 2012.

More profile about the speaker
Manu Prakash | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee