ABOUT THE SPEAKER
Larry Page - CEO of Google
Larry Page is the CEO and cofounder of Google, making him one of the ruling minds of the web.

Why you should listen

Larry Page and Sergey Brin met in grad school at Stanford in the mid-'90s, and in 1996 started working on a search technology based on a new idea: that relevant results come from context. Their technology analyzed the number of times a given website was linked to by other sites — assuming that the more links, the more relevant the site — and ranked sites accordingly. In 1998, they opened Google in a garage-office in Menlo Park. In 1999 their software left beta and started its steady rise to web domination.

Beyond the company's ubiquitous search, including AdSense/AdWords, Google Maps, Google Earth and the mighty Gmail. In 2011, Page stepped back into his original role of chief executive officer. He now leads Google with high aims and big thinking, and finds time to devote to his projects like Google X, the idea lab for the out-there experiments that keep Google pushing the limits.

More profile about the speaker
Larry Page | Speaker | TED.com
TED2014

Larry Page: Where's Google going next?

查理·罗斯 和 拉里·佩奇: Google下一步将前往何方?

Filmed:
2,575,315 views

在TED2014的讲台上,查理·罗斯采访了Google CEO拉里·佩奇,话题有关他对公司未来远景的展望。其中包括有空中自行车道,互联网气球……随着佩奇讲述了公司近期对DeepMind的收购,以及正在学习新奇事物的人工智能系统,访谈变得更加有趣生动。
- CEO of Google
Larry Page is the CEO and cofounder of Google, making him one of the ruling minds of the web. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Charlie查理 Rose玫瑰: So Larry拉里 sent发送 me an email电子邮件
0
1381
3626
查理·罗斯:拉里给我发了一封邮件,
00:17
and he basically基本上 said,
1
5007
1987
基本上他就是说,
00:18
we've我们已经 got to make sure that
we don't seem似乎 like we're
2
6994
3729
我们得确保我们看起来不能像
00:22
a couple一对 of middle-aged中年 boring无聊 men男人.
3
10723
4491
两个乏味的中年人。
00:27
I said, I'm flattered受宠若惊 by that --
4
15214
3042
我回他说,你这么讲我深感荣幸--
00:30
(Laughter笑声) —
5
18256
2372
(笑声)--
00:32
because I'm a bit older旧的,
6
20628
3515
因为我年纪大一点,
00:36
and he has a bit more net worth价值 than I do.
7
24143
4151
而他的净资产又比我多一点。
00:40
Larry拉里 Page: Well, thank you.
8
28294
2599
拉里·佩奇:呵呵,谢谢。
00:42
CRCR: So we'll have a conversation会话 about
9
30893
2980
查理·罗斯:我们将要谈谈互联网,
00:45
the Internet互联网, and we'll have a conversation会话 Google谷歌,
10
33873
2698
我们还会谈谈Google,
00:48
and we'll have a conversation会话 about search搜索
11
36571
1434
以及搜索
00:50
and privacy隐私,
12
38005
1367
和隐私,
00:51
and also about your philosophy哲学
13
39372
1555
还有你思考的基本原则,
00:52
and a sense of how you've connected连接的 the dots
14
40927
2456
以及你是如何把这些点点滴滴联接起来的,
00:55
and how this journey旅程 that began开始
15
43383
2091
以及多年前开始的
00:57
some time ago
16
45474
1284
这个发展历程,
00:58
has such这样 interesting有趣 prospects前途.
17
46758
1895
具有怎样的有趣前景。
01:00
Mainly主要 we want to talk about the future未来.
18
48653
2596
我们主要来讨论一下未来。
01:03
So my first question: Where is Google谷歌
19
51249
1589
那我的第一个问题是:Google现在何处,
01:04
and where is it going?
20
52838
2046
它要前往何方?
01:06
LP唱片: Well, this is something we think about a lot,
21
54884
1459
拉里·佩奇:好的,这个问题我们思考过很多,
01:08
and our mission任务 we defined定义 a long time ago
22
56343
3575
我们很早以前所定下的使命
01:11
is to organize组织 the world's世界 information信息
23
59918
2263
就是将全世界的信息组织起来
01:14
and make it universally举世 accessible无障碍 and useful有用.
24
62181
3438
让全世界的人们可以获得它并且从中受益。
01:17
And people always say,
25
65619
2042
人们总在说,
01:19
is that really what you guys are still doing?
26
67661
2215
你们还在做这个的事情呀?
01:21
And I always kind of think about that myself,
27
69876
2118
我自己也算是常常思考这个问题,
01:23
and I'm not quite相当 sure.
28
71994
2196
我还不是很确定。
01:26
But actually其实, when I think about search搜索,
29
74190
4007
但事实上,当我思考搜索时,
01:30
it's such这样 a deep thing for all of us,
30
78197
2616
它对我们所有人来说是个深刻的问题,
01:32
to really understand理解 what you want,
31
80813
2243
要真正理解你想要的是什么,
01:35
to understand理解 the world's世界 information信息,
32
83056
2368
要理解这个世界的信息,
01:37
and we're still very much in the early stages阶段 of that,
33
85424
3532
我们还处于非常早期的阶段,
01:40
which哪一个 is totally完全 crazy.
34
88956
1813
这太让人着急了。
01:42
We've我们已经 been at it for 15 years年份 already已经,
35
90769
2518
我们在这个领域里已有十五年,
01:45
but it's not at all doneDONE.
36
93287
3575
但是离实现它还差得很远。
01:48
CRCR: When it's doneDONE, how will it be?
37
96862
2676
查理·罗斯:当你们实现时,它会是什么样?
01:51
LP唱片: Well, I guess猜测,
38
99538
2717
拉里·佩奇:我猜,
01:54
in thinking思维 about where we're going --
39
102255
2400
想想我们的前进方向--
01:56
you know, why is it not doneDONE? --
40
104655
2287
你知道,为什么还没有完成?--
01:58
a lot of it is just computing's计算的 kind of a mess食堂.
41
106942
2436
很大程度是因为数据计算还是一团乱麻。
02:01
You know, your computer电脑
doesn't know where you are,
42
109378
1803
你知道,你的电脑并不知道你在哪里,
02:03
it doesn't know what you're doing,
43
111181
2035
它不知道你在做什么,
02:05
it doesn't know what you know,
44
113216
1682
它不知道你知道什么。
02:06
and a lot we've我们已经 been trying to do recently最近
45
114898
2576
而且近来花费了我们很大精力的事情,
02:09
is just make your devices设备 work,
46
117474
3295
仅仅是让你的设备工作起来,
02:12
make them understand理解 your context上下文.
47
120769
2341
让它理解你的大致意图。
02:15
Google谷歌 Now, you know, knows知道 where you are,
48
123110
2003
Google Now(一款个人助理软件)知道你人在哪里,
02:17
knows知道 what you may可能 need.
49
125113
2182
知道你可能需要什么。
02:19
So really having computing计算
work and understand理解 you
50
127295
4108
所以让计算机真正地工作起来,理解你
02:23
and understand理解 that information信息,
51
131403
2056
并且理解这些信息,
02:25
we really haven't没有 doneDONE that yet然而.
52
133459
2310
我们真的还没有做到那一步。
02:27
It's still very, very clunky笨重.
53
135769
1549
它还是非常非常的不成熟。
02:29
CRCR: Tell me, when you look at what Google谷歌 is doing,
54
137318
2366
查理·罗斯:你讲一讲,当你看着谷歌正在做的工作,
02:31
where does Deep Mind心神 fit适合?
55
139684
2969
DeepMind应该处于什么位置?
02:34
LP唱片: Yeah, so Deep Mind心神 is a company公司
56
142653
1584
拉里·佩奇:DeepMind 这家公司,
02:36
we just acquired后天 recently最近.
57
144237
2531
我们最近才整合进来。
02:38
It's in the U.K.
58
146768
3082
它在英国。
02:41
First, let me tell you the way we got there,
59
149850
2654
首先,我来讲一下我们当时的状况,
02:44
which哪一个 was looking at search搜索
60
152504
2228
就是我们正在关注搜索,
02:46
and really understanding理解,
61
154732
1623
真正地理解,
02:48
trying to understand理解 everything,
62
156355
2233
试图理解所有一切,
02:50
and also make the computers电脑 not clunky笨重
63
158588
1605
让电脑不那么不成熟,
02:52
and really understand理解 you --
64
160193
2201
并且真正地理解你--
02:54
like, voice语音 was really important重要.
65
162394
2112
比如,声音非常重要。
02:56
So what's the state of the art艺术
on speech言语 recognition承认?
66
164506
2861
那么,语音识别技术的最高水平是怎样的?
02:59
It's not very good.
67
167367
1660
它不是很好,
03:01
It doesn't really understand理解 you.
68
169027
2066
它并不能真正地理解你。
03:03
So we started开始 doing machine learning学习 research研究
69
171093
2003
于是我们开展了机器学习方面的研究,
03:05
to improve提高 that.
70
173096
1537
来改进它,
03:06
That helped帮助 a lot.
71
174633
1703
结果成效很大。
03:08
And we started开始 just looking at things like YouTubeYouTube的.
72
176336
2367
然后我们开始转向YouTube之类的东西。
03:10
Can we understand理解 YouTubeYouTube的?
73
178703
1968
我们可以理解YouTube吗?
03:12
But we actually其实 ran machine learning学习 on YouTubeYouTube的
74
180671
2686
但是我们确实在Youtube上运行机器学习,
03:15
and it discovered发现 cats, just by itself本身.
75
183357
4085
它找到了猫,完全靠自己。
03:19
Now, that's an important重要 concept概念.
76
187442
2091
现在,这就是一个重要的概念。
03:21
And we realized实现 there's really something here.
77
189533
2991
我们就意识到,其中有些深义。
03:24
If we can learn学习 what cats are,
78
192524
2117
如果我们能学习什么是猫,
03:26
that must必须 be really important重要.
79
194641
2075
那一定是非常重要的。
03:28
So I think Deep Mind心神,
80
196716
2629
所以我认为DeepMind,
03:31
what's really amazing惊人 about Deep Mind心神
81
199345
2364
它的真正神奇之处
03:33
is that it can actually其实 --
82
201709
2004
在于它真的可以 --
03:35
they're learning学习 things in this unsupervised无监督 way.
83
203713
3557
可以自主学习,无需人的干预。
03:39
They started开始 with video视频 games游戏,
84
207270
2567
他们从视频游戏开始,
03:41
and really just, maybe I can show显示 the video视频,
85
209837
2493
真的只是,也许我可以展示一下那个视频,
03:44
just playing播放 video视频 games游戏,
86
212330
2204
只是玩视频游戏,
03:46
and learning学习 how to do that automatically自动.
87
214534
2015
并且学习怎样自动地玩。
03:48
CRCR: Take a look at the video视频 games游戏
88
216549
1852
查理·罗斯:来看一下视频游戏,
03:50
and how machines are coming未来 to be able能够
89
218401
2410
机器是如何开始有能力
03:52
to do some remarkable卓越 things.
90
220811
2456
做一些惊人的事情。
03:55
LP唱片: The amazing惊人 thing about this
91
223267
1329
拉里·佩奇:这件事的惊人之处在于,
03:56
is this is, I mean, obviously明显,
92
224596
1680
我觉得很明显,
03:58
these are old games游戏,
93
226276
1474
这些都是老游戏,
03:59
but the system系统 just sees看到 what you see, the pixels像素,
94
227750
4798
但是系统和你看到的完全一样,就是像素,
04:04
and it has the controls控制 and it has the score得分了,
95
232548
2431
并且它能控制,能得分,
04:06
and it's learned学到了 to play all of these games游戏,
96
234979
2211
还有它学会了所有这些游戏,
04:09
same相同 program程序.
97
237190
1579
同一个程序。
04:10
It's learned学到了 to play all of these games游戏
98
238769
2037
它学会了所有这些游戏,
04:12
with superhuman超人 performance性能.
99
240806
1786
而且表现是超人级的。
04:14
We've我们已经 not been able能够 to do things like this
100
242592
1855
在以前用电脑是做不到这样的事情的。
04:16
with computers电脑 before.
101
244447
1518
在以前用电脑是做不到这样的事情的。
04:17
And maybe I'll just narrate叙事 this one quickly很快.
102
245965
2295
我要简单说明一下,
04:20
This is boxing拳击, and it figures人物 out it can
103
248260
2805
这是拳击游戏,系统计算出它可以
04:23
sort分类 of pin the opponent对手 down.
104
251065
2634
将对手击败。
04:25
The computer's电脑 on the left,
105
253699
1739
左边的是电脑,
04:27
and it's just racking货架 up points.
106
255438
3085
它就是要赢得高分。
04:30
So imagine想像 if this kind
107
258523
2086
所以设想一下,如果这样的
04:32
of intelligence情报 were thrown抛出 at your schedule时间表,
108
260609
2127
智能可以应用在你的日程中,
04:34
or your information信息 needs需求, or things like that.
109
262736
4637
或是用来解决你的信息需求,或是类似的事情。
04:39
We're really just at the beginning开始 of that,
110
267373
2618
机器学习其实还只在起步阶段,
04:41
and that's what I'm really excited兴奋 about.
111
269991
2365
而它让我感到无比激动。
04:44
CRCR: When you look at all that's taken采取 place地点
112
272356
2470
查理·罗斯:当你看到DeepMind和拳击游戏
04:46
with Deep Mind心神 and the boxing拳击,
113
274826
2584
上所发生的这一切,
04:49
also a part部分 of where we're going
114
277410
2340
并且人工智能
04:51
is artificial人造 intelligence情报.
115
279750
2889
也是我们前进的方向之一。
04:54
Where are we, when you look at that?
116
282639
2799
你从这些能看到,我们走到哪一步了呢?
04:57
LP唱片: Well, I think for me,
117
285438
1785
拉里·佩奇:我认为对于我来说,
04:59
this is kind of one of the most exciting扣人心弦 things
118
287223
1503
这是我看到的最令人激动的事情之一,
05:00
I've seen看到 in a long time.
119
288726
1912
在很长时间以来。
05:02
The guy who started开始 this company公司, Demis杰米斯,
120
290638
2413
创立这家公司的戴米斯
05:05
has a neuroscience神经科学 and a
computer电脑 science科学 background背景.
121
293051
2778
拥有神经学和计算机科学的背景。
05:07
He went back to school学校
122
295829
1630
他重返校园攻读博士学位,
05:09
to get his Ph博士.D. to study研究 the brain.
123
297459
3126
课题是研究大脑。
05:12
And so I think we're seeing眼看 a lot of exciting扣人心弦 work
124
300585
2620
所以,我觉得我们看到了许多令人激动的成果,
05:15
going on that sort分类 of crosses十字架 computer电脑 science科学
125
303205
3081
出现在神经学与计算机科学交叉的领域。
05:18
and neuroscience神经科学
126
306286
1750
出现在神经学与计算机科学交叉的领域。
05:20
in terms条款 of really understanding理解
127
308036
2325
这些成果有关于真正去理解
05:22
what it takes to make something smart聪明
128
310361
2454
要怎样才能制造出智能机器,
05:24
and do really interesting有趣 things.
129
312815
1715
然后做一些非常有趣的事情。
05:26
CRCR: But where's哪里 the level水平 of it now?
130
314530
2138
查理·罗斯:我们现在处于什么阶段呢?
05:28
And how fast快速 do you think we are moving移动?
131
316668
2706
你觉得我们的前进速度如何?
05:31
LP唱片: Well, this is the state of the art艺术 right now,
132
319374
3269
拉里·佩奇:这是当前达到的最高水平,
05:34
understanding理解 cats on YouTubeYouTube的
133
322643
2131
理解Youtube上的猫
05:36
and things like that,
134
324774
1283
还有类似的事情,
05:38
improving提高 voice语音 recognition承认.
135
326057
2147
改进语音识别技术。
05:40
We used a lot of machine learning学习
136
328204
2418
我们使用了许多机器学习
05:42
to improve提高 things incrementally增量,
137
330622
2479
来逐步改进各种问题,
05:45
but I think for me, this example's例子 really exciting扣人心弦,
138
333101
3394
但我个人认为,这个例子真的非常令人激动,
05:48
because it's one program程序
139
336495
2243
因为它只是一款程序
05:50
that can do a lot of different不同 things.
140
338738
2044
却可以做许多不同事情。
05:52
CRCR: I don't know if we can do this,
141
340782
1138
查理·罗斯:我不知道这样做可不可以,
05:53
but we've我们已经 got the image图片 of the cat.
142
341920
1185
我这儿有一张猫的图片,
05:55
It would be wonderful精彩 to see this.
143
343105
1754
这张图意义非凡。
05:56
This is how machines looked看着 at cats
144
344859
2509
这就是机器如何看着猫,
05:59
and what they came来了 up with.
145
347368
1115
然后它们反映出来的形象。
06:00
Can we see that image图片?
146
348483
1055
我们可以看下那张图片吗?
06:01
LP唱片: Yeah.
CRCR: There it is. Can you see the cat?
147
349538
2402
拉里·佩奇:好的。
查理·罗斯:这就是了。你能看到猫吗?
06:03
Designed设计 by machines, seen看到 by machines.
148
351940
2027
机器设计了它,然后看到了它。
06:05
LP唱片: That's right.
149
353967
1110
拉里·佩奇:是的。
06:07
So this is learned学到了 from just watching观看 YouTubeYouTube的.
150
355077
2607
这是仅仅通过观看Youtube学到的。
06:09
And there's no training训练,
151
357684
1867
没有训练过,
06:11
no notion概念 of a cat,
152
359551
1384
事先没有猫的概念,
06:12
but this concept概念 of a cat
153
360935
2561
但是这个猫的概念挺重要的,
06:15
is something important重要 that you would understand理解,
154
363496
2808
我们都知道,
06:18
and now that the machines can kind of understand理解.
155
366304
2523
而现在机器也有了一定理解。
06:20
Maybe just finishing精加工
156
368827
1172
也许它已经完成了搜索这部分,
06:21
also on the search搜索 part部分,
157
369999
2222
也许它已经完成了搜索这部分,
06:24
it started开始 with search搜索, really understanding理解
158
372221
2786
它从搜索开始,真正理解人的意图
06:27
people's人们 context上下文 and their information信息.
159
375007
2564
和他们的信息。
06:29
I did have a video视频
160
377571
1860
我有一个视频,
06:31
I wanted to show显示 quickly很快 on that
161
379431
2010
我想快速展示一下
06:33
that we actually其实 found发现.
162
381441
1647
我发现了什么。
06:35
(Video视频) ["Soy黄豆, Kenya肯尼亚"]
163
383088
5112
(视频)[肯尼亚·索伊]
06:40
Zack扎克 MatereMatere: Not long ago,
164
388580
1872
扎克·马泰尔:不久之前,
06:42
I planted种植的 a crop作物 of potatoes土豆.
165
390452
2586
我种了一片土豆,
06:45
Then suddenly突然 they started开始
dying垂死 one after the other.
166
393038
3400
然后突然不断地有土豆死掉了。
06:48
I checked检查 out the books图书 and
they didn't tell me much.
167
396438
2750
我从书里查找,但没发现多少信息,
06:51
So, I went and I did a search搜索.
168
399188
1946
所以我去搜索了一下。
06:53
["Zack扎克 MatereMatere, Farmer农民"]
169
401134
3119
["扎克·马泰尔,农民"]
06:57
Potato土豆 diseases疾病.
170
405609
3147
土豆 病
07:00
One of the websites网站 told me
171
408756
1728
有一个网站告诉我
07:02
that ants蚂蚁 could be the problem问题.
172
410484
1902
问题可能是蚂蚁。
07:04
It said, sprinkle wood ash over the plants植物.
173
412386
2271
它说,在作物上撒一些木灰。
07:06
Then after a few少数 days the ants蚂蚁 disappeared消失.
174
414657
2284
几天之后蚂蚁消失了。
07:08
I got excited兴奋 about the Internet互联网.
175
416941
2594
互联网让我非常激动。
07:11
I have this friend朋友
176
419535
1665
我有个朋友,
07:13
who really would like to expand扩大 his business商业.
177
421200
3618
他很想把生意做大,
07:16
So I went with him to the cyber网络 cafe咖啡店
178
424818
3195
于是我和他一起去了网吧,
07:20
and we checked检查 out several一些 sites网站.
179
428013
2541
我们查看了一些网站。
07:22
When I met会见 him next下一个, he was going to put a windmill风车
180
430554
2541
当我再次见到他的时候,
07:25
at the local本地 school学校.
181
433095
2694
他准备在当地学校建一座风车。
07:27
I felt proud骄傲 because
182
435789
1604
我觉得很高兴,
07:29
something that wasn't there before
183
437393
2028
因为一个以前没有的东西,
07:31
was suddenly突然 there.
184
439421
1887
就这样突然出现了。
07:33
I realized实现 that not everybody每个人
185
441308
2690
我意识到,
07:35
can be able能够 to access访问
186
443998
1534
我用上的东西
07:37
what I was able能够 to access访问.
187
445532
1486
却不是所有人都能用上。
07:39
I thought that I need to have an Internet互联网
188
447018
1838
我想我要有互联网,
07:40
that my grandmother祖母 can use.
189
448856
1801
我的奶奶也可以用它。
07:42
So I thought about a notice注意 board.
190
450657
2457
所以我想到了一个公告栏,
07:45
A simple简单 wooden notice注意 board.
191
453114
1916
一个简单的木头公告栏。
07:47
When I get information信息 on my phone电话,
192
455030
2315
我从手机上得到信息的时候,
07:49
I'm able能够 to post岗位 the information信息
193
457345
2237
我就可以把它
07:51
on the notice注意 board.
194
459582
1722
公布在公告栏上。
07:53
So it's basically基本上 like a computer电脑.
195
461304
2858
所以,它有点像个电脑,
07:56
I use the Internet互联网 to help people.
196
464162
3889
我用互联网来帮助别人。
08:00
I think I am searching搜索 for
197
468051
3410
我认为我是在搜索
08:03
a better life
198
471461
1541
一个更好的生活,
08:05
for me and my neighbors邻居.
199
473002
4114
为我,也为我的邻居们。
08:09
So many许多 people have access访问 to information信息,
200
477116
3984
这样许多人都可以得到信息,
08:13
but there's no follow-up跟进 to that.
201
481100
2581
但是在这之后就没有后续了。
08:15
I think the follow-up跟进 to that is our knowledge知识.
202
483681
2508
我认为“后续”就是我们的知识。
08:18
When people have the knowledge知识,
203
486189
1606
人们有了知识,
08:19
they can find solutions解决方案
204
487795
1630
他们就可以找到方法,
08:21
without having to helped帮助 out.
205
489425
1984
而不需要找人帮忙。
08:23
Information信息 is powerful强大,
206
491440
2121
信息就是力量,
08:25
but it is how we use it that will define确定 us.
207
493561
4602
但是如何使用信息才决定了我们的未来。
08:30
(Applause掌声)
208
498163
4381
(掌声)
08:34
LP唱片: Now, the amazing惊人 thing about that video视频,
209
502544
2546
拉里·佩奇:这段视频的精彩这处在于,
08:37
actually其实, was we just read about it in the news新闻,
210
505090
1466
其实是我们先在新闻里看到这件事,
08:38
and we found发现 this gentlemen绅士,
211
506556
2505
然后我们找到了这位先生,
08:41
and made制作 that little clip.
212
509061
2315
制作了这段视频。
08:43
CRCR: When I talk to people about you,
213
511376
1391
查理·罗斯:当我和别人说起你,
08:44
they say to me, people who know you well, say,
214
512767
2605
他们是些很了解你的人,他们对我说,
08:47
Larry拉里 wants to change更改 the world世界,
215
515372
1891
拉里想要改变世界,
08:49
and he believes相信 technology技术 can show显示 the way.
216
517263
4112
他相信技术可以指出道路,
08:53
And that means手段 access访问 to the Internet互联网.
217
521375
1858
也就是接入互联网。
08:55
It has to do with languages语言.
218
523233
1731
这一定和语言有关。
08:56
It also means手段 how people can get access访问
219
524964
2829
这也意味着,人们要如何访问互联网,
08:59
and do things that will affect影响 their community社区,
220
527793
2706
来做一些事情,会影响到他所在的群体。
09:02
and this is an example.
221
530499
2493
这就是一个例子。
09:04
LP唱片: Yeah, that's right, and I think for me,
222
532992
3576
拉里·佩奇:是的,对我来说,
09:08
I have been focusing调焦 on access访问 more,
223
536568
2382
我一直关注于更广泛和便利的网络联接,
09:10
if we're talking about the future未来.
224
538950
2198
如果我们说的是未来的话。
09:13
We recently最近 released发布 this Loon懒人 Project项目
225
541148
2674
我们最近推出了Loon Project项目,
09:15
which哪一个 is using运用 balloons气球 to do it.
226
543822
2300
用热气球来实现接入互联网,
09:18
It sounds声音 totally完全 crazy.
227
546122
1660
听起来很疯狂。
09:19
We can show显示 the video视频 here.
228
547782
2539
我们可以在这里放一下视频。
09:22
Actually其实, two out of three people in the world世界
229
550321
1480
事实上,现在世界上有三分之二的人
09:23
don't have good Internet互联网 access访问 now.
230
551801
2386
无法访问互联网。
09:26
We actually其实 think this can really help people
231
554187
2906
我们认为这个项目真的可以帮助人们,
09:29
sort分类 of cost-efficiently成本效益.
232
557093
2057
并且费用低廉。
09:31
CRCR: It's a balloon气球.
LP唱片: Yeah, get access访问 to the Internet互联网.
233
559150
3371
查理·罗斯:这是一个气球。
拉里·佩奇:是的,可以联网。
09:34
CRCR: And why does this balloon气球 give you access访问
234
562521
2143
查理·罗斯:为什么通过这个气球就可以联网?
09:36
to the Internet互联网?
235
564664
1213
查理·罗斯:为什么通过这个气球就可以联网?
09:37
Because there was some interesting有趣 things
236
565877
1215
因为你得想出一些有趣的办法,
09:39
you had to do to figure数字 out how
237
567092
1834
因为你得想出一些有趣的办法,
09:40
to make balloons气球 possible可能,
238
568926
2131
来让气球的办法成为可能,
09:43
they didn't have to be tethered.
239
571057
1749
还不用给气球插上线。
09:44
LP唱片: Yeah, and this is a good example of innovation革新.
240
572806
2081
拉里·佩奇:是的,这一个关于创新的好例子。
09:46
Like, we've我们已经 been thinking思维 about this idea理念
241
574887
2544
在我们开始着手之前,
09:49
for five years年份 or more
242
577431
1772
我们已经在思考这个想法了,
09:51
before we started开始 working加工 on it,
243
579203
1601
有五年甚至更久,
09:52
but it was just really,
244
580804
1319
但问题在于,
09:54
how do we get access访问 points up high, cheaply廉价地?
245
582123
3520
如何才能便宜地在天上设一个接入点?
09:57
You normally一般 have to use satellites卫星
246
585643
1792
通常的办法得用人造卫星,
09:59
and it takes a long time to launch发射 them.
247
587435
2939
但发射需要很长时间。
10:02
But you saw there how easy简单 it is to launch发射 a balloon气球
248
590374
2494
然后我们就看到,把一个气球放到天上,
10:04
and get it up,
249
592868
1519
是多么简单的事,
10:06
and actually其实 again, it's the power功率 of the Internet互联网,
250
594387
2001
事实上,这再一次说明了互联网的力量。
10:08
I did a search搜索 on it,
251
596388
1780
我确实搜索过这件事,
10:10
and I found发现, 30, 40 years年份 ago,
252
598168
2304
我发现三四十年前
10:12
someone有人 had put up a balloon气球
253
600472
1889
就有人放出过一个气球,
10:14
and it had gone走了 around the Earth地球 multiple times.
254
602361
2805
而且这个气球绕着地球转了不少圈。
10:17
And I thought, why can't we do that today今天?
255
605166
2835
然后我想,为什么今天我们不可以做呢?
10:20
And that's how this project项目 got going.
256
608001
2367
这个项目就这样开始了。
10:22
CRCR: But are you at the mercy怜悯 of the wind?
257
610368
2330
查理·罗斯:但是你受到风的影响大吗?
10:24
LP唱片: Yeah, but it turns out,
258
612698
2122
拉里·佩奇:是的,但实际上,
10:26
we did some weather天气 simulations模拟
259
614820
1493
我们做了一些气象模拟,
10:28
which哪一个 probably大概 hadn't有没有 really been doneDONE before,
260
616313
2547
很可能以前从来没人做过,
10:30
and if you control控制 the altitude高度 of the balloons气球,
261
618860
2110
如果控制气球的高度,
10:32
which哪一个 you can do by pumping air空气 into them
262
620970
2281
可以通过充气或别的方法实现,
10:35
and other ways方法,
263
623251
1822
可以通过充气或别的方法实现,
10:37
you can actually其实 control控制 roughly大致 where they go,
264
625073
2929
就可以大致控制气球的运动,
10:40
and so I think we can build建立 a worldwide全世界 mesh网孔
265
628002
2205
因此,我想我们可以建造一个世界性网络,
10:42
of these balloons气球 that can cover the whole整个 planet行星.
266
630207
3339
用这些气球来覆盖全球。
10:45
CRCR: Before I talk about the future未来 and transportation运输,
267
633546
2242
查理·罗斯:在我们谈谈未来和交通之前--
10:47
where you've been a nerd书呆子 for a while,
268
635788
1895
这两样你已经痴迷了有一段时间。
10:49
and this fascination魅力 you have with transportation运输
269
637683
2424
你对交通、
10:52
and automated自动化 cars汽车 and bicycles自行车,
270
640107
2063
自动驾驶汽车和自行车相当痴迷--
10:54
let me talk a bit about what's been the subject学科 here
271
642170
1737
我先提一下有关爱德华·斯诺登的话题,
10:55
earlier with Edward爱德华 Snowden斯诺登.
272
643907
2443
稍早之前也是TED主题,
10:58
It is security安全 and privacy隐私.
273
646350
3106
事关安全与隐私。
11:01
You have to have been thinking思维 about that.
274
649456
2340
这个问题你一定一直有所考虑。
11:03
LP唱片: Yeah, absolutely绝对.
275
651796
1354
拉里·佩奇:是的,毫无疑问。
11:05
I saw the picture图片 of Sergey谢尔盖 with
Edward爱德华 Snowden斯诺登 yesterday昨天.
276
653150
2843
昨天我看到了谢尔盖和爱德华·斯诺登的照片。
11:07
Some of you may可能 have seen看到 it.
277
655993
2870
在座的有些人应该也看到了。
11:10
But I think, for me, I guess猜测,
278
658863
3171
但我个人觉得,
11:14
privacy隐私 and security安全 are a really important重要 thing.
279
662034
3662
隐私和安全是非常重要的事情。
11:17
We think about it in terms条款 of both things,
280
665696
2245
我们在这两方面都有所思考,
11:19
and I think you can't have privacy隐私 without security安全,
281
667941
2903
我认为没有安全就不存在隐私,
11:22
so let me just talk about security安全 first,
282
670844
2371
所以我先谈谈安全,
11:25
because you asked about Snowden斯诺登 and all of that,
283
673215
2596
因为你问到了有关斯诺登的事情,
11:27
and then I'll say a little bit about privacy隐私.
284
675811
2441
然后我会再讲一点隐私。
11:30
I think for me, it's tremendously异常 disappointing令人失望
285
678252
3800
我个人感到极度失望,
11:34
that the government政府
286
682052
1439
就是政府偷偷地做了所有这些事,
11:35
secretly偷偷 did all this stuff东东 and didn't tell us.
287
683491
2330
而且没有告诉我们。
11:37
I don't think we can have a democracy民主
288
685821
3303
我认为这样背离了民主,
11:41
if we're having to protect保护 you and our users用户
289
689124
3430
如果有些事大家还从未讨论过,
11:44
from the government政府
290
692554
1696
而我们不得不防止政府
11:46
for stuff东东 that we've我们已经 never had a conversation会话 about.
291
694250
2803
来侵犯你和我们的用户的这些事情,
11:49
And I don't mean we have to know
292
697053
1896
我倒不是说我们必须知道
11:50
what the particular特定 terrorist恐怖分子 attack攻击 is they're worried担心
293
698949
1695
政府所担心的具体的恐怖袭击是什么,
11:52
about protecting保护 us from,
294
700644
1762
政府所担心的具体的恐怖袭击是什么,
11:54
but we do need to know
295
702406
1798
而是我们需要知道
11:56
what the parameters参数 of it is,
296
704204
2410
事情应当符合什么条件,
11:58
what kind of surveillance监控 the government's政府的
297
706614
2044
政府要进行何种监控,
12:00
going to do and how and why,
298
708658
2168
打算怎么做,为什么这样做,
12:02
and I think we haven't没有 had that conversation会话.
299
710826
2277
我认为我们并没有讨论过这些问题。
12:05
So I think the government's政府的 actually其实 doneDONE
300
713103
2567
所以我认为政府偷偷地做了所有这些事情,
12:07
itself本身 a tremendous巨大 disservice帮倒忙
301
715670
2168
实际上造成了严重的伤害。
12:09
by doing all that in secret秘密.
302
717838
2161
实际上造成了严重的伤害。
12:11
CRCR: Never coming未来 to Google谷歌
303
719999
1615
查理·罗斯:绝不要找Google
12:13
to ask for anything.
304
721614
1525
要任何东西。
12:15
LP唱片: Not Google谷歌, but the public上市.
305
723139
2030
拉里·佩奇:不是Google,而是公众。
12:17
I think we need to
have a debate辩论 about that,
306
725169
3773
我认为我们需要讨论一下这个问题,
12:20
or we can't have a functioning功能 democracy民主.
307
728942
2499
否则我们的民主就名不副实。
12:23
It's just not possible可能.
308
731441
1406
这不可能称为民主。
12:24
So I'm sad伤心 that Google's谷歌的
309
732847
2244
所以Google处在了这样一个位置上,
12:27
in the position位置 of protecting保护 you and our users用户
310
735091
2616
要防止政府偷偷做这些我们根本不知道的事情,
12:29
from the government政府
311
737707
1534
防止它侵犯你和我们的用户,
12:31
doing secret秘密 thing that nobody没有人 knows知道 about.
312
739241
2244
这让我觉得荒唐,
12:33
It doesn't make any sense.
313
741485
1747
这毫无道理。
12:35
CRCR: Yeah. And then there's a privacy隐私 side of it.
314
743232
2990
查理·罗斯:没错,然后还有隐私方面的问题。
12:38
LP唱片: Yes. The privacy隐私 side,
315
746222
2427
拉里·佩奇:是的,还有隐私一面,
12:40
I think it's -- the world世界 is changing改变.
316
748649
1969
我认为,世界正在变化。
12:42
You carry携带 a phone电话. It knows知道 where you are.
317
750618
3905
你带个手机,它知道你在哪里。
12:46
There's so much more information信息 about you,
318
754523
3085
还有许多你的个人信息,
12:49
and that's an important重要 thing,
319
757608
2846
这是件非常重要的事情,
12:52
and it makes品牌 sense why people are asking
320
760454
2272
人们因此而提出难以回答的问题,
12:54
difficult questions问题.
321
762726
2036
是合情合理的。
12:56
We spend a lot of time thinking思维 about this
322
764762
3367
我们花了很多时间去思考这一点,
13:00
and what the issues问题 are.
323
768129
2711
以及问题所在。
13:02
I'm a little bit --
324
770840
1729
我有一点--
13:04
I think the main主要 thing that we need to do
325
772569
1260
我认为我们需要做的事情里最主要的一点,
13:05
is just provide提供 people choice选择,
326
773829
2362
就是让人们可以选择,
13:08
show显示 them what data's数据的 being存在 collected --
327
776191
2512
告诉他们什么数据会被收集--
13:10
search搜索 history历史, location位置 data数据.
328
778703
4751
搜索记录,位置信息。
13:15
We're excited兴奋 about incognito匿名 mode模式 in Chrome,
329
783454
2772
我们对于Chrome浏览器的匿名模式感到很兴奋,
13:18
and doing that in more ways方法,
330
786226
2249
将它应用到更多的方面,
13:20
just giving people more choice选择
331
788475
1396
也就是给予人们更多选择,
13:21
and more awareness意识 of what's going on.
332
789871
3293
让他们更好地认识到发生了什么事。
13:25
I also think it's very easy简单.
333
793164
2393
我也认为这非常简单。
13:27
What I'm worried担心 is that we throw out
334
795557
1277
我所担心的是,
13:28
the baby宝宝 with the bathwater洗澡水.
335
796834
2090
我们把孩子和洗澡水一起倒掉了。
13:30
And I look at, on your show显示, actually其实,
336
798924
2914
我看到,在你的节目上,
13:33
I kind of lost丢失 my voice语音,
337
801838
1719
我嗓子有点哑了,
13:35
and I haven't没有 gotten得到 it back.
338
803557
1331
我还没有恢复。
13:36
I'm hoping希望 that by talking to you
339
804888
1644
我希望和你聊聊
13:38
I'm going to get it back.
340
806532
1653
能恢复得快一点。
13:40
CRCR: If I could do anything, I would do that.
341
808185
1732
查理·罗斯:如果我能帮上什么忙,我一定会帮。
13:41
LP唱片: All right. So get out your voodoo巫毒教 doll娃娃
342
809917
2180
拉里·佩奇:那好,拿出你的劈邪宝剑,
13:44
and whatever随你 you need to do.
343
812097
2419
该怎么做你就尽管做。
13:46
But I think, you know what, I look at that,
344
814516
2328
但是我认为,我看着这件事,
13:48
I made制作 that public上市,
345
816844
1830
我把它公开化了,
13:50
and I got all this information信息.
346
818674
1217
我得到了所有这些信息。
13:51
We got a survey调查 doneDONE on medical conditions条件
347
819891
2729
我做过一个关于身体状况的调查,
13:54
with people who have similar类似 issues问题,
348
822620
3371
调查对象都有些类似的问题。
13:57
and I look at medical records记录, and I say,
349
825991
4741
我一边看着医疗记录,一边说,
14:02
wouldn't不会 it be amazing惊人
350
830732
1405
如果每个人的医疗记录
14:04
if everyone's大家的 medical records记录 were available可得到
351
832137
2050
都可以匿名地提供给
14:06
anonymously匿名
352
834187
1683
做研究的医生,
14:07
to research研究 doctors医生?
353
835870
2636
那岂不是很好?
14:10
And when someone有人 accesses访问 your medical record记录,
354
838506
3041
当有人查看你的医疗记录时,
14:13
a research研究 doctor医生,
355
841547
1609
一个做研究的医生,
14:15
they could see, you could see which哪一个 doctor医生
356
843156
2634
他们可以看到,你也可以看到
14:17
accessed访问 it and why,
357
845790
1860
是哪一位医生看了,和为什么要看,
14:19
and you could maybe learn学习 about
358
847650
1580
然后你也许可以了解到
14:21
what conditions条件 you have.
359
849230
1630
你的状况如何。
14:22
I think if we just did that,
360
850860
1502
我认为如果我们做到这一点,
14:24
we'd星期三 save保存 100,000 lives生活 this year.
361
852362
2165
这一年里就可以拯救十万人的生命。
14:26
CRCR: Absolutely绝对. Let me go — (Applause掌声)
362
854527
2948
查理·罗斯:毫无疑问。我想要--(掌声)
14:29
LP唱片: So I guess猜测 I'm just very worried担心 that
363
857475
2762
拉里·佩奇:所以我想我就是非常担心
14:32
with Internet互联网 privacy隐私,
364
860237
1806
这件事与互联网隐私的问题。
14:34
we're doing the same相同 thing we're
doing with medical records记录,
365
862043
2300
我们现在面对的问题和面对医疗记录时一样,
14:36
is we're throwing投掷 out the baby宝宝 with the bathwater洗澡水,
366
864347
2529
就是我们把孩子和洗澡水一起倒掉了,
14:38
and we're not really thinking思维
367
866876
1828
我们没有真正地思考过
14:40
about the tremendous巨大 good that can come
368
868704
2210
信息共享带来的巨大益处,
14:42
from people sharing分享 information信息
369
870914
2191
人们分享信息,
14:45
with the right people in the right ways方法.
370
873105
2577
要与正确的人分享,并且用正确的方式。
14:47
CRCR: And the necessary必要 condition条件
371
875682
2237
查理·罗斯:还有一个必要条件,
14:49
that people have to have confidence置信度
372
877919
1702
就是人们得有信心,
14:51
that their information信息 will not be abused滥用.
373
879621
2455
相信他们的信息不会被滥用。
14:54
LP唱片: Yeah, and I had this problem问题 with my voice语音 stuff东东.
374
882076
1777
拉里·佩奇:是的,我在我的声音上有同样的问题,
14:55
I was scared害怕 to share分享 it.
375
883853
1508
我害怕分享出来。
14:57
Sergey谢尔盖 encouraged鼓励 me to do that,
376
885361
1890
谢尔盖鼓励我这么做,
14:59
and it was a great thing to do.
377
887251
1827
这件事非常值得一做。
15:01
CRCR: And the response响应 has been overwhelming压倒.
378
889078
1734
查理·罗斯:而且大家的反应出奇地好。
15:02
LP唱片: Yeah, and people are super positive.
379
890812
1660
拉里·佩奇;是的,而且人们的反应极为正面。
15:04
We got thousands数千 and thousands数千 of people
380
892472
2833
我们调查了成千上万的人,
15:07
with similar类似 conditions条件,
381
895305
1288
都有类似的状况,
15:08
which哪一个 there's no data数据 on today今天.
382
896593
3028
而这些数据至今都是没有的。
15:11
So it was a really good thing.
383
899621
1356
所以这是一件非常好的事情。
15:12
CRCR: So talking about the future未来, what is it about you
384
900977
3019
查理·罗斯:说到未来,你怎么看?
15:15
and transportation运输 systems系统?
385
903996
3758
还有交通问题?
15:19
LP唱片: Yeah. I guess猜测 I was just frustrated受挫
386
907754
2177
拉里·佩奇:我在密歇根州读大学的时候,
15:21
with this when I was at college学院 in Michigan密歇根州.
387
909931
2539
我是感到非常沮丧的。
15:24
I had to get on the bus总线 and take it
388
912470
1450
我必须坐公共汽车,
15:25
and wait for it.
389
913920
1642
还要等它。
15:27
And it was cold and snowing下雪.
390
915562
2179
当时很冷,又在下雪。
15:29
I did some research研究 on how much it cost成本,
391
917741
2655
我就做了一点研究,公共交通的成本问题,
15:32
and I just became成为 a bit obsessed痴迷
with transportation运输 systems系统.
392
920396
6425
然后我就有点迷上了交通系统。
15:38
CRCR: And that began开始 the idea理念 of an automated自动化 car汽车.
393
926821
2370
查理·罗斯:于是就有了自动驾驶汽车的想法。
15:41
LP唱片: Yeah, about 18 years年份 ago I learned学到了 about
394
929191
1694
拉里·佩奇:是的,大约18年前我了解到
15:42
people working加工 on automated自动化 cars汽车,
395
930885
3182
有人在研究自动驾驶,
15:46
and I became成为 fascinated入迷 by that,
396
934067
1623
我被深深地吸引住了,
15:47
and it takes a while to
get these projects项目 going,
397
935690
2777
让这些项目有所进展得花点时间,
15:50
but I'm super excited兴奋 about the possibilities可能性 of that
398
938467
5097
但是想到有可能让世界变得更好,
15:55
improving提高 the world世界.
399
943564
1668
我感到无比激动。
15:57
There's 20 million百万 people or more injured受伤 per year.
400
945232
4526
每年有超过两千万人受伤。
16:01
It's the leading领导 cause原因 of death死亡
401
949758
1986
这是美国34岁以下人群
16:03
for people under 34 in the U.S.
402
951744
2130
死亡的主要原因。
16:05
CRCR: So you're talking about saving保存 lives生活.
403
953874
1551
查理·罗斯:所以这么说就是拯救生命了。
16:07
LP唱片: Yeah, and also saving保存 space空间
404
955425
2355
拉里·佩奇:是的,也是节省空间
16:09
and making制造 life better.
405
957780
3915
和让生活更美好。
16:13
Los洛杉矶 Angeles洛杉矶 is half parking停車處 lots and roads道路,
406
961695
4245
在洛杉矶一半的土地都是停车场和道路,
16:17
half of the area,
407
965940
1733
一半的土地,
16:19
and most cities城市 are not far behind背后, actually其实.
408
967673
2827
而且大部分城市其实也差不多了。
16:22
It's just crazy
409
970500
1564
这实在是太疯狂了,
16:24
that that's what we use our space空间 for.
410
972064
1593
我们把空间就用来作这个用途。
16:25
CRCR: And how soon不久 will we be there?
411
973657
2343
查理·罗斯:我们什么时候可以实现?
16:28
LP唱片: I think we can be there very, very soon不久.
412
976000
1926
拉里·佩奇:我想非常、非常快就可以实现了。
16:29
We've我们已经 driven驱动 well over 100,000 miles英里
413
977926
3501
我们已经良好运行了十万英里(16万公里),
16:33
now totally完全 automated自动化.
414
981427
4093
现在完全是自动行驶。
16:37
I'm super excited兴奋 about getting得到 that out quickly很快.
415
985520
3652
能够这么快地实现它,让我无比激动。
16:41
CRCR: But it's not only you're
talking about automated自动化 cars汽车.
416
989172
2405
查理·罗斯:但你考虑的不只是自动驾驶汽车,
16:43
You also have this idea理念 for bicycles自行车.
417
991577
2386
你对自行车也有这样的想法。
16:45
LP唱片: Well at Google谷歌, we got this idea理念
418
993963
2246
拉里·佩奇:在Google,我们有一个想法,
16:48
that we should just provide提供 free自由 bikes自行车 to everyone大家,
419
996209
3451
我们应该向每一个人提供免费自行车,
16:51
and that's been amazing惊人, most of the trips旅行.
420
999660
2768
这非常棒,对大多数旅行都是。
16:54
You see bikes自行车 going everywhere到处,
421
1002428
1586
你看,自行车哪里都可以去,
16:56
and the bikes自行车 wear穿 out.
422
1004014
1566
而自行车会磨损,
16:57
They're getting得到 used 24 hours小时 a day.
423
1005580
1454
它一天24小时都在使用。
16:59
CRCR: But you want to put them above以上 the street, too.
424
1007034
2160
查理·罗斯:但你也想把自行车放到街道上。
17:01
LP唱片: Well I said, how do we get people
425
1009194
1575
拉里·佩奇:我就说,
17:02
using运用 bikes自行车 more?
426
1010769
1527
怎样才可以让人们更多地使用自行车呢?
17:04
CRCR: We may可能 have a video视频 here.
427
1012296
1625
查理·罗斯:我们这儿有一段视频。
17:05
LP唱片: Yeah, let's show显示 the video视频.
428
1013921
1278
拉里·佩奇:好,我们来放一下视频,
17:07
I just got excited兴奋 about this.
429
1015199
3092
这个让我非常激动。
17:10
(Music音乐)
430
1018291
4042
(音乐)
17:16
So this is actually其实 how you might威力 separate分离
431
1024213
2425
其实这就是把自行车与汽车分离开来的方法,
17:18
bikes自行车 from cars汽车 with minimal最小 cost成本.
432
1026638
3629
而且代价最小。
17:26
Anyway无论如何, it looks容貌 totally完全 crazy,
433
1034711
1755
当然了,看起来很疯狂,
17:28
but I was actually其实 thinking思维 about our campus校园,
434
1036466
2327
但实际上我考虑的是我们的校园,
17:30
working加工 with the ZippiesZippies and stuff东东,
435
1038793
2060
和许多城市等等一起合作,
17:32
and just trying to get a lot more bike自行车 usage用法,
436
1040853
2298
就是想大大提高自行车使用率,
17:35
and I was thinking思维 about,
437
1043151
1548
我还在想,
17:36
how do you cost-effectively成本效益 separate分离
438
1044699
2831
我们怎样才能有效并且廉价地
17:39
the bikes自行车 from traffic交通?
439
1047530
1414
把自行车从车流中分离开来?
17:40
And I went and searched搜索,
440
1048944
1150
我做了研究,
17:42
and this is what I found发现.
441
1050094
1371
这就是我所得到的。
17:43
And we're not actually其实 working加工 on this,
442
1051465
1845
我们其实没有研究这个,
17:45
that particular特定 thing,
443
1053310
1292
我是说这个具体方案,
17:46
but it gets得到 your imagination想像力 going.
444
1054602
2054
但它扩展了想象力。
17:48
CRCR: Let me close with this.
445
1056656
1764
查理·罗斯:我们把这个话题先告一段落,
17:50
Give me a sense of the philosophy哲学
of your own拥有 mind心神.
446
1058420
2345
描述一下你的想法有着怎样的基本原则。
17:52
You have this idea理念 of [Google谷歌 X].
447
1060765
2488
你有了Google X这个想法,
17:55
You don't simply只是 want
448
1063253
2996
你想要的不只是一些
17:58
to go in some small, measurable可测量 arena竞技场 of progress进展.
449
1066249
5596
小的,规模有限的舞台。
18:03
LP唱片: Yeah, I think
450
1071845
1713
拉里·佩奇:是的,我认为
18:05
many许多 of the things we just
talked about are like that,
451
1073558
2131
我们刚讨论过的许多事情就是这样,
18:07
where they're really --
452
1075689
2952
它们真是--
18:10
I almost几乎 use the economic经济 concept概念 of additionality额外,
453
1078641
3630
我差点要用经济学概念上的额外性了,
18:14
which哪一个 means手段 that you're doing something
454
1082271
2190
就是说,你要做的事情本来并不会发生,
18:16
that wouldn't不会 happen发生 unless除非
you were actually其实 doing it.
455
1084461
2948
除非你是真的在做它。
18:19
And I think the more you can do things like that,
456
1087409
3140
我认为这样的事情你做得越多,
18:22
the bigger impact碰撞 you have,
457
1090549
2071
你获得的影响就越大,
18:24
and that's about doing things
458
1092620
2990
人们也许认为不可能的事情
18:27
that people might威力 not think are possible可能.
459
1095610
3607
就应当这样做。
18:31
And I've been amazed吃惊,
460
1099217
1829
我惊讶地发现,
18:33
the more I learn学习 about technology技术,
461
1101046
2229
我懂得的技术越多,
18:35
the more I realize实现 I don't know,
462
1103275
2196
就越意识到自己的不足。
18:37
and that's because this technological技术性 horizon地平线,
463
1105471
3337
这是因为技术的眼界提高了,
18:40
the thing that you can see to do next下一个,
464
1108808
2897
也就是你预见下一步应当怎么做的能力。
18:43
the more you learn学习 about technology技术,
465
1111705
1840
你懂得的技术越多,
18:45
the more you learn学习 what's possible可能.
466
1113545
2602
你就越知道什么是可能的。
18:48
You learn学习 that the balloons气球 are possible可能
467
1116147
2246
你现在知道气球项目是可能的,
18:50
because there's some material材料
that will work for them.
468
1118393
2337
因为有了一些材料让它可以运作起来。
18:52
CRCR: What's interesting有趣 about
you too, though虽然, for me,
469
1120730
2379
查理·罗斯:不过在我看来,你的有趣之处在于,
18:55
is that, we have lots of people
470
1123109
1711
有很多的人在思考未来,
18:56
who are thinking思维 about the future未来,
471
1124820
2142
有很多的人在思考未来,
18:58
and they are going and looking
and they're coming未来 back,
472
1126962
3268
他们去了看了看,又回来了,
19:02
but we never see the implementation履行.
473
1130230
2127
而我们从来没有看到最终实现。
19:04
I think of somebody you knew知道
474
1132357
1605
我想到了一个人,你一定知道,
19:05
and read about, Tesla特斯拉.
475
1133962
2907
特斯拉。
19:08
The principle原理 of that for you is what?
476
1136869
3804
你在这方面的原则是怎样的?
19:12
LP唱片: Well, I think invention发明 is not enough足够.
477
1140673
1785
拉里·佩奇:我认为仅仅有发明是不够的。
19:14
If you invent发明 something,
478
1142458
1221
如果你发明一样东西,
19:15
Tesla特斯拉 invented发明 electric电动 power功率 that we use,
479
1143679
3195
特斯拉发明了电力系统,我们现在用的就是,
19:18
but he struggled挣扎 to get it out to people.
480
1146874
2661
但是他推广起来就非常困难,
19:21
That had to be doneDONE by other people.
481
1149535
1684
普及是由别人实现的,
19:23
It took a long time.
482
1151219
1626
花费了很长时间。
19:24
And I think if we can actually其实 combine结合 both things,
483
1152845
3867
我认为,如果我们能将二者真正结合起来,
19:28
where we have an innovation革新 and invention发明 focus焦点,
484
1156712
3531
同时着眼于创新与发明,
19:32
plus the ability能力 to really -- a company公司
485
1160243
2972
再加上一家公司,
19:35
that can really commercialize商业化 things
486
1163215
1998
可以使成果真正商业化,
19:37
and get them to people
487
1165213
1630
让人们接触到它,
19:38
in a way that's positive for the world世界
488
1166843
2075
让它对世界有积极地影响,
19:40
and to give people hope希望.
489
1168918
2056
并给人们带来希望。
19:42
You know, I'm amazed吃惊 with the Loon懒人 Project项目
490
1170974
2774
你知道,大家对气球项目的关注程度
19:45
just how excited兴奋 people were about that,
491
1173748
2786
让我很是吃惊,
19:48
because it gave them hope希望
492
1176534
1814
因为它带来了希望,
19:50
for the two thirds三分之二 of the world世界
493
1178348
1621
对于世界上现在还不能上网的三分之二来说,
19:51
that doesn't have Internet互联网 right now that's any good.
494
1179969
2726
这怎样都是好事。
19:54
CRCR: Which哪一个 is a second第二 thing about corporations公司.
495
1182695
2122
查理·罗斯:这就是关于公司的第二件事。
19:56
You are one of those people who believe
496
1184817
2476
有些人,包括你,认为,
19:59
that corporations公司 are an agent代理人 of change更改
497
1187293
2317
公司可以成为带来改变的媒介,
20:01
if they are run well.
498
1189610
1471
如果它能运营良好的话。
20:03
LP唱片: Yeah. I'm really dismayed沮丧
499
1191081
1821
拉里·佩奇:是的,大部分人认为公司基本上都是邪恶的,
20:04
most people think companies公司 are basically基本上 evil邪恶.
500
1192902
3294
这让我很是沮丧,
20:08
They get a bad rap敲击.
501
1196196
1766
这么说并不公正,
20:09
And I think that's somewhat有些 correct正确.
502
1197962
2241
但我认为在某程度上又是正确的。
20:12
Companies公司 are doing the same相同 incremental增加的 thing
503
1200203
2870
公司做的事情就是渐进发展,
20:15
that they did 50 years年份 ago
504
1203073
1763
五十年前的公司就这样做,
20:16
or 20 years年份 ago.
505
1204836
1631
或者说二十年前,
20:18
That's not really what we need.
506
1206467
1370
这也并非是我们真正需要的。
20:19
We need, especially特别 in technology技术,
507
1207837
2218
我们需要的是,特别是在技术上,
20:22
we need revolutionary革命的 change更改,
508
1210055
2117
是革命性改变,
20:24
not incremental增加的 change更改.
509
1212172
1413
而不是渐进式改变。
20:25
CRCR: You once一旦 said, actually其实,
510
1213585
1169
查理·罗斯:你曾说过,
20:26
as I think I've got this about right,
511
1214754
1818
我希望我的理解是对的,
20:28
that you might威力 consider考虑,
512
1216572
1645
就是,你可能考虑,
20:30
rather than giving your money,
513
1218217
1753
相比于直接捐出你的钱,
20:31
if you were leaving离开 it to some cause原因,
514
1219970
3320
你更愿意用于某些事业,
20:35
just simply只是 giving it to Elon伊隆 Musk,
515
1223290
2006
只管给伊隆·马斯克就好了,
20:37
because you had confidence置信度
516
1225296
1163
因为你相信
20:38
that he would change更改 the future未来,
517
1226459
1842
他会改变未来,
20:40
and that you would therefore因此
518
1228301
1777
因此你就会--
20:42
LP唱片: Yeah, if you want to go Mars火星,
519
1230078
1584
拉里·佩奇:是的,如果你想去火星,
20:43
he wants to go to Mars火星,
520
1231662
1721
他想去火星,
20:45
to back up humanity人性,
521
1233383
1971
来为人类探索后备方案,
20:47
that's a worthy值得 goal目标, but it's a company公司,
522
1235354
1672
这个目标很有价值,但这是一个公司,
20:49
and it's philanthropical慈善.
523
1237026
2555
这是慈善事业。
20:51
So I think we aim目标 to do kind of similar类似 things.
524
1239581
2952
所以我觉得我们的目标是做些类似的事情。
20:54
And I think, you ask, we have a lot of employees雇员
525
1242533
2987
你问过,我们在Google有许多员工,
20:57
at Google谷歌 who have become成为 pretty漂亮 wealthy富裕.
526
1245520
3315
他们非常富有,
21:00
People make a lot of money in technology技术.
527
1248835
2520
通过技术赚了很多钱,
21:03
A lot of people in the room房间 are pretty漂亮 wealthy富裕.
528
1251355
2156
很多人都非常富有。
21:05
You're working加工 because you
want to change更改 the world世界.
529
1253511
2314
你工作的目的是想要改变世界,
21:07
You want to make it better.
530
1255825
1762
你想让世界变得更好。
21:09
Why isn't the company公司 that you work for
531
1257587
3445
你既然为这家公司工作,
21:13
worthy值得 not just of your time
532
1261032
1943
为什么不值得为它投入你的时间,
21:14
but your money as well?
533
1262975
2151
还有你的金钱呢?
21:17
I mean, but we don't have a concept概念 of that.
534
1265126
1722
我的意思是,我们并不这样认为,
21:18
That's not how we think about companies公司,
535
1266848
2304
我们也不是这样看待公司的。
21:21
and I think it's sad伤心,
536
1269152
1467
我也觉得很伤感,
21:22
because companies公司 are most of our effort功夫.
537
1270619
3767
因为我们所付出的努力绝大部分都花在了公司上。
21:26
They're where most of people's人们 time is,
538
1274386
2515
人们在这里付出了最多的时间,
21:28
where a lot of the money is,
539
1276901
1854
也花费了许多金钱,
21:30
and so I think I'd like for us to help out
540
1278755
2352
所以我想我要帮助大家,
21:33
more than we are.
541
1281107
1126
而不是只顾自己。
21:34
CRCR: When I close conversations对话 with lots of people,
542
1282233
1721
查理·罗斯:我跟许多人的谈话结束时,
21:35
I always ask this question:
543
1283954
1779
我总是问这样的一个问题:
21:37
What state of mind心神,
544
1285733
1515
什么样的心理状态,
21:39
what quality质量 of mind心神 is it
545
1287248
1809
什么样的精神品质,
21:41
that has served提供服务 you best最好?
546
1289057
1767
让你最为受益‘?
21:42
People like Rupert鲁珀特 Murdoch默多克 have said curiosity好奇心,
547
1290824
2521
像鲁珀特·默多克这样的人说是好奇心,
21:45
and other people in the media媒体 have said that.
548
1293345
2628
别的媒体人士也这样说。
21:47
Bill法案 Gates盖茨 and Warren养兔场 Buffett巴菲特 have said focus焦点.
549
1295973
3024
比尔·盖茨和沃伦·巴菲特说是专注,
21:50
What quality质量 of mind心神,
550
1298997
1427
在我与观众说再见之际,
21:52
as I leave离开 this audience听众,
551
1300424
1374
什么样的精神品质
21:53
has enabled启用 you to think about the future未来
552
1301798
3530
使得你能够思考未来,
21:57
and at the same相同 time
553
1305328
1647
而且与此同时,
21:58
change更改 the present当下?
554
1306975
2205
改变现在?
22:01
LP唱片: You know, I think the most important重要 thing --
555
1309180
1670
拉里·佩奇:我认为最重要的事情,
22:02
I looked看着 at lots of companies公司
556
1310850
1612
我见过很多公司,
22:04
and why I thought they don't succeed成功 over time.
557
1312462
3303
为什么我认为它们没能经受时间的考验。
22:07
We've我们已经 had a more rapid快速 turnover周转 of companies公司.
558
1315765
2833
如今公司的人员流动更快,
22:10
And I said, what did they fundamentally从根本上 do wrong错误?
559
1318598
2769
我问,他们出错的根源是什么?
22:13
What did those companies公司 all do wrong错误?
560
1321367
2167
这些公司都错在了哪里?
22:15
And usually平时 it's just that they missed错过 the future未来.
561
1323534
3272
通常仅仅是因为他们错失了未来。
22:18
And so I think, for me,
562
1326806
2444
所以在我看来,
22:21
I just try to focus焦点 on that and say,
563
1329250
2424
我就是专注于这一点,并且在想,
22:23
what is that future未来 really going to be
564
1331674
2184
未来将真正走向何方,
22:25
and how do we create创建 it,
565
1333858
1787
我们要如何创造未来,
22:27
and how do we cause原因 our organization组织,
566
1335645
4667
我们怎样才能让我们的组织
22:32
to really focus焦点 on that
567
1340312
2440
真正专注于它,
22:34
and drive驾驶 that at a really high rate?
568
1342752
3325
并且很快地行动呢?
22:38
And so that's been curiosity好奇心,
569
1346077
1360
所以那就是好奇心,
22:39
it's been looking at things
570
1347437
1733
去寻找人们
22:41
people might威力 not think about,
571
1349170
1718
可能没有想过的东西,
22:42
working加工 on things that no one else其他 is working加工 on,
572
1350888
3105
研究别人所没有研究过的东西,
22:45
because that's where the additionality额外 really is,
573
1353993
3306
因为那才是真正的额外性,
22:49
and be willing愿意 to do that,
574
1357299
1551
同时乐于去做,
22:50
to take that risk风险.
575
1358850
1382
乐于承担风险。
22:52
Look at AndroidAndroid的.
576
1360232
1065
看看安卓,
22:53
I felt guilty有罪 about working加工 on AndroidAndroid的
577
1361297
2785
为安卓而工作曾让我感到内疚,
22:56
when it was starting开始.
578
1364082
1316
在它刚起步时,
22:57
It was a little startup启动 we bought.
579
1365398
1958
我们收购它时,它只是很小的一步。
22:59
It wasn't really what we were really working加工 on.
580
1367356
2670
它当时也不是我们真正努力的方向。
23:02
And I felt guilty有罪 about spending开支 time on that.
581
1370026
2495
为它花时间让我感到内疚,
23:04
That was stupid.
582
1372521
1454
那真是非常愚蠢。
23:05
That was the future未来, right?
583
1373975
1051
那其实就是未来,对吧?
23:07
That was a good thing to be working加工 on.
584
1375026
2285
那是个很棒的东西,值得为之努力。
23:09
CRCR: It is great to see you here.
585
1377311
1417
查理·罗斯:很高兴在这里见到你,
23:10
It's great to hear from you,
586
1378728
1460
很高兴听到你的讲述,
23:12
and a pleasure乐趣 to sit at this table with you.
587
1380188
2297
和你一起坐在这里也是我的荣幸。
23:14
Thanks谢谢, Larry拉里.
588
1382485
928
谢谢拉里。
23:15
LP唱片: Thank you.
589
1383413
2103
拉里·佩奇:谢谢你。
23:17
(Applause掌声)
590
1385516
3932
(掌声)
23:21
CRCR: Larry拉里 Page.
591
1389448
3311
查理·罗斯:拉里·佩奇。
Translated by Xiaoou Chen
Reviewed by Tian Ye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Page - CEO of Google
Larry Page is the CEO and cofounder of Google, making him one of the ruling minds of the web.

Why you should listen

Larry Page and Sergey Brin met in grad school at Stanford in the mid-'90s, and in 1996 started working on a search technology based on a new idea: that relevant results come from context. Their technology analyzed the number of times a given website was linked to by other sites — assuming that the more links, the more relevant the site — and ranked sites accordingly. In 1998, they opened Google in a garage-office in Menlo Park. In 1999 their software left beta and started its steady rise to web domination.

Beyond the company's ubiquitous search, including AdSense/AdWords, Google Maps, Google Earth and the mighty Gmail. In 2011, Page stepped back into his original role of chief executive officer. He now leads Google with high aims and big thinking, and finds time to devote to his projects like Google X, the idea lab for the out-there experiments that keep Google pushing the limits.

More profile about the speaker
Larry Page | Speaker | TED.com