ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Neil Pasricha: The 3 A's of awesome

Neil Pasricha:絕妙3A

Filmed:
3,207,333 views

從"無限暢飲"到"潔淨床單",Neil Pasricha 的部落格「1000 件超棒玩意」品嘗生活中的簡單快意。在這段感人的 TEDxToronto 演說中,他提出那活出絕妙生活的三重秘密(這三個詞都以 A 作為開頭)。
- Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So the Awesome真棒 story故事:
0
0
2000
這是個美好的故事:
00:17
It begins開始 about 40 years年份 ago,
1
2000
2000
故事開始於四十年前,
00:19
when my mom媽媽 and my dad came來了 to Canada加拿大.
2
4000
3000
我的父母來到加拿大。
00:22
My mom媽媽 left Nairobi內羅畢, Kenya肯尼亞.
3
7000
2000
我母親離開了肯亞奈洛比,
00:24
My dad left a small village outside of Amritsar阿姆利則, India印度.
4
9000
3000
我父親離開了印度 Amritsar 城外的一個小村莊。
00:27
And they got here in the late晚了 1960s.
5
12000
3000
他們在1960年代來到這裡。
00:30
They settled安定 in a shady陰涼 suburb市郊 about an hour小時 east of Toronto多倫多,
6
15000
3000
他們在多倫多以東不遠的一個僻靜郊區住了下來,
00:33
and they settled安定 into a new life.
7
18000
2000
他們展開了新生活。
00:35
They saw their first dentist牙醫,
8
20000
2000
他們第一次看牙醫,
00:37
they ate their first hamburger漢堡包,
9
22000
2000
第一次吃到漢堡,
00:39
and they had their first kids孩子.
10
24000
2000
第一次有了自己的兒女。
00:41
My sister妹妹 and I
11
26000
2000
我和我妹妹
00:43
grew成長 up here,
12
28000
2000
在這裡長大,
00:45
and we had quiet安靜, happy快樂 childhoods童年.
13
30000
3000
我們的童年恬靜、美滿。
00:48
We had close family家庭,
14
33000
2000
我們的家庭融洽,
00:50
good friends朋友, a quiet安靜 street.
15
35000
2000
有許多好友,街區很安靜。
00:52
We grew成長 up taking服用 for granted理所當然
16
37000
2000
在我們成長的過程中
00:54
a lot of the things that my parents父母 couldn't不能 take for granted理所當然
17
39000
2000
忽略了許多我們父母年輕時
00:56
when they grew成長 up --
18
41000
2000
無法忽視的事情-
00:58
things like power功率 always on
19
43000
2000
比如,我們家的電
01:00
in our houses房屋,
20
45000
2000
從來沒斷過,
01:02
things like schools學校 across橫過 the street
21
47000
2000
學校就在街對面,
01:04
and hospitals醫院 down the road
22
49000
2000
街道的一端就是醫院,
01:06
and popsicles冰棒 in the backyard後院.
23
51000
2000
在家後院就能買到冰棒。
01:08
We grew成長 up, and we grew成長 older舊的.
24
53000
2000
我們慢慢長大,
01:10
I went to high school學校.
25
55000
2000
我上了高中,
01:12
I graduated畢業.
26
57000
2000
畢了業,
01:14
I moved移動 out of the house, I got a job工作,
27
59000
2000
離開了家,找到一份工作,
01:16
I found發現 a girl女孩, I settled安定 down --
28
61000
3000
遇見一個女孩,成家立業-
01:19
and I realize實現 it sounds聲音 like a bad sitcom情景喜劇 or a Cat Stevens'史蒂文斯 song歌曲 --
29
64000
3000
我形容的好像是一部拙劣的肥皂劇或 Cat Stevens 的歌。
01:22
(Laughter笑聲)
30
67000
2000
(笑聲)
01:24
but life was pretty漂亮 good.
31
69000
2000
但生活依然美滿。
01:26
Life was pretty漂亮 good.
32
71000
2000
非常美滿。
01:28
2006 was a great year.
33
73000
3000
2006年是個非比尋常的一年。
01:31
Under clear明確 blue藍色 skies天空 in July七月 in the wine紅酒 region地區 of Ontario安大略,
34
76000
3000
在安大略葡萄酒產區的晴空之下,
01:34
I got married已婚,
35
79000
2000
我結婚了,
01:36
surrounded包圍 by 150 family家庭 and friends朋友.
36
81000
3000
150多位親友到場慶賀。
01:40
2007 was a great year.
37
85000
3000
2007年也不平凡。
01:43
I graduated畢業 from school學校,
38
88000
2000
我從大學畢業了,
01:45
and I went on a road trip with two of my closest最近的 friends朋友.
39
90000
3000
我和兩位最親密的朋友結伴旅行。
01:48
Here's這裡的 a picture圖片 of me and my friend朋友, Chris克里斯,
40
93000
3000
這是我和朋友 Chris,
01:51
on the coast of the Pacific和平的 Ocean海洋.
41
96000
2000
我們站在太平洋海岸邊上。
01:53
We actually其實 saw seals密封件 out of our car汽車 window窗口,
42
98000
2000
我們透過車窗見到海豹,
01:55
and we pulled over to take a quick picture圖片 of them
43
100000
2000
於是停下車和牠們合影,
01:57
and then blocked受阻 them with our giant巨人 heads.
44
102000
3000
結果,我們的大頭卻把牠們擋住了。
02:00
(Laughter笑聲)
45
105000
2000
(笑聲)
02:02
So you can't actually其實 see them,
46
107000
2000
所以你們看不到牠們,
02:04
but it was breathtaking驚險,
47
109000
2000
那真是令人屏息的一刻
02:06
believe me.
48
111000
2000
真的啦
02:08
(Laughter笑聲)
49
113000
2000
(笑聲)
02:10
2008 and 2009 were a little tougher強硬.
50
115000
3000
2008、2009 年,生活開始感到不適切了。
02:13
I know that they were tougher強硬 for a lot of people,
51
118000
2000
我知道,並不是只有我的生活不如意,
02:15
not just me.
52
120000
2000
有些人的境遇更糟。
02:17
First of all, the news新聞 was so heavy.
53
122000
2000
首先,新聞報導讓人憂心忡忡。
02:19
It's still heavy now, and it was heavy before that,
54
124000
3000
現在的情況也是如此,
02:22
but when you flipped翻轉 open打開 a newspaper報紙, when you turned轉身 on the TV電視,
55
127000
3000
每當你翻開報紙,打開電視,
02:25
it was about ice caps帽子 melting融化,
56
130000
2000
你會看到冰冠正在消融、
02:27
wars戰爭 going on around the world世界,
57
132000
2000
全球戰事不斷、
02:29
earthquakes地震, hurricanes颶風
58
134000
3000
地震、颶風、
02:32
and an economy經濟 that was wobbling擺動 on the brink邊緣 of collapse坍方,
59
137000
3000
某國的經濟正處於崩潰邊緣,
02:35
and then eventually終於 did collapse坍方,
60
140000
3000
後來就真的垮了,
02:38
and so many許多 of us losing失去 our homes家園,
61
143000
2000
許多人失去房子,
02:40
or our jobs工作,
62
145000
2000
丟掉了工作,
02:42
or our retirements退休,
63
147000
2000
無法安然退休,
02:44
or our livelihoods生計.
64
149000
2000
失去生計
02:46
2008, 2009 were heavy years年份 for me for another另一個 reason原因, too.
65
151000
3000
2008、2009年我過得不順利還有另一個原因,
02:49
I was going through通過 a lot of personal個人 problems問題 at the time.
66
154000
3000
當時,我遇到不少個人問題。
02:53
My marriage婚姻 wasn't going well,
67
158000
3000
我的婚姻出現了危機,
02:56
and we just were growing生長 further進一步 and further進一步 apart距離.
68
161000
4000
我和妻子越來越疏遠。
03:00
One day my wife妻子 came來了 home from work
69
165000
2000
一天,我妻子下班回家,
03:02
and summoned傳喚 the courage勇氣, through通過 a lot of tears眼淚,
70
167000
3000
她鼓起勇氣,淚流滿面,
03:05
to have a very honest誠實 conversation會話.
71
170000
3000
和我展開誠實的對話
03:08
And she said, "I don't love you anymore,"
72
173000
3000
她說:「我已經不愛你了。」
03:11
and it was one of the most painful痛苦 things I'd ever heard聽說
73
176000
4000
那是我經歷過的最痛苦的事,
03:15
and certainly當然 the most heartbreaking令人心碎 thing I'd ever heard聽說,
74
180000
3000
也是我所聽到過最讓人心碎的話。
03:18
until直到 only a month later後來,
75
183000
2000
之後,僅僅過了一個月,
03:20
when I heard聽說 something even more heartbreaking令人心碎.
76
185000
3000
我又得到另一個更讓我痛心的消息,
03:23
My friend朋友 Chris克里斯, who I just showed顯示 you a picture圖片 of,
77
188000
2000
我的好友 Chris,就是剛才照片上的那位,
03:25
had been battling作戰 mental心理 illness疾病 for some time.
78
190000
2000
他患了精神疾病,苦苦掙扎了一段時間。
03:27
And for those of you
79
192000
2000
在場如果有人
03:29
whose誰的 lives生活 have been touched感動 by mental心理 illness疾病,
80
194000
2000
曾經患過精神方面的疾病,
03:31
you know how challenging具有挑戰性的 it can be.
81
196000
3000
你就能體會其中的痛苦。
03:34
I spoke to him on the phone電話 at 10:30 p.m.
82
199000
2000
我在星期天晚上十點半
03:36
on a Sunday星期日 night.
83
201000
2000
跟他講過電話,
03:38
We talked about the TV電視 show顯示 we watched看著 that evening晚間.
84
203000
3000
聊了一下那天晚上看的電視節目,
03:41
And Monday星期一 morning早上, I found發現 out that he disappeared消失.
85
206000
3000
就在第二天早上,我發現他失蹤了。
03:44
Very sadly可悲的是, he took his own擁有 life.
86
209000
3000
很不幸地,他結束自己的生命。
03:48
And it was a really heavy time.
87
213000
3000
那段時間非常難熬。
03:51
And as these dark黑暗 clouds were circling盤旋 me,
88
216000
2000
我頭頂黑雲密佈,
03:53
and I was finding發現 it really, really difficult
89
218000
3000
我就算使勁全力
03:56
to think of anything good,
90
221000
2000
也無以振作。
03:58
I said to myself that I really needed需要 a way
91
223000
3000
我告訴自己,我真的需要
04:01
to focus焦點 on the positive somehow不知何故.
92
226000
3000
讓自己把注意力轉移到積極面上。
04:04
So I came來了 home from work one night,
93
229000
2000
於是,有一天晚上,我下班回到家,
04:06
and I logged記錄 onto the computer電腦,
94
231000
2000
打開電腦,
04:08
and I started開始 up a tiny website網站
95
233000
2000
我成立了一個小網站 ---
04:10
called 1000awesomethingsawesomethings.comCOM.
96
235000
3000
1000awesomethings.com (1000 件超棒玩意)。
04:14
I was trying to remind提醒 myself
97
239000
2000
我想提醒自己,
04:16
of the simple簡單, universal普遍, little pleasures樂趣 that we all love,
98
241000
2000
生活中有許多人人都愛的,簡單而隨處可見的小快樂,
04:18
but we just don't talk about enough足夠 --
99
243000
2000
我們只是很少談起這些快樂-
04:20
things like waiters服務員 and waitresses女服務員
100
245000
2000
譬如,那些主動為你免費續杯的
04:22
who bring帶來 you free自由 refills筆芯 without asking,
101
247000
2000
餐館服務員,
04:24
being存在 the first table to get called up
102
249000
2000
在一個婚禮上,你坐的那一桌
04:26
to the dinner晚餐 buffet自助餐 at a wedding婚禮,
103
251000
2000
可以首先去選餐,
04:28
wearing穿著 warm underwear內衣 from just out of the dryer烘乾機,
104
253000
2000
穿上剛從烘乾機裡拿出來仍然熱乎乎的內衣,
04:30
or when cashiers收銀員 open打開 up a new check-out查看 lane車道 at the grocery雜貨 store商店
105
255000
2000
或在超市,正巧碰上收銀員多開了條新的結帳通道,
04:32
and you get to be first in line --
106
257000
2000
你現在排第一了--
04:34
even if you were last at the other line, swoop落下 right in there.
107
259000
3000
本來你排在最後一個,現在立刻衝過去。
04:37
(Laughter笑聲)
108
262000
3000
(笑聲)
04:40
And slowly慢慢地 over time,
109
265000
2000
於是,慢慢地,
04:42
I started開始 putting myself in a better mood心情.
110
267000
3000
我的心情開始好轉。
04:45
I mean, 50,000 blogs博客
111
270000
3000
你看,每天新增的部落格
04:48
are started開始 a day,
112
273000
3000
有五萬個。
04:51
and so my blog博客 was just one of those 50,000.
113
276000
3000
我的部落格就是這五萬中的一個。
04:54
And nobody沒有人 read it except for my mom媽媽.
114
279000
3000
除了我母親,沒人讀它。
04:57
Although雖然 I should say that my traffic交通 did skyrocket平步青雲
115
282000
2000
當然,我媽把部落格網址轉發給我爸以後
04:59
and go up by 100 percent百分
116
284000
2000
我的流量
05:01
when she forwarded轉發 it to my dad.
117
286000
2000
翻了一倍。
05:03
(Laughter笑聲)
118
288000
2000
(笑聲)
05:05
And then I got excited興奮
119
290000
2000
當流量到了幾十次,
05:07
when it started開始 getting得到 tens of hits點擊,
120
292000
2000
我開始感到開心了。
05:09
and then I started開始 getting得到 excited興奮 when it started開始 getting得到 dozens許多
121
294000
3000
當流量超過了五十次
05:12
and then hundreds數以百計 and then thousands數千
122
297000
3000
又到了幾百次,接著到幾千次,
05:15
and then millions百萬.
123
300000
2000
一直到了幾百萬次。
05:17
It started開始 getting得到 bigger and bigger and bigger.
124
302000
2000
數字一直持續成長。
05:19
And then I got a phone電話 call,
125
304000
2000
最後,我接到一通電話,
05:21
and the voice語音 at the other end結束 of the line said,
126
306000
2000
電話那頭的聲音告訴我:
05:23
"You've just won韓元 the Best最好 Blog博客 In the World世界 award."
127
308000
4000
「您剛剛獲得了全球最佳部落格大獎。」
05:27
I was like, that sounds聲音 totally完全 fake.
128
312000
2000
我當時覺得這聽起來實在太假了。
05:29
(Laughter笑聲)
129
314000
3000
(笑聲)
05:32
(Applause掌聲)
130
317000
5000
(掌聲)
05:37
Which哪一個 African非洲人 country國家 do you want me to wire all my money to?
131
322000
3000
你想要我把所有存款轉到哪個非洲國家的帳戶啊?
05:40
(Laughter笑聲)
132
325000
3000
(笑聲)
05:43
But it turns out, I jumped跳下 on a plane平面,
133
328000
2000
然而,我卻跳上飛機,
05:45
and I ended結束 up walking步行 a red carpet地毯
134
330000
2000
走上紅地毯,
05:47
between之間 Sarah莎拉 Silverman西爾弗曼 and Jimmy吉米 Fallon跌倒在 and Martha瑪莎 Stewart斯圖爾特.
135
332000
3000
在 Sarah Silverman、Jimmy Fallon、和 Martha Stewart 站在一起,
05:50
And I went onstage在舞台上 to accept接受 a Webby威比 award for Best最好 Blog博客.
136
335000
3000
我走上頒獎台,接受了威比獎(Webby Awards)的最佳部落格獎項。
05:53
And the surprise
137
338000
2000
那份驚喜
05:55
and just the amazement驚愕 of that
138
340000
2000
那種喜悅
05:57
was only overshadowed黯然失色 by my return返回 to Toronto多倫多,
139
342000
3000
直到我回到多倫多
06:00
when, in my inbox收件箱,
140
345000
2000
查看郵件時才有所收斂,
06:02
10 literary agents代理 were waiting等候 for me
141
347000
2000
十位文稿代理商發了 email 給我,
06:04
to talk about putting this into a book.
142
349000
3000
等著跟我討論把部落格文章整理成書的事情。
06:07
Flash-forward閃進 to the next下一個 year
143
352000
2000
一轉眼到了下一年,
06:09
and "The Book of Awesome真棒" has now been
144
354000
2000
《絕妙之書》
06:11
number one on the bestseller暢銷書 list名單 for 20 straight直行 weeks.
145
356000
2000
至今已連續二十週登上最暢銷書了。
06:13
(Applause掌聲)
146
358000
8000
(掌聲)
06:21
But look, I said I wanted to do three things with you today今天.
147
366000
2000
但是,今天我想告訴大家三件事。
06:23
I said I wanted to tell you the Awesome真棒 story故事,
148
368000
2000
我想給你們講個絕妙的故事,
06:25
I wanted to share分享 with you the three As of Awesome真棒,
149
370000
2000
和你們分享三個A開頭的快樂秘訣,
06:27
and I wanted to leave離開 you with a closing關閉 thought.
150
372000
2000
然後給大家來個總結。
06:29
So let's talk about those three As.
151
374000
2000
先來談談這三個 A 吧。
06:31
Over the last few少數 years年份,
152
376000
2000
過去的幾年裡,
06:33
I haven't沒有 had that much time to really think.
153
378000
2000
我沒花太多時間確實地去思考。
06:35
But lately最近 I have had the opportunity機會 to take a step back
154
380000
3000
而最近,我有機會坐下來
06:38
and ask myself: "What is it over the last few少數 years年份
155
383000
3000
問我自己:在過去幾年裡
06:41
that helped幫助 me grow增長 my website網站,
156
386000
2000
究竟是什麼幫助我的網站成長,
06:43
but also grow增長 myself?"
157
388000
2000
並讓自己更成熟?
06:45
And I've summarized總結 those things, for me personally親自,
158
390000
2000
我總結了其中的原因,對我個人而言,
06:47
as three As.
159
392000
2000
那就是這三個A。
06:49
They are Attitude態度, Awareness意識
160
394000
3000
它們是態度 (attitude)、知覺 (awareness)、
06:52
and Authenticity真實性.
161
397000
2000
和本真 (authenticity)。
06:54
I'd love to just talk about each one briefly簡要地.
162
399000
3000
我想簡短逐一介紹一下。
06:58
So Attitude態度:
163
403000
2000
態度 (attitude):
07:00
Look, we're all going to get lumps硬塊,
164
405000
2000
我們每個人總有不順遂的時候,
07:02
and we're all going to get bumps顛簸.
165
407000
2000
也都跌倒過,
07:04
None沒有 of us can predict預測 the future未來, but we do know one thing about it
166
409000
3000
沒有人能預測未來,但是有一件事是肯定的,
07:07
and that's that it ain't gonna go according根據 to plan計劃.
167
412000
3000
那就是「天有不測風雲」。
07:10
We will all have high highs高位
168
415000
2000
我們都快樂過、
07:12
and big days and proud驕傲 moments瞬間
169
417000
2000
得意過、驕傲過、
07:14
of smiles笑容 on graduation畢業 stages階段,
170
419000
2000
在畢業典禮上燦然一笑,
07:16
father-daughter父女 dances舞蹈 at weddings婚禮
171
421000
2000
在婚禮一刻父女共舞,
07:18
and healthy健康 babies嬰兒 screeching尖叫 in the delivery交貨 room房間,
172
423000
3000
健康的嬰孩在產房裡大聲啼哭,
07:21
but between之間 those high highs高位,
173
426000
2000
然而,在這些快樂的時刻之間,
07:23
we may可能 also have some lumps硬塊 and some bumps顛簸 too.
174
428000
3000
難免穿插著一些令人不快的插曲。
07:26
It's sad傷心, and it's not pleasant愉快 to talk about,
175
431000
3000
這些事情令人悲傷,令人不願啟齒,
07:29
but your husband丈夫 might威力 leave離開 you,
176
434000
3000
但,你的丈夫可能會離你而去,
07:32
your girlfriend女朋友 could cheat作弊,
177
437000
2000
你的女友可能會背叛你,
07:34
your headaches頭痛 might威力 be more serious嚴重 than you thought,
178
439000
3000
你的頭痛可能比你想像的還嚴重,
07:37
or your dog could get hit擊中 by a car汽車 on the street.
179
442000
4000
你的狗可能在大街上會被車撞死。
07:41
It's not a happy快樂 thought,
180
446000
2000
這些想法很掃興,
07:43
but your kids孩子 could get mixed up in gangs幫派
181
448000
3000
你的孩子可能會混黑道,
07:46
or bad scenes場景.
182
451000
2000
或者做壞事。
07:48
Your mom媽媽 could get cancer癌症,
183
453000
2000
你的母親可能會罹患癌症,
07:50
your dad could get mean.
184
455000
2000
你的父親可能很暴力;
07:52
And there are times in life
185
457000
2000
在你的生活中總有那麼幾次,
07:54
when you will be tossed in the well, too,
186
459000
2000
你會覺得自己陷入絕境,
07:56
with twists曲折 in your stomach and with holes in your heart,
187
461000
2000
萬念俱灰,心如刀割
07:58
and when that bad news新聞 washes over you,
188
463000
2000
當遭遇噩耗時,
08:00
and when that pain疼痛 sponges海綿 and soaks浸泡 in,
189
465000
3000
那痛苦蔓延全身,
08:03
I just really hope希望 you feel
190
468000
2000
我真心希望
08:05
like you've always got two choices選擇.
191
470000
2000
你能意識到你有兩種選擇:
08:07
One, you can swirl漩渦 and twirl
192
472000
2000
一是,你可以自暴自棄
08:09
and gloom愁雲 and doom厄運 forever永遠,
193
474000
2000
自怨自艾,永遠消沉下去,
08:11
or two, you can grieve
194
476000
2000
或者第二,你可以傷心,
08:13
and then face面對 the future未來
195
478000
2000
然後重新振作,
08:15
with newly sober清醒 eyes眼睛.
196
480000
2000
面向未來。
08:17
Having a great attitude態度 is about choosing選擇 option選項 number two,
197
482000
3000
保持正確的態度就要選擇第二項,
08:20
and choosing選擇, no matter how difficult it is,
198
485000
2000
不管這個選擇多麼困難,
08:22
no matter what pain疼痛 hits點擊 you,
199
487000
2000
不管你心裡承受多少痛苦,
08:24
choosing選擇 to move移動 forward前鋒 and move移動 on
200
489000
2000
你都要選擇向前看,繼續生活,
08:26
and take baby寶寶 steps腳步 into the future未來.
201
491000
2000
一小步一小步地向未來前進。
08:31
The second第二 "A" is Awareness意識.
202
496000
3000
第二個 A 是知覺 (awareness)。
08:35
I love hanging out with three year-olds歲的孩子.
203
500000
3000
我喜歡和三歲的孩子玩。
08:38
I love the way that they see the world世界,
204
503000
2000
我很欣賞他們眼中的世界,
08:40
because they're seeing眼看 the world世界 for the first time.
205
505000
2000
在他們眼中的是一片嶄新的世界。
08:42
I love the way that they can stare at a bug竊聽器 crossing路口 the sidewalk人行道.
206
507000
3000
我喜歡他們看著一隻小蟲爬上人行道時專注的表情。
08:45
I love the way that they'll他們會 stare slack-jawed目瞪口呆
207
510000
2000
喜歡他們第一次看棒球比賽時
08:47
at their first baseball棒球 game遊戲
208
512000
2000
如癡如醉盯著球場的神態,
08:49
with wide eyes眼睛 and a mitt手套 on their hand,
209
514000
2000
眼睛睜得大大的,手上還帶著個棒球手套,
08:51
soaking浸水 in the crack裂紋 of the bat蝙蝠 and the crunch緊縮 of the peanuts花生
210
516000
2000
在棒球的擊打聲,花生的嘎嘎作響,
08:53
and the smell of the hotdogs熱狗.
211
518000
2000
以及在熱狗的香味中自得其樂。
08:55
I love the way that they'll他們會 spend hours小時 picking選擇 dandelions蒲公英 in the backyard後院
212
520000
3000
我喜歡看他們在後院裡摘蒲公英,一採就是幾個小時,
08:58
and putting them into a nice不錯 centerpiece核心
213
523000
2000
然後把蒲公英做成感恩節晚餐桌上的
09:00
for Thanksgiving感恩 dinner晚餐.
214
525000
2000
中心裝飾。
09:02
I love the way that they see the world世界,
215
527000
2000
我欣賞他們眼中的世界,
09:04
because they're seeing眼看 the world世界
216
529000
2000
因為在他們眼裡,
09:06
for the first time.
217
531000
2000
世界是全新的。
09:09
Having a sense of awareness意識
218
534000
2000
擁有一種知覺意識,
09:11
is just about embracing擁抱 your inner three year-old.
219
536000
3000
就是擁抱內心中三歲的你。
09:14
Because you all used to be three years年份 old.
220
539000
2000
因為你們都曾經是三歲的孩子,
09:16
That three-year-old三十歲 boy男孩 is still part部分 of you.
221
541000
2000
那個三歲的小男孩仍然是你的一部份
09:18
That three-year-old三十歲 girl女孩 is still part部分 of you.
222
543000
2000
那個三歲的小女孩仍然是妳的一部份
09:20
They're in there.
223
545000
2000
他們在這裡。
09:22
And being存在 aware知道的 is just about remembering記憶
224
547000
3000
去感知就是去記住
09:25
that you saw everything you've seen看到
225
550000
2000
你眼中的世界
09:27
for the first time once一旦, too.
226
552000
2000
也曾是嶄新的。
09:29
So there was a time when it was your first time ever
227
554000
3000
你也曾經第一次
09:32
hitting a string of green綠色 lights燈火 on the way home from work.
228
557000
2000
下班後,走運碰到一路綠燈。
09:34
There was the first time you walked by the open打開 door of a bakery麵包店
229
559000
3000
你也曾經第一次經過敞開門的麵包店,
09:37
and smelt冶煉 the bakery麵包店 air空氣,
230
562000
2000
聞到四散撲鼻的香味,
09:39
or the first time you pulled a 20-dollar-美元 bill法案 out of your old jacket夾克 pocket口袋
231
564000
3000
你也曾經從就外套口袋裡掏出一張20元紙幣,
09:42
and said, "Found發現 money."
232
567000
3000
說:「有錢啦。」
09:46
The last "A" is Authenticity真實性.
233
571000
3000
最後一個 A 是本真。
09:49
And for this one, I want to tell you a quick story故事.
234
574000
3000
對於本真,我有一個小故事要和大家說
09:53
Let's go all the way back to 1932
235
578000
2000
故事要追溯到1932年,
09:55
when, on a peanut花生 farm農場 in Georgia格魯吉亞,
236
580000
3000
在喬治亞州的一片花生田上,
09:58
a little baby寶寶 boy男孩 named命名 Roosevelt羅斯福 Grier格里爾 was born天生.
237
583000
3000
一個名叫 Roosevelt Grier 的男孩出生了。
10:02
Roosevelt羅斯福 Grier格里爾, or Rosey羅西 Grier格里爾, as people used to call him,
238
587000
3000
Roosevelt Grier,人們叫他 Rosey Grier,
10:05
grew成長 up and grew成長 into
239
590000
2000
長大後成為了
10:07
a 300-pound-磅, six-foot-five六英尺五 linebacker後衛 in the NFLNFL.
240
592000
4000
高 196 公分、重 136 公斤的美式足球聯盟中後衛。
10:11
He's number 76 in the picture圖片.
241
596000
3000
這張照片上的76號就是他。
10:14
Here he is pictured合照 with the "fearsome可怕的 foursome四人."
242
599000
3000
他們四人就是著名的「戰慄四猛將」。
10:17
These were four guys on the L.A. Rams公羊 in the 1960s
243
602000
2000
他們在1960年代效力於洛杉磯公羊隊,
10:19
you did not want to go up against反對.
244
604000
2000
這支球隊令人聞風喪膽。
10:21
They were tough強硬 football足球 players玩家 doing what they love,
245
606000
3000
這些彪悍的球員熱衷於在球場上
10:24
which哪一個 was crushing破碎 skulls頭骨
246
609000
2000
衝撞對手的腦袋,
10:26
and separating分離 shoulders肩膀 on the football足球 field領域.
247
611000
2000
讓對手肩膀脫臼。
10:28
But Rosey羅西 Grier格里爾 also had
248
613000
2000
然而這樣的 Rosey Grier
10:30
another另一個 passion.
249
615000
2000
卻有著另一個嗜好。
10:32
In his deeply authentic真實 self,
250
617000
3000
在他的內心深處,
10:35
he also loved喜愛 needlepoint絨繡. (Laughter笑聲)
251
620000
3000
他熱愛刺繡。
10:39
He loved喜愛 knitting針織.
252
624000
2000
熱愛針織。
10:41
He said that it calmed平靜 him down, it relaxed輕鬆 him,
253
626000
2000
他說這能讓他冷靜、放鬆,
10:43
it took away his fear恐懼 of flying飛行 and helped幫助 him meet遇到 chicks小雞.
254
628000
3000
讓他忘記坐飛機時的恐懼,還能幫他泡妞。
10:46
That's what he said.
255
631000
2000
這可是他說的。
10:49
I mean, he loved喜愛 it so much that, after he retired退休 from the NFLNFL,
256
634000
2000
他太喜歡刺繡了,從聯盟退休以後,
10:51
he started開始 joining加盟 clubs會所.
257
636000
2000
他開始參加針織俱樂部。
10:53
And he even put out a book
258
638000
2000
他還出了一本書,
10:55
called "Rosey羅西 Grier's格里爾的 Needlepoint絨繡 for Men男人."
259
640000
2000
書名叫作《 Rosey Grier 男式刺繡》
10:57
(Laughter笑聲)
260
642000
2000
(笑聲)
10:59
(Applause掌聲)
261
644000
3000
(掌聲)
11:02
It's a great cover.
262
647000
2000
封面非常棒。
11:04
If you notice注意, he's actually其實 needlepointingneedlepointing his own擁有 face面對.
263
649000
3000
仔細看你會發現,他繡的是自己的臉。
11:07
(Laughter笑聲)
264
652000
2000
(笑聲)
11:09
And so what I love about this story故事
265
654000
3000
我很喜歡這個故事
11:12
is that Rosey羅西 Grier格里爾
266
657000
2000
是因為 Rosey Grier
11:14
is just such這樣 an authentic真實 person,
267
659000
2000
是個敢於流露真性情的人。
11:16
and that's what authenticity真偽 is all about.
268
661000
2000
這就是本真的意義所在。
11:18
It's just about being存在 you and being存在 cool with that.
269
663000
3000
心安理得地做最真實的自己。
11:21
And I think when you're authentic真實,
270
666000
2000
我想,當你真實地做自己,
11:23
you end結束 up following以下 your heart,
271
668000
2000
你就會順著自己的心意,
11:25
and you put yourself你自己 in places地方
272
670000
2000
不論做什麼場合,
11:27
and situations情況 and in conversations對話
273
672000
2000
與誰對話
11:29
that you love and that you enjoy請享用.
274
674000
2000
你都會享受其中滋味。
11:31
You meet遇到 people that you like talking to.
275
676000
2000
你會遇見跟自己合得來的人。
11:33
You go places地方 you've dreamt夢見 about.
276
678000
2000
你會去到自己做夢都想去的地方。
11:35
And you end結束 you end結束 up following以下 your heart
277
680000
2000
你順著自己的心意,
11:37
and feeling感覺 very fulfilled完成.
278
682000
3000
最後感覺非常滿足。
11:40
So those are the three A's.
279
685000
3000
這就是三個 A。
11:43
For the closing關閉 thought, I want to take you all the way back
280
688000
2000
最後的總結,我想帶你們
11:45
to my parents父母 coming未來 to Canada加拿大.
281
690000
3000
回顧我父母來到加拿大的那段時光。
11:48
I don't know what it would feel like
282
693000
2000
我不知道那是種什麼樣的感覺,
11:50
coming未來 to a new country國家 when you're in your mid-中-20s.
283
695000
3000
25、26歲的光景,初來乍到一個陌生的國度。
11:53
I don't know, because I never did it,
284
698000
2000
我不知道,因為我從未經歷過。
11:55
but I would imagine想像 that it would take a great attitude態度.
285
700000
3000
但我能想像,那肯定要求你有個很好的生活態度。
11:58
I would imagine想像 that you'd have to be pretty漂亮 aware知道的 of your surroundings環境
286
703000
3000
我可以想像,在這個嶄新的世界裡,
12:01
and appreciating欣賞 the small wonders奇蹟
287
706000
2000
你必須感知周圍的事物,
12:03
that you're starting開始 to see in your new world世界.
288
708000
3000
欣賞那些給你驚喜的新鮮事物。
12:06
And I think you'd have to be really authentic真實,
289
711000
2000
我想你必須展現自己的本我,
12:08
you'd have to be really true真正 to yourself你自己
290
713000
2000
做真實的自己,
12:10
in order訂購 to get through通過 what you're being存在 exposed裸露 to.
291
715000
3000
才能應對新的生活。
12:14
I'd like to pause暫停 my TEDTalkTED演講
292
719000
2000
我想把我的演講
12:16
for about 10 seconds right now,
293
721000
2000
暫停 10 秒鐘,
12:18
because you don't get many許多 opportunities機會 in life to do something like this,
294
723000
2000
因為人一輩子沒幾次這樣的機會了,
12:20
and my parents父母 are sitting坐在 in the front面前 row.
295
725000
2000
我的父母就坐在第一排。
12:22
So I wanted to ask them to, if they don't mind心神, stand up.
296
727000
2000
如果他們不介意,我想請他們起立。
12:24
And I just wanted to say thank you to you guys.
297
729000
2000
我想謝謝你們。
12:26
(Applause掌聲)
298
731000
19000
(掌聲)
12:45
When I was growing生長 up, my dad used to love telling告訴 the story故事
299
750000
3000
我小時候,我父親很喜歡跟我說
12:48
of his first day in Canada加拿大.
300
753000
2000
他第一天來到加拿大的故事。
12:50
And it's a great story故事, because what happened發生 was
301
755000
3000
這個故事很有意思,因為
12:53
he got off the plane平面 at the Toronto多倫多 airport飛機場,
302
758000
3000
他剛從多倫多機場下了飛機,
12:56
and he was welcomed歡迎 by a non-profit非盈利 group,
303
761000
2000
迎接他的是一個非營利性組織,
12:58
which哪一個 I'm sure someone有人 in this room房間 runs運行.
304
763000
2000
我敢肯定在座位的某位就是這個組織的領導人。
13:00
(Laughter笑聲)
305
765000
2000
(笑聲)
13:02
And this non-profit非盈利 group had a big welcoming歡迎 lunch午餐
306
767000
3000
這個組織為所有加拿大新移民
13:05
for all the new immigrants移民 to Canada加拿大.
307
770000
3000
備了歡迎午餐會。
13:08
And my dad says he got off the plane平面 and he went to this lunch午餐
308
773000
3000
我父親說,他下了飛機,參加了這個午餐會,
13:11
and there was this huge巨大 spread傳播.
309
776000
2000
那裡長長的餐桌上擺滿了美食。
13:13
There was bread麵包, there was those little, mini微型 dill蒔蘿 pickles泡菜,
310
778000
3000
有麵包,切碎的醬黃瓜,
13:16
there was olives橄欖, those little white白色 onions洋蔥.
311
781000
2000
橄欖,白洋蔥,
13:18
There was rolled熱軋 up turkey火雞 cold cuts削減,
312
783000
2000
冷切火雞肉卷,
13:20
rolled熱軋 up ham火腿 cold cuts削減, rolled熱軋 up roast beef牛肉 cold cuts削減
313
785000
2000
冷切火腿卷,冷切牛肉卷,
13:22
and little cubes立方體 of cheese起司.
314
787000
2000
乳酪塊,
13:24
There was tuna金槍魚 salad沙拉 sandwiches三明治 and egg salad沙拉 sandwiches三明治
315
789000
3000
鮪魚沙拉三明治,雞蛋沙拉三明治,
13:27
and salmon三文魚 salad沙拉 sandwiches三明治.
316
792000
2000
鮭魚沙拉三明治,
13:29
There was lasagna烤寬麵條, there was casseroles砂鍋,
317
794000
2000
肉醬千層麵,砂鍋什錦,
13:31
there was brownies布朗尼, there was butter牛油 tarts,
318
796000
3000
布朗尼蛋糕,奶油蛋撻,
13:34
and there was pies餡餅, lots and lots of pies餡餅.
319
799000
3000
還有很多餡餅,各種口味都有。
13:37
And when my dad tells告訴 the story故事, he says,
320
802000
2000
我父親講起這個故事的時候,他總說:
13:39
"The craziest瘋狂 thing was, I'd never seen看到 any of that before, except bread麵包.
321
804000
4000
「最有意思的是,那些食物我從來沒有見過,除了麵包。」
13:43
(Laughter笑聲)
322
808000
2000
(笑聲)
13:45
I didn't know what was meat, what was vegetarian.
323
810000
2000
「我不知道什麼是肉,什麼是素食主義者;
13:47
I was eating olives橄欖 with pie餡餅.
324
812000
2000
我就著橄欖吃餡餅。」
13:49
(Laughter笑聲)
325
814000
3000
(笑聲)
13:52
I just couldn't不能 believe how many許多 things you can get here."
326
817000
3000
「我真不敢相信在這裡你能得到這麼多東西。」
13:55
(Laughter笑聲)
327
820000
2000
(笑)
13:57
When I was five years年份 old,
328
822000
2000
我五歲的時候,
13:59
my dad used to take me grocery雜貨 shopping購物,
329
824000
2000
我父親帶我去超市。
14:01
and he would stare in wonder奇蹟
330
826000
2000
他會驚奇地盯著
14:03
at the little stickers貼紙 that are on the fruits水果 and vegetables蔬菜.
331
828000
3000
各種水果和蔬菜的標籤。
14:06
He would say, "Look, can you believe they have a mango芒果 here from Mexico墨西哥?
332
831000
3000
他會說:「看,你相信嗎,這個芒果是墨西哥來的。
14:09
They've他們已經 got an apple蘋果 here from South Africa非洲.
333
834000
3000
這個蘋果是從南非來的。
14:12
Can you believe they've他們已經 got a date日期 from Morocco摩洛哥?"
334
837000
3000
你相信嗎,他們居然還有摩洛哥來的椰棗!」
14:15
He's like, "Do you know where Morocco摩洛哥 even is?"
335
840000
3000
他會問:「你知道摩洛哥在哪裡嗎?」
14:18
And I'd say, "I'm five. I don't even know where I am.
336
843000
3000
我會說:「我才五歲,我連我現在在哪兒都不知道。
14:21
Is this A&P?"
337
846000
3000
這裡是 A&P 市場嗎?」
14:24
And he'd他會 say, "I don't know where Morocco摩洛哥 is either, but let's find out."
338
849000
3000
他會說:「我也不知道摩洛哥在哪裡,我們回去查查。」
14:27
And so we'd星期三 buy購買 the date日期, and we'd星期三 go home.
339
852000
2000
於是,我們買下了椰棗,回到家裡。
14:29
And we'd星期三 actually其實 take an atlas輿圖 off the shelf,
340
854000
2000
我們打開書架上的地圖冊,
14:31
and we'd星期三 flip翻動 through通過 until直到 we found發現 this mysterious神秘 country國家.
341
856000
3000
翻遍正本書也要把這個神秘的國度找到。
14:34
And when we did, my dad would say,
342
859000
2000
我們找到了,我父親會說:
14:36
"Can you believe someone有人 climbed爬上 a tree over there,
343
861000
2000
「你相信嗎,某個人在這裡爬上一棵樹,
14:38
picked採摘的 this thing off it, put it in a truck卡車,
344
863000
2000
摘下這個棗子,把它放到卡車上,
14:40
drove開車 it all the way to the docks碼頭
345
865000
3000
一直送到碼頭,
14:43
and then sailed航行 it all the way
346
868000
2000
把它裝上船,
14:45
across橫過 the Atlantic大西洋 Ocean海洋
347
870000
2000
接著它橫跨了大西洋,
14:47
and then put it in another另一個 truck卡車
348
872000
2000
被裝到另一輛卡車上,
14:49
and drove開車 that all the way to a tiny grocery雜貨 store商店 just outside our house,
349
874000
3000
人們把車一直開到我們家附近的小超市裡。
14:52
so they could sell it to us for 25 cents?"
350
877000
3000
最後他們以25美分的價錢出售這個棗子。」
14:55
And I'd say, "I don't believe that."
351
880000
2000
我會說:「我不信。」
14:57
And he's like, "I don't believe it either.
352
882000
2000
他會說:「我也不相信。
14:59
Things are amazing驚人. There's just so many許多 things to be happy快樂 about."
353
884000
3000
生活真是太奇妙了,充滿了令人驚喜的事情。」
15:02
When I stop to think about it, he's absolutely絕對 right.
354
887000
2000
我回過頭想想,父親是對的;
15:04
There are so many許多 things to be happy快樂 about.
355
889000
2000
生活中充滿了令人驚喜的事。
15:06
We are the only species種類
356
891000
3000
我們所知的
15:09
on the only life-giving起死回生 rock
357
894000
3000
全宇宙唯一一個
15:12
in the entire整個 universe宇宙 that we've我們已經 ever seen看到,
358
897000
3000
擁有生命的大石頭上,
15:15
capable of experiencing經歷
359
900000
2000
我們是唯一有能力
15:17
so many許多 of these things.
360
902000
2000
體驗這些事情的物種。
15:19
I mean, we're the only ones那些 with architecture建築 and agriculture農業.
361
904000
3000
只有我們人類,擁有建築和農業,
15:22
We're the only ones那些 with jewelry首飾 and democracy民主.
362
907000
3000
財富和民主,
15:25
We've我們已經 got airplanes飛機, highway高速公路 lanes車道,
363
910000
3000
飛機和高速公路,
15:28
interior室內 design設計 and horoscope星座 signs跡象.
364
913000
2000
室內設計和占星術,
15:30
We've我們已經 got fashion時尚 magazines雜誌, house party派對 scenes場景.
365
915000
3000
時尚雜誌和狂歡會。
15:33
You can watch a horror恐怖 movie電影 with monsters怪物.
366
918000
2000
你可以和怪獸一起看恐怖電影。
15:35
You can go to a concert音樂會 and hear guitars吉他 jamming擁塞.
367
920000
3000
你可以去聽演唱會,聽吉他即興。
15:38
We've我們已經 got books圖書, buffets自助餐 and radio無線電 waves波浪,
368
923000
2000
我們還有書本,自助餐,廣播,
15:40
wedding婚禮 brides新娘 and rollercoaster過山車 rides遊樂設施.
369
925000
2000
新娘,還有過山車。
15:42
You can sleep睡覺 in clean清潔 sheets床單.
370
927000
2000
你可以睡在乾淨的床單上,
15:44
You can go to the movies電影 and get good seats.
371
929000
2000
可以去看電影並找到好位置,
15:46
You can smell bakery麵包店 air空氣, walk步行 around with rain hair頭髮,
372
931000
3000
可以聞到烤麵包的香味,可以冒雨散步,
15:49
pop流行的 bubble泡沫 wrap or take an illegal非法 nap小憩.
373
934000
3000
吹泡泡糖,或者偷偷睡個午覺。
15:52
We've我們已經 got all that,
374
937000
2000
我們都可以做到,
15:54
but we've我們已經 only got 100 years年份 to enjoy請享用 it.
375
939000
3000
但是,我們只有一百年的時間去享受生活。
15:58
And that's the sad傷心 part部分.
376
943000
2000
這挺令人傷感的。
16:02
The cashiers收銀員 at your grocery雜貨 store商店,
377
947000
3000
超市裡的收銀員,
16:05
the foreman領班 at your plant,
378
950000
3000
工廠的領班,
16:08
the guy tailgating隨行 you home on the highway高速公路,
379
953000
3000
你回家時,高速公路上一直跟在你車後的人,
16:11
the telemarketer電話營銷 calling調用 you during dinner晚餐,
380
956000
3000
晚飯時給你打電話的推銷員,
16:14
every一切 teacher老師 you've ever had,
381
959000
2000
教過你的每一位老師,
16:16
everyone大家 that's ever woken喚醒 up beside you,
382
961000
3000
在你枕邊醒來的每一個人,
16:19
every一切 politician政治家 in every一切 country國家,
383
964000
2000
每個國家的每一位政治家,
16:21
every一切 actor演員 in every一切 movie電影,
384
966000
2000
每部電影裡的每一位演員,
16:23
every一切 single person in your family家庭, everyone大家 you love,
385
968000
3000
你家裡的每一個成員,你所愛的每一個人,
16:26
everyone大家 in this room房間 and you
386
971000
3000
在做的每一個人,包括你自己,
16:29
will be dead in a hundred years年份.
387
974000
3000
都會在百年以後離開人世。
16:32
Life is so great that we only get such這樣 a short time
388
977000
3000
生命之所以偉大,是因為我們僅有如此短暫的時間
16:35
to experience經驗 and enjoy請享用
389
980000
2000
去體會那些細小
16:37
all those tiny little moments瞬間 that make it so sweet.
390
982000
2000
而又奇妙無比的時刻。
16:39
And that moment時刻 is right now,
391
984000
2000
那絕妙的瞬間就是現在,
16:41
and those moments瞬間 are counting數數 down,
392
986000
3000
那些時刻正在溜走,
16:44
and those moments瞬間 are always, always, always fleeting流年.
393
989000
3000
它們一直、一直、一直在飛逝。
16:49
You will never be as young年輕 as you are right now.
394
994000
4000
你永遠不會比現在的自己更年輕。
16:54
And that's why I believe that if you live生活 your life
395
999000
3000
因此,我相信,如果你擁有
16:57
with a great attitude態度,
396
1002000
2000
良好的生活態度,
16:59
choosing選擇 to move移動 forward前鋒 and move移動 on
397
1004000
2000
無論生活如何打擊你
17:01
whenever每當 life deals交易 you a blow打擊,
398
1006000
2000
你都能抬起頭繼續前行,
17:03
living活的 with a sense of awareness意識 of the world世界 around you,
399
1008000
3000
感知你周遭的世界,
17:06
embracing擁抱 your inner three year-old
400
1011000
2000
接納內心中三歲的自己
17:08
and seeing眼看 the tiny joys歡樂 that make life so sweet
401
1013000
3000
意識到讓生活美好的那些小小的快樂,
17:11
and being存在 authentic真實 to yourself你自己,
402
1016000
2000
做真實的自己,
17:13
being存在 you and being存在 cool with that,
403
1018000
2000
心安理得地做自己,
17:15
letting出租 your heart lead you and putting yourself你自己 in experiences經驗 that satisfy滿足 you,
404
1020000
3000
順從自己的心意,讓自己置身於讓你快樂的事物中,
17:18
then I think you'll你會 live生活 a life
405
1023000
2000
最後,你的生活
17:20
that is rich豐富 and is satisfying滿意的,
406
1025000
2000
會變得充實而美滿,
17:22
and I think you'll你會 live生活 a life that is truly awesome真棒.
407
1027000
2000
你的生活才會真正變得絕妙精彩。
17:24
Thank you.
408
1029000
2000
謝謝。
Translated by Geoff Chen
Reviewed by Adrienne Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Pasricha - Director, The Institute for Global Happiness
Neil Pasricha is the New York Times bestselling author of The Happiness Equation and serves as the Director of the Institute for Global Happiness after a decade running leadership development inside Walmart. He is one the world's leading authorities on happiness and positivity.

Why you should listen

In 2008, Neil Pasricha's world fell apart after a sudden divorce and death of a close friend. He channeled his energies into his blog 1000 Awesome Things, which counted down one small pleasure -- like snow days, bakery air or finding money in your coat pocket -- every single day for 1000 straight days. While writing his blog, Neil was working as Director of Leadership Development inside Walmart, the world's largest company. He continued working there when his books The Book of Awesome, The Book of (Even More) Awesome and Awesome is Everywhere were published and started climbing bestseller lists and shipping millions of copies.

Years later, he fell in love again and got married. On the airplane home from his honeymoon, his wife told him she was pregnant, and Neil began writing again. The result was a 300-page letter written to his unborn son sharing the nine secrets to finding true happiness. That letter has evolved into The Happiness Equation.

More profile about the speaker
Neil Pasricha | Speaker | TED.com