ABOUT THE SPEAKER
Joshua Foer - Writer
Joshua Foer is a science writer who 'accidentally' won the U.S. Memory Championship.

Why you should listen

In 2005 science writer Joshua Foer went to cover the U.S. Memory Championship. A year later he was back -- as contestant. A year of mental training with Europe's top memorizer turned into a book, Moonwalking with Einstein, which is both a chronicle of his immersion in the memory culture and wonderfully accessible and informative introduction to the science of memory. Much more surprisingly, that year of training also turned into a first-place victory at the national competition in New York and the chance to represent the U.S. at the World Memory Championship. Foer's writing has appeared in National Geographic, Slate, the New York Times, and other publications. He is the co-founder of the Atlas Obscura, an online guide to the world’s wonders and curiosities, and is also the co-founder of the design competition Sukkah City.

More profile about the speaker
Joshua Foer | Speaker | TED.com
TED2012

Joshua Foer: Feats of memory anyone can do

Joshua Foer: 每個人都能表演的記憶壯舉

Filmed:
5,663,855 views

有人能在很短時間內背下上千個數字,或是記下壹疊或更多牌的順序。 科技欄作家Joshua Foer 給您詳細講解這種記憶方法 —— 他稱其為"記憶宮殿" —— 並向您證明他的重點是: 任何人都可以擁有絕佳的記憶裏,包括他自己。
- Writer
Joshua Foer is a science writer who 'accidentally' won the U.S. Memory Championship. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'd like to invite邀請 you to close your eyes眼睛.
0
273
4406
請大家跟我一起閉上眼睛
00:20
Imagine想像 yourself你自己 standing常設
1
4679
3317
想象一下 你站在
00:23
outside the front面前 door of your home.
2
7996
3127
自己家門外
00:27
I'd like you to notice注意 the color顏色 of the door,
3
11123
3669
請留心一下門的顏色
00:30
the material材料 that it's made製作 out of.
4
14792
3996
以及門的材質
00:34
Now visualize想像 a pack of overweight超重 nudists裸體主義者 on bicycles自行車.
5
18788
6720
現在請想象一群超重的裸騎者
00:41
They are competing競爭 in a naked bicycle自行車 race種族,
6
25508
3200
正在進行一場裸體自行車賽
00:44
and they are headed當家 straight直行 for your front面前 door.
7
28708
3750
向你的前門直沖而來
00:48
I need you to actually其實 see this.
8
32458
1950
盡量讓畫面栩栩如生近在眼前
00:50
They are pedaling蹬踏 really hard, they're sweaty出汗,
9
34408
3092
他們都在奮力地踩腳踏板 汗流浹背
00:53
they're bouncing蹦蹦 around a lot.
10
37500
2904
路面非常顛簸
00:56
And they crash緊急 straight直行 into the front面前 door of your home.
11
40404
3804
然後徑直撞進了你家前門
01:00
Bicycles自行車 fly everywhere到處, wheels車輪 roll past過去 you,
12
44208
3919
自行車四下飛散 車輪從你身旁滾過
01:04
spokes輻條 end結束 up in awkward尷尬 places地方.
13
48127
3831
輻條紮進了各種尷尬角落
01:07
Step over the threshold of your door
14
51958
3225
跨過門檻
01:11
into your foyer門廳, your hallway門廳, whatever's任何的 on the other side,
15
55183
2840
進到門廳 走廊 和門裏的其他地方
01:13
and appreciate欣賞 the quality質量 of the light.
16
58023
3906
室內光線柔和舒適
01:17
The light is shining閃亮的 down on Cookie曲奇餅 Monster怪物.
17
61929
5677
光線灑在甜餅怪物身上
01:23
Cookie曲奇餅 Monster怪物 is waving揮手 at you
18
67606
3186
他坐在一匹棕色駿馬的馬背上
01:26
from his perch棲息 on top最佳 of a tan黃褐色 horse.
19
70792
2704
向你招手
01:29
It's a talking horse.
20
73496
1808
這匹馬會說話
01:31
You can practically幾乎 feel his blue藍色 fur毛皮 tickling發癢 your nose鼻子.
21
75304
4533
你可以感覺到怪物的藍色鬃毛讓你鼻子發癢
01:35
You can smell the oatmeal麥片 raisin葡萄乾 cookie曲奇餅 that he's about to shovel into his mouth.
22
79837
4277
你可以聞到他正要扔進嘴裏的葡萄燕麥曲奇的香氣
01:40
Walk步行 past過去 him. Walk步行 past過去 him into your living活的 room房間.
23
84114
3807
繞過他. 繞過他走進客廳
01:43
In your living活的 room房間, in full充分 imaginative想像的 broadband寬帶,
24
87921
3037
站在客廳裏 把你的想象力調到最大檔
01:46
picture圖片 Britney布蘭妮 Spears布蘭妮.
25
90958
2812
想象小甜甜布蘭妮
01:49
She is scantily衣著暴露 clad包層的, she's dancing跳舞 on your coffee咖啡 table,
26
93770
5495
她衣著性感 在你咖啡桌上跳舞
01:55
and she's singing唱歌 "Hit擊中 Me Baby寶寶 One More Time."
27
99265
2544
並唱著"Hit Me Baby One More Time"
01:57
And then follow跟隨 me into your kitchen廚房.
28
101809
2922
接下來 跟著我走進你的廚房
02:00
In your kitchen廚房, the floor地板 has been paved鋪砌 over with a yellow黃色 brick road
29
104731
4300
廚房的地面被一道黃磚路覆蓋
02:04
and out of your oven烤箱 are coming未來 towards you
30
109031
3694
依次鉆出你的烤箱向你走來的是
02:08
Dorothy多蘿西, the Tin Man,
31
112725
2067
《綠野仙蹤》裏的多蘿西 鐵皮人
02:10
the Scarecrow稻草人 and the Lion獅子 from "The Wizard巫師 of Oz奧茲,"
32
114792
2381
稻草人 和獅子
02:13
hand-in-hand手牽手 skipping跳繩 straight直行 towards you.
33
117173
2827
他們手挽著手 蹦蹦跳跳地向你走來
02:15
Okay. Open打開 your eyes眼睛.
34
120000
4333
好了 睜開眼睛吧
02:20
I want to tell you about a very bizarre奇異的 contest比賽
35
124333
3459
我要給你們講一個每年春天在紐約
02:23
that is held保持 every一切 spring彈簧 in New York紐約 City.
36
127792
3083
都會舉辦的奇異競賽
02:26
It's called the United聯合的 States狀態 Memory記憶 Championship錦標賽.
37
130875
3487
叫做全美記憶冠軍賽
02:30
And I had gone走了 to cover this contest比賽 a few少數 years年份 back
38
134362
2898
幾年前我作為一名科技類記者
02:33
as a science科學 journalist記者
39
137260
2197
去報道這項競賽
02:35
expecting期待, I guess猜測, that this was going to be
40
139457
2335
我期待這是一個
02:37
like the Superbowl超級碗 of savants學者.
41
141792
2829
學者的超級碗
02:40
This was a bunch of guys and a few少數 ladies女士們,
42
144621
3509
參加比賽的是一群男人 以及少數女人
02:44
widely廣泛 varying不同 in both age年齡 and hygienic衛生 upkeep保養.
43
148130
4739
在年齡和衛生習慣上有很大不同
02:48
(Laughter笑聲)
44
152869
2281
(笑聲)
02:51
They were memorizing記憶 hundreds數以百計 of random隨機 numbers數字,
45
155150
4209
他們在記憶幾百個隨機數
02:55
looking at them just once一旦.
46
159359
1412
卻僅僅看那些數字一眼
02:56
They were memorizing記憶 the names of dozens許多 and dozens許多 and dozens許多 of strangers陌生人.
47
160771
4362
他們記很多陌生人名
03:01
They were memorizing記憶 entire整個 poems in just a few少數 minutes分鐘.
48
165133
3438
他們在幾分鍾內記憶征收詩歌
03:04
They were competing競爭 to see who could memorize記憶
49
168571
2179
他們競爭來看誰能
03:06
the order訂購 of a shuffled洗牌 pack of playing播放 cards the fastest最快的.
50
170750
4000
最快的記憶一副牌的順序
03:10
I was like, this is unbelievable難以置信的.
51
174750
1844
我覺得這難以想象
03:12
These people must必須 be freaks怪胎 of nature性質.
52
176594
3156
這些人一定是異類
03:15
And I started開始 talking to a few少數 of the competitors競爭對手.
53
179750
3625
所以我開始和他們交流
03:19
This is a guy called Ed埃德 Cook廚師
54
183375
1375
有一個叫艾德·庫克的人
03:20
who had come over from England英國
55
184750
1567
是英格蘭人
03:22
where he had one of the best最好 trained熟練 memories回憶.
56
186317
1966
在那裏他是記憶力最好的人之一
03:24
And I said to him, "Ed埃德, when did you realize實現
57
188283
3765
我說 艾德你什麽時候意識到
03:27
that you were a savant學者?"
58
192048
2508
你是這種專家?
03:30
And Ed埃德 was like, "I'm not a savant學者.
59
194556
2764
他說 我不是專家
03:33
In fact事實, I have just an average平均 memory記憶.
60
197320
2576
我的記憶力很普通
03:35
Everybody每個人 who competes競爭 in this contest比賽
61
199896
1672
這個比賽中的所有人
03:37
will tell you that they have just an average平均 memory記憶.
62
201568
3261
都會告訴你他們的記憶力很普通
03:40
We've我們已經 all trained熟練 ourselves我們自己
63
204829
1879
我們訓練我們自己
03:42
to perform演出 these utterly完全 miraculous神奇 feats功勳 of memory記憶
64
206708
4221
來完成這種奇迹般的任務
03:46
using運用 a set of ancient techniques技術,
65
210929
2058
用的只是一些很古老的技巧
03:48
techniques技術 invented發明 2,500 years年份 ago in Greece希臘,
66
212987
3548
在2500年前的希臘就有了
03:52
the same相同 techniques技術 that Cicero西塞羅 had used
67
216535
3132
這個西斯羅用來記憶演講
03:55
to memorize記憶 his speeches演講,
68
219667
1860
是同一個技術
03:57
that medieval中世紀 scholars學者 had used to memorize記憶 entire整個 books圖書."
69
221527
4194
也是醫學學者來背醫書的技巧
04:01
And I was like, "Whoa. How come I never heard聽說 of this before?"
70
225721
3716
我問 喔 我怎麽從來沒聽說過?
04:05
And we were standing常設 outside the competition競爭 hall大廳,
71
229437
2719
然後我們站在競賽大堂外面
04:08
and Ed埃德, who is a wonderful精彩, brilliant輝煌,
72
232156
3677
艾德 一個奇妙的 聰明的
04:11
but somewhat有些 eccentric偏心 English英語 guy,
73
235833
3065
但有些奇怪的英國人
04:14
says to me, "Josh玩笑, you're an American美國 journalist記者.
74
238898
4435
告訴我 約什 你是一個美國記者
04:19
Do you know Britney布蘭妮 Spears布蘭妮?"
75
243333
2106
你知道布蘭妮·斯皮爾斯(歌手)嗎?
04:21
I'm like, "What? No. Why?"
76
245439
4813
我說 什麽 不 圍著幹嘛
04:26
"Because I really want to teach Britney布蘭妮 Spears布蘭妮
77
250252
3081
因爲我想叫布蘭妮·斯皮爾斯
04:29
how to memorize記憶 the order訂購 of a shuffled洗牌 pack of playing播放 cards
78
253333
2629
如何記憶撲克牌順序
04:31
on U.S. national國民 television電視.
79
255962
2246
在美國國家電視台上
04:34
It will prove證明 to the world世界 that anybody任何人 can do this."
80
258208
3271
這樣就能證明每個人都行
04:37
(Laughter笑聲)
81
261479
4414
(笑聲)
04:41
I was like, "Well I'm not Britney布蘭妮 Spears布蘭妮,
82
265893
3490
我說 我不是布蘭妮·斯皮爾斯
04:45
but maybe you could teach me.
83
269383
2765
但也許你能教我
04:48
I mean, you've got to start開始 somewhere某處, right?"
84
272148
2435
我說 咱們開始吧
04:50
And that was the beginning開始 of a very strange奇怪 journey旅程 for me.
85
274583
3792
這對于我來說是一段奇異的旅行
04:54
I ended結束 up spending開支 the better part部分 of the next下一個 year
86
278375
2904
在最後 我花了第二年的很長時間
04:57
not only training訓練 my memory記憶,
87
281279
2096
不僅用來訓練記憶力
04:59
but also investigating調查 it,
88
283375
1750
更研究它
05:01
trying to understand理解 how it works作品,
89
285125
2106
嘗試弄懂它如何工作
05:03
why it sometimes有時 doesn't work
90
287231
2271
爲什麽有時不工作
05:05
and what its potential潛在 might威力 be.
91
289502
2485
它的潛能何在
05:07
I met會見 a host主辦 of really interesting有趣 people.
92
291987
2306
我遇到了很多很有趣的人
05:10
This is a guy called E.P.
93
294293
1782
有一個叫E.P.
05:11
He's an amnesic遺忘 who had, very possibly或者,
94
296075
2508
他是一個健忘症患者 也許有著
05:14
the very worst最差 memory記憶 in the world世界.
95
298583
2709
世界上最糟糕的記憶力
05:17
His memory記憶 was so bad
96
301292
1660
他的記憶力太不好
05:18
that he didn't even remember記得 he had a memory記憶 problem問題,
97
302952
2750
以至于他不記得他又記憶問題
05:21
which哪一個 is amazing驚人.
98
305702
1887
這多麽驚訝
05:23
And he was this incredibly令人難以置信 tragic悲慘 figure數字,
99
307589
1715
他就是這樣一個悲劇的人
05:25
but he was a window窗口 into the extent程度
100
309304
1988
但它反映了
05:27
to which哪一個 our memories回憶 make us who we are.
101
311292
3810
記憶能把我們變成什麽
05:31
The other end結束 of the spectrum光譜: I met會見 this guy.
102
315102
3038
在另一個極端 我遇見了這個人
05:34
This is Kim Peek窺視.
103
318140
1737
他叫金·匹克
05:35
He was the basis基礎 for Dustin達斯汀 Hoffman's霍夫曼的 character字符 in the movie電影 "Rain Man."
104
319877
3487
他就是達斯汀·霍夫曼電影“雨人”的原型
05:39
We spent花費 an afternoon下午 together一起
105
323364
2682
他花一個下午
05:41
in the Salt Lake City Public上市 Library圖書館 memorizing記憶 phone電話 books圖書,
106
326046
3637
在鹽湖城公共圖書館記電話號
05:45
which哪一個 was scintillating閃爍.
107
329683
3087
這閃爍著光芒
05:48
(Laughter笑聲)
108
332770
2957
(笑聲)
05:51
And I went back and I read a whole整個 host主辦 of memory記憶 treatises論文,
109
335727
3430
然後我回去讀了很多關于記憶的文章
05:55
treatises論文 written書面 2,000-plus-加 years年份 ago
110
339157
3833
在兩千多年前寫的
05:58
in Latin拉丁 in Antiquity古代
111
342990
1906
用拉丁文寫的
06:00
and then later後來 in the Middle中間 Ages時代.
112
344896
2337
然後就是在中世紀寫的
06:03
And I learned學到了 a whole整個 bunch of really interesting有趣 stuff東東.
113
347233
2563
我學到了很多有趣的是
06:05
One of the really interesting有趣 things that I learned學到了
114
349796
3242
其中一個就是
06:08
is that once一旦 upon a time,
115
353038
2476
從前
06:11
this idea理念 of having a trained熟練, disciplined紀律, cultivated memory記憶
116
355514
5772
訓練記憶力這個觀念
06:17
was not nearly幾乎 so alien外僑 as it would seem似乎 to us to be today今天.
117
361286
5028
沒有現在這麽陌生
06:22
Once一旦 upon a time, people invested投資 in their memories回憶,
118
366314
4757
從前人們努力訓練記憶力
06:26
in laboriously費力 furnishing家具 their minds頭腦.
119
371071
5025
通過極爲刻苦的工作
06:31
Over the last few少數 millenia千年
120
376096
2123
在過去的幾千年裏
06:34
we've我們已經 invented發明 a series系列 of technologies技術 --
121
378219
2746
我們發明了一系列的技術——
06:36
from the alphabet字母 to the scroll滾動
122
380965
2410
從字母表到滾軸
06:39
to the codex法典, the printing印花 press, photography攝影,
123
383375
2319
到代碼 出版社 攝影
06:41
the computer電腦, the smartphone手機 --
124
385694
1914
計算機 智能手機——
06:43
that have made製作 it progressively逐步 easier更輕鬆 and easier更輕鬆
125
387608
2932
這些都把記憶
06:46
for us to externalize外化 our memories回憶,
126
390540
2585
變得越來越簡單
06:49
for us to essentially實質上 outsource外包
127
393125
2242
讓我們超越
06:51
this fundamental基本的 human人的 capacity容量.
128
395367
3713
人類的極限
06:54
These technologies技術 have made製作 our modern現代 world世界 possible可能,
129
399080
3599
這些技術讓我們的現代社會成爲可能
06:58
but they've他們已經 also changed us.
130
402679
1798
但他們也改變了我們
07:00
They've他們已經 changed us culturally文化,
131
404477
1750
他們在文化上改變了我們
07:02
and I would argue爭論 that they've他們已經 changed us cognitively認知.
132
406227
3534
而且我想說他們從認知上改變了我們
07:05
Having little need to remember記得 anymore,
133
409761
2566
幾乎不需要記什麽東西
07:08
it sometimes有時 seems似乎 like we've我們已經 forgotten忘記了 how.
134
412327
3117
我們似乎忘記了如何記
07:11
One of the last places地方 on Earth地球
135
415444
1739
地球上最後一塊地方
07:13
where you still find people passionate多情 about this idea理念
136
417183
3104
你依然能夠找到關于訓練記憶力
07:16
of a trained熟練, disciplined紀律, cultivated memory記憶
137
420287
3242
有激情的人
07:19
is at this totally完全 singular單數 memory記憶 contest比賽.
138
423529
2759
就是在唯一的記憶競賽
07:22
It's actually其實 not that singular單數,
139
426288
1316
其實不唯一
07:23
there are contests競賽 held保持 all over the world世界.
140
427604
2325
在全世界都有競賽
07:25
And I was fascinated入迷, I wanted to know how do these guys do it.
141
429929
4158
並且我很好奇 我想知道那些人如何完成的
07:29
A few少數 years年份 back a group of researchers研究人員 at University大學 College學院 London倫敦
142
434087
4719
幾年前一夥研究人員在倫敦大學
07:34
brought a bunch of memory記憶 champions冠軍 into the lab實驗室.
143
438806
2777
把一些記憶冠軍帶到了實驗室
07:37
They wanted to know:
144
441583
1506
他們想知道
07:38
Do these guys have brains大腦
145
443089
1367
這些人
07:40
that are somehow不知何故 structurally結構, anatomically解剖學 different不同 from the rest休息 of ours我們的?
146
444456
4442
有結構上不同的大腦嗎?
07:44
The answer回答 was no.
147
448898
3004
答案是否定的
07:47
Are they smarter聰明 than the rest休息 of us?
148
451902
3104
他們是比我們更聰明嗎?
07:50
They gave them a bunch of cognitive認知 tests測試,
149
455006
1711
他們進行了一系列認知測試
07:52
and the answer回答 was not really.
150
456717
2270
並且得到否定的答案
07:54
There was however然而 one really interesting有趣 and telling告訴 difference區別
151
458987
3328
然而的確有一個有趣的不同
07:58
between之間 the brains大腦 of the memory記憶 champions冠軍
152
462315
2108
在這些記憶冠軍的大腦
08:00
and the control控制 subjects主題 that they were comparing比較 them to.
153
464423
2567
和控制組的大腦裏
08:02
When they put these guys in an fMRI功能磁共振成像 machine,
154
466990
2677
當他們用核磁共振
08:05
scanned掃描 their brains大腦
155
469667
2044
掃描
08:07
while they were memorizing記憶 numbers數字 and people's人們 faces面孔 and pictures圖片 of snowflakes雪花,
156
471711
5006
正在記憶數字 面部 圖像的大腦時
08:12
they found發現 that the memory記憶 champions冠軍
157
476717
2316
他們發現記憶冠軍
08:14
were lighting燈光 up different不同 parts部分 of the brain
158
479033
2244
在用和其他人不同的部分
08:17
than everyone大家 else其他.
159
481277
2011
來記憶
08:19
Of note注意, they were using運用, or they seemed似乎 to be using運用,
160
483288
3285
他們在用
08:22
a part部分 of the brain that's involved參與 in spatial空間的 memory記憶 and navigation導航.
161
486573
4217
一個管理空間記憶和導航的部分
08:26
Why? And is there something the rest休息 of us can learn學習 from this?
162
490790
6243
爲什麽?我們能學到什麽?
08:32
The sport運動 of competitive競爭的 memorizing記憶
163
497033
4200
記憶競賽
08:37
is driven驅動 by a kind of arms武器 race種族
164
501233
2848
被一種軍備競賽驅動
08:39
where every一切 year somebody comes up
165
504081
3044
在這裏每年一些人來到
08:43
with a new way to remember記得 more stuff東東 more quickly很快,
166
507125
2688
同時帶來一些新的記憶方法
08:45
and then the rest休息 of the field領域 has to play catchup跟上來.
167
509813
1839
然後其他人要趕緊追上來
08:47
This is my friend朋友 Ben PridmorePridmore,
168
511652
1848
這是我的朋友本·普裏蒂莫
08:49
three-time三次 world世界 memory記憶 champion冠軍.
169
513500
1750
三次世界記憶冠軍
08:51
On his desk in front面前 of him
170
515250
1833
在他的台前
08:52
are 36 shuffled洗牌 packs of playing播放 cards
171
517083
3694
有三十六副打亂順序的牌
08:56
that he is about to try to memorize記憶 in one hour小時,
172
520777
2748
他要在一個小時內記下全部
08:59
using運用 a technique技術 that he invented發明 and he alone單獨 has mastered掌握.
173
523525
4356
用的是一種他自己發明的 也只有他會的技巧
09:03
He used a similar類似 technique技術
174
527881
1911
用與此類似的方法
09:05
to memorize記憶 the precise精確 order訂購
175
529792
2442
他曾一字不差地背下了
09:08
of 4,140 random隨機 binary二進制 digits數字
176
532234
5808
4140個任意排列的二進制數
09:13
in half an hour小時.
177
538042
2902
只用了半個小時
09:16
Yeah.
178
540944
1931
很牛吧
09:18
And while there are a whole整個 host主辦 of ways方法
179
542875
3548
參賽者在這些競賽中
09:22
of remembering記憶 stuff東東 in these competitions比賽,
180
546423
3577
運用過很多不同的記憶方法
09:25
everything, all of the techniques技術 that are being存在 used,
181
550000
2892
各式各樣 被運用到的所有技巧
09:28
ultimately最終 come down to a concept概念
182
552892
2608
最終都能歸化爲一個概念
09:31
that psychologists心理學家 refer參考 to as elaborative煞費苦心 encoding編碼.
183
555500
3648
心理學家稱之爲"精細編碼"
09:35
And it's well illustrated插圖 by a nifty俏皮的 paradox悖論
184
559148
2681
這個概念能用一則幽默的悖論完美诠釋
09:37
known已知 as the Baker麵包師傅/baker麵包師傅 paradox悖論,
185
561829
2046
叫做貝克悖論
09:39
which哪一個 goes like this:
186
563875
1562
簡單說來就是
09:41
If I tell two people to remember記得 the same相同 word,
187
565437
2896
假設我讓兩個人去記同一個詞
09:44
if I say to you,
188
568333
1567
我跟你說
09:45
"Remember記得 that there is a guy named命名 Baker麵包師傅."
189
569900
3627
"記住有個人叫貝克"
09:49
That's his name名稱.
190
573527
1506
貝克是人名
09:50
And I say to you, "Remember記得 that there is a guy who is a baker麵包師傅."
191
575033
5786
我又來告訴你 "記住有個人是面包師(英文和貝克一樣)"
09:56
And I come back to you at some point later後來 on,
192
580819
3242
過了一段時間我又回來找到你們
09:59
and I say, "Do you remember記得 that word
193
584061
3039
問 "還記得我之前
10:03
that I told you a while back?
194
587100
1377
叫你們記住的那個詞嗎?"
10:04
Do you remember記得 what it was?"
195
588477
1798
”還記得是什麽詞嗎?“
10:06
The person who was told his name名稱 is Baker麵包師傅
196
590275
3267
被告知人名是貝克的人
10:09
is less likely容易 to remember記得 the same相同 word
197
593542
2319
記住這個詞的可能性遠不如
10:11
than the person was told his job工作 is that he is a baker麵包師傅.
198
595861
3851
被告知職業是面包師的那個人
10:15
Same相同 word, different不同 amount of remembering記憶; that's weird奇怪的.
199
599712
3079
同樣的詞 導致不同的記憶程度
10:18
What's going on here?
200
602791
1977
到底是爲什麽呢
10:20
Well the name名稱 Baker麵包師傅 doesn't actually其實 mean anything to you.
201
604768
5036
是因爲 人名Baker沒有任何特殊含義
10:25
It is entirely完全 untethered不受限制
202
609804
2291
沒法跟你腦海裏
10:27
from all of the other memories回憶 floating漂浮的 around in your skull頭骨.
203
612095
3238
零碎繁雜的記憶産生任何聯系
10:31
But the common共同 noun名詞 baker麵包師傅,
204
615333
1890
但是面包師作爲一個常用名詞
10:33
we know bakers麵包師.
205
617223
1871
我們都知道面包師是什麽
10:34
Bakers貝克 wear穿 funny滑稽 white白色 hats帽子.
206
619094
2029
面包師帶著搞笑的白帽子
10:37
Bakers貝克 have flour麵粉 on their hands.
207
621123
1627
他們手上沾滿了面粉
10:38
Bakers貝克 smell good when they come home from work.
208
622750
2075
他們下班回到家帶著撲鼻的烤面包香
10:40
Maybe we even know a baker麵包師傅.
209
624825
2127
甚至可能有些人有朋友就是面包師
10:42
And when we first hear that word,
210
626952
1411
我們初次聽到這個詞時
10:44
we start開始 putting these associational聯想 hooks掛鉤 into it
211
628363
2845
馬上就會産生各種各樣的聯想
10:47
that make it easier更輕鬆 to fish it back out at some later後來 date日期.
212
631208
4071
這使我們能在一段時間後還能回憶起來
10:51
The entire整個 art藝術 of what is going on
213
635279
2958
其實 要理解記憶競賽中的
10:54
in these memory記憶 contests競賽
214
638237
2115
一切奧妙
10:56
and the entire整個 art藝術 of remembering記憶 stuff東東 better in everyday每天 life
215
640352
3227
或在日常生活中改善記憶力的秘訣
10:59
is figuring盤算 out ways方法 to transform轉變 capital首都 B Bakers貝克
216
643579
3986
僅僅在于想辦法把Baker中的大寫B
11:03
into lower-case小寫 B bakers麵包師 --
217
647565
1996
變爲面包師(baker)中的小寫b
11:05
to take information信息 that is lacking不足 in context上下文,
218
649561
3387
把沒有前因後果
11:08
in significance意義, in meaning含義
219
652948
2306
沒有重要性 沒有涵義的信息
11:11
and transform轉變 it in some way
220
655254
1550
用某種方法轉化爲
11:12
so that it becomes meaningful富有意義的
221
656804
2175
有意義的內容
11:14
in the light of all the other things that you have in your mind心神.
222
658979
4785
跟腦海裏的其他記憶串聯起來
11:19
One of the more elaborate闡述 techniques技術 for doing this
223
663764
3734
這種精確記憶的技巧
11:23
dates日期 back 2,500 years年份 to Ancient Greece希臘.
224
667498
3919
在兩千五百年前的古希臘就已出現
11:27
It came來了 to be known已知 as the memory記憶 palace.
225
671417
1978
後來將其稱爲記憶宮殿
11:29
The story故事 behind背後 its creation創建 goes like this:
226
673395
3425
發明這種技巧的過程如下
11:32
There was a poet詩人 called Simonides西蒙尼德
227
676820
2972
有個叫做西蒙奈德的詩人
11:35
who was attending出席 a banquet宴會.
228
679792
1906
他要去參加一個晚宴
11:37
He was actually其實 the hired僱用 entertainment娛樂,
229
681698
2248
其實他算是被請去做表演嘉賓的
11:39
because back then if you wanted to throw a really slamming猛擊 party派對,
230
683946
3012
因爲在那個年代 炫酷派對的標准
11:42
you didn't hire聘請 a D.J., you hired僱用 a poet詩人.
231
686958
3212
不是請D.J.來打碟 而是要請詩人來頌詩
11:46
And he stands站立 up, delivers提供 his poem from memory記憶, walks散步 out the door,
232
690170
4870
他站起來 背出了他的全篇詩作 然後潇灑離去
11:50
and at the moment時刻 he does, the banquet宴會 hall大廳 collapses崩潰,
233
695040
5112
他剛走出門口 晚宴大廳就塌了
11:56
kills殺死 everybody每個人 inside.
234
700152
2681
砸死了裏面所有的人
11:58
It doesn't just kill everybody每個人,
235
702833
2565
不僅全體死亡
12:01
it mangles軋液 the bodies身體 beyond all recognition承認.
236
705398
3864
所有的死者都被砸得面目全非
12:05
Nobody沒有人 can say who was inside,
237
709262
2321
沒人說得清死者都有些誰
12:07
nobody沒有人 can say where they were sitting坐在.
238
711583
3171
沒人說得清誰坐在哪兒
12:10
The bodies身體 can't be properly正確 buried隱藏.
239
714754
2239
導致死者的屍體沒法得到合適的殉葬安置
12:12
It's one tragedy悲劇 compounding複利 another另一個.
240
716993
3843
這又加重了整件事的悲劇色彩
12:16
Simonides西蒙尼德, standing常設 outside,
241
720836
2704
西蒙奈德站在外面
12:19
the sole唯一 survivor倖存者 amid the wreckage殘骸,
242
723540
2131
作爲廢墟中的唯一幸存者
12:21
closes關閉 his eyes眼睛 and has this realization實現,
243
725671
3636
閉上眼睛 猛然意識到
12:25
which哪一個 is that in his mind's心靈的 eye,
244
729307
2538
在他的腦海中
12:27
he can see where each of the guests賓客 at the banquet宴會 had been sitting坐在.
245
731845
5145
他眼前出現了所有賓客所坐的位置
12:32
And he takes the relatives親戚們 by the hand
246
736990
2343
他就牽著親屬們的手
12:35
and guides導遊 them each to their loved喜愛 ones那些 amid the wreckage殘骸.
247
739333
4058
穿過廢墟 把他們帶到了親人身邊
12:39
What Simonides西蒙尼德 figured想通 out at that moment時刻
248
743391
3264
西蒙奈德當時猛然醒悟的事
12:42
is something that I think we all kind of intuitively直觀地 know,
249
746655
3433
大概我們大家也都猜到了
12:45
which哪一個 is that, as bad as we are
250
750088
2412
其實是 不管我們
12:48
at remembering記憶 names and phone電話 numbers數字
251
752500
2894
有多不善于記住姓名 電話號碼
12:51
and word-for-word一個字一個字地 instructions說明 from our colleagues同事,
252
755394
2658
或是同事的每句指令
12:53
we have really exceptional優秀 visual視覺 and spatial空間的 memories回憶.
253
758052
5490
我們都擁有異常敏銳的視覺或空間記憶能力
12:59
If I asked you to recount敘事 the first 10 words
254
763542
3596
要是我讓你們逐字逐句地重述
13:03
of the story故事 that I just told you about Simonides西蒙尼德,
255
767138
2464
我剛才講的西蒙奈德故事的前十個字
13:05
chances機會 are you would have a tough強硬 time with it.
256
769602
2488
應該沒幾個人會記得
13:07
But I would wager賭注
257
772090
2314
但我敢打賭
13:10
that if I asked you to recall召回
258
774404
2683
如果我讓你們現在回想下
13:12
who is sitting坐在 on top最佳 of a talking tan黃褐色 horse
259
777087
4556
在你的門廳裏 坐在會講話的棕色駿馬上的
13:17
in your foyer門廳 right now,
260
781643
1998
是誰
13:19
you would be able能夠 to see that.
261
783641
2325
你們就明白我剛才說的意思了
13:21
The idea理念 behind背後 the memory記憶 palace
262
785966
2530
記憶宮殿的原理
13:24
is to create創建 this imagined想像 edifice大廈 in your mind's心靈的 eye
263
788496
4633
就是在你的腦海裏建立一棟想象大廈
13:29
and populate填充 it with images圖片
264
793129
1746
並讓你想記住的東西
13:30
of the things that you want to remember記得 --
265
794875
2208
的影像充滿其中
13:32
the crazier瘋狂, weirder怪異, more bizarre奇異的,
266
797083
3329
越是瘋狂 古怪 奇詭
13:36
funnier有趣, raunchier邋遢, stinkierstinkier the image圖片 is,
267
800412
3600
荒誕搞笑 亂七八糟 招人厭惡的影像
13:39
the more unforgettable難忘 it's likely容易 to be.
268
804012
2875
就越容易記住
13:42
This is advice忠告 that goes back 2,000-plus-加 years年份
269
806887
2834
這個建議來自于兩千多年前
13:45
to the earliest最早 Latin拉丁 memory記憶 treatises論文.
270
809721
2785
拉丁最早的記憶學者
13:48
So how does this work?
271
812506
1829
那麽 這種說法的原理到底是什麽呢
13:50
Let's say that you've been invited邀請
272
814335
2540
假設你被邀請
13:52
to TEDTED center中央 stage階段 to give a speech言語
273
816875
3806
站上TED的中心講台演講
13:56
and you want to do it from memory記憶,
274
820681
2534
而你想脫稿完成
13:59
and you want to do it the way that Cicero西塞羅 would have doneDONE it
275
823215
5045
如西塞羅在兩千年前在TEDx羅馬上的演講一般
14:04
if he had been invited邀請 to TEDxRomeTEDxRome 2,000 years年份 ago.
276
828260
4659
他就會這麽霸氣走一回 而你也想這樣
14:08
What you might威力 do
277
832919
2258
你要做的就是
14:11
is picture圖片 yourself你自己 at the front面前 door of your house.
278
835177
5219
想象自己站在自家門前
14:16
And you'd come up with some sort分類
279
840396
2042
然後憑空想象出
14:18
of an absolutely絕對 crazy, ridiculous荒謬, unforgettable難忘 image圖片
280
842438
3508
一段完全荒誕瘋狂難忘的景象
14:21
to remind提醒 you that the first thing you want to talk about
281
845946
2983
用來提示你上台要提的第一件事
14:24
is this totally完全 bizarre奇異的 contest比賽.
282
848929
2792
就是這場詭異的裸騎大賽
14:27
And then you'd go inside your house,
283
851721
2833
然後你走進房子裏
14:30
and you would see an image圖片 of Cookie曲奇餅 Monster怪物
284
854554
2852
想到甜餅怪物
14:33
on top最佳 of Mister先生 Ed埃德.
285
857406
1887
坐在Ed先生背上的樣子
14:35
And that would remind提醒 you
286
859293
1269
這個景象會提醒你
14:36
that you would want to then introduce介紹 your friend朋友 Ed埃德 Cook廚師.
287
860562
3174
要介紹你的朋友Ed Cook
14:39
And then you'd see an image圖片 of Britney布蘭妮 Spears布蘭妮
288
863736
2664
然後你腦海裏出現了小甜甜布蘭妮的樣子
14:42
to remind提醒 you of this funny滑稽 anecdote軼事 you want to tell.
289
866400
2812
你就會想起要講那個關于布蘭妮的小故事
14:45
And you go into your kitchen廚房,
290
869212
1672
然後你走進廚房
14:46
and the fourth第四 topic話題 you were going to talk about
291
870884
1845
你要說到的第四個話題是
14:48
was this strange奇怪 journey旅程 that you went on for a year,
292
872729
2938
你花了一整年走過的奇妙曆程
14:51
and you have some friends朋友 to help you remember記得 that.
293
875667
4964
通過綠野仙蹤就可以聯想得到
14:56
This is how Roman羅馬 orators演說家 memorized記憶 their speeches演講 --
294
880631
4219
這就是羅馬演說家背誦演講稿的秘訣
15:00
not word-for-word一個字一個字地, which哪一個 is just going to screw you up,
295
884850
3394
並非一字不差 逐字背誦只會平添麻煩
15:04
but topic-for-topic話題的話題.
296
888244
2412
而是記住一個個主題
15:06
In fact事實, the phrase短語 "topic話題 sentence句子,"
297
890656
2907
其實 短語"主題句"
15:09
that comes from the Greek希臘語 word "toposTOPOS,"
298
893563
3300
就來源于希臘詞"topos"
15:12
which哪一個 means手段 "place地點."
299
896863
1720
意思是"地點"
15:14
That's a vestige痕跡
300
898583
1567
這是古時候
15:16
of when people used to think about oratory演講 and rhetoric修辭
301
900150
2320
人們談到演講或是修辭時
15:18
in these sorts排序 of spatial空間的 terms條款.
302
902470
2238
會用到的空間術語
15:20
The phrase短語 "in the first place地點,"
303
904708
1937
短語 "第一"
15:22
that's like in the first place地點 of your memory記憶 palace.
304
906645
3423
就意味著你的記憶宮殿的第一層
15:25
I thought this was just fascinating迷人,
305
910068
1980
這簡直太有意思了
15:27
and I got really into it.
306
912048
1900
我對這起了很大的興趣
15:29
And I went to a few少數 more of these memory記憶 contests競賽.
307
913948
2748
後來我又去了更多記憶大賽
15:32
And I had this notion概念 that I might威力 write something longer
308
916696
2561
我開始萌發了要更詳細描寫
15:35
about this subculture亞文化 of competitive競爭的 memorizers個存儲器.
309
919257
3293
這種競技記憶文化的念頭
15:38
But there was a problem問題.
310
922550
2027
但有一個問題
15:40
The problem問題 was that a memory記憶 contest比賽
311
924577
2748
問題是記憶大賽
15:43
is a pathologically病理 boring無聊 event事件.
312
927325
3729
其實過程很無聊的
15:46
(Laughter笑聲)
313
931054
2606
(大笑)
15:49
Truly, it is like a bunch of people sitting坐在 around taking服用 the SATsSAT考試.
314
933660
4550
真的 就像一群人坐那兒高考一樣
15:54
I mean, the most dramatic戲劇性 it gets得到
315
938210
1694
最最激動人心的時刻
15:55
is when somebody starts啟動 massaging按摩 their temples寺廟.
316
939904
1379
也不過就是有人揉了揉太陽穴
15:57
And I'm a journalist記者, I need something to write about.
317
941283
3038
我是個記者 總得有東西可寫呀
16:00
I know that there's this incredible難以置信 stuff東東 happening事件 in these people's人們 minds頭腦,
318
944321
3777
我知道這些人腦子裏肯定是驚濤駭浪
16:03
but I don't have access訪問 to it.
319
948098
2100
但我作爲外人無法得見
16:06
And I realized實現, if I was going to tell this story故事,
320
950198
2719
我意識到 若我真的想報道這事兒
16:08
I needed需要 to walk步行 in their shoes a little bit.
321
952917
2750
一定得親身體驗才行
16:11
And so I started開始 trying to spend 15 or 20 minutes分鐘
322
955667
3581
所以我開始嘗試著每天早上坐下來看紐約時報前
16:15
every一切 morning早上 before I satSAT down with my New York紐約 Times
323
959248
2835
花上十五到二十分鍾
16:17
just trying to remember記得 something.
324
962083
2521
嘗試記憶一些事
16:20
Maybe it was a poem.
325
964604
1669
背背小詩
16:22
Maybe it was names from an old yearbook年鑑
326
966273
2039
背背我在跳蚤市場買來的
16:24
that I bought at a flea跳蚤 market市場.
327
968312
2259
舊年鑒裏的人名
16:26
And I found發現 that this was shockingly令人吃驚 fun開玩笑.
328
970571
5496
我驚奇地發現這其實非常帶勁
16:31
I never would have expected預期 that.
329
976067
2078
要不去嘗試根本想不到
16:34
It was fun開玩笑 because this is actually其實 not about training訓練 your memory記憶.
330
978145
3363
有趣在于 其實目標並不是要通過訓練提高記憶力
16:37
What you're doing is you're trying to get better and better and better
331
981508
3038
而是你在努力培養改善
16:40
at creating創建, at dreaming做夢 up,
332
984546
2429
創造力 想象力
16:42
these utterly完全 ludicrous滑稽的, raunchy不修邊幅, hilarious歡鬧的
333
986975
2894
在你的腦海裏憑空造出
16:45
and hopefully希望 unforgettable難忘 images圖片 in your mind's心靈的 eye.
334
989869
4125
那些完全滑稽荒誕胡亂 最好是難忘的影像
16:49
And I got pretty漂亮 into it.
335
993994
1583
而它成爲了我的樂趣
16:51
This is me wearing穿著 my standard標準 competitive競爭的 memorizer's存儲器的 training訓練 kit套件.
336
995577
6657
這是我戴著標准競賽記憶者訓練套裝的樣子
16:58
It's a pair of earmuffs耳套
337
1002234
1966
它有一對耳塞
17:00
and a set of safety安全 goggles風鏡 that have been masked蒙面 over
338
1004200
3409
一副護目鏡 鏡面全部遮黑
17:03
except for two small pinholes針孔,
339
1007609
2673
就留了兩個小孔
17:06
because distraction娛樂 is the competitive競爭的 memorizer's存儲器的 greatest最大 enemy敵人.
340
1010282
5326
因爲競技記憶者最大的敵人就是注意力分散
17:11
I ended結束 up coming未來 back to that same相同 contest比賽 that I had covered覆蓋 a year earlier.
341
1015608
5767
最後 我再次回到了一年前報道的那場競賽場上
17:17
And I had this notion概念 that I might威力 enter輸入 it,
342
1021375
2106
我一時衝動 也想報名參加
17:19
sort分類 of as an experiment實驗 in participatory參與 journalism新聞學.
343
1023481
3302
就當做參與性新聞報道的實驗了
17:22
It'd它會 make, I thought, maybe a nice不錯 epilogue結語 to all my research研究.
344
1026783
4521
我當時想 到時能在前言裏調侃一下自己也好
17:27
Problem問題 was the experiment實驗 went haywire失控.
345
1031304
3738
問題是 實驗最後得到了意想不到的結果
17:30
I won韓元 the contest比賽,
346
1035042
2737
那場競賽我贏了
17:33
which哪一個 really wasn't supposed應該 to happen發生.
347
1037779
3103
真是完全出乎我預料之外
17:36
(Applause掌聲)
348
1040882
5849
(鼓掌)
17:42
Now it is nice不錯
349
1046731
1705
對我來說現在
17:44
to be able能夠 to memorize記憶 speeches演講
350
1048436
2827
背演講稿 電話號碼 或是購物單
17:47
and phone電話 numbers數字 and shopping購物 lists名單,
351
1051263
3094
都是小菜一碟 倒是很不錯
17:50
but it's actually其實 kind of beside the point.
352
1054357
2776
但其實這些都不重要了
17:53
These are just tricks技巧.
353
1057133
2198
這些都是小伎倆
17:55
They are tricks技巧 that work
354
1059331
2002
這些記憶伎倆之所以有效
17:57
because they're based基於 on some pretty漂亮 basic基本 principles原則
355
1061333
3183
是因爲它們依仗人類大腦運轉的
18:00
about how our brains大腦 work.
356
1064516
1776
一些基本原理
18:02
And you don't have to be building建造 memory記憶 palaces宮殿
357
1066292
3952
並不用真的去建立記憶宮殿
18:06
or memorizing記憶 packs of playing播放 cards
358
1070244
2006
或記下幾副牌的順序
18:08
to benefit效益 from a little bit of insight眼光
359
1072250
2013
你也完全可以從了解大腦運轉原理中
18:10
about how your mind心神 works作品.
360
1074263
2644
獲得一些益處
18:12
We often經常 talk about people with great memories回憶
361
1076907
1793
我們總會議論記憶力很好的人
18:14
as though雖然 it were some sort分類 of an innate先天 gift禮品,
362
1078700
2300
總覺得那些人是天賦異禀
18:16
but that is not the case案件.
363
1081000
1890
事實並不是這樣
18:18
Great memories回憶 are learned學到了.
364
1082890
3768
強大的記憶力是可以習得的
18:22
At the most basic基本 level水平, we remember記得 when we pay工資 attention注意.
365
1086658
3469
從最根本的說起 專心致志就能記住
18:26
We remember記得 when we are deeply engaged訂婚.
366
1090127
3206
全心投入時就能記住
18:29
We remember記得 when we are able能夠
367
1093333
1521
只要能想辦法把信息和經曆
18:30
to take a piece of information信息 and experience經驗
368
1094854
2771
轉化爲有意義的事
18:33
and figure數字 out why it is meaningful富有意義的 to us,
369
1097625
2106
就能記住
18:35
why it is significant重大, why it's colorful華美,
370
1099731
2423
想它爲何重要 爲何多彩
18:38
when we're able能夠 to transform轉變 it in some way
371
1102169
2929
當我們能把它轉化成爲
18:40
that it makes品牌 sense
372
1105098
1494
有前因後果的事
18:42
in the light of all of the other things floating漂浮的 around in our minds頭腦,
373
1106592
2227
並跟我們腦海中繁雜瑣碎的其他事産生聯想時
18:44
when we're able能夠 to transform轉變 Bakers貝克 into bakers麵包師.
374
1108819
5260
當我們能把人名Baker轉化爲面包師baker時
18:49
The memory記憶 palace, these memory記憶 techniques技術,
375
1114079
2426
記憶宮殿 或是那些記憶技巧
18:52
they're just shortcuts快捷鍵.
376
1116505
1870
都只是捷徑而已
18:54
In fact事實, they're not even really shortcuts快捷鍵.
377
1118375
2565
其實 說到底它們都不能算捷徑
18:56
They work because they make you work.
378
1120940
3403
這方法有效是因爲它迫使你思考
19:00
They force a kind of depth深度 of processing處理,
379
1124343
3940
它迫使你往更深層次去想
19:04
a kind of mindfulness正念,
380
1128283
1521
讓你更加專注
19:05
that most of us don't normally一般 walk步行 around exercising行使.
381
1129804
4228
大部分人平時並不會費力去訓練這個
19:09
But there actually其實 are no shortcuts快捷鍵.
382
1134032
2562
其實捷徑並不存在
19:12
This is how stuff東東 is made製作 memorable難忘.
383
1136594
2856
這一直就是我們能記住事物的原因
19:15
And I think if there's one thing that I want to leave離開 you with,
384
1139450
4143
有一件事我希望你們能記住
19:19
it's what E.P.,
385
1143593
2734
就是E.P.
19:22
the amnesic遺忘 who couldn't不能 even remember記得 that he had a memory記憶 problem問題,
386
1146327
3798
那個連自己患了健忘症都想不起來的人
19:26
left me with,
387
1150125
1490
讓我深思
19:27
which哪一個 is the notion概念
388
1151615
2098
得出了一個感想
19:29
that our lives生活 are the sum of our memories回憶.
389
1153713
5037
人生就是我們個人記憶的合集
19:34
How much are we willing願意 to lose失去
390
1158750
5833
在短暫的人生裏
19:40
from our already已經 short lives生活
391
1164583
3667
你還願意因爲黑莓 iPhone
19:44
by losing失去 ourselves我們自己 in our Blackberries黑莓, our iPhonesiPhone手機,
392
1168250
6960
喪失多少瞬間
19:51
by not paying付款 attention注意 to the human人的 being存在 across橫過 from us
393
1175210
3798
忽略對面坐著的人
19:54
who is talking with us,
394
1179008
1575
在跟我們交談的人
19:56
by being存在 so lazy that we're not willing願意
395
1180583
2071
變得越發懶惰 不願意
19:58
to process處理 deeply?
396
1182654
3690
深究任何事?
20:02
I learned學到了 firsthand第一手
397
1186344
2444
通過親身經曆 我發現
20:04
that there are incredible難以置信 memory記憶 capacities能力
398
1188788
3397
我們的身體裏潛藏著
20:08
latent in all of us.
399
1192185
2003
不可思議的記憶能力
20:10
But if you want to live生活 a memorable難忘 life,
400
1194188
3397
但若你想活得難忘
20:13
you have to be the kind of person
401
1197585
2386
就得做那種
20:15
who remembers記得 to remember記得.
402
1199971
2966
記得時常記憶的人
20:18
Thank you.
403
1202937
1769
謝謝
20:20
(Applause掌聲)
404
1204706
3090
(鼓掌)
Translated by Yilun Zhou
Reviewed by Yuguo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Foer - Writer
Joshua Foer is a science writer who 'accidentally' won the U.S. Memory Championship.

Why you should listen

In 2005 science writer Joshua Foer went to cover the U.S. Memory Championship. A year later he was back -- as contestant. A year of mental training with Europe's top memorizer turned into a book, Moonwalking with Einstein, which is both a chronicle of his immersion in the memory culture and wonderfully accessible and informative introduction to the science of memory. Much more surprisingly, that year of training also turned into a first-place victory at the national competition in New York and the chance to represent the U.S. at the World Memory Championship. Foer's writing has appeared in National Geographic, Slate, the New York Times, and other publications. He is the co-founder of the Atlas Obscura, an online guide to the world’s wonders and curiosities, and is also the co-founder of the design competition Sukkah City.

More profile about the speaker
Joshua Foer | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee