ABOUT THE SPEAKER
Sharmeen Obaid-Chinoy - Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history.

Why you should listen

Sharmeen Obaid-Chinoy is a film producer and journalist who has worked on 14 films for major networks in the United States and Britain. Her films include Children of the Taliban (with Dan Edge), The Lost Generation (about Iraqi exiles) and Afghanistan Unveiled. Her work has taken her around the world, where she has filmed and worked with refugees, women’s advocacy groups and human rights defenders. By bringing their voices to the outside world, she has often helped them bring about a critical change in their community.

Obaid-Chinoy helped found the Citizens Archive of Pakistan, a nonprofit, volunteer organization that fosters and promotes community-wide interest in the culture and history of Pakistan. Citizens Archive works with thousands of children, teaching critical thinking skills and instilling a sense of pride about their history and identity.

Obaid-Chinoy is a TED2010 Fellow.

More profile about the speaker
Sharmeen Obaid-Chinoy | Speaker | TED.com
TED2010

Sharmeen Obaid-Chinoy: Inside a school for suicide bombers

Шармін Обаід-Шіной: У школі для терористів-смертників

Filmed:
1,204,403 views

Режисер Шармін Обаід-Шіной порушує страшне питання: як Талібан переконує дітей ставати терористами-смертниками? Узявши свою камеру, вона відвідала один з тренувальних таборів. Шокуюче видовище.
- Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
TodayСьогодні, I want you to look at
0
1000
2000
Сьогодні я б хотіла, щоб ви подивилися
00:18
childrenдіти who becomeстати suicideсамогубство bombersбомбардувальники
1
3000
3000
на дітей, які стають
терористами-смертниками,
00:21
throughчерез a completelyповністю differentінший lensоб'єктив.
2
6000
2000
крізь цілком іншу призму.
00:23
In 2009, there were 500
3
8000
3000
У 2009 році у Пакистані
00:26
bombбомба blastsвибухи acrossпоперек PakistanПакистан.
4
11000
2000
вибухнуло 500 бомб.
00:28
I spentвитрачений the yearрік workingпрацює
5
13000
2000
Я провела рік, працюючи
00:30
with childrenдіти
6
15000
2000
з дітьми,
00:32
who were trainingтренування to becomeстати suicideсамогубство bombersбомбардувальники
7
17000
2000
яких тренували ставати
підривниками-самовбивцями,
00:34
and with TalibanТалібан recruitersрекрутери,
8
19000
2000
і з талібанськими рекрутерами,
00:36
tryingнамагаюся to understandзрозуміти how the TalibanТалібан
9
21000
2000
намагаючись зрозуміти, як Талібан
00:38
were convertingперетворення these childrenдіти
10
23000
2000
перетворював цих дітей
00:40
into liveжити ammunitionбоєприпаси
11
25000
2000
у живу зброю,
00:42
and why these childrenдіти were activelyактивно
12
27000
2000
і чому ці діти активно
00:44
signingпідписання up to theirїх causeпричина.
13
29000
2000
зголошувались на таку долю.
00:46
I want you to watch a shortкороткий videoвідео
14
31000
2000
Хочу, щоб ви подивилися коротеньке відео
00:48
from my latestостанній documentaryдокументальний фільм filmфільм, "ChildrenДіти of the TalibanТалібан."
15
33000
3000
з мого останнього документального фільму
"Діти з Талібану".
00:54
(SingingСпів)
16
39000
4000
(Спів)
00:58
The TalibanТалібан now runбіжи theirїх ownвласний schoolsшколи.
17
43000
3000
Сьогодні Талібан має власні школи.
01:03
They targetціль poorбідний familiesсім'ї
18
48000
2000
Вони призначені для бідних сімей
01:05
and convinceпереконати the parentsбатьки to sendвідправити theirїх childrenдіти.
19
50000
3000
і переконують батьків
відсилати туди дітей.
01:08
In returnповернутися, they provideзабезпечити freeбезкоштовно foodїжа and shelterпритулок
20
53000
3000
Натомість вони надають безкоштовне
харчування та житло
01:11
and sometimesіноді payплатити the familiesсім'ї a monthlyщомісяця stipendСтипендія.
21
56000
3000
та іноді платять сім'ям місячну стипендію.
01:16
We'veМи ' VE obtainedотримані a propagandaпропаганда videoвідео
22
61000
2000
Ми отримали відеопропаганду,
01:18
madeзроблений by the TalibanТалібан.
23
63000
3000
зроблену Талібаном.
01:21
YoungМолоді boysхлопчики are taughtнавчав justificationsобгрунтувань
24
66000
3000
Молодих хлопців вчать
виправдовувати
01:24
for suicideсамогубство attacksатаки
25
69000
2000
самовбивчі атаки
01:26
and the executionвиконання of spiesшпигуни.
26
71000
3000
та страчувати шпигунів.
01:30
I madeзроблений contactконтакт with a childдитина from SwatСват
27
75000
2000
Я налагодила контакт з дитиною
з долини Сват,
01:32
who studiedвивчав in a madrassaмедресе like this.
28
77000
3000
яка навчалася у медресе, такій як ця.
01:36
HazratХазрат AliАлі is from a
29
81000
2000
Газрат Алі походить
01:38
poorбідний farmingсільське господарство familyсім'я in SwatСват.
30
83000
2000
з бідної землеробської родини у Сваті.
01:40
He joinedприєднався the TalibanТалібан a yearрік agoтому назад
31
85000
2000
Він приєднався до Талібану рік тому,
01:42
when he was 13.
32
87000
2000
коли йому було 13.
01:46
How do the TalibanТалібан in your areaплоща get people to joinприєднатися them?
33
91000
3000
Як у вашій місцевості Талібан
залучає людей приєднуватись до них?
01:51
HazratХазрат AliАлі: They first call us to the mosqueмечеть and preachпроповідувати to us.
34
96000
3000
Газрат Алі: Спершу вони кличуть нас
у мечеть і проповідують нам.
01:55
Then they take us to a madrassaмедресе
35
100000
3000
Тоді вони забирають нас у медресе
01:58
and teachвчити us things from the KoranКоран.
36
103000
3000
та навчають речей з Корану.
02:01
SharmeenSharmeen ObaidObaid ChinoyChinoy: He tellsрозповідає me that childrenдіти
37
106000
2000
Шармін Обаід Шіной:
Він каже мені, що діти
02:03
are then givenдано monthsмісяці of militaryвійськовий trainingтренування.
38
108000
3000
місяцями проходять військовий вишкіл.
02:06
HAХА: They teachвчити us to use machineмашина gunsгармати, KalashnikovКалашников,
39
111000
5000
ГА: Вони навчають нас використовувати
автомати Калашнікова,
02:11
rocketракета launchersпускові установки, grenadesгранати, bombsбомби.
40
116000
3000
ракетні установки, гранати, бомби.
02:14
They askзапитай us to use them only againstпроти the infidelsневірних.
41
119000
4000
Вони просять нас використовувати це
тільки проти невірних.
02:20
Then they teachвчити us to do a suicideсамогубство attackатака.
42
125000
3000
Вони вчать нас, як здійснити
напад-самогубство.
02:24
SOCSOC: Would you like to carryносити out a suicideсамогубство attackатака?
43
129000
2000
ШОШ: Чи хотіли б ви здійснити
напад-самогубство?
02:26
HAХА: If God givesдає me strengthсила.
44
131000
2000
ГА: Якщо Бог дасть мені сил.
02:32
SOCSOC: I, in my researchдослідження,
45
137000
2000
ШОШ: У моєму дослідженні
02:34
have seenбачив that the TalibanТалібан have perfectedвдосконалені
46
139000
2000
я бачила, що Талібан удосконалив
02:36
the way in whichкотрий they recruitнабираємо
47
141000
2000
спосіб, в який вони вербують
02:38
and trainпоїзд childrenдіти,
48
143000
2000
та тренують дітей,
02:40
and I think it's a five-stepп'ятиступінчастий processпроцес.
49
145000
3000
на мою думку, цей процес
складається з п'яти кроків.
02:43
StepКрок one is that the TalibanТалібан preyвидобуток
50
148000
2000
Перший крок: Талібан полює
02:45
on familiesсім'ї that are largeвеликий, that are poorбідний,
51
150000
3000
на родини великі, на родини бідні,
02:48
that liveжити in ruralсільський areasрайони.
52
153000
2000
які живуть у сільській місцевості.
02:50
They separateокремо the parentsбатьки from the childrenдіти
53
155000
2000
Вони розділяють батьків і дітей,
02:52
by promisingперспективний to provideзабезпечити foodїжа, clothingодяг,
54
157000
2000
обіцяючи забезпечувати їжу, одяг,
02:54
shelterпритулок to these childrenдіти.
55
159000
2000
житло цим дітям.
02:56
Then they shipкорабель them off, hundredsсотні of milesмилі away
56
161000
3000
Тоді вони відсилають їх геть,
за сотні миль,
02:59
to hard-lineжорстку schoolsшколи
57
164000
2000
у школи жорстокого режиму,
03:01
that runбіжи alongразом the TalibanТалібан agendaпорядок денний.
58
166000
2000
які працюють за постулатами Талібану.
03:03
StepКрок two:
59
168000
2000
Другий крок:
03:05
They teachвчити the childrenдіти the KoranКоран, whichкотрий is Islam'sВ ісламі holiestБлаженнішого bookкнига,
60
170000
3000
Вони вчать дітей Корану,
який є найсвятішою книгою ісламу,
03:08
in Arabicарабська, a languageмова these childrenдіти do not understandзрозуміти
61
173000
3000
арабською мовою, яку діти не розуміють
03:11
and cannotне можу speakговорити.
62
176000
2000
і якою не вміють розмовляти.
03:13
They relyпокладатися very heavilyсильно on teachersвчителі,
63
178000
3000
Вони дуже сильно покладаються
на вчителів,
03:16
who I have personallyособисто seenбачив
64
181000
2000
які, я особисто бачила,
03:18
distortдеформація the messageповідомлення to these childrenдіти
65
183000
2000
викривляють зміст послання
для цих дітей,
03:20
as and when it suitsкостюми theirїх purposeмета to.
66
185000
3000
так, як їм це вигідно.
03:23
These childrenдіти are explicitlyявно forbiddenзаборонено
67
188000
2000
Цим дітям напряму заборонено
03:25
from readingчитання newspapersгазети, listeningслухати to radioрадіо,
68
190000
3000
читати газети, слухати радіо,
03:28
readingчитання any booksкниги
69
193000
2000
читати будь-які книги,
03:30
that the teachersвчителі do not prescribeпризначають them.
70
195000
2000
які не рекомендовані вчителями.
03:32
If any childдитина is foundзнайдено violatingпорушення these rulesправил,
71
197000
3000
Якщо хтось із дітей порушує ці правила,
03:35
he is severelyсильно reprimandedдогану.
72
200000
3000
його суворо карають.
03:38
EffectivelyЕфективно, the TalibanТалібан createстворити
73
203000
2000
По суті, Талібан створив
03:40
a completeзавершити blackoutзатемнення
74
205000
2000
цілковиту прогалину
03:42
of any other sourceджерело of informationінформація for these childrenдіти.
75
207000
3000
в будь-яких джерелах інформації
для цих дітей.
03:45
StepКрок threeтри: The TalibanТалібан want these childrenдіти
76
210000
3000
Третій крок: Талібан хоче,
щоб ці діти
03:48
to hateненавидіти the worldсвіт that they currentlyв даний час liveжити in.
77
213000
3000
ненавиділи світ, у якому вони
зараз живуть.
03:51
So they beatбити these childrenдіти --
78
216000
2000
Тож вони б'ють цих дітей -
03:53
I have seenбачив it;
79
218000
2000
я бачила це;
03:55
they feedгодувати them twiceдвічі a day driedвисушений breadхліб and waterвода;
80
220000
3000
їх годують двічі на день
черствим хлібом та водою;
03:58
they rarelyрідко allowдозволити them to playграти gamesігри;
81
223000
3000
їм рідко дозволяють грати в ігри;
04:01
they tell them that, for eightвісім hoursгодин at a time,
82
226000
2000
їм кажуть, що вісім разів на день
04:03
all they have to do is readчитати the KoranКоран.
83
228000
3000
їм треба читати Коран.
04:06
The childrenдіти are virtualвіртуальний prisonersув'язнені;
84
231000
2000
Діти є віртуальними в'язнями;
04:08
they cannotне можу leaveзалишати, they cannotне можу go home.
85
233000
3000
вони не можуть піти геть,
піти додому.
04:11
TheirЇх parentsбатьки are so poorбідний,
86
236000
2000
Їхні батьки настільки бідні,
04:13
they have no resourcesресурси to get them back.
87
238000
2000
що у них немає ресурсів
для повернення додому.
04:15
StepКрок fourчотири: The olderстарше membersчлени of the TalibanТалібан,
88
240000
3000
Четвертий крок: старші члени
Талібану,
04:18
the fightersбійці,
89
243000
2000
бойовики,
04:20
startпочати talkingговорити to the youngerмолодший boysхлопчики
90
245000
2000
починають розмовляти
з молодшими хлопцями
04:22
about the gloriesслави of martyrdomМучеництво.
91
247000
2000
про славу мучеників.
04:24
They talk to them about how when they dieвмирати,
92
249000
3000
Вони говорять їм про те,
як після їхньої смерті
04:27
they will be receivedотримано up
93
252000
3000
їх вознесуть на небо,
04:30
with lakesозер of honeyмило and milkapartinons Stone Pot Stone Pets City Potart,
94
255000
2000
де будуть молочні та медові озера,
04:32
how there will be 72 virginsдів
95
257000
2000
і 72 незайманки
04:34
waitingочікування for them in paradiseрай,
96
259000
2000
чекатимуть на них у раю,
04:36
how there will be unlimitedнеобмежений foodїжа,
97
261000
3000
де буде необмежена кількість їжі,
04:39
and how this gloryслава
98
264000
2000
і ця слава
04:41
is going to propelпросунути them to becomeстати
99
266000
2000
зробить з них
04:43
heroesгерої in theirїх neighborhoodsквартали.
100
268000
3000
героїв для їхньої спільноти.
04:46
EffectivelyЕфективно, this is the brainwashingпромивання мізків processпроцес
101
271000
3000
По суті, це початок
04:49
that has begunпочався.
102
274000
2000
промивання мозку.
04:51
StepКрок fiveп'ять: I believe the TalibanТалібан have
103
276000
2000
Крок п'ятий: я вірю, що Талібан має
04:53
one of the mostнайбільше effectiveефективний
104
278000
2000
один з найефективніших
04:55
meansзасоби of propagandaпропаганда.
105
280000
3000
засобів пропаганди.
04:58
TheirЇх videosвідеоролики that they use
106
283000
2000
Відео, які вони використовують,
05:00
are intercutintercut with photographsфотографії
107
285000
3000
перериваються фотографіями
05:03
of menчоловіки and womenжінки and childrenдіти
108
288000
2000
чоловіків, жінок та дітей,
05:05
dyingвмирає in IraqІрак and AfghanistanАфганістан
109
290000
2000
які помирають в Іраку та Афганістані,
05:07
and in PakistanПакистан.
110
292000
2000
у Пакистані.
05:09
And the basicосновний messageповідомлення is that the WesternУ powersповноваження
111
294000
2000
І основним посланням є те,
що західні сили
05:11
do not careтурбота about civilianцивільний deathsсмерть,
112
296000
2000
не переймаються смертями цивільних,
05:13
so those people who liveжити
113
298000
2000
тож ті люди, що живуть
05:15
in areasрайони and supportпідтримка governmentsуряди
114
300000
2000
у цій місцевості і підтримують уряди,
05:17
that work with WesternУ powersповноваження are fairярмарок gameгра.
115
302000
3000
які працюють із західними державами,
"отримують по заслугах".
05:20
That's why PakistaniПакистанські civiliansцивільних осіб,
116
305000
2000
Тому громадяни Пакистану,
05:22
over 6,000 of whomкого have been killedубитий in the last two yearsроків aloneпоодинці,
117
307000
3000
близько 6 000 яких були вбиті
за останні тільки два роки,
05:25
are fairярмарок gameгра.
118
310000
2000
стали об'єктами нападів
цілком справедливо.
05:27
Now these childrenдіти are primedзагрунтувати
119
312000
2000
Цих дітей винагороджують
05:29
to becomeстати suicideсамогубство bombersбомбардувальники.
120
314000
2000
за те, що вони стають
підривниками-самогубцями.
05:31
They're readyготовий to go out and fightбій
121
316000
2000
Вони готові йти і битися,
05:33
because they'veвони вже been told that this is
122
318000
2000
бо їм сказали, що це,
05:35
effectivelyефективно theirїх only way
123
320000
2000
фактично, їхній єдиний шлях
05:37
to glorifyпрославити IslamІслам.
124
322000
2000
прославлення ісламу.
05:39
I want you to watch anotherінший excerptвитримка from the filmфільм.
125
324000
2000
Хочу, щоб ви подивилися ще один
уривок з фільму.
05:45
This boyхлопчик is calledназивається ZenolaZenola.
126
330000
2000
Цього хлопця звати Зенола.
05:47
He blewпідірвав himselfсам up, killingвбивство sixшість.
127
332000
2000
Він підірвав себе,
убивши ще шістьох.
05:52
This boyхлопчик is calledназивається SadikSadik.
128
337000
2000
Цього хлопця звати Садік.
05:54
He killedубитий 22.
129
339000
2000
Він убив 22 особи.
05:59
This boyхлопчик is calledназивається MessoudMessoud.
130
344000
3000
Цього хлопця звати Мессуд.
06:02
He killedубитий 28.
131
347000
2000
Він убив 28.
06:07
The TalibanТалібан are runningбіг suicideсамогубство schoolsшколи,
132
352000
3000
Талібан курує школи
для підривників-самовбивць,
06:10
preparingпідготовка a generationпокоління of boysхлопчики
133
355000
2000
готуючи покоління хлопчиків
06:12
for atrocitiesзвірства againstпроти civiliansцивільних осіб.
134
357000
3000
для жорстоких дій супроти громадян.
06:16
Do you want to carryносити out a suicideсамогубство attackатака?
135
361000
3000
Ти б хотів здійснити атаку
терориста-смертника?
06:19
BoyХлопець: I would love to.
136
364000
3000
Хлопчик: Хотів би.
06:22
But only if I get permissionдозвіл from my dadПапа.
137
367000
3000
Але тільки, якщо отримаю дозвіл
від мого батька.
06:27
When I look at suicideсамогубство bombersбомбардувальники youngerмолодший than me, or my ageвік,
138
372000
4000
Коли я дивлюся на терористів-смертників,
молодших за мене чи мого віку,
06:34
I get so inspiredнатхненний by theirїх terrificприголомшлива attacksатаки.
139
379000
4000
то дуже надихаюся
їхніми прекрасними атаками.
06:38
SOCSOC: What blessingблагословення would you get
140
383000
2000
ШОШ: Що благословенного
ти отримаєш,
06:40
from carryingносіння out a suicideсамогубство attackатака?
141
385000
2000
здійснивши терористичний напад смертника?
06:43
BoyХлопець: On the day of judgmentсудження, God will askзапитай me,
142
388000
3000
Хлопчик: У день суду Бог запитає мене:
06:46
"Why did you do that?"
143
391000
2000
"Чому ти це зробив?".
06:51
I will answerвідповісти, "My LordГосподь! Only to make you happyщасливий!
144
396000
4000
Я відповім: "Мій Господи, тільки,
щоб зробити тебе щасливим!
06:57
I have laidпокладений down my life fightingбійки the infidelsневірних."
145
402000
4000
Я поклав своє життя
у боротьбі проти невірних".
07:04
Then God will look at my intentionнамір.
146
409000
5000
Тоді Бог подивиться на мої наміри.
07:11
If my intentionнамір was to eradicateвикорінити evilзло for IslamІслам,
147
416000
6000
Якщо в моїх намірах було
викорінювати зло заради ісламу,
07:19
then I will be rewardedвинагороджені with paradiseрай.
148
424000
3000
я отримаю в нагороду рай.
07:25
SingerСпівачка: ♫ On the day of judgmentсудження
149
430000
3000
Співак: ♫ У день суду♫
07:29
♫ My God will call me ♫
150
434000
2000
♫ Мій Бог покличе мене ♫
07:31
♫ My bodyтіло will be put back togetherразом
151
436000
3000
♫ Моє тіло знову стане неушкодженим ♫
07:35
♫ And God will askзапитай me why I did this ♫
152
440000
3000
♫ І Бог запитає мене, чому я це зробив ♫
07:40
SOCSOC: I leaveзалишати you all with this thought:
153
445000
3000
ШОШ: Залишаю вас усіх
з такою думкою:
07:43
If you grewвиріс up in these circumstancesобставини,
154
448000
3000
Якщо б ви виросли в таких обставинах,
07:46
facedзіткнувся with these choicesвибір,
155
451000
2000
стикнулися з таким вибором,
07:48
would you chooseвибирай to liveжити in this worldсвіт
156
453000
3000
ви б обрали жити в цьому світі
07:51
or in the gloriousславні afterlifeзагробне життя?
157
456000
2000
чи у славі на тому світі?
07:53
As one TalibanТалібан recruiterрекрутер told me,
158
458000
3000
Як сказав мені один
з рекрутерів Талібану:
07:56
"There will always be sacrificialжертовного lambsягнят in this warвійна."
159
461000
3000
"У цій війні завжди будуть
жертовні ягнята".
07:59
Thank you.
160
464000
2000
Дякую.
08:01
(ApplauseОплески)
161
466000
2000
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sharmeen Obaid-Chinoy - Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history.

Why you should listen

Sharmeen Obaid-Chinoy is a film producer and journalist who has worked on 14 films for major networks in the United States and Britain. Her films include Children of the Taliban (with Dan Edge), The Lost Generation (about Iraqi exiles) and Afghanistan Unveiled. Her work has taken her around the world, where she has filmed and worked with refugees, women’s advocacy groups and human rights defenders. By bringing their voices to the outside world, she has often helped them bring about a critical change in their community.

Obaid-Chinoy helped found the Citizens Archive of Pakistan, a nonprofit, volunteer organization that fosters and promotes community-wide interest in the culture and history of Pakistan. Citizens Archive works with thousands of children, teaching critical thinking skills and instilling a sense of pride about their history and identity.

Obaid-Chinoy is a TED2010 Fellow.

More profile about the speaker
Sharmeen Obaid-Chinoy | Speaker | TED.com