P.J. Parmar: How doctors can help low-income patients (and still make a profit)
PJ Parmar: 医生如何帮助低收入病人(且仍能盈利)
Physician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
wickedest street in America.
it's a medical desert.
那片医疗资源极度匮乏的地区。
and hospitals nearby,
the poor who live in the area.
那些接受医疗补助的人。
美国有20%的人都接受医疗补助。
20 percent of this country is on Medicaid.
and make less than $33,000 a year,
年收入不到33,000美元,
of the family doctors in Denver
丹佛只有20%的家庭医生
like five Medicaid patients a month.
比如一个月看5位医疗补助病人。
wait months to be seen,
病人等上几个月,
你今天就能接受治疗。
if you have Blue Cross.
discrimination is legal
doctors in the country
than private insurance
使用医疗补助的病人更麻烦。
are seen as more challenging.
some don't speak English
following instructions.
while in medical school.
that caters to low-income folks
and very little competition.
一家服务低医疗服务水平人群的诊所。
doing underserved medicine.
but as a private practice.
seeing only resettled refugees.
5万难民提供了医疗服务。
50,000 refugee medical visits.
have Medicaid,
我们提供免费诊疗。
make money on Medicaid,
在使用医疗补助的病人身上赚钱,
then I wouldn't tell you,
"bleeding-heart" capitalism.
我们是这么做的。
not less, so here's how.
of our medical maze
of Medicaid patients,
and pocketing the difference.
may seem simple, but they add up.
但它们加起来却能发挥巨大的作用。
at the emergency room,
塔可钟(墨西哥快餐品牌)
at family doctor's offices.
for an appointment.
doesn't have phone minutes.
and she can't navigate a phone tree.
for an appointment
she takes the bus,
外加她残疾的父亲。
plus her disabled father.
than 15 minutes to be seen.
with us as she needs.
usually it's less than five.
staff to do scheduling,
额外雇人负责预约事项,
and a zero late-show rate.
right to the waiting room,
病人独享一个房间,
room their own patients,
而不需要在两个房间之间来回穿梭。
instead of alternating between rooms.
and increases customer satisfaction.
right from our exam room:
and some prescription ones, too.
儿童泰诺或阿莫西林。
or amoxicillin right in her hand.
而无需再去药店。
instead of stopping at the pharmacy.
just looking at all those choices.
但我一见到这一大堆药就头晕。
我们根本不用打广告,
we've never had to advertise,
at working with Medicaid,
唯一合作的保险公司。
insurance company we deal with.
chase 10 insurance companies
与10家保险公司合作
it just works better.
它就是效果更好。
你们这样的纳税人资助,
by tax payers like you,
“这个系统要花多少钱?”
"How much does this cost the system?"
might go to the emergency room,
就要花数千美元。
just for a simple cold.
and let their problems get worse.
at a clinic that's part of the system
属于联邦授权医疗中心的
Qualified Health Centers.
of safety-net clinics
government funding per visit
one in each area.
on special funding for the poor.
提供的特殊资金。
and quality to go down.
I'm not a nonprofit.
and culturally sensitive.
to move a stapler.
来决定是否拆除缝合器。
are new or unique --
把它们组合在一起,
while making money.
that money home,
as a business expense.
to feed and clothe the poor,
心理辅导和童子军等项目。
mental health and the scout groups.
by tenant organizations
form profits from my clinic.
health care system to serve the poor.
低效率为穷人服务。
they would be going.
to doing this as a private business,
既非非盈利组织,也非政府实体,
or a government entity.
and specialists who don't take Medicaid.
不接受医疗补助病人的专家。
所以表达的意思就变成了,
all you refugees!"
all you refugees,
to your English class, instead."
"This guy's a bit different."
“这家伙的确有一套。”
其他医生也会这样做。
then other doctors would be doing it.
you can do this in most of the country.
全国大部分地区这样做。
good money doing it.
application essays
those less fortunate.
beaten out of you in training.
as a lifestyle specialty.
领域作为毕生专业。
low-income folks.
who don't work in health care,
拯救世界,改变现状。
to make a difference.
successful in your career
a few dollars or a few hours;
以新的方式去服务他人?
to innovate new ways of serving others.
the underserved medicine gap
the inequality gap
并利用这些特权帮助他人。
and using them to help others.
ABOUT THE SPEAKER
P.J. Parmar - PhysicianPhysician P.J. Parmar founded Ardas Family Medicine, a private practice that serves resettled refugees, and Mango House, a home for refugees with activities and services that include dental care, food and clothing banks, churches, scout troops and afterschool programs.
Why you should listen
P.J. Parmar is a family doctor who started and runs a primary care clinic, dental clinic, youth programs and other endeavors for resettled refugees in the Denver area. He focuses on process efficiencies in underserved primary care medicine and challenges the notion that private practices can't thrive while serving low-income patients. He has also been covered widely for his work founding a Boy Scout Troop for resettled refugees.
P.J. Parmar | Speaker | TED.com