ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
TED2011

Dan Ariely: Beware conflicts of interest

丹‧艾瑞利:认清利益冲突

Filmed:
1,284,831 views

通过简短的演讲,心理学家丹‧艾瑞利讲述了两个故事来解释利益冲突的科学观点:追寻知识和偏见如何影响,无论是否有意识的。 当我们考虑大方向的时候,他提醒我们,让考虑到我们人脑的局限和缺陷。
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, I was in the hospital醫院 for a long time.
0
1000
3000
我之前很长一段时间都在住院
00:19
And a few少数 years年份 after I left, I went back,
1
4000
3000
出院的几年后,我故地重游
00:22
and the chairman主席 of the burn烧伤 department was very excited兴奋 to see me --
2
7000
3000
烧伤部门的主任激动的接见了我--
00:25
said, "Dan, I have a fantastic奇妙 new treatment治疗 for you."
3
10000
3000
说到 ''丹,我为你准备了一种新型神奇的治疗方法"
00:28
I was very excited兴奋. I walked with him to his office办公室.
4
13000
2000
我怀着激动的心情随他走进了他的办公室
00:30
And he explained解释 to me that, when I shave刮胡子,
5
15000
3000
当我刮胡子的时候,他给我做了具体解释
00:33
I have little black黑色 dots on the left side of my face面对 where the hair头发 is,
6
18000
3000
我在左边发髻旁边有些小黑点
00:36
but on the right side of my face面对
7
21000
2000
而我的脸右侧
00:38
I was badly burned so I have no hair头发,
8
23000
2000
我曾严重烧伤过 所以几乎没有须发
00:40
and this creates创建 lack缺乏 of symmetry对称.
9
25000
2000
这就缺乏对称
00:42
And what's the brilliant辉煌 idea理念 he had?
10
27000
2000
而他的天才之处在哪儿呢?
00:44
He was going to tattoo little black黑色 dots
11
29000
2000
他打算在我脸右边
00:46
on the right side of my face面对
12
31000
3000
纹上一些小黑点
00:49
and make me look very symmetric对称.
13
34000
2000
来让我看起来有对称的美感
00:51
It sounded满面 interesting有趣. He asked me to go and shave刮胡子.
14
36000
3000
这主意听着很有意思 他让我去把胡子剃了
00:54
Let me tell you, this was a strange奇怪 way to shave刮胡子,
15
39000
2000
告诉我 这是一种奇怪的剃须方式
00:56
because I thought about it
16
41000
2000
因为我曾想过
00:58
and I realized实现 that the way I was shaving then
17
43000
2000
而且觉得我的剃须方法
01:00
would be the way I would shave刮胡子 for the rest休息 of my life --
18
45000
2000
会定型成后半辈子的剃须方法--
01:02
because I had to keep the width宽度 the same相同.
19
47000
2000
因为我必须要保证两边宽度相同
01:04
When I got back to his office办公室,
20
49000
2000
当我回到他办公司的时候
01:06
I wasn't really sure.
21
51000
2000
我还不是很确定
01:08
I said, "Can I see some evidence证据 for this?"
22
53000
2000
我就问到 "能给我看些样本吗?"
01:10
So he showed显示 me some pictures图片
23
55000
2000
他给我看了些
01:12
of little cheeks脸颊 with little black黑色 dots --
24
57000
2000
脸上带些小黑点的照片--
01:14
not very informative信息.
25
59000
2000
消息不是很充分
01:16
I said, "What happens发生 when I grow增长 older旧的 and my hair头发 becomes white白色?
26
61000
2000
我问道 "我老了之后头发变白了 那怎么办?"
01:18
What would happen发生 then?"
27
63000
2000
"到时候 会怎么样?"
01:20
"Oh, don't worry担心 about it," he said.
28
65000
2000
"哦 不用担心这点" 他回答道
01:22
"We have lasers激光器; we can whiten漂白 it out."
29
67000
3000
"沃恩能用激光把它变成白色"
01:25
But I was still concerned关心,
30
70000
2000
但我还是有点担心
01:27
so I said, "You know what, I'm not going to do it."
31
72000
3000
说到 "你猜怎么着 我不打算做了"
01:30
And then came来了 one of the biggest最大 guilt有罪 trips旅行 of my life.
32
75000
4000
接着 这成为了我生命中最大的罪恶感
01:34
This is coming未来 from a Jewish犹太 guy, all right, so that means手段 a lot.
33
79000
3000
这个对于一个犹太教徒来说 意义重大啊
01:37
(Laughter笑声)
34
82000
2000
(笑声)
01:39
And he said, "Dan, what's wrong错误 with you?
35
84000
3000
他说 "丹,你怎么了?"
01:42
Do you enjoy请享用 looking non-symmetric非对称?
36
87000
2000
你喜欢这样不对称的样子?
01:44
Do you have some kind of perverted变态 pleasure乐趣 from this?
37
89000
5000
你有这种畸形的爱好?
01:49
Do women妇女 feel pity可怜 for you
38
94000
2000
有女人感觉你很可怜
01:51
and have sex性别 with you more frequently经常?"
39
96000
3000
用频繁的性爱来安慰你?
01:54
None没有 of those happened发生.
40
99000
3000
所有这些都没有发生
01:58
And this was very surprising奇怪 to me,
41
103000
2000
这点让我很惊讶
02:00
because I've gone走了 through通过 many许多 treatments治疗 --
42
105000
2000
因为我接受过很多治疗--
02:02
there were many许多 treatments治疗 I decided决定 not to do --
43
107000
2000
也有很多我决定不接受的治疗--
02:04
and I never got this guilt有罪 trip to this extent程度.
44
109000
2000
我从来没有这么后悔过
02:06
But I decided决定 not to have this treatment治疗.
45
111000
2000
但是我决定还是不接受这个治疗
02:08
And I went to his deputy and asked him, "What was going on?
46
113000
2000
我找到他的助手问到 "发生了什么?"
02:10
Where was this guilt有罪 trip coming未来 from?"
47
115000
2000
这种罪恶感从何而来
02:12
And he explained解释 that they have doneDONE this procedure程序 on two patients耐心 already已经,
48
117000
4000
他解释到 他们已经在两名患者上进行了治疗
02:16
and they need the third第三 patient患者 for a paper they were writing写作.
49
121000
3000
他们需要第三个患者 来完成他们的报告
02:19
(Laughter笑声)
50
124000
2000
(笑声)
02:21
Now you probably大概 think that this guy's家伙 a schmuck笨蛋.
51
126000
2000
现在你可能觉得这个人是个白痴
02:23
Right, that's what he seems似乎 like.
52
128000
2000
就是 他就是这样个人
02:25
But let me give you a different不同 perspective透视 on the same相同 story故事.
53
130000
3000
但是我来给大家一个不同的视角来看待相同的故事
02:28
A few少数 years年份 ago, I was running赛跑 some of my own拥有 experiments实验 in the lab实验室.
54
133000
3000
几年前 我在实验室里进行一系列我自己的实验
02:31
And when we run experiments实验,
55
136000
2000
当我们做实验的时候
02:33
we usually平时 hope希望 that one group will behave表现 differently不同 than another另一个.
56
138000
3000
我们经常希望实验组会表现的和对照组截然不同
02:36
So we had one group that I hoped希望 their performance性能 would be very high,
57
141000
3000
所以我们对实验组的表现有着很高的期待
02:39
another另一个 group that I thought their performance性能 would be very low,
58
144000
3000
对对照组的表现 我们的期望则会比较低
02:42
and when I got the results结果, that's what we got --
59
147000
2000
当我们得到结果的时候 所得到的是--
02:44
I was very happy快乐 -- aside在旁边 from one person.
60
149000
3000
我是非常开心-- 除了一个人之外
02:47
There was one person in the group
61
152000
2000
团队中有个人
02:49
that was supposed应该 to have very high performance性能
62
154000
2000
本来表现应该很优秀的
02:51
that was actually其实 performing执行 terribly可怕.
63
156000
2000
但是实际上却表现的很糟糕
02:53
And he pulled the whole整个 mean down,
64
158000
2000
他拉下了总体的平均成绩
02:55
destroying销毁 my statistical统计 significance意义 of the test测试.
65
160000
3000
毁了我试验中统计学的作用
02:59
So I looked看着 carefully小心 at this guy.
66
164000
2000
我仔细的看这个人
03:01
He was 20-some-一些 years年份 older旧的 than anybody任何人 else其他 in the sample样品.
67
166000
3000
他比组内其他人都要大差不多20岁左右
03:04
And I remembered记得 that the old and drunken guy
68
169000
2000
我还记得那个老迈的醉汉
03:06
came来了 one day to the lab实验室
69
171000
2000
走进实验室的那天
03:08
wanting希望 to make some easy简单 cash现金
70
173000
2000
想赚些简单的钱
03:10
and this was the guy.
71
175000
2000
就是那个人
03:12
"Fantastic奇妙!" I thought. "Let's throw him out.
72
177000
2000
"不会吧!" 我想 "把他给我扔出去
03:14
Who would ever include包括 a drunken guy in a sample样品?"
73
179000
3000
谁同意这种醉鬼参加实验的?"
03:17
But a couple一对 of days later后来,
74
182000
2000
但是几天后
03:19
we thought about it with my students学生们,
75
184000
2000
我和我学生考虑了这点
03:21
and we said, "What would have happened发生 if this drunken guy was not in that condition条件?
76
186000
3000
我们说到 "如果这醉汉不在组内的话 会发生什么?
03:24
What would have happened发生 if he was in the other group?
77
189000
2000
如果他去了另外一个组的话 会发生什么?
03:26
Would we have thrown抛出 him out then?"
78
191000
2000
那如果我们把他扔出去呢?"
03:28
We probably大概 wouldn't不会 have looked看着 at the data数据 at all,
79
193000
2000
我们甚至无法看到这类数据
03:30
and if we did look at the data数据,
80
195000
2000
而且如果我们看到这类数据
03:32
we'd星期三 probably大概 have said, "Fantastic奇妙! What a smart聪明 guy who is performing执行 this low,"
81
197000
3000
我们可能会说 "怎么可能! 这么聪明的人怎么会表现的这么糟糕"
03:35
because he would have pulled the mean of the group lower降低,
82
200000
2000
因为他把组里的平均分拉下一大截
03:37
giving us even stronger statistical统计 results结果 than we could.
83
202000
3000
让我们统计的结果变的更加有根据
03:41
So we decided决定 not to throw the guy out and to rerun重新运行 the experiment实验.
84
206000
3000
所以我们决定不把这人排除出去 重新进行了实验
03:44
But you know, these stories故事,
85
209000
3000
但是 这些故事
03:47
and lots of other experiments实验 that we've我们已经 doneDONE on conflicts冲突 of interest利益,
86
212000
3000
还有很多其他我们完成的实验有着利益冲突
03:50
basically基本上 kind of bring带来 two points
87
215000
2000
摆在我面前的
03:52
to the foreground前景 for me.
88
217000
2000
主要是两方面
03:54
The first one is that in life we encounter遭遇 many许多 people
89
219000
3000
第一点 我们一生中会遇见很多人
03:57
who, in some way or another另一个,
90
222000
3000
用着各种方式
04:00
try to tattoo our faces面孔.
91
225000
2000
来试着粉饰自己的面部
04:02
They just have the incentives奖励 that get them to be blinded失明 to reality现实
92
227000
3000
他们刺激自己逃避现实
04:05
and give us advice忠告 that is inherently本质 biased.
93
230000
3000
展示给我们很多固有的偏见
04:08
And I'm sure that it's something that we all recognize认识,
94
233000
2000
而且我确定有些事情我们都有所了解
04:10
and we see that it happens发生.
95
235000
2000
我们目睹它的发生
04:12
Maybe we don't recognize认识 it every一切 time,
96
237000
2000
或许我们不能每次都辨识
04:14
but we understand理解 that it happens发生.
97
239000
2000
但是我们知道它的确发生过
04:16
The most difficult thing, of course课程, is to recognize认识
98
241000
2000
当然 最困难的事 是去认清
04:18
that sometimes有时 we too
99
243000
2000
那些有时我们自己
04:20
are blinded失明 by our own拥有 incentives奖励.
100
245000
2000
都被自己的定式所遮蔽
04:22
And that's a much, much more difficult lesson to take into account帐户.
101
247000
3000
这是个非常非常艰难的的课程
04:25
Because we don't see how conflicts冲突 of interest利益 work on us.
102
250000
4000
因为我们无法看清自身的利益冲突
04:29
When I was doing these experiments实验,
103
254000
2000
当我在做实验的时候
04:31
in my mind心神, I was helping帮助 science科学.
104
256000
2000
我觉得 我是在为科学做贡献
04:33
I was eliminating消除 the data数据
105
258000
2000
我在处理数据
04:35
to get the true真正 pattern模式 of the data数据 to shine闪耀 through通过.
106
260000
2000
让真实的数据模式得以闪现
04:37
I wasn't doing something bad.
107
262000
2000
我不是在做坏事
04:39
In my mind心神, I was actually其实 a knight骑士
108
264000
2000
我觉得 我是像个骑士
04:41
trying to help science科学 move移动 along沿.
109
266000
2000
试着帮助科学前进
04:43
But this was not the case案件.
110
268000
2000
但是事实却不是如此
04:45
I was actually其实 interfering干扰 with the process处理 with lots of good intentions意图.
111
270000
3000
我实际上被很多正面的意识所左右
04:48
And I think the real真实 challenge挑战 is to figure数字 out
112
273000
2000
我觉得真正的挑战是去认清
04:50
where are the cases in our lives生活
113
275000
2000
那些我们生活中
04:52
where conflicts冲突 of interest利益 work on us,
114
277000
2000
和我们有利益冲突的地方
04:54
and try not to trust相信 our own拥有 intuition直觉 to overcome克服 it,
115
279000
3000
并试着不去相信自己的直觉来克服这个挑战
04:57
but to try to do things
116
282000
2000
试着做些事
04:59
that prevent避免 us from falling落下 prey猎物 to these behaviors行为,
117
284000
2000
来防止自己陷入不自觉的行为中
05:01
because we can create创建 lots of undesirable不可取 circumstances情况.
118
286000
3000
因为我们能处于一些不愉快的环境下
05:05
I do want to leave离开 you with one positive thought.
119
290000
2000
我真的想留给大家一个正面的想法
05:07
I mean, this is all very depressing压抑, right --
120
292000
2000
我指 这的确很压抑 是的--
05:09
people have conflicts冲突 of interest利益, we don't see it, and so on.
121
294000
3000
人们有利益冲突 我们看不见 摸不着
05:12
The positive perspective透视, I think, of all of this
122
297000
2000
这些积极的观点 我觉得
05:14
is that, if we do understand理解 when we go wrong错误,
123
299000
3000
是一种 如果我们清楚我们做错了
05:17
if we understand理解 the deep mechanisms机制
124
302000
2000
如果我们了解到
05:19
of why we fail失败 and where we fail失败,
125
304000
2000
我们失败的原因和位置的根本原因
05:21
we can actually其实 hope希望 to fix固定 things.
126
306000
2000
我们就能真正的弥补这些
05:23
And that, I think, is the hope希望. Thank you very much.
127
308000
2000
而且 我想 这就是希望之所在 谢谢大家
05:25
(Applause掌声)
128
310000
4000
(掌声)
Translated by Ralph Jin
Reviewed by Felix Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com