ABOUT THE SPEAKER
Hector Ruiz - CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015.

Why you should listen

Hector Ruiz is executive chairman of Advanced Micro Devices, Inc. Born in Piedras Negras, Mexico, Dr. Ruiz is passionate about the role of technology in education and empowering the underprivileged. At the 2004 World Economic Forum in Davos, he announced AMD's 50x15 Initiative, a commitment to provide 50 percent of the world's population with basic Internet access by the year 2015.

Ruiz contends that his company's 50x15 initiative is "not only possible; it is perhaps the most important transformational event we will experience in our lifetime."

More profile about the speaker
Hector Ruiz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Hector Ruiz: The thinking behind 50x15

Hector Ruiz: Nguồn cảm hứng đằng sau ý tưởng 50x15

Filmed:
340,957 views

Hector Ruiz, CEO của AMD, mong muốn kết nối internet cho tất cả mọi người trên thế giới. Và trong bài nói này, ông ấy đã chia sẻ câu chuyện về cuộc đời giản dị nhưng phi thường của mình và về cả tâm nguyện lớn nhất trong cuộc đời ông đó là AMD's 50x15. Tâm nguyện đó chính là kết nối 50% dân số teh61 giới với internet vào cuối năm 2015
- CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You know, one of the things that I'd like to say upfronttrả trước is that
0
0
4000
Bạn biết, một trong những điều tôi muốn
nói thẳng thắn ở đây đó là
00:22
I'm really here by accidentTai nạn.
1
4000
3000
tôi thực sự đứng ở đây một cách tình cờ
00:25
And what I mean -- not at TEDTED -- that I'm --
2
7000
3000
ý tôi là không phải tại đây, mà chính
00:28
at this pointđiểm in my life, trulythực sự my setbộ of circumstanceshoàn cảnh
3
10000
4000
ở thời điểm này của cuộc đời,
thật ra trong hoàn cảnh của tôi
00:32
I would trulythực sự considerxem xét an accidentTai nạn.
4
14000
3000
Tôi sẽ xem nó như là điều bất ngờ.
Nhưng điều mà tôi muốn nói
00:35
But what I'd like to talk to you about todayhôm nay
5
17000
1000
với các bạn hôm nay
00:36
is perhapscó lẽ a way in which we could use technologyCông nghệ
6
18000
5000
nôm na là cách chúng ta có thể
sử dụng công nghệ đễ làm cho
00:41
to make those accidentstai nạn happenxảy ra oftenthường xuyên.
7
23000
2000
những điều tình cờ
diễn ra thường xuyên hơn
00:43
Because I really think, when I look back at how I actuallythực ra endedđã kết thúc up
8
25000
7000
Bởi vì tôi thực sự nghĩ đến
thời điểm mà mình kết thúc
00:50
in this accidentTai nạn, technologyCông nghệ playedchơi a biglớn rolevai trò in that.
9
32000
4000
điều bất ngờ hôm nay, thì
công nghệ đóng một vai trò rất quan trọng.
00:54
So, what I'd like to do todayhôm nay is tell you a little bitbit about myselfriêng tôi,
10
36000
4000
Vì thế, hôm nay tôi muốn chia sẻ
một ít về đời tư của mình,
00:58
because I'd like to put in contextbối cảnh what I'm going to tell you.
11
40000
3000
bởi vì tôi muốn các bạn hiểu rõ
bối cảnh diễn ra điều tôi nói.
01:01
And I think you will see why the two greatestvĩ đại nhất passionsniềm đam mê in my life todayhôm nay
12
43000
6000
Và tôi nghĩ bạn sẽ hiểu tại sao cuộc đời
tôi lại có hai niềm đam mê vĩ đại
01:07
are childrenbọn trẻ and educationgiáo dục.
13
49000
3000
là trẻ em và giáo dục.
01:10
And onceMột lần I put that in contextbối cảnh,
14
52000
3000
Và khi tôi đặt chúng vào bối cảnh
01:13
I'd like to tell you a little bitbit about technologyCông nghệ:
15
55000
2000
Tôi sẽ đề cập đến công nghệ:
01:15
why I believe technologyCông nghệ is a tremendousto lớn enablerenabler;
16
57000
2000
và lý do tôi tin công nghệ là 1 công cụ
01:17
a very powerfulquyền lực tooldụng cụ to help addressđịa chỉ nhà some of these challengesthách thức.
17
59000
6000
rất đa năng và mạnh mẽ có thể giúp chỉ ra
một vài thách thức này.
01:23
Then, about the initiativesáng kiến that ChrisChris mentionedđề cập,
18
65000
2000
Tiếp đó tôi sẽ nói về
sự khởi đầu
01:25
that we decidedquyết định to launchphóng at AMDAMD that we call 50x15.
19
67000
5000
mà Chris đã đề cập đó là sự ra đời
của dự án AMD 50x15
01:30
And then I'll come back to the beginningbắt đầu,
20
72000
2000
Cuối cùng tôi sẽ về điểm
khởi đầu,
01:32
and tell you a little bitbit more -- hopefullyhy vọng convincethuyết phục you --
21
74000
5000
và nói thêm một ít, với hy vọng
sẽ thuyết phục các bạn một điều là
01:37
that I believe that in today'sngày nay worldthế giới,
22
79000
1000
vào thời buổi này
01:38
it is really importantquan trọng for businesskinh doanh leaderslãnh đạo
23
80000
3000
những nhà lãnh đạo doanh nghiệp phải
coi trọng
01:41
not only to have an ideaý kiến of what theirhọ businesskinh doanh is all about,
24
83000
3000
không chỉ công việc làm ăn của mình
01:44
but to have a passionniềm đam mê for something that is meaningfulcó ý nghĩa.
25
86000
4000
mà còn phải có sứ mạng với xã hội.
01:48
So, with that in mindlí trí, first of all let me tell you,
26
90000
3000
Giờ các bạn đã rõ rồi, tôi sẽ
bắt đầu,
01:51
I'm one of fivesố năm childrenbọn trẻ. I'm the oldestcũ nhất, the other fourbốn are womenđàn bà.
27
93000
5000
Tôi là anh cả của 4 người em gái
trong gia đình.
01:56
So I grewlớn lên up in a familygia đình of womenđàn bà.
28
98000
2000
Vì sống trong cảnh âm thịnh
dương suy
01:58
I learnedđã học a lot about how to dealthỏa thuận with that partphần of the worldthế giới.
29
100000
5000
nên tôi học được khá nhiều mánh để
hoà thuận với nửa kia của TG
02:03
(LaughterTiếng cười)
30
105000
2000
(cười)
02:05
And, as you can imaginetưởng tượng, if you can picturehình ảnh this:
31
107000
5000
Và tôi hy vọng các bạn có thể
hình dung được hoàn cảnh
02:10
I was bornsinh ra in a very smallnhỏ bé villagelàng in MexicoMexico,
32
112000
2000
Tôi ra đời tại 1 cái ấp
nhỏ ở Mexico
02:12
in, unfortunatelykhông may, very poornghèo nàn surroundingsvùng lân cận,
33
114000
4000
một vùng đất nghèo nàn,
lạc hậu
02:16
and my parentscha mẹ did not have a collegetrường đại học educationgiáo dục.
34
118000
2000
và cha mẹ tôi đều có
học vấn thấp.
02:18
But I was fortunatemay mắn to be ablecó thể to have one, and so were my fourbốn sisterschị em gái.
35
120000
5000
Nhưng thật may là tôi và 4 em gái
đều được học hành tử tế.
02:23
That kindloại of tellsnói you a little bitbit of an ideaý kiến of the emphasisnhấn mạnh
36
125000
2000
Điều đó cho thấy sự coi trọng
02:25
that my parentscha mẹ placedđặt on educationgiáo dục.
37
127000
3000
rất lớn, của ba mẹ tôi đối với
giáo dục.
02:28
My parentscha mẹ were fanaticscuồng tín about learninghọc tập,
38
130000
2000
Ba mẹ tôi đánh giá rất cao việc học,
02:30
and I'll come back to that a little bitbit latermột lát sau.
39
132000
3000
và tôi sẽ nói về điều đó sau.
02:33
But one of the things that exposedlộ ra me earlysớm to learninghọc tập,
40
135000
4000
Nhưng điều mà thúc đẩy tôi học tập
02:37
and a tremendousto lớn curiositysự tò mò that was instilledthấm nhuần in me as a childđứa trẻ,
41
139000
5000
chính là tình hiếu kỳ vô hạn mà
tôi có khi còn là một đứa trẻ,
02:42
was throughxuyên qua a technologyCông nghệ which is on the screenmàn -- is a VictrolaVictrola.
42
144000
5000
nhờ vào một cái máy hát gọi là
Victrola.
02:47
My fathercha foundtìm that in a junkyardjunkyard,
43
149000
3000
Cha tôi lượm được nó
trong 1 bãi đồng nát
02:50
and was ablecó thể to repairsửa it and make it work. And somehowbằng cách nào đó --
44
152000
5000
và sửa được nó, giúp nó hoạt động
trở lại. Đến tận bây giờ, tôi vẫn
02:55
to this day, I franklythẳng thắn don't know how he was so awareý thức
45
157000
2000
không thể hiểu làm sao mà
ông ta
02:57
of what was going on in the worldthế giới -- but,
46
159000
2000
có hiểu biết nhiều
đến như vậy, nhưng
02:59
by invitingmời me to sitngồi down with him when I was only a fewvài yearsnăm old,
47
161000
4000
khi được ngồi cạnh ông, lúc đó tôi
chỉ mới vài tuổi đầu
03:03
and playingđang chơi recordsHồ sơ in this VictrolaVictrola by MozartMozart, and he would tell me
48
165000
4000
và cùng nghe vài bản nhạc của Mozart
ông ấy đã nói với tôi
03:07
how MozartMozart was the mostphần lớn romanticlãng mạn of all the classiccổ điển composersnhà soạn nhạc ever,
49
169000
5000
Mozart đã trở thành 1 nhà soạn nhạc
trữ tình huyền thoại như thế nào,
03:12
and how ClaireClaire dede LuneLune, which was one of his favoritesyêu thích,
50
174000
2000
về bản nhạc ông thích nhất
03:14
was a realthực exposuretiếp xúc to me to classicalcổ điển musicÂm nhạc.
51
176000
4000
Claire de Lune sẽ bước đầu khai sáng
cho tôi về âm nhạc cổ điển.
03:18
He explainedgiải thích to me about JohannJohann StraussStrauss, and how he createdtạo the waltzeswaltzes
52
180000
5000
Ông ấy kể tôi nghe về Johann Strauss,
và cách ông ấy tạo ra điệu vanxơ
03:23
that becameđã trở thành so famousnổi danh in the worldthế giới.
53
185000
2000
một điệu nhảy đi vào lịch sử.
03:25
And would tell me a little bitbit about historylịch sử too,
54
187000
2000
Và một chút về lịch sử nữa,
03:27
when he'danh ấy playchơi the 1812 OvertureOverture by TchaikovskyTchaikovsky
55
189000
4000
khi ông ấy bật bản nhạc 1812 Overture
của Tchaikovsky bằng cái Victrola
03:31
on this little VictrolaVictrola, and he would tell me about RussiaLiên bang Nga
56
193000
3000
ông ấy đã nói về nước Nga,
03:34
and all the things that were happeningxảy ra in RussiaLiên bang Nga at those timeslần
57
196000
3000
về cuộc chiến tranh vệ quốc
đã diễn ra vào năm 1812
03:37
and why this musicÂm nhạc,
58
199000
1000
và 1 cách nào đó,
03:38
in some way, representedđại diện a little bitbit of that historylịch sử.
59
200000
4000
bản nhạc này đã tái hiện phần nào
sự kiện đó.
03:42
And even as a childđứa trẻ, he was ablecó thể to instillthấm nhuần in me a lot of curiositysự tò mò.
60
204000
4000
Mặc dù lúc ấy tôi vẫn còn nhỏ,
nhưng ông ấy đã dạy cho tôi rất nhiều
03:46
And perhapscó lẽ to you this productsản phẩm mayTháng Năm not look like highcao techcông nghệ,
61
208000
4000
Và có lẽ với các bạn, cái loa này
không có vẻ gì công nghệ cao
03:50
but if you can imaginetưởng tượng the time when this occurredxảy ra --
62
212000
3000
nhưng hãy nghĩ về thời gian mà
nó xuất hiện,
03:53
it was in the midgiữa '40s -- this was really, in his viewlượt xem, a prettyđẹp piececái of highcao techcông nghệ.
63
215000
7000
khoảng giữa những năm 40, thì
chiếc loa ấy hiện đại.
04:00
Well, one of the things that is really criticalchỉ trích to try to
64
222000
8000
Một trong những điều rất quan trọng
khi chắt lọc từ những kinh nghiệm
04:08
distillchưng cất from that experiencekinh nghiệm is that in additionthêm vào to that,
65
230000
4000
chính là bổ sung cho nó hoàn thiện,
khi mà mọi người
04:12
people askhỏi me and say, "Well,
66
234000
1000
hỏi tôi:
04:13
how did your parentscha mẹ treatđãi you when you were a childđứa trẻ?"
67
235000
3000
Ba mẹ cậu đã đối xử ra sao
với cậu khi cậu còn nhỏ?
04:16
And I always said that they were really toughkhó khăn on me.
68
238000
3000
Tôi luôn nói rằng họ rất nghiêm khắc
và không phải kiểu
04:19
And not toughkhó khăn in the sensegiác quan that mostphần lớn people think of,
69
241000
2000
nghiêm khắc mà mọi người
thường nghĩ,
04:21
where your parentscha mẹ yellhét lên at you or hitđánh you or whateverbất cứ điều gì.
70
243000
5000
khi mà cha mẹ la mắng hay roi vọt
con cái.
04:26
They were toughkhó khăn in the sensegiác quan that, as I grewlớn lên up,
71
248000
2000
Họ nghiêm khắc theo cách, mà khi tôi
04:28
bothcả hai my mothermẹ and fathercha would always say to me,
72
250000
4000
lớn lên, ba mẹ luôn nhắn nhủ rằng,
04:32
it's really importantquan trọng that you always remembernhớ lại two things.
73
254000
3000
có hai điều cực kỳ
quan trọng mà tôi phải nhớ
04:35
First of all, when you go to bedGiường at night,
74
257000
2000
Thứ nhất là trước khi tôi đi ngủ
04:37
you've got to look back on the day and make sure that you feltcảm thấy
75
259000
3000
tôi phải có cảm giác
trong ngày hôm nay
04:40
the day was a day which you contributedđóng góp something, and
76
262000
4000
tôi đã đóng góp một chút gì đó, và
04:44
that you did everything you could to do it the besttốt way you could.
77
266000
4000
đóng góp một cách hết sức mình.
04:48
And the secondthứ hai thing they said: and we trustLòng tin you,
78
270000
3000
Điều thứ hai họ nói chính là
họ tin ở tôi
04:51
that no mattervấn đề where you are or where you go,
79
273000
2000
rằng dù tôi có ở đâu hay đi đến đâu,
04:53
you will always do the right thing.
80
275000
2000
tôi sẽ luôn làm những việc đúng đắn.
04:55
Now, I don't know how manynhiều of you have ever donelàm xong that with your kidstrẻ em,
81
277000
2000
Thật sự, tôi không biết bao nhiêu bạn
04:57
but if you do, please trustLòng tin me,
82
279000
4000
sẽ nói điều đó với con của mình
nhưng nếu bạn làm, xin hãy tin tôi,
05:01
it's the mostphần lớn pressuresức ép you can put on a childđứa trẻ, to say --
83
283000
2000
đứa nhỏ sẽ áp lực lắm đó
05:03
(LaughterTiếng cười)
84
285000
1000
(cười)
05:04
-- we trustLòng tin you that you will always do the right thing.
85
286000
3000
Nhất là khi nghe đến đoạn con sẽ luôn
làm điều đúng đắn.
05:07
When I was out with my friendsbạn bè drinkinguống beerbia,
86
289000
2000
Khi mà tôi đi nhậu với bạn bên ngoài,
05:09
I always was very awareý thức of those wordstừ ngữ --
87
291000
2000
tôi đã cảm thấy tội lỗi rất nhiều.
05:11
(LaughterTiếng cười)
88
293000
2000
(cười)
05:13
-- and very carefulcẩn thận. One of the things that has happenedđã xảy ra with technologyCông nghệ
89
295000
5000
và rất cẩn thận. Một trong những
điều đã xảy ra với công nghệ
05:18
is that it can only be helpfulHữu ích if it is usefulhữu ích, of coursekhóa học,
90
300000
6000
là nó chỉ có thể có ích nếu
nó hữu dụng,
05:24
but it can only be helpfulHữu ích too if it's accessiblecó thể truy cập,
91
306000
3000
nhưng nó cũng có thể có ích
nếu như nó dễ truy cập,
05:27
and it can only be helpfulHữu ích if it's affordablegiá cả phải chăng.
92
309000
3000
và nó có thể có ích nếu nó vừa
túi tiền.
05:30
And in today'sngày nay worldthế giới, beingđang usefulhữu ích, affordablegiá cả phải chăng and accessiblecó thể truy cập
93
312000
3000
Và trong thế giới ngày nay, trở nên
hữu dụng, hợp tiền
05:33
is not necessarilynhất thiết what happensxảy ra
94
315000
3000
và dễ dùng không còn cần thiết nữa
05:36
in a lot of the technologyCông nghệ that is donelàm xong todayhôm nay.
95
318000
2000
khi công nghệ trở nên tiên tiến hơn.
05:38
So, one of our passionsniềm đam mê in our companyCông ty,
96
320000
3000
Vì thế, khi các bạn làm việc
05:41
and now one of my personalcá nhân passionsniềm đam mê, is to be ablecó thể to really work hardcứng
97
323000
3000
cũng như tôi, chúng ta đều phải làm
thật chăm chỉ
05:44
at makingchế tạo the technologyCông nghệ usefulhữu ích, accessiblecó thể truy cập and affordablegiá cả phải chăng.
98
326000
5000
để biến công nghệ trở nên hữu dụng
và hữu ích.
05:49
And to me, that is very, very criticalchỉ trích.
99
331000
3000
Và đối với tôi, điều đó
rất quan trọng
05:52
Now, technologyCông nghệ has changedđã thay đổi a lot sincekể từ the VictrolaVictrola daysngày.
100
334000
3000
Bây giờ, công nghệ đã thay đổi rất nhiều
từ ngày có Victrola.
05:55
You know, we now have, of coursekhóa học, incrediblyvô cùng powerfulquyền lực computersmáy vi tính.
101
337000
5000
Bạn biết đấy, bây giờ chúng ta có
hệ thống máy tính vô cùng mạnh mẽ.
06:00
A tremendousto lớn thing that people refertham khảo to as a killersát thủ appứng dụng is calledgọi là the InternetInternet.
102
342000
3000
Một thứ mà mọi người đề cập đến
như một ứng dụng sát thủ
06:03
AlthoughMặc dù franklythẳng thắn speakingnói, we don't believe the InternetInternet is the killersát thủ appứng dụng.
103
345000
4000
là Internet. Mặc dù chúng tôi không
tin Internet là một ứng dụng sát thủ
06:07
What we believe is that the InternetInternet, franklythẳng thắn,
104
349000
2000
Những gì chúng tôi tin là Internet
06:09
is a connectionkết nối of people and ideasý tưởng.
105
351000
2000
là sự kết nối giữa con người và ý tưởng.
06:11
The InternetInternet happensxảy ra to be just the mediumTrung bình
106
353000
2000
Internet trở thành điểm kết nối
06:13
in which those people and ideasý tưởng get connectedkết nối.
107
355000
3000
giữa người vs người, ý tưởng
với ý tưởng
06:16
And the powerquyền lực of connectingkết nối people and ideasý tưởng can be prettyđẹp awesometuyệt vời.
108
358000
3000
Và sức mạnh kết nối mọi người và ý tưởng
có thể khá tuyệt vời.
06:19
And so, we believe that throughxuyên qua all the changesthay đổi that have occurredxảy ra,
109
361000
5000
Và như vậy, chúng tôi tin rằng thông qua
tất cả những thay đổi đã xảy ra,
06:24
that we're facedphải đối mặt todayhôm nay with a tremendousto lớn opportunitycơ hội.
110
366000
2000
hôm nay, chúng ta có được
một cơ hội lớn.
06:26
If we can connectkết nối people and ideasý tưởng more intenselymạnh mẽ -- and althoughmặc dù
111
368000
7000
Nếu chúng ta có thể kết nối mọi người và
ý tưởng mạnh mẽ hơn - mặc dù
06:33
you've seenđã xem a plethoraplethora and a myriadvô số of productscác sản phẩm
112
375000
3000
và bạn thấy rất nhiều sản phẩm
đa dạng
06:36
that have come to the marketthị trường todayhôm nay, the keyChìa khóa to me is
113
378000
5000
đã xuất hiện trên thị trường,
điều cốt yếu với tôi là
06:41
how manynhiều of these productscác sản phẩm are ablecó thể to providecung cấp people connectivitykết nối, in a usefulhữu ích way,
114
383000
7000
bao nhiêu sản phẩm có thể kết nối
con người một cách hữu ích
06:48
accessibilitykhả năng tiếp cận, in an easydễ dàng mannercách thức,
115
390000
4000
thuận tiên và dễ dàng
06:52
and alsocũng thế affordabilitykhả năng chi trả, that
116
394000
2000
và đường nhiên là giá rẻ
06:54
regardlessbất kể of the economicthuộc kinh tế statustrạng thái that a personngười could have,
117
396000
4000
bất kể người giàu hay nghèo, họ
đều có thể có
06:58
that they could have the opportunitycơ hội to affordđủ khả năng this technologyCông nghệ.
118
400000
3000
một cơ hội để sử hữu thứ công nghệ này.
07:01
So, when you look at that, we said, well, we would like to, then,
119
403000
4000
Chính vì thế mà chúng tôi
rất muốn
07:05
enablecho phép that a little bitbit. We would like to createtạo nên an initiativesáng kiến.
120
407000
3000
hiện thực hóa điều đó một chút
đề tạo ra một sự khởi đầu
07:08
And a couplevợ chồng of yearsnăm agotrước at AMDAMD,
121
410000
3000
VÀ một vài năm sau đó tại AMD
07:11
we cameđã đến up with this ideaý kiến of sayingnói,
122
413000
2000
chúng tôi đã nêu lên một ý tưởng
07:13
what if we createtạo nên this initiativesáng kiến we call 50x15,
123
415000
3000
nếu như chúng ta gọi ý tưởng đó là 50x15
07:16
where we are going to aimmục đích, that by the yearnăm 2015,
124
418000
4000
điều mà chúng ta hướng đến là
vào cuối năm 2015
07:20
halfmột nửa of the worldthế giới will be connectedkết nối to the InternetInternet
125
422000
3000
một nửa dân số thế giới
sẽ được kết nối internet
07:23
so that people and ideasý tưởng can get connectedkết nối.
126
425000
2000
để họ có thể chia sẽ nhiều ý tưởng
với nhau
07:25
We knewbiết we couldn'tkhông thể do it by ourselveschúng ta, and by no meanscó nghĩa
127
427000
2000
Biết rằng chúng tôi ko thể làm một mình
07:27
did we ever intenddự định to implybao hàm that we at AMDAMD could do it alonemột mình.
128
429000
4000
không có nghĩa là không thể
07:31
We always feltcảm thấy that this was something that could be donelàm xong
129
433000
3000
Chúng tôi luôn cảm thấy
việc này có thể được giài quyết
07:34
throughxuyên qua partnershipsquan hệ đối tác with governmentscác chính phủ, industryngành công nghiệp,
130
436000
3000
bằng cách hợp tác với chính phủ,
các ngành công nghiệp
07:37
educationalgiáo dục institutionstổ chức, a myriadvô số of other companiescác công ty and, franklythẳng thắn, even competitorsđối thủ cạnh tranh.
131
439000
5000
hệ thống giáo dục, các đối tác
và có thể là với đối thủ cạnh tranh
07:42
So, it is really a ratherhơn loftycao cả initiativesáng kiến,
132
444000
5000
Vì vậy, nó thực sự là một
sáng kiến khá cao cả,
07:47
if you want to think that way,
133
449000
1000
nếu như bạn nghĩ vậy,
07:48
but we feltcảm thấy that we had to put a realthực stakecổ phần up in the yearsnăm aheadphía trước,
134
450000
4000
nhưng chúng tôi cảm thấy chúng tôi phải
bắt đều thực hiện nó trong những năm tới,
07:52
that was boldDũng cảm enoughđủ and courageousdũng cảm enoughđủ
135
454000
3000
một điều rất táo bạo và rất thử thách
07:55
that it would forcelực lượng us all to think of wayscách to do things differentlykhác.
136
457000
3000
điều mà đã bắt chúng tôi phải
làm mọi thứ theo cách khác biệt
07:58
And I'll come back to that in a minutephút, because I think
137
460000
2000
Và tôi sẽ nói về nó sau,
vì tôi tin rằng
08:00
the resultscác kết quả so farxa have been remarkableđáng chú ý,
138
462000
4000
kết quả sẽ cực kỳ mỹ mãn
08:04
and I can only anticipateđoán trước and get realthực excitedbị kích thích about
139
466000
3000
và tôi chỉ có thể phỏng đoán
và hứng thú về
08:07
what I think is going to happenxảy ra in the nextkế tiếp eighttám yearsnăm,
140
469000
3000
điều mà tôi nghĩ sẽ diễn ra trong
8 năm nữa
08:10
while we get to the 2015 initiativesáng kiến.
141
472000
4000
khu chúng ta đạt được sáng kiến 2015
08:14
Where are we todayhôm nay?
142
476000
1000
nơi mà ta đang đứng
08:15
That's yearnăm by yearnăm. This comesđến from our friendsbạn bè at GapminderGapminder.comcom.
143
477000
5000
năm này qua năm khác. Đồ họa này
của bạn bè tôi ở Gapminder.com
08:20
Those of you who'veai đã never lookednhìn at theirhọ websitetrang mạng,
144
482000
2000
Bạn nào mà chưa biết đến trang web này
08:22
you should look at it. It's really impressiveấn tượng. And you can see
145
484000
4000
thì bạn nên thử tìm hiểu nó. Và bạn
sẽ thấy
08:26
how the InternetInternet penetrationthâm nhập has changedđã thay đổi over the yearsnăm.
146
488000
3000
cách truy nhập Internet đã thay đổi
trong thời gian qua ra sao?
08:29
And so when we gaveđưa ra ourselveschúng ta this scorecardthẻ điểm to say
147
491000
3000
và vì thế, dựa trên biểu đồ này,
tôi có thể kết luận
08:32
well, where are we relatedliên quan to our goalmục tiêu towardsvề hướng 2015,
148
494000
4000
mục tiêu 2015 của chúng tôi đã làm được
đến đâu
08:36
the thing that becomestrở thành apparentrõ ràng is threesố ba piecesmiếng.
149
498000
3000
điều dễ thấy ở ba điểm này.
08:39
One is the WesternTây worldthế giới,
150
501000
2000
Một cái là Phương Tây
08:41
definedđịnh nghĩa mostlychủ yếu by WesternTây EuropeEurope and the UnitedVương StatesTiểu bang,
151
503000
3000
định hình phần lớn bởi Châu Âu
và Mỹ
08:44
has madethực hiện an awfulkinh khủng lot of progresstiến độ.
152
506000
2000
đã có bước tiến triển rõ rệt
08:46
The connectivitykết nối in these partscác bộ phận of the worldthế giới
153
508000
2000
Sự kết nối ở hai khu vực này
08:48
are really trulythực sự phenomenalphi thường and continuetiếp tục to increasetăng.
154
510000
3000
thực sự là 1 hiện tượng và
vẫn đang tăng lên
08:51
As a mattervấn đề of factthực tế, we think reachingđạt 100 percentphần trăm is very doabledoable,
155
513000
4000
Và thực tế là, việc đạt 100% mục tiêu
là hoàn toàn có thể
08:55
even before the 2015 timeframekhung thời gian. In other partscác bộ phận of emergingmới nổi countriesquốc gia,
156
517000
6000
thậm chí trước năm 2015. Phần về các
nước mới nổi
09:01
suchnhư là as IndiaẤn Độ and ChinaTrung Quốc, the progresstiến độ has been good --
157
523000
3000
như Trung Quốc & Ấn Độ, quá trình
tiến triển tốt và ổn định
09:04
has been solidchất rắn, has been good. But in placesnơi that are not as developedđã phát triển,
158
526000
5000
Nhưng còn những vùng chưa phát triển
09:09
placesnơi like AfricaAfrica, LatinTiếng Latinh AmericaAmerica and other placesnơi in the worldthế giới,
159
531000
5000
như châu phi, nam mỹ hay những vùng khác
09:14
the progresstiến độ has been ratherhơn slowchậm. As a mattervấn đề of factthực tế,
160
536000
3000
quá trình diễn ra khá chậm.
Và thật ra,
09:17
I was just recentlygần đây visitingthăm viếng SouthNam AfricaAfrica.
161
539000
3000
Tôi vừa đến Nam Phi
09:20
I had the opportunitycơ hội to have a discussionthảo luận with PresidentTổng thống MbekiMbeki,
162
542000
4000
Và có cơ hội nói chuyện với
Tổng thống Mbeki
09:24
and one of the things that we talkednói chuyện about is, what is it
163
546000
2000
và một trong những điều được bàn bạc
09:26
that's keepingduy trì this connectivitykết nối goalmục tiêu from movingdi chuyển aheadphía trước fasternhanh hơn?
164
548000
4000
cái gì đã cản trở tốc độ kết nối
09:30
And one of the reasonslý do is, in SouthNam AfricaAfrica,
165
552000
3000
Và 1 trong những nguyên nhân là,
tại Nam Phi,
09:33
it costschi phí 100 dollarsUSD a monththáng to have a broadbandbăng thông rộng connectivitykết nối.
166
555000
4000
phải trả 100 đô/tháng để được sử dụng
kết nối băng thông rộng.
09:37
It is impossibleKhông thể nào, even in the UnitedVương StatesTiểu bang, for that costGiá cả,
167
559000
5000
Đó là điều ko thể, quá mắc
ngay cả so với Mỹ
09:42
to be ablecó thể to enablecho phép the connectivitykết nối that we're all tryingcố gắng to reachchạm tới.
168
564000
3000
có thể kết nối một cách thông thường
09:45
So, we talkednói chuyện about wayscách in which perhapscó lẽ one could partnercộng sự
169
567000
4000
Vì vậy, chúng tôi đã nói về cách thức
mà có lẽ mọi người có thể hợp tác
09:49
to be ablecó thể to bringmang đến the costGiá cả of this technologyCông nghệ down.
170
571000
3000
để làm giá cả rẻ hơn.
09:52
So, when you look at this chartđồ thị,
171
574000
1000
hãy nhìn vào biểu đồ,
09:53
you look at the very last -- it's a logarithmiclôgarít chartđồ thị on a horizontalngang scaletỉ lệ --
172
575000
3000
nhìn cái phía cuối, nó là biểu đồ
logarit theo thang điểm ngang
09:56
you look at the very endkết thúc:
173
578000
2000
và hãy nhìn khúc cuối
09:58
we'vechúng tôi đã got quitekhá a long way to go to get to the 2015 goalmục tiêu of 50 percentphần trăm.
174
580000
4000
chúng ta vần cách khá xa mục tiêu 50x15
vào năm 2015
10:02
But we're excitedbị kích thích in our companyCông ty; we're motivatedđộng cơ.
175
584000
2000
Nhưng điều đó động viên chúng tôi
rất nhiều
10:04
We really think it's a phenomenalphi thường driverngười lái xe of things,
176
586000
4000
Chúng tôi tin đó là 1 hiện tượng sẽ
thay đổi rất nhiều điều
10:08
to forcelực lượng us to do things differentlykhác, and we look forwardphía trước to beingđang ablecó thể to actuallythực ra,
177
590000
5000
sẽ buộc chúng tôi nghĩ thật khác biệt và
chúng tôi luôn mong muốn hợp tác
10:13
workingđang làm việc with so manynhiều partnersđối tác around the worldthế giới,
178
595000
2000
với nhiều đối tác hơn trên thế giới
10:15
to be ablecó thể to reachchạm tới that goalmục tiêu.
179
597000
3000
để có thể đạt được mục tiêu đó.
10:18
Now, one of the things I'd like to explaingiải thích [about] 50x15,
180
600000
4000
Giờ thì tôi muốn nói về mục tiêu
50x15,
10:22
which I think is really criticalchỉ trích, is that it is not a charitytừ thiện.
181
604000
5000
và có 1 điều cực quan trọng đó là
đây không phải là 1 dự án từ thiện.
10:27
It is actuallythực ra a businesskinh doanh ventureliên doanh.
182
609000
3000
Đó chính là một thương vụ mạo hiểm.
10:30
Let's take a smallnhỏ bé segmentphần of this, of this unconnectedkhông liên lạc worldthế giới,
183
612000
5000
Nếu xét đến một phần nhỏ của thế giới
này
10:35
and call it the educationgiáo dục marketthị trường.
184
617000
2000
và gọi nó là thị trường giáo dục.
10:37
When you look at elementary-schooltrường tiểu học childrenbọn trẻ,
185
619000
2000
Khi các bạn nhìn vào các học sinh
tiểu học
10:39
we have hundredshàng trăm and hundredshàng trăm of millionshàng triệu of childrenbọn trẻ around the worldthế giới
186
621000
4000
chúng ta hiện có hàng trăm, hàng triệu
học sinh như thế trên toàn thế giới.
10:43
that could benefitlợi ích tremendouslyrất nhiều
187
625000
1000
người sẽ được lợi ích
10:44
from beingđang ablecó thể to be connectedkết nối to the InternetInternet.
188
626000
3000
cực kỳ lớn khi được kết nối internet.
10:47
ThereforeDo đó, when we see that, we see an opportunitycơ hội
189
629000
3000
Vì vậy, khi chúng tôi nhìn vào đó,
chúng tôi thấy một cơ hội
10:50
to have a businesskinh doanh that addressesđịa chỉ the need of that segmentphần.
190
632000
5000
cho 1 thương vụ có thể thỏa mãn
nhu cầu của thị trường đó.
10:55
And when we embarkedbắt tay vào in this initiativesáng kiến, from the very beginningbắt đầu
191
637000
2000
Và khi bắt tay vào làm, ngay từ
lúc bắt đầu
10:57
we said it very clearlythông suốt: this is not a charitytừ thiện.
192
639000
4000
chúng tôi nhận thức rõ rằng, việc này
không phải từ thiện.
11:01
This is really a businesskinh doanh ventureliên doanh,
193
643000
1000
nó là đầu tư làm ăn,
11:02
one that addressesđịa chỉ a very challengingthách thức segmentphần of the marketthị trường.
194
644000
4000
một thương vụ đánh trúng vào phần
khó nuốt nhất của thị trường này.
11:06
Because what we have learnedđã học in the last threesố ba yearsnăm
195
648000
1000
Bởi vì
11:07
is that this segmentphần of the marketthị trường, whetherliệu it's educationgiáo dục
196
649000
4000
với 3 năm kinh nghiệm, chúng tôi biết rằng
trong thị trường này, cho dù là giáo dục
11:11
or under-developeddưới phát triển nationsquốc gia, eitherhoặc way, it's a segmentphần that demandsyêu cầu
197
653000
4000
hay các nước chưa phát triển, thì việc
đầu tư vào nó bao giờ cũng yêu cầu
11:15
incrediblyvô cùng highcao qualityphẩm chất, incrediblyvô cùng highcao reliabilityđộ tin cậy,
198
657000
4000
rất cao về chất lượng và độ tin cậy
11:19
tremendousto lớn lowthấp costGiá cả and accesstruy cập, and a lot of challengesthách thức
199
661000
5000
cùng với đó là chi phí thấp và khả năng
truy cập tốt, và các thứ linh tinh khác
11:24
that franklythẳng thắn, withoutkhông có actuallythực ra doing it,
200
666000
3000
thằng thắng là, nếu ko thực sự
đầu tư
11:27
it would be very difficultkhó khăn to understandhiểu không, and
201
669000
2000
thì bạn sẽ ko bao giờ thấu được, và
11:29
I'll explaingiải thích that in just a minutephút.
202
671000
3000
chút nữa tôi sẽ giải thích kỹ hơn
11:32
It is an initiativesáng kiến that is focusedtập trung on simpleđơn giản, accessiblecó thể truy cập and human-centricTrung tâm con người solutionscác giải pháp.
203
674000
4000
Đó là một sáng kiến tập trung vào các
giải pháp đơn giản, dễ tiếp cận và
11:36
What we mean by that is,
204
678000
2000
trọng tâm là con người Ý của chúng tôi là
11:38
you know, franklythẳng thắn, the PCMÁY TÍNH was inventedphát minh in 1980, roughlygần speakingnói
205
680000
4000
như chiếc PC được phát minh 1980
và có thể nói là
11:42
more or lessít hơn, and for 20-odd-dodd yearsnăm, it hasn'tđã không changedđã thay đổi.
206
684000
5000
một phần náo đó trong suốt 20 năm
chúng không thay đổi gì
11:47
It is still, in mostphần lớn placesnơi, a graymàu xám or blackđen boxcái hộp, and it looksnhìn the sametương tự.
207
689000
5000
Chúng vẫn y như cũ về màu sắc và tính năng
11:52
And franklythẳng thắn -- and I know that sometimesđôi khi I offendxúc phạm some of my customerskhách hàng
208
694000
4000
và nói thẳng ra là tôi có thể đã phật lòng
một vài khách hàng của tôi khi nói như vậy
11:56
when I say this, but I trulythực sự mean it --
209
698000
2000
nhưng thực lòng mà nói
11:58
if you could take the nameTên of the computermáy vi tính off the tophàng đầu of it,
210
700000
4000
nếu như bạn ko để ý đến tên gọi của
các dòng Pc
12:02
it would be very difficultkhó khăn to judgethẩm phán who madethực hiện it,
211
704000
2000
bạn có thể sẽ ko biết ai làm ra chúng.
12:04
because they're all highlycao commoditizedcommoditized but they're all differentkhác nhau.
212
706000
4000
vì tuy chúng rất đa dạng nhưng lại đa dạng
theo nhiều kiểu khác nhau
12:08
So, there has not been a human-centricTrung tâm con người approachtiếp cận
213
710000
2000
cho nên con người đã ko được
làm trọng tâm
12:10
to addressingđịa chỉ this segmentphần of the marketthị trường,
214
712000
2000
để xử lí phân khúc này của thị trường,
12:12
so we really believe it is criticalchỉ trích to think of it.
215
714000
3000
vì vậy chúng tôi thực sự tin rằng
điều đó là rất quan trọng.
12:15
It remindednhắc nhở me a lot of the talk we heardnghe this morningbuổi sáng, about this
216
717000
4000
Nó gợi cho tôi rất nhiều cuộc nói chuyện
mà chúng tôi được nghe sáng nay,
12:19
operatingđiều hành roomphòng machinerymáy móc that was designedthiết kế specificallyđặc biệt for AfricaAfrica.
217
721000
5000
về phòng mổ hiện đại được thiết kế
dành riêng cho châu phi
12:24
We're talkingđang nói about something very similargiống here.
218
726000
3000
và chúng tôi cũng đang làm 1 điều
tương tự
12:27
And it has to be baseddựa trên on a geo-sensitiveGeo-nhạy cảm approachtiếp cận.
219
729000
2000
Và phải tiếp cận vấn đề thật tinh tế
12:29
What I mean by that is that in some partscác bộ phận of the worldthế giới,
220
731000
3000
tôi nói vậy bởi vì một vài nơi
trên thế giới,
12:32
the governmentchính quyền playsvở kịch a keyChìa khóa rolevai trò in the developmentphát triển of technologyCông nghệ.
221
734000
3000
chính phủ có vai trò chủ yếu
trong việc phát triển công nghệ.
12:35
In other partscác bộ phận, it doesn't.
222
737000
1000
các nơi khác thì ko
12:36
In other partscác bộ phận of the worldthế giới, you have an infrastructurecơ sở hạ tầng
223
738000
3000
bởi vì tại nơi đó đã có sẵn một
cơ sở hạ tầng đầy đủ
12:39
that allowscho phép for manufacturingchế tạo to take placeđịa điểm.
224
741000
3000
tạo điều kiện cho sản xuất phát triển.
12:42
In other partscác bộ phận, it doesn't. And then we have to be sensitivenhạy cảm
225
744000
3000
và một vài nơi khác thì ko. cho nên chúng
tôi phải thật nhạy cảm
12:45
about how this technologyCông nghệ can be developedđã phát triển
226
747000
3000
để hiểu cách phát triển công nghệ tại đó
12:48
and put into actionhoạt động in those regionsvùng.
227
750000
2000
từ đó đưa ra những giải pháp phù hợp
12:50
And the last piececái, which is really importantquan trọng --
228
752000
3000
và điều cuối cùng, cũng rất quan trọng
12:53
and this is an opinionquan điểm that we have, not sharedchia sẻ by manynhiều,
229
755000
4000
là ý niệm chúng tôi chưa chia sẻ rộng rãi
12:57
this is one where we seemhình như to standđứng alonemột mình, on this one --
230
759000
3000
đây là điều mà chỉ có chúng tôi
tin tưởng, đó chính là
13:00
is that we really believe that the greatestvĩ đại nhất successsự thành công of this initiativesáng kiến
231
762000
3000
thành công lớn nhất của sáng kiến này
13:03
can come by fosteringbồi dưỡng localđịa phương, integratedtích hợp, end-to-endend-to-end ecosystemshệ sinh thái.
232
765000
5000
có thể đạt được bằng cách thúc đẩytích hợp
những hệ thống đầu cuối tại địa phương
13:08
What I mean by that, and let me use this examplethí dụ,
233
770000
2000
có nghĩa là... tôi cho bạn 1 ví dụ
13:10
the countryQuốc gia of SouthNam AfricaAfrica, because I was just there,
234
772000
3000
nước Nam Phi nơi tôi từng ghé
13:13
thereforevì thế I'm a little bitbit familiarquen with some of the challengesthách thức they have.
235
775000
4000
tôi đã phần nào thấy được những
thách thức của họ.
13:17
It's a countryQuốc gia of 45 milliontriệu people. It's an economynên kinh tê that's emergingmới nổi.
236
779000
4000
một nước có 45 triệu dân và là 1
thị trường mới nổi.
13:21
It's beginningbắt đầu to growlớn lên tremendouslyrất nhiều.
237
783000
2000
đang trên đà phát triển mạnh mẽ.
13:23
They have an objectivemục tiêu to loweringgiảm the costGiá cả of connectivitykết nối.
238
785000
3000
họ có mục tiêu giảm chi phí kết nối.
13:26
They have a computermáy vi tính companyCông ty that makeslàm cho computersmáy vi tính in SouthNam AfricaAfrica.
239
788000
3000
họ có 1 công ty máy tính đang sản xuất
máy tính cho họ
13:29
They're developingphát triển a software-trainingđào tạo phần mềm environmentmôi trường in theirhọ universitiestrường đại học.
240
791000
4000
họ cũng phát triển mội trường đào tạo
phần mềm tại các trường đại học.
13:33
What a placeđịa điểm, what an ideallý tưởng placeđịa điểm
241
795000
2000
đó chính là ý tưởng nền tảng
13:35
to createtạo nên an ecosystemhệ sinh thái that could buildxây dựng the hardwarephần cứng and the softwarephần mềm
242
797000
3000
để tạo ra 1 hệ sinh thái phát triển
cho phần cứng lẫn phần mềm
13:38
neededcần for theirhọ schoolstrường học. And to my surprisesự ngạc nhiên, I learnedđã học in SouthNam AfricaAfrica
243
800000
4000
cần thiết cho trường học. thật ngạc nhiên
là tôi biêt được tại Nam Phi
13:42
they have 18 dialectsphương ngữ, I always thought they only had two --
244
804000
3000
có 18 thổ ngữ, trước đó tôi cứ tưởng
chỉ có 2 -
13:45
EnglishTiếng Anh and AfrikaansTiếng Afrikaans -- but it turnslượt out they have 18 dialectsphương ngữ.
245
807000
4000
là anh văn và Afrikaans.
13:49
And to be ablecó thể to meetgặp the needsnhu cầu of this ratherhơn complexphức tạp educationalgiáo dục systemhệ thống,
246
811000
6000
và để cung gặp cầu trong 1 hệ thống
giáo dục phức tạp này
13:55
it could only be donelàm xong from insidephía trong.
247
817000
4000
nó chỉ làm được bằng nội lực
13:59
I don't think this segmentphần of the marketthị trường can be addressedgiải quyết
248
821000
3000
tôi ko nghĩ thị trường này khả thi
14:02
by companiescác công ty parachutingnhảy dù from anotherkhác placeđịa điểm of the worldthế giới,
249
824000
4000
cho các công ty đa quốc gia khai thác
14:06
and just dumpingbán phá giá productsản phẩm and sellingbán into the marketsthị trường.
250
828000
2000
và ko thể chỉ phá giá và bán ra thị trường
14:08
So, we believe that in those regionsvùng of the worldthế giới
251
830000
3000
vì thế chúng tôi tin, những khu vực đó
14:11
where the populationdân số is largelớn,
252
833000
1000
nơi mà dân số đông
14:12
and there's an infrastructurecơ sở hạ tầng that can providecung cấp it,
253
834000
3000
và cơ sở hạ tầng thiếu thốn
14:15
that a localđịa phương, integratedtích hợp, end-to-endend-to-end systemhệ thống
254
837000
2000
thì việc tích hợp các
hệ thống đầu cuối
14:17
is really criticalchỉ trích for its successsự thành công.
255
839000
3000
tại địa phương là rất quan trọng
để thành công.
14:20
This is a picturehình ảnh of a classroomlớp học that we outfittedTrang bị with computersmáy vi tính
256
842000
4000
Đây là bức ảnh 1 lớp học
được trang bị máy tính
14:24
in MexicoMexico, in my home countryQuốc gia.
257
846000
3000
tại Mexico, quê hương tôi.
14:27
This particularcụ thể classroomlớp học happensxảy ra to be in the statetiểu bang of MichoacanMichoacan.
258
849000
3000
phòng học đặc biết này tọa lạc tại
Michoacan.
14:30
Those of you that mightcó thể be familiarquen with MexicoMexico --
259
852000
2000
Các bạn có thể đã biết đến Mexico
14:32
MichoacanMichoacan is a very colorfulĐầy màu sắc statetiểu bang.
260
854000
2000
Michoacan là 1 bang rất sặc sỡ.
14:34
ChildrenTrẻ em dresstrang phục with very colorfulĐầy màu sắc, colorfulĐầy màu sắc clothesquần áo,
261
856000
4000
những đứa trẻ luôn mặc trang phục rất
màu sắc
14:38
and it is incredibleđáng kinh ngạc to see the powerquyền lực that this has in the handstay of kidstrẻ em,
262
860000
6000
và thật là tuyệt vời, khi thấy những
đứa trẻ có trong tay sức mạnh
14:44
in a computermáy vi tính. And I have to tell you that it's
263
866000
5000
sức mạnh của máy tính. Và tôi phải nói
với các bạn rằng
14:49
so easydễ dàng to appreciateđánh giá the impactva chạm that accesstruy cập to technologyCông nghệ
264
871000
3000
thật dễ khi nhận ra tác động của công nghệ
14:52
and connectivitykết nối can have in the livescuộc sống and educationgiáo dục of these kidstrẻ em.
265
874000
6000
và sự kết nối có thế mang đến cho
cuộc sống và nền giáo dục của bọn trẻ.
14:58
We just recentlygần đây openedmở ra a learninghọc tập laboratoryphòng thí nghiệm in a schooltrường học
266
880000
3000
Mới đây chúng tôi đã khai trương một
phòng thí nghiệm cho
15:01
in the WestWest CapeCape in SouthNam AfricaAfrica,
267
883000
4000
1 trường học tại West Cape
Nam Phi
15:05
in a schooltrường học that's calledgọi là NelsonNelson MandelaMandela SchoolTrường học,
268
887000
3000
ngôi trường đó mang tên
Nelson Mandela School
15:08
and when you see the faceskhuôn mặt and activitieshoạt động of these childrenbọn trẻ
269
890000
6000
và nếu bạn thấy gương mặt và hoạt động
của mấy đứa nhỏ khi chúng được tiếp xúc
15:14
beingđang ablecó thể to accesstruy cập computersmáy vi tính, it's just phenomenalphi thường.
270
896000
2000
với máy tính, nó thật đáng nhớ
15:16
And recentlygần đây, they'vehọ đã writtenbằng văn bản us lettersbức thư,
271
898000
3000
Và gần đây, chúng gửi cho chúng tôi
rất nhiều lá thư kể về
15:19
tellingnói us how excitedbị kích thích they are about the impactva chạm
272
901000
2000
chúng đã thích thú ra sao
15:21
that this has had on theirhọ livescuộc sống, on theirhọ educationalgiáo dục dreamsnhững giấc mơ,
273
903000
5000
về những điều đã giúp cải thiện
cuộc sống và cả ước mơ học tập của chúng
15:26
on theirhọ capabilitieskhả năng, and it's just phenomenalphi thường.
274
908000
2000
trong tầm tay, điều đó thật đáng nhớ
15:28
We have now deployedđược triển khai 30 differentkhác nhau technologistskỹ sư công nghệ
275
910000
4000
Chúng tôi hiện đã thuê thêm 30 kỹ sư
tại 18 nước khác nhau
15:32
in 18 differentkhác nhau countriesquốc gia, and we have been ablecó thể
276
914000
1000
nên chúng tôi có thể
15:33
to connectkết nối millionshàng triệu of people in an effortcố gắng to continuetiếp tục to learnhọc hỏi
277
915000
4000
để kết nối hàng triệu người trong 1 nỗ lực
tìm hiểu điều gì trong thị trường đặc biệt
15:37
what this particularcụ thể segmentphần of the marketthị trường needsnhu cầu and demandsyêu cầu.
278
919000
3000
này cần và yêu cầu
15:40
And I have to tell you that althoughmặc dù
279
922000
2000
Và phải nói thật là hàng triệu chưa
nhiều
15:42
millionshàng triệu doesn't soundâm thanh like a lot
280
924000
1000
nếu so với
15:43
in termsđiều kiện of the billionshàng tỷ that need to be connectedkết nối,
281
925000
3000
hàng tỷ người đang cần được kết nối
15:46
it's a startkhởi đầu. And we are learninghọc tập a lot.
282
928000
3000
nó chỉ là khởi đầu. Và chúng tôi cần
phải học tập thêm rất nhiều
15:49
And we're learninghọc tập a tremendousto lớn amountsố lượng about
283
931000
2000
và chúng tôi đang học rất nhiều về
15:51
what we believe this segmentphần needsnhu cầu to be ablecó thể to be effectivecó hiệu lực.
284
933000
3000
thứ mà chúng tôi tin rằng sẽ giúp
sứ mạng này hiệu quả.
15:54
One examplethí dụ of this has been the One LaptopMáy tính xách tay permỗi ChildTrẻ em.
285
936000
3000
ví dụ như dự án 1 laptop cho mỗi
học sinh
15:57
Some of you are familiarquen with this.
286
939000
1000
Có thể bạn từng nghe
15:58
This is a partnershiphợp tác betweengiữa MITMIT and a groupnhóm of companiescác công ty --
287
940000
4000
Đây là sự hợp tác giữa MIT và một nhóm
các công ty -
16:02
GoogleGoogle is involvedcó tính liên quan, RedMàu đỏ HatHat -- and AMDAMD is a keyChìa khóa playerngười chơi.
288
944000
3000
Google tham gia, Red Hat - và AMD
là một thành phần quan trọng.
16:05
The electronicsthiết bị điện tử behindphía sau the One LaptopMáy tính xách tay permỗi ChildTrẻ em
289
947000
3000
Các thiết bị điện tử của
dự án One Laptop per Child
16:08
are baseddựa trên on AMDAMD technologyCông nghệ; it's a microprocessorbộ vi xử lý.
290
950000
3000
đều dựa trên công nghệ AMD
đó là một bộ vi xử lý.
16:11
But to give you an ideaý kiến how creativesáng tạo this groupnhóm of people can be,
291
953000
4000
Và sự sáng tạo của họ còn hơn thế nữa
16:15
one of the objectivesmục tiêu of the One LaptopMáy tính xách tay permỗi ChildTrẻ em
292
957000
2000
một trong những mục tiêu của
16:17
is to be ablecó thể to achieveHoàn thành a 10-hour-hour batteryắc quy life.
293
959000
2000
One Laptop per Child, là pin đc kéo
dài
16:19
Because it was feltcảm thấy that a schooltrường học day
294
961000
2000
trong 10 giờ. Bởi vì 1 ngày học
16:21
would last at leastít nhất eighttám hoursgiờ, and
295
963000
3000
sẽ dài 8 tiếng, và bạn muốn học sinh
có thể sử dụng cái laptop
16:24
you wanted the childđứa trẻ to have the abilitycó khả năng to use the laptopmáy tính xách tay
296
966000
3000
của chúng trong vòng 1 ngày mà
16:27
for at leastít nhất one fullđầy day withoutkhông có havingđang có to rechargenạp tiền it.
297
969000
4000
ko phải sạc lại pin.
16:31
The engineersKỹ sư have donelàm xong a phenomenalphi thường amountsố lượng of innovationđổi mới on this partphần,
298
973000
2000
Các kỹ sư thật sự cải tiến chúng
rất nhiều
16:33
and batteryắc quy life on this productsản phẩm is now 15 hoursgiờ --
299
975000
4000
và tuổi thọ pin trên sản phẩm này
ngay bây giờ là 15 giờ -
16:37
just throughxuyên qua a lot of innovativesáng tạo work people have donelàm xong
300
979000
2000
bằng kết quả của nhiều lần cải tiến
16:39
because they're passionateđam mê and motivatedđộng cơ to be ablecó thể to do this.
301
981000
4000
vì họ đam mê và động lực
để có thể làm điều này.
16:43
We expectchờ đợi this to be deployedđược triển khai towardsvề hướng the endkết thúc of this yearnăm,
302
985000
2000
Chúng tôi mong điều này sẽ
triển khai vào
16:45
and we're very excitedbị kích thích at the opportunitiescơ hội that this is going to offerphục vụ
303
987000
3000
cuối năm nay.chúng tôi rất vui trước
những cơ hội mà nó mang lại
16:48
in the fieldcánh đồng of educationgiáo dục.
304
990000
2000
trong việc giáo dục.
16:50
It's a highlycao focusedtập trung productsản phẩm aimednhằm at strictlynghiêm khắc the educationgiáo dục marketthị trường,
305
992000
6000
Đó là một sản phẩm tập trung
cho thị trường giáo dục,
16:56
not only in the developingphát triển countriesquốc gia, but actuallythực ra
306
998000
3000
không chỉ ở các nước đang phát triển,
mà còn ở các nước
16:59
in the developedđã phát triển regionsvùng as well, because
307
1001000
3000
phát triển nữa, vì
17:02
there are partscác bộ phận of the UnitedVương StatesTiểu bang where this can have
308
1004000
2000
1 vài nơi ở Mỹ, dự án này có thể
17:04
alsocũng thế a hugekhổng lồ impactva chạm on the abilitycó khả năng to make educationgiáo dục more funvui vẻ and more efficienthiệu quả.
309
1006000
5000
tác động to lớn đến giáo dục
giúp việc học trở nên vui và hiệu quả hơn
17:09
We alsocũng thế have partneredhợp tác with TEDTED
310
1011000
2000
chúng tôi cũng hợp tác vs TED
17:11
in this projectdự án, with ArchitectureKiến trúc for HumanityNhân loại,
311
1013000
2000
trong dự án này,
với kiến trúc cho nhân loại,
17:13
and alongdọc theo with the TEDTED PrizeGiải thưởng winnerngười chiến thắng CameronCameron SinclairSinclair,
312
1015000
3000
và cùng với những người chiến thắng
giải TED Cameron Sinclair,
17:16
we're havingđang có a contestCuộc thi that we have issuedcấp to the architecturalkiến trúc communitycộng đồng
313
1018000
4000
chúng tôi đang có một cuộc thi mà
chúng tôi đã cấp cho cộng đồng kiến trúc
17:20
to come up with the besttốt designthiết kế for a computermáy vi tính labphòng thí nghiệm for an emergingmới nổi regionkhu vực.
314
1022000
5000
để có được thiết kế tốt nhất cho một phòng
thí nghiệm máy tính ở một khu vực mới nổi.
17:25
And we're really thrilledkinh ngạc about the opportunitycơ hội to be partphần of this,
315
1027000
4000
Và chúng tôi thực sự vui mừng
khi được trở thành một phần của điều đó
17:29
and can't wait to see what comesđến out of this excitingthú vị, excitingthú vị activityHoạt động.
316
1031000
5000
và không thể chờ đợi để xem kết quả
của những hoạt động thú vị này.
17:34
Let me come back to the beginningbắt đầu,
317
1036000
2000
Hãy để quay lại lúc bắt đầu
17:36
to endkết thúc this presentationtrình bày.
318
1038000
3000
để kết thúc bài nói này.
17:39
I'll tell you that one of the things
319
1041000
2000
Tôi sẽ đề cập một trong những điều
17:41
that I feel is really criticalchỉ trích for us in industryngành công nghiệp, in businesskinh doanh,
320
1043000
3000
rất quan trọng với chúng tôi
trong công việc, trong kinh doanh
17:44
is to be ablecó thể to be passionateđam mê about solvinggiải quyết these problemscác vấn đề.
321
1046000
4000
là để có thể có đam mê về việc
giải quyết những vấn đề này.
17:48
I don't think it's enoughđủ to be ablecó thể to put them on a spreadsheetbảng tính,
322
1050000
3000
Rất khó để tính toán và biết được
liệu
17:51
and look at numberssố and say, yes, that's a good businesskinh doanh.
323
1053000
3000
vụ đầu tư này khả thi hay không
17:54
I really believe that you have to have a passionniềm đam mê for it.
324
1056000
3000
Tôi thực sự tin rằng bạn phải có
một niềm đam mê cho nó.
17:57
And one of the things that I learnedđã học, too, from my parentscha mẹ --
325
1059000
2000
Và có một điều mà tôi đã học được
từ cha mẹ
17:59
and I'll give you a little anecdotegiai thoại -- especiallyđặc biệt from my fathercha.
326
1061000
4000
và tôi sẽ kể cho bạn một giai thoại -
đặc biệt là từ cha tôi.
18:03
And it tooklấy me a while to understandhiểu không it,
327
1065000
2000
Và mất một thời gian tôi mới hiểu được
18:05
but he said to me, when I wentđã đi to collegetrường đại học, he said,
328
1067000
2000
Khi tôi vào đại học, ông ấy nói
18:07
"You're the first personngười in the familygia đình to go to collegetrường đại học.
329
1069000
2000
"Con là người đầu tiên của gia đình
18:09
And it's really importantquan trọng you understandhiểu không
330
1071000
3000
được học đại học. và con phải hiểu
1 điều rất quan trọng là
18:12
that for civilizationnền văn minh to make progresstiến độ,
331
1074000
2000
đó là 1 tiến trình của văn minh
18:14
eachmỗi generationthế hệ has to do better than the last one.
332
1076000
4000
đó là thế hệ sau phải tốt hơn thế hệ trước.
18:18
And thereforevì thế, this is your opportunitycơ hội to do better than my generationthế hệ."
333
1080000
4000
Vì thế, đây là cơ hội của con để có thể
làm tốt hơn những gì cha đã làm."
18:22
FranklyThẳng thắn, I don't know that I really understoodhiểu what he told me at the time.
334
1084000
4000
thật ra, tôi thực sự không hiểu những gì
ông ấy nói với tôi vào thời điểm đó.
18:26
I was eagerháo hức to go off to collegetrường đại học, and go find girlscô gái, and studyhọc,
335
1088000
4000
Tôi đã xông xáo vào đại học, và chơi
và nghiên cứu,
18:30
and girlscô gái, and studyhọc, but then I finishedđã kết thúc collegetrường đại học and I fellrơi in love.
336
1092000
7000
và lại chơi, và lại nghiên cứu, nhưng khi
tốt nghiệp thì tôi biết yêu
18:37
I graduatedtốt nghiệp. I decidedquyết định to get marriedcưới nhau.
337
1099000
3000
Tôi tốt nghiệp, rồi về nhà lấy vợ
18:40
And on my weddingđám cưới day, my fathercha cameđã đến to me again and said, "You know,
338
1102000
3000
Và vào ngày cưới, cha tôi đến với tôi
dặn dò" Con biết đấy,
18:43
I'm going to remindnhắc lại you again, that eachmỗi generationthế hệ
339
1105000
3000
cha nhắc con 1 lần nữa, đó là thế hệ
sau
18:46
has to do better than the last one.
340
1108000
2000
phải tốt hơn thế hệ trước.
18:48
You have to be a better husbandngười chồng than I was,
341
1110000
2000
con phải là một người chồng tốt hơn cha,
18:50
because that's how you make progresstiến độ." And now he beganbắt đầu to make sensegiác quan.
342
1112000
4000
vì đó là cách con giúp mọi thứ tốt hơn."
chính lúc ấy tôi mới hiểu
18:54
Because I knewbiết what a great husbandngười chồng he was,
343
1116000
2000
Vì tôi biết ông là 1 người chồng tuyệt vời
18:56
and now he was onceMột lần again beginningbắt đầu to put pressuresức ép on me,
344
1118000
4000
và bây giờ lại một lần nữa
tôi cảm thấy áp lực,
19:00
like he did when I was a little kidđứa trẻ. And then a fewvài yearsnăm latermột lát sau, I had a childđứa trẻ,
345
1122000
4000
như hồi xưa lúc tôi còn nhỏ.
sau đó vài năm tôi có con
19:04
my first childđứa trẻ, and again, my fathercha comesđến
346
1126000
4000
con đầu lòng, và cha đã đến bên tôi
19:08
to the hospitalbệnh viện, and we're looking at the glassly,
347
1130000
3000
tại bệnh viện, chúng tôi cùng nhau
nhìn qua tâm kính
19:11
and see all the childrenbọn trẻ on the other sidebên, and he said,
348
1133000
3000
để thấy được đứa bé, lúc đó ông ấy
nói
19:14
"I've got to remindnhắc lại you again, that for eachmỗi generationthế hệ to do better,
349
1136000
4000
"ba phải nhắc con lần nữa, thế hệ này
phải tốt hơn
19:18
you're going to have to be a better fathercha than I was."
350
1140000
3000
nên con sẽ phải là người cha tốt hơn cha
19:21
That's when it dawnedảm đạm on me the tremendousto lớn challengethử thách
351
1143000
3000
Khi đó, tôi cảm nhận 1 trách nhiệm
rất lớn mà
19:24
that he was placingđặt on me, because he was a great fathercha.
352
1146000
3000
ông ấy đặt vào tôi, vì ông ấy quả thực
là 1 người cha tuyệt vời
19:27
But the keyChìa khóa is that he instilledthấm nhuần in me a passionniềm đam mê
353
1149000
3000
Nhưng quan trọng là ông đã cho tôi
một niềm đam mê
19:30
to really get up everymỗi day in the morningbuổi sáng and want to do better,
354
1152000
5000
để mỗi buổi sáng khi thức giấc
tôi luôn muốn làm mọi thứ tốt hơn,
19:35
to really get up and think that my rolevai trò in life
355
1157000
3000
thực sự tỉnh giấc và nghĩ về sứ mệnh
của tuộc đời mình
19:38
is not just to be the CEOGIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH of a FortuneTài sản 500 companyCông ty.
356
1160000
3000
nó không chỉ là 1 CEO của 1 công ty
TOP 500
19:41
It's got to be that somedaymột ngày nào đó I can look back,
357
1163000
2000
mà chính là khi tôi xong việc
và nhìn lại
19:43
and this placeđịa điểm is trulythực sự better throughxuyên qua some smallnhỏ bé contributionsự đóng góp
358
1165000
4000
thì cuộc đời này sẽ trở nên tốt hơn,
bởi một phần công sức của tôi
19:47
that perhapscó lẽ eachmỗi of us could make.
359
1169000
2000
điều mà mỗi chúng ta đều có thể
làm được.
19:49
Thank you very much.
360
1171000
2000
Xin cảm ơn rất nhiều.
19:51
(ApplauseVỗ tay)
361
1173000
1000
(Vỗ tay)
Translated by Hà Vinh
Reviewed by Minh Gau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hector Ruiz - CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015.

Why you should listen

Hector Ruiz is executive chairman of Advanced Micro Devices, Inc. Born in Piedras Negras, Mexico, Dr. Ruiz is passionate about the role of technology in education and empowering the underprivileged. At the 2004 World Economic Forum in Davos, he announced AMD's 50x15 Initiative, a commitment to provide 50 percent of the world's population with basic Internet access by the year 2015.

Ruiz contends that his company's 50x15 initiative is "not only possible; it is perhaps the most important transformational event we will experience in our lifetime."

More profile about the speaker
Hector Ruiz | Speaker | TED.com