ABOUT THE SPEAKER
Margrethe Vestager - Commissioner for Competition, European Union
Margrethe Vestager is in charge of regulating commercial activity across the European Union and enforcing the EU’s rules designed to keep the markets fair.

Why you should listen
Margrethe Vestager has been described as "the most powerful woman in Brussels" -- otherwise said, in European politics. As Commissioner for Competition for the European Union, Vestager is in charge of regulating commercial activity across the 28 member states and enforcing the EU's rules designed to keep the markets fair -- rules that, she believes, some big companies have been abusing. In 2016, Vestager ordered Apple to pay €13 bn (about US$15.3 bn) in back taxes. In June 2017, she fined Google €2.4 bn (US$2.8 bn) for manipulating search results in favor of its own services. Other antitrust cases are open against Google. Facebook, Amazon, Russian natural gas producer Gazprom, Italian carmaker Fiat and others are also on her radar screen.

Born in Denmark, Vestager held various ministerial posts in her country's government before being appointed to the European Commission in 2014. Her politics are liberal in the classic meaning of the term: free speech, free assembly and free trade -- but she argues that it can only happen if markets are free of undue influence and anti-competitive behaviors.
More profile about the speaker
Margrethe Vestager | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Margrethe Vestager: The new age of corporate monopolies

玛格丽特·韦斯塔格尔: 企业垄断的新时代

Filmed:
1,553,513 views

玛格丽特·韦斯塔格尔想保持欧洲市场的竞争力 - 这就是为什么代表欧盟的她罚款谷歌28亿美元,因其违反反托拉斯法规;她也向苹果公司索取153亿美元的退税,并调查了一系列公司是否实行反竞争做法,包括俄罗斯天然气工业股份公司和菲亚特公司等。她在全球商业状况的重要讲话时,解释了为什么市场需要明确的规范 - 以及,甚至最具创新性的公司变得过于主导时,也会成为问题。 韦斯塔格尔说:“在建立我们所需的信任时,真正公平的竞争发挥着至关重要的作用。”她表示,“这一切就从执行我们的规范开始。”
- Commissioner for Competition, European Union
Margrethe Vestager is in charge of regulating commercial activity across the European Union and enforcing the EU’s rules designed to keep the markets fair. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's go back to 1957.
0
800
4200
让我们回到1957年
00:18
Representatives代表
from six European欧洲的 countries国家
1
6680
4016
六个欧洲国家的代表
00:22
had come to Rome罗马
2
10720
1736
来到罗马
00:24
to sign标志 the treaty条约 that was
to create创建 the European欧洲的 Union联盟.
3
12480
3280
签署成立欧盟的条约
00:29
Europe欧洲 was destroyed销毁.
4
17840
1440
世界大战起于欧洲
00:32
A world世界 war战争 had emerged出现 from Europe欧洲.
5
20560
3520
使欧洲惨不忍睹
00:37
The human人的 suffering痛苦 was unbelievable难以置信的
6
25280
2656
人民承受着难以想象
00:39
and unprecedented史无前例.
7
27960
1720
和前所未有的苦难
00:43
Those men男人
8
31720
1976
那些代表
00:45
wanted to create创建 a peaceful平静的,
9
33720
4136
想建立一个和平
00:49
democratic民主的 Europe欧洲,
10
37880
2216
民主的欧洲
00:52
a Europe欧洲 that works作品 for its people.
11
40120
2160
一个为欧洲人运作的欧洲
00:55
And one of the many许多 building建造 blocks
12
43760
2816
该和平项目中的
00:58
in that peace和平 project项目
13
46600
2256
一个组成部分
01:00
was a common共同 European欧洲的 market市场.
14
48880
2040
就是建立欧洲共同市场
01:05
Already已经 back then,
15
53080
2136
早在那时
01:07
they saw how markets市场,
16
55240
1816
他们就已知道
01:09
when left to themselves他们自己,
17
57080
2336
如果不监管市场
01:11
can sort分类 of slip into being存在
just the private私人的 property属性
18
59440
5055
市场就会沦为大企业和联合集团的
01:16
of big businesses企业 and cartels卡特尔,
19
64519
2721
私有财产
01:20
meeting会议 the needs需求 of some businesses企业
20
68360
2200
只满足一些企业的需求
01:23
and not the needs需求 of customers顾客.
21
71520
2760
而非消费者的需求
01:27
So from our very first day,
22
75840
1920
所以,在1957年
01:30
in 1957,
23
78680
1640
从欧盟建立的第一天起
01:33
the European欧洲的 Union联盟 had rules规则
24
81360
2856
欧盟就制定规定
01:36
to defend保卫 fair公平 competition竞争.
25
84240
2320
来维持公平竞争
01:39
And that means手段 competition竞争 on the merits优点,
26
87680
3296
也就是按水平竞争
01:43
that you compete竞争
on the quality质量 of your products制品,
27
91000
3216
根据产品品质、价格
01:46
the prices价格 you can offer提供,
28
94240
1936
服务
01:48
the services服务, the innovation革新
that you produce生产.
29
96200
3160
和创新性来竞争
01:52
That's competition竞争 on the merits优点.
30
100400
2816
这就是根据水平竞争
01:55
You have a fair公平 chance机会
of making制造 it on such这样 a market市场.
31
103240
3280
在这样的市场,你有公平的机会崭露头角
01:59
And it's my job工作,
32
107320
2016
身为市场竞争事务专员
02:01
as Commissioner专员 for Competition竞争,
33
109360
2776
我的工作就是
02:04
to make sure that companies公司
who do business商业 in Europe欧洲
34
112160
3696
确保在欧洲做生意的企业
02:07
live生活 by those rules规则.
35
115880
2040
遵守这些规范
02:12
But let's take a step back.
36
120360
2000
但退一步来看
02:16
Why do we need rules规则
on competition竞争 at all?
37
124320
3640
为何我们需要这些市场竞争的规范?
02:20
Why not just let businesses企业 compete竞争?
38
128880
2800
为何不直接让企业自由竞争?
02:24
Isn't that also the best最好 for us
39
132600
2696
对我们来说
02:27
if they compete竞争 freely自如,
40
135320
2296
企业自由竞争不是更好吗?
02:29
since以来 more competition竞争
41
137640
2256
因为竞争越激烈
02:31
drives驱动器 more quality质量,
42
139920
2176
产品质量就越高
02:34
lower降低 prices价格, more innovation革新?
43
142120
2520
价格也会降低,创新性更高
02:39
Well, mostly大多 it is.
44
147080
2200
大多数情况下是这样
02:43
But the problem问题 is
that sometimes有时, for businesses企业,
45
151520
4776
但问题是,有时在企业间
02:48
competition竞争 can be inconvenient不方便,
46
156320
3920
竞争会是个阻碍
02:55
because competition竞争 means手段
that the race种族 is never over,
47
163120
3680
因为竞争永远持续着
02:59
the game游戏 is never won韩元.
48
167760
1520
没有结束的一天
03:02
No matter how well
you were doing in the past过去,
49
170400
2656
不论你过去表现多好
03:05
there's always someone有人
50
173080
1816
总有某些人
03:06
who are out there
wanting希望 to take your place地点.
51
174920
3280
虎视耽耽想取代你
03:12
So the temptation诱惑 to avoid避免 competition竞争
52
180360
3176
所以,避免竞争的诱惑
03:15
is powerful强大.
53
183560
1200
十分强大
03:18
It's rooted in motives动机
as old as Adam亚当 and Eve前夕:
54
186320
4240
这种深深植入人心的诱惑,和亚当夏娃一样古老:
03:23
in greed贪心 for yet然而 more money,
55
191800
2760
贪婪更多财富
03:27
in fear恐惧 of losing失去
your position位置 in the market市场
56
195640
3456
害怕失去在市场的地位
03:31
and all the benefits好处 it brings带来.
57
199120
2640
和它带来的所有好处
03:35
And when greed贪心 and fear恐惧
58
203960
2936
当贪婪和恐惧
03:38
are linked关联 to power功率,
59
206920
1856
与权力扯上关系
03:40
you have a dangerous危险 mix混合.
60
208800
1560
就很危险了
03:44
We see that in political政治 life.
61
212280
1800
这在政治中很常见
03:47
In part部分 of the world世界,
62
215360
1856
在世上某处
03:49
the mix混合 of greed贪心 and fear恐惧
63
217240
2376
贪婪和恐惧的组合
03:51
means手段 that those who get power功率
64
219640
2616
意味着表示拥有权力的人
03:54
become成为 reluctant不情愿 to give it back.
65
222280
4440
不愿将权力交给他人
04:00
One of the many许多 things
66
228920
1536
在我们的民主制度中
04:02
I like and admire欣赏 in our democracies民主
67
230480
4736
我喜欢并钦佩的诸多优点之一,就是
04:07
are the norms规范
68
235240
1816
规定选民可决定
04:09
that make our leaders领导者 hand over power功率
69
237080
3176
领导人是否该
04:12
when voters选民 tell them to.
70
240280
1600
交出权力
04:16
And competition竞争 rules规则
can do a similar类似 thing in the market市场,
71
244720
3120
在市场中,竞争规范有着相似的作用
04:20
making制造 sure that greed贪心 and fear恐惧
doesn't overcome克服 fairness公平.
72
248920
4840
它确保贪婪和恐惧不会威胁到公平性
04:27
Because those rules规则 mean
73
255600
1536
因为这些规范意味着
04:29
that companies公司 cannot不能 misuse滥用 their power功率
to undermine破坏 competition竞争.
74
257160
4840
公司不可滥用权力破坏竞争
04:36
Think for a moment时刻 about your car汽车.
75
264040
2600
就拿你的车来说
04:40
It has thousands数千 of parts部分,
76
268720
3536
它由数千个零件组成
04:44
from the foam泡沫 that makes品牌 the seats
77
272280
3376
从座椅的海绵
04:47
to the electrical电动 wiring接线
to the light bulbs灯泡.
78
275680
3120
到电线,到灯泡
04:51
And for many许多 of those parts部分,
79
279680
2296
对于许多这些零件
04:54
the world's世界 carmakers汽车制造商,
80
282000
1576
世上的汽车制造商
04:55
they are dependent依赖的
on only a few少数 suppliers供应商.
81
283600
3040
只依赖少数供应商
05:01
So it's hardly几乎不 surprising奇怪
82
289120
2536
所以,那些供应商会被诱惑到
05:03
that it is kind of tempting诱人的
for those suppliers供应商
83
291680
4056
聚在一起定价格
05:07
to come together一起 and fix固定 prices价格.
84
295760
2440
这一点也不奇怪
05:11
But just imagine想像 what that could do
85
299920
1896
但是想像一下,这么做
05:13
to the final最后 price价钱
of your new car汽车 in the market市场.
86
301840
4920
对新车在市场上的最终价格有何影响
05:20
Except, it's not imaginary假想.
87
308520
2440
然而这些并非虚构
05:24
The European欧洲的 Commission佣金
88
312400
2176
欧盟委员会
05:26
has dealt处理 with already已经
seven different不同 car汽车 parts部分 cartels卡特尔,
89
314600
5856
已处理了七件不同车零件的垄断案例
05:32
and we're still investigating调查 some.
90
320480
2080
还有一些案例我们仍在调查
05:36
Here, the Department of Justice正义
91
324320
3176
在这里,司法部
05:39
are also looking
into the market市场 for car汽车 parts部分,
92
327520
2640
也在调查车零件的市场
05:42
and it has called it
the biggest最大 criminal刑事 investigation调查
93
330920
3536
并称其为有史以来最大宗的
05:46
it has ever pursued追求的.
94
334480
1720
刑事调查
05:49
But without competition竞争 rules规则,
95
337320
2416
但是如果没有竞争规范
05:51
there would be no investigation调查,
96
339760
2456
就不会有任何调查
05:54
and there would be nothing
to stop this collusion共谋 from happening事件
97
342240
3896
也没办法阻止这种勾当
05:58
and the prices价格 of your car汽车 to go up.
98
346160
2640
然后你轿车的价格就会飙升
06:03
Yet然而 it's not only companies公司
99
351600
2336
破坏公平竞争的
06:05
who can undermine破坏 fair公平 competition竞争.
100
353960
1800
除了公司企业
06:08
Governments政府 can do it, too.
101
356960
1520
还有政府机构
06:11
And governments政府 do that
when they hand out subsidies补贴
102
359720
4176
政府发补贴给受青睐的少数时
06:15
to just the favorite喜爱 few少数, the selected.
103
363920
3560
就已经在破坏公平竞争了
06:21
They may可能 do that
when they hand out subsidies补贴 --
104
369240
3056
政府发补贴给企业的时候
06:24
and, of course课程,
all financed资助 by taxpayers纳税人 --
105
372320
3240
也可能破坏公平竞争
06:28
to companies公司.
106
376680
1200
当然,所有费用由纳税人买单
06:30
That may可能 be in the form形成
of special特别 tax treatments治疗,
107
378760
4936
这种破坏可能以特别税收待遇的形式出现
06:35
like the tax benefits好处
108
383720
1416
比如,赋税优惠
06:37
that firms公司 like Fiat菲亚特,
Starbucks星巴克 and Apple苹果 got
109
385160
4896
像菲亚特,星巴克和苹果这类大公司
06:42
from some governments政府 in Europe欧洲.
110
390080
1840
在欧洲得到一些政府的税收优惠
06:46
Those subsidies补贴 stop companies公司
from competing竞争 on equal等于 terms条款.
111
394120
3560
这些补贴破坏了公司间的公平竞争
06:51
They can mean that
the companies公司 that succeed成功,
112
399240
3576
这意味着成功的公司
06:54
well, they are the companies公司
that got the most subsidy补贴,
113
402840
2600
是那些得到最多补贴的公司
06:58
the ones那些 that are the best-connected最好的连接,
114
406400
2296
也是最会搞关系的公司
07:00
and not, as it should be,
115
408720
2136
然而成功的公司应该是
07:02
the companies公司 that serve服务
consumers消费者 the best最好.
116
410880
2600
给消费者最好的服务的
07:07
So there are times when we need to step in
117
415560
2200
所以,我们得时不时介入
07:10
to make sure that competition竞争
works作品 the way it should.
118
418720
3200
确保竞争依其原本的方式进行
07:15
By doing that, we help
the market市场 to work fairly相当,
119
423160
3200
这么做,我们帮助市场公平运作
07:19
because competition竞争 gives consumers消费者
the power功率 to demand需求 a fair公平 deal合同.
120
427720
4680
因为竞争使消费者有权做公平的交易
07:25
It means手段 that companies公司 know
that if they cannot不能 offer提供 good prices价格
121
433840
4496
这表示,如果公司企业
知道自己不能提供更好的价格
07:30
or the service服务 that's expected预期,
122
438360
2576
或提供预期的服务
07:32
well, the customers顾客
will go somewhere某处 else其他.
123
440960
3400
那么消费者就会另寻他处
07:38
And that sort分类 of fairness公平
is more important重要
124
446680
2656
这种公平性
07:41
than we may可能 sometimes有时 realize实现.
125
449360
2160
有时比我们认为的更重要
07:47
Very few少数 people think
about politics政治 all the time.
126
455560
2480
很少人成天思考政治
07:51
Some even skip跳跃 it at election选举 time.
127
459600
2160
有些人甚至忽略选举活动
07:55
But we are all in the market市场.
128
463880
2496
但我们都置身于市场中
07:58
Every一切 day, we are in the market市场.
129
466400
2480
每一天,我们都在市场里
08:02
And we don't want businesses企业
to agree同意 on prices价格 in the back office办公室.
130
470280
4240
我们不希望企业背地里制定统一价格
08:07
We don't want them
to divide划分 the market市场 between之间 them.
131
475520
2720
不希望他们在彼此之间分割市场
08:11
We don't want one big company公司
132
479640
1896
不希望一间大公司
08:13
just to shut关闭 out competitors竞争对手
133
481560
2656
打压屏蔽其他对手
08:16
from ever showing展示 us what they can do.
134
484240
2160
不给它们表现的机会
08:20
If that happens发生,
135
488440
1360
如果这种事发生了
08:22
well, obviously明显, we feel
that someone有人 has cheated被骗 us,
136
490760
3376
显然我们会感到被欺骗
08:26
that we are being存在 ignored忽视
or taken采取 for granted理所当然 by the market市场.
137
494160
4120
被忽略或不被市场重视
08:31
And that may可能 undermine破坏
not only our trust相信 in the market市场
138
499680
3576
这不只危害我们对市场的信任
08:35
but also our trust相信 in the society社会.
139
503280
2680
也危害我们对社会的信任
08:39
In a recent最近 survey调查,
140
507680
1936
最近一项调查显示
08:41
more than two-thirds三分之二 of Europeans欧洲人
141
509640
2416
超过2/3的欧洲人
08:44
said that they had felt
the effects效果 of lack缺乏 of competition竞争:
142
512080
4680
感受到缺乏竞争的影响:
08:49
that the price价钱
for electricity电力 was too high,
143
517880
2360
电费过高
08:53
that the price价钱 for the medicines药品
they needed需要 was too high,
144
521280
3200
所需的药价格也过高
08:57
that they had no real真实 choice选择
145
525560
1496
如果他们想乘公交
08:59
if they wanted to travel旅行
by bus总线 or by plane平面,
146
527080
3336
或搭飞机旅行,他们并没有真正的选择机会
09:02
or they got poor较差的 service服务
from their internet互联网 provider提供商.
147
530440
2800
他们互联网提供商给予差劲的服务等等
09:06
In short, they found发现 that the market市场
didn't treat对待 them fairly相当.
148
534240
3440
简而言之,他们发现市场交易并不公平
09:11
And that might威力 seem似乎
like very small things,
149
539000
3040
乍看之下,这些都是小事
09:16
but they can give you this sense
150
544000
2560
但它们可以给你一种
09:19
that the world世界 isn't really fair公平.
151
547720
2200
这个世界并不公平的感觉
09:23
And they see the market市场,
which哪一个 was supposed应该 to serve服务 everyone大家,
152
551720
4856
他们看出本该是服务大众的市场
09:28
become成为 more like the private私人的 property属性
of a few少数 powerful强大 companies公司.
153
556600
5040
变得像少数大公司的私有财产
09:35
The market市场 is not the society社会.
154
563680
1680
市场不是社会
09:38
Our societies社会 are, of course课程,
much, much more than the market市场.
155
566080
4160
我们的社会,当然比市场要大许多
09:43
But lack缺乏 of trust相信 in the market市场
156
571720
2656
但缺少对市场的信任
09:46
can rub off on society社会
157
574400
2856
会影响整个社会
09:49
so we lose失去 trust相信 in our society社会 as well.
158
577280
2880
所以我们也对社会失去信任
09:55
And it may可能 be the most important重要
thing we have, trust相信.
159
583480
4120
信任是我们所拥有最重要的东西
10:01
We can trust相信 each other
if we are treated治疗 as equals等于.
160
589880
4240
我们如果受到公平对待,就会信任彼此
10:08
If we are all to have the same相同 chances机会,
161
596080
4416
如果我们都有同样的机会
10:12
well, we all have to follow跟随
the same相同 fundamental基本的 rules规则.
162
600520
3680
那么,我们必须遵守同样的基本规则
10:17
Of course课程, some people and some businesses企业
are more successful成功 than others其他,
163
605560
4680
当然,一些人和企业比其他人更成功
10:23
but we do not trust相信 in a society社会
164
611360
2616
但如果在比赛开始前
10:26
if the prizes奖品 are handed out
165
614000
2056
就已颁发奖项
10:28
even before the contest比赛 begins开始.
166
616080
2720
我们就无法信任这个社会
10:33
And this is where
competition竞争 rules规则 come in,
167
621280
2400
这就是竞争规范要解决的问题
10:37
because when we make sure
that markets市场 work fairly相当,
168
625160
3496
因为当我们确保市场公平运行时
10:40
then businesses企业 compete竞争 on the merits优点,
169
628680
3216
企业就会老老实实竞争
10:43
and that helps帮助 to build建立 the trust相信
that we need as citizens公民
170
631920
5256
这帮助我们建立人民所需的信任
10:49
to feel comfortable自在 and in control控制,
171
637200
3656
让我们感到舒适 感到可以掌控我们的选择
10:52
and the trust相信 that allows允许
our society社会 to work.
172
640880
3600
这种信任帮助使我们的社会运作
10:58
Because without trust相信,
everything becomes harder更难.
173
646000
3240
因为没有信任,每件事就变得困难
11:02
Just to live生活 our daily日常 lives生活,
we need to trust相信 in strangers陌生人,
174
650640
3240
为了过好日常生活,我们必须信任陌生人
11:07
to trust相信 the banks银行 who keep our money,
175
655000
2720
信任保管我们钱财的银行
11:10
the builders建设者 who build建立 our home,
176
658800
1720
盖我们房子的工人
11:14
the electrician电工
who comes to fix固定 the wiring接线,
177
662200
3056
来修电线的电工
11:17
the doctor医生 who treats对待 us when we're ill生病,
178
665280
2336
我们生病时所看的医生
11:19
not to mention提到
the other drivers司机 on the road,
179
667640
2816
更不用说路上的其他驾驶员
11:22
and everyone大家 knows知道 that they are crazy.
180
670480
1920
大家都知道他们很疯狂
11:26
And yet然而, we have to trust相信 them
181
674000
3096
但我们仍需相信他们
11:29
to do the right thing.
182
677120
1360
会做正确的事
11:32
And the thing is
that the more our societies社会 grow增长,
183
680120
3040
我们的社会越是成长
11:36
the more important重要 trust相信 becomes
184
684880
3016
信任就越发重要
11:39
and the harder更难 it is to build建立.
185
687920
3296
但也越难建立
11:43
And that is a paradox悖论 of modern现代 societies社会.
186
691240
3720
这就是现代社会的矛盾之处
11:48
And this is especially特别 true真正
187
696960
2336
这尤其表现在
11:51
when technology技术 changes变化
the way that we interact相互作用.
188
699320
2800
当科技改变我们的相处模式时
11:55
Of course课程, to some degree,
technology技术 can help us
189
703840
2336
某种程度上,通过评分系统
11:58
to build建立 trust相信 in one another另一个
with ratings评级 systems系统 and other systems系统
190
706200
4336
和其他系统科技可帮助我们
12:02
that enable启用 the sharing分享 economy经济.
191
710560
2040
建立对彼此的信任,开启共享经济
12:06
But technology技术 also creates创建
completely全然 new challenges挑战
192
714360
3776
但科技也带来前所未有的挑战
12:10
when they ask us
not to trust相信 in other people
193
718160
2400
科技要我们不去相信其他人
12:14
but to trust相信 in algorithms算法 and computers电脑.
194
722120
3720
改而相信算法和计算机
12:19
Of course课程, we all see
and share分享 and appreciate欣赏
195
727920
3856
当然,我们都见证、分享和感激
12:23
all the good that
new technology技术 can do us.
196
731800
3976
新科技所带来的好处
12:27
It's a lot of good.
197
735800
1360
优点有很多
12:30
Autonomous自主性 cars汽车 can give people
with disabilities残疾人 new independence独立.
198
738240
5136
自动驾驶汽车让残障人士更独立
12:35
It can save保存 us all time,
199
743400
1416
科技可随时帮助我们
12:36
and it can make a much, much
better use of resources资源.
200
744840
2680
也可更有效率地使用资源
12:41
Algorithms算法 that rely依靠 on crunching捣弄
enormous巨大 amounts of data数据
201
749240
4936
依赖大数据的算法
12:46
can enable启用 our doctors医生
to give us a much better treatment治疗,
202
754200
4056
可使医生给我们更好的治疗
12:50
and many许多 other things.
203
758280
1640
还有许多其他好处
12:54
But no one is going
to hand over their medical data数据
204
762440
4080
但没人会交出他们的医疗数据
12:59
or step into a car汽车
that's driven驱动 by an algorithm算法
205
767720
3080
或踏进一台由算法驾驶的车
13:03
unless除非 they trust相信 the companies公司
that they are dealing交易 with.
206
771880
3560
除非他们相信提供服务的公司
13:09
And that trust相信 isn't always there.
207
777560
2360
这种信任并非无所不在
13:13
Today今天, for example,
less than a quarter25美分硬币 of Europeans欧洲人
208
781240
4176
今日,不到1/4的欧洲人
13:17
trust相信 online线上 businesses企业
to protect保护 their personal个人 information信息.
209
785440
4640
认为线上企业能保护个人信息
13:24
But what if people knew知道
210
792720
1600
但如果人们知道
13:27
that they could rely依靠
on technology技术 companies公司
211
795440
3336
科技公司能公平对待自己
13:30
to treat对待 them fairly相当?
212
798800
1320
会如何?
13:34
What if they knew知道 that those companies公司
213
802280
2416
如果他们知道那些公司
13:36
respond响应 to competition竞争
by trying to do better,
214
804720
3600
对待竞争的方式就是做得更好
13:41
by trying to serve服务 consumers消费者 better,
215
809400
2280
更好地服务顾客
13:45
not by using运用 their power功率
216
813120
2336
而不是滥用权力
13:47
to shut关闭 out competitors竞争对手,
217
815480
2376
打压竞争对手
13:49
say, by pushing推动 their services服务
218
817880
2376
比如,将他们的服务
13:52
far, far down the list名单 of search搜索 results结果
219
820280
3736
远远推到搜寻结果列表之外
13:56
and promoting促进 themselves他们自己?
220
824040
1760
只推销自己
13:59
What if they knew知道
that compliance合规 with the rules规则
221
827920
4256
假使他们知道
14:04
was built内置 into the algorithms算法 by design设计,
222
832200
3680
遵守规范是有意建立于算法之中
14:09
that the algorithm算法 had to go
to competition竞争 rules规则 school学校
223
837080
2896
在它能运作之前
14:12
before they were ever allowed允许 to work,
224
840000
1960
算法得先确保竞争规范被遵守
14:16
that those algorithms算法 were designed设计
225
844120
2736
这些演算法是用来避免
14:18
in a way that meant意味着
that they couldn't不能 collude串通,
226
846880
3616
不正当的勾结
14:22
that they couldn't不能 form形成
their own拥有 little cartel卡特尔
227
850520
3016
不会暗箱操作
14:25
in the black黑色 box they're working加工 in?
228
853560
1880
搞垄断的小集团
14:29
Together一起 with regulation,
229
857480
1800
有了法规的帮助
14:32
competition竞争 rules规则 can do that.
230
860280
1960
竞争规范可以实现这一点
14:35
They can help us to make sure
231
863240
1776
可以帮我们确保
14:37
that new technology技术 treats对待 people fairly相当
232
865040
3480
新的科技公平待人
14:41
and that everyone大家 can compete竞争
on a level水平 playing播放 field领域.
233
869680
3480
人人都能以同等条件竞争
14:46
And that can help us build建立 the trust相信
234
874800
3256
这也能帮我们建立
14:50
that we need for real真实 innovation革新
235
878080
2416
真正创新所需的
14:52
to flourish繁荣
236
880520
1296
信任
14:53
and for societies社会 to develop发展 for citizens公民.
237
881840
3600
让社会的发展为人民服务
14:59
Because trust相信 cannot不能 be imposed征收.
238
887920
2240
因为信任不能强加于人
15:03
It has to be earned.
239
891000
1480
它必须要被赢来
15:06
Since以来 the very first days
of the European欧洲的 Union联盟,
240
894280
3976
自60年前欧盟成立的
15:10
60 years年份 ago,
241
898280
1320
头几天起
15:12
our competition竞争 rules规则 have helped帮助
242
900800
2936
我们的竞争规范已帮助
15:15
to build建立 that trust相信.
243
903760
1480
建立市场信任
15:19
A lot of things have changed.
244
907120
1600
很多事改变了
15:22
It's hard to say
what those six representatives代表
245
910440
3336
这六位代表会用智能手机做什么
15:25
would have made制作 of a smartphone手机.
246
913800
1524
很难说
15:29
But in today's今天的 world世界,
247
917000
1616
但在今日的世界
15:30
as well as in their world世界,
248
918640
2616
和他们那时的世界
15:33
competition竞争 makes品牌 the market市场
work for everyone大家.
249
921280
3120
竞争让市场为每个人运作
15:38
And that is why I am convinced相信
250
926000
2256
这也是为何,我深信
15:40
that real真实 and fair公平 competition竞争
251
928280
3176
真正的公平的竞争
15:43
has a vital重要 role角色 to play
252
931480
2056
在建立我们所需的信任
15:45
in building建造 the trust相信 we need
253
933560
2176
来充分利用我们的社会时
15:47
to get the best最好 of our societies社会,
254
935760
3120
发挥着重要的作用
15:52
and that starts启动 with enforcing强制执行 our rules规则,
255
940000
4976
这一切从执行我们的规范开始
15:57
actually其实 just to make
the market市场 work for everyone大家.
256
945000
3816
让市场为每个人运作
16:00
Thank you.
257
948840
1376
谢谢
16:02
(Applause掌声)
258
950240
3440
(掌声)
16:07
Bruno布鲁诺 Giussani吉萨尼: Thank you.
259
955760
1280
吉萨尼:谢谢
16:11
Thank you, Commissioner专员.
260
959360
1256
谢谢您,专员
16:12
Margrethe埃伦·玛格丽特·洛伊 VestagerVestager: It was a pleasure乐趣.
261
960640
1856
韦斯塔格尔:我的荣幸
16:14
BGBG: I want to ask you two questions问题.
262
962520
1736
吉萨尼:我想请教您两个问题
16:16
The first one is about data数据,
because I have the impression印象
263
964280
2736
第一个是关于数据,因为我总有个印象
16:19
that technology技术 and data数据 are changing改变
the way competition竞争 takes place地点
264
967040
3416
认为科技和数据正改变竞争发生的方式
16:22
and the way competition竞争 regulation
is designed设计 and enforced强制执行.
265
970480
4656
和竞争法规设计与执行的方式
16:27
Can you maybe comment评论 on that?
266
975160
1656
您能给些看法吗?
16:28
MVMV: Well, yes, it is
definitely无疑 challenging具有挑战性的 us,
267
976840
3336
韦斯塔格尔:是的,这确实是一大挑战
16:32
because we both have to sharpen削尖 our tools工具
268
980200
3216
因为我们必须让我们的工具更先进
16:35
but also to develop发展 new tools工具.
269
983440
1840
并同时开发新的工具
16:38
When we were going through通过
the Google谷歌 responses回复
270
986120
2856
在处理谷歌对我们
16:41
to our statement声明 of objection异议,
271
989000
2736
反对声明的回应时
16:43
we were going through通过
5.2 terabytes兆兆字节 of data数据.
272
991760
4200
总共经手了5.2兆兆字节的数据
16:49
It's quite相当 a lot.
273
997080
1520
十分庞大
16:51
So we had to set up new systems系统.
274
999320
3296
所以,我们必须设立新系统
16:54
We had to figure数字 out how to do this,
275
1002640
2616
我们必须找出办法
16:57
because you cannot不能 work
the way you did just a few少数 years年份 ago.
276
1005280
4096
因为你无法以几年前的方式运作
17:01
So we are definitely无疑
sharpening锐化 up our working加工 methods方法.
277
1009400
3880
所以我们必须精进工作的方式
17:05
The other thing is
that we try to distinguish区分
278
1013880
2136
另一件事是,我们试着分辨
17:08
between之间 different不同 kinds of data数据,
279
1016040
1696
不同种类的数据
17:09
because some data数据 is extremely非常 valuable有价值
280
1017760
2576
因为有些数据非常可贵
17:12
and they will form形成, like,
a barrier屏障 to entry条目 in a market市场.
281
1020360
3256
会形成进入市场的阻碍
17:15
Other things you can just --
it loses失去 its value tomorrow明天.
282
1023640
4040
其他一些数据 - 隔了一天就没价值了
17:20
So we try to make sure
283
1028560
1536
所以我们确保
17:22
that we never, ever underestimate低估 the fact事实
284
1030119
3457
我们知道
17:25
that data数据 works作品
as a currency货币 in the market市场
285
1033599
3977
数据就如市场中的货币
17:29
and as an asset财富 that can be
a real真实 barrier屏障 for competition竞争.
286
1037599
5041
也可能是阻碍竞争的资产
17:35
BGBG: Google谷歌. You fined罚款 them
2.8 billion十亿 euros欧元 a few少数 months个月 ago.
287
1043560
4536
吉萨尼:您几个月前罚款谷歌28亿欧元
17:40
MVMV: No, that was dollars美元.
It's not so strong强大 these days.
288
1048119
2657
韦斯塔格尔:不,是美元
美元最近不怎么强势
17:42
BGBG: Ah, well, depends依靠 on the --
289
1050800
1496
吉萨尼:呃,是根据 -
17:44
(Laughter笑声)
290
1052320
1016
(笑声)
17:45
Google谷歌 appealed上诉 the case案件.
The case案件 is going to court法庭.
291
1053360
2496
谷歌上诉了,所以这个案子会上法庭
17:47
It will last a while.
292
1055880
1560
会花一些时间
17:50
Earlier, last year, you asked Apple苹果
to pay工资 13 billion十亿 in back taxes,
293
1058240
4736
去年早些时候,您向苹果索取130亿的退税
17:55
and you have also
investigated调查 other companies公司,
294
1063000
3136
您也调查了其他公司
17:58
including包含 European欧洲的 and Russian俄语 companies公司,
295
1066160
2056
包括欧洲和俄罗斯的公司
18:00
not only American美国 companies公司, by far.
296
1068240
2096
不单只有美国的公司
18:02
Yet然而 the investigations调查
against反对 the American美国 companies公司
297
1070360
4296
然而,针对美国公司的调查
18:06
are the ones那些 that have attracted吸引
the most attention注意
298
1074680
2416
最引人注目
18:09
and they have also attracted吸引
some accusations指责.
299
1077120
3016
同时也引来一些指控
18:12
You have been accused被告, essentially实质上,
of protectionism保护主义, of jealousy妒忌,
300
1080160
3136
您被指控施行保护主义,嫉妒
18:15
or using运用 legislation立法
to hit击中 back at American美国 companies公司
301
1083320
2896
以法律来攻击征服欧洲市场的
18:18
that have conquered征服 European欧洲的 markets市场.
302
1086240
2296
美国公司
18:20
"The Economist经济学家" just this week
on the front面前 page writes,
303
1088560
3456
“经济学人”本周的头版写道
18:24
"VestagerVestager Versus The Valley."
304
1092040
1896
“韦斯塔格尔 vs 硅谷”
18:25
How do you react应对 to that?
305
1093960
1320
您如何回应?
18:28
MVMV: Well, first of all,
I take it very seriously认真地,
306
1096600
3216
韦斯塔格尔:首先,我很严肃看待这事
18:31
because bias偏压 has no room房间
in law enforcement强制.
307
1099840
5320
因为执法是容不下偏见的
18:38
We have to prove证明 our cases
with the evidence证据 and the facts事实
308
1106160
3176
我们必须以证据,事实和法律体系
18:41
and the jurisprudence法理
309
1109360
2016
来证明我们的案子
18:43
in order订购 also to present当下 it to the courts法院.
310
1111400
2040
以便陈给法庭
18:46
The second第二 thing is
that Europe欧洲 is open打开 for business商业,
311
1114760
3936
第二,欧洲是开放市场
18:50
but not for tax evasion逃避.
312
1118720
1736
而不是避税所
18:52
(Applause掌声)
313
1120480
3680
(掌声)
18:58
The thing is that we are changing改变,
314
1126800
3736
重点是,我们不断在改变
19:02
and for instance,
when I ask my daughters女儿 --
315
1130560
2216
举个例子,我问我女儿 -
19:04
they use Google谷歌 as well --
316
1132800
1536
她们也用谷歌 -
19:06
"Why do you do that?"
317
1134360
1496
“你们为什么用它?”
19:07
They say, "Well, because it works作品.
It's a very good product产品."
318
1135880
2976
她们说,“因为它好用啊,是很好的产品”
19:10
They would never, ever,
come up with the answer回答,
319
1138880
2456
她们不会这样回答:
19:13
"It's because it's a US product产品."
320
1141360
1720
“因为这是美国的产品”
19:15
It's just because it works作品.
321
1143960
1856
只是因为这个产品好用
19:17
And that is of course课程 how it should be.
322
1145840
2056
当然,原本就该是这样的
19:19
But just the same相同, it is important重要
that someone有人 is looking after to say,
323
1147920
3416
同样的,关注你的人说以下的话也很重要
19:23
"Well, we congratulate祝贺 you
324
1151360
2336
“当你不断成长时“
19:25
while you grow增长 and grow增长 and grow增长,
325
1153720
2536
”我们恭喜你“
19:28
but congratulation恭喜 stops停止
326
1156280
1736
”但若我们发现你利用职权“
19:30
if we find that you're
misusing滥用 your position位置
327
1158040
2280
”去伤害其他竞争者,不让他们服务消费者时“
19:34
to harm危害 competitors竞争对手
so that they cannot不能 serve服务 consumers消费者."
328
1162000
4216
”恭贺就会停止“
19:38
BGBG: It will be
a fascinating迷人 case案件 to follow跟随.
329
1166240
2096
吉萨尼:这会是个有趣的例子
19:40
Thank you for coming未来 to TEDTED.
330
1168360
1376
谢谢您来TED演讲
19:41
MVMV: It was a pleasure乐趣. Thanks谢谢 a lot.
331
1169760
1736
韦斯塔格尔:这是我的荣幸,谢谢
19:43
(Applause掌声)
332
1171520
3760
(掌声)
Translated by Veronica Wang
Reviewed by Alicia Cai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margrethe Vestager - Commissioner for Competition, European Union
Margrethe Vestager is in charge of regulating commercial activity across the European Union and enforcing the EU’s rules designed to keep the markets fair.

Why you should listen
Margrethe Vestager has been described as "the most powerful woman in Brussels" -- otherwise said, in European politics. As Commissioner for Competition for the European Union, Vestager is in charge of regulating commercial activity across the 28 member states and enforcing the EU's rules designed to keep the markets fair -- rules that, she believes, some big companies have been abusing. In 2016, Vestager ordered Apple to pay €13 bn (about US$15.3 bn) in back taxes. In June 2017, she fined Google €2.4 bn (US$2.8 bn) for manipulating search results in favor of its own services. Other antitrust cases are open against Google. Facebook, Amazon, Russian natural gas producer Gazprom, Italian carmaker Fiat and others are also on her radar screen.

Born in Denmark, Vestager held various ministerial posts in her country's government before being appointed to the European Commission in 2014. Her politics are liberal in the classic meaning of the term: free speech, free assembly and free trade -- but she argues that it can only happen if markets are free of undue influence and anti-competitive behaviors.
More profile about the speaker
Margrethe Vestager | Speaker | TED.com