ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Mark Applebaum: The mad scientist of music

Mark Applebaum:音樂的瘋狂科學家

Filmed:
5,439,346 views

Mark Applebaum 創作歌曲,用不可思議的方式打破陳規,寫出一首給花店老闆的協奏曲,並用廢物和隨手可得的物品做成樂器。這場古怪的演講可能會激勵你去挑戰創意創作的「規矩」。(於TEDxStanford 拍攝)
- Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I thought if I skipped跳過 it might威力 help my nerves神經,
0
3005
3222
我以為如果我跳一跳會比較不緊張
00:22
but I'm actually其實 having a paradoxical自相矛盾 reaction反應 to that,
1
6227
3186
但我其實有種矛盾的感受
00:25
so that was a bad idea理念. (Laughter笑聲)
2
9413
1822
所以那是糟糕的主意
(笑聲)
00:27
Anyway無論如何, I was really delighted欣喜的 to receive接收 the invitation請帖
3
11235
3421
總之,我真的很開心接到邀請
00:30
to present當下 to you some of my music音樂 and some of my work
4
14656
3937
來向你們展示一些我身為作曲家的音樂和作品
00:34
as a composer作曲家, presumably想必 because it appeals上訴
5
18593
3094
我想這是因為
00:37
to my well-known知名 and abundant豐富 narcissism自戀狂. (Laughter笑聲)
6
21687
3983
這滿足了我知名且嚴重的自戀傾向
(笑聲)
00:41
And I'm not kidding開玩笑, I just think we should just
7
25670
2608
這並不是在開玩笑
我只是覺得我們應該
00:44
say that and move移動 forward前鋒. (Laughter笑聲)
8
28278
3456
先開誠布公再繼續下去
(笑聲)
00:47
So, but the thing is, a dilemma困境 quickly很快 arose出現,
9
31734
2880
但重點是,這產生一種矛盾
00:50
and that is that I'm really bored無聊 with music音樂,
10
34614
2205
就是我已漸漸對音樂感到無聊
00:52
and I'm really bored無聊 with the role角色 of the composer作曲家,
11
36819
3066
我也對我作曲家的身分感到無趣
00:55
and so I decided決定 to put that idea理念, boredom無聊,
12
39885
3208
所以我決定將「無聊」這個想法
00:58
as the focus焦點 of my presentation介紹 to you today今天.
13
43093
2974
成為我今天演講的主題
01:01
And I'm going to share分享 my music音樂 with you, but I hope希望
14
46067
2288
我將會與你們分享我的音樂
01:04
that I'm going to do so in a way that tells告訴 a story故事,
15
48355
2235
但我希望使用說故事的方式
01:06
tells告訴 a story故事 about how I used boredom無聊 as a catalyst催化劑
16
50590
3409
告訴你們一個故事
有關我如何使用「無聊」
01:09
for creativity創造力 and invention發明, and how boredom無聊
17
53999
2554
來當創意和創造力的催化劑
01:12
actually其實 forced被迫 me to change更改 the fundamental基本的 question
18
56553
3161
和「無聊」如何迫使我改變
01:15
that I was asking in my discipline學科,
19
59714
2081
我在這個領域的基本問題
01:17
and how boredom無聊 also, in a sense,
20
61795
2059
還有「無聊」如何
01:19
pushed me towards taking服用 on roles角色 beyond the sort分類 of
21
63854
4444
促使我讓作曲家這角色
01:24
most traditional傳統, narrow狹窄 definition定義 of a composer作曲家.
22
68298
2610
超越傳統、狹隘的定義
01:26
What I'd like to do today今天 is to start開始 with an excerpt摘抄
23
70908
2471
我今天要以一首
01:29
of a piece of music音樂 at the piano鋼琴.
24
73379
2828
短短的鋼琴節錄作品作為開始
01:32
(Music音樂)
25
76207
9315
(音樂)
01:41
Okay, I wrote that. (Laughter笑聲)
26
85522
3314
對,這是我寫的
(笑聲)
01:44
No, it's not — (Applause掌聲) Oh, why thank you.
27
88836
1907
不,這不是(掌聲)
謝謝
01:46
No, no, I didn't write that.
28
90743
1631
不,這不是我寫的
01:48
In fact事實, that was a piece by Beethoven貝多芬,
29
92374
2272
事實上,這是貝多芬的曲子
01:50
and so I was not functioning功能 as a composer作曲家.
30
94646
2555
而我並不是擔任作曲家的身分
01:53
Just now I was functioning功能 in the role角色 of the interpreter翻譯員,
31
97201
3051
我只是作為一位詮釋者
01:56
and there I am, interpreter翻譯員.
32
100252
2061
所以我作為一位作品詮釋者
01:58
So, an interpreter翻譯員 of what? Of a piece of music音樂, right?
33
102313
2709
詮釋什麼?一首曲子對吧?
02:00
But we can ask the question, "But is it music音樂?"
34
105022
4207
但我們可以問:"這是音樂嗎?"
02:05
And I say this rhetorically修辭, because of course課程
35
109229
1780
而我是故意這麼說
02:06
by just about any standard標準 we would have to concede承認
36
111009
2821
因為當然,用任何標準
我們必須勉強承認
02:09
that this is, of course課程, a piece of music音樂,
37
113830
1948
這當然是一首樂曲
02:11
but I put this here now because,
38
115778
2326
但是我這麼說是因為
02:14
just to set it in your brains大腦 for the moment時刻,
39
118104
2283
我想讓你的腦中停留著這個問題
02:16
because we're going to return返回 to this question.
40
120387
1841
因為我們晚一點會回到這問題
02:18
It's going to be a kind of a refrain副歌
41
122228
1782
這會是這場演講中
02:19
as we go through通過 the presentation介紹.
42
124010
1811
我們要不斷檢視的問題
02:21
So here we have this piece of music音樂 by Beethoven貝多芬,
43
125821
2228
我們在這聽這首貝多芬的曲子
02:23
and my problem問題 with it is, it's boring無聊.
44
128049
3206
而我的問題是,這好無趣
02:27
I mean, you — I'm just like, a hush, huh -- It's like -- (Laughter笑聲)
45
131255
6820
我的意思是,這就像...
(笑聲)
02:33
It's Beethoven貝多芬, how can you say that?
46
138075
1718
這是貝多芬,你怎麼能這麼說呢?
02:35
No, well, I don't know, it's very familiar to me.
47
139793
1735
我也不知道,我對這首曲子十分熟悉
02:37
I had to practice實踐 it as a kid孩子, and I'm really sick生病 of it. So -- (Laughter笑聲)
48
141528
3031
我小時候必須練這首曲子,而我真的很厭倦
(笑聲)
02:40
I would, so what I might威力 like to try to do is to change更改 it,
49
144559
2723
所以我想試著改變它
02:43
to transform轉變 it in some ways方法, to personalize個性化 it,
50
147282
2644
讓它個人化
02:45
so I might威力 take the opening開盤, like this idea理念 --
51
149926
2427
所以我可能會把開頭
02:48
(Music音樂)
52
152353
2208
(音樂)
02:50
and then I might威力 substitute替代 -- (Music音樂)
53
154561
4897
改成這樣(音樂)
02:55
and then I might威力 improvise湊合 on that melody旋律
54
159458
1639
然後隨興發揮這個旋律
02:56
that goes forward前鋒 from there -- (Music音樂)
55
161097
3635
它就會變成這樣(音樂)
03:00
(Music音樂)
56
164732
26022
(音樂)
03:26
So that might威力 be the kind of thing -- Why thank you.
57
190754
3112
所以基本就是這樣
謝謝
03:29
(Applause掌聲)
58
193866
3595
(掌聲)
03:33
That would be the kind of thing that I would do,
59
197461
2118
就會變成我改編的這樣
03:35
and it's not necessarily一定 better than the Beethoven貝多芬.
60
199579
2097
雖然它不一定比貝多芬好
03:37
In fact事實, I think it's not better than it. The thing is -- (Laughter笑聲) --
61
201676
3732
我覺得沒有比貝多芬好,但是
(笑聲)
03:41
it's more interesting有趣 to me. It's less boring無聊 for me.
62
205408
5299
這對我而言比較有趣,不無聊
03:46
I'm really leaning into me, because I, because I have
63
210707
3170
我一直強調「我」,因為我必須思考
03:49
to think about what decisions決定 I'm going to make on the fly
64
213877
3572
當我的手飛快的彈奏貝多芬的曲目時
03:53
as that Beethoven貝多芬 text文本 is running賽跑 in time through通過 my head
65
217449
3202
我要做什麼決定
03:56
and I'm trying to figure數字 out what kinds of transformations轉換
66
220651
2205
我也必須搞清楚
03:58
I'm going to make to it.
67
222856
1598
我將要做什麼樣的改變
04:00
So this is an engaging enterprise企業 for me, and
68
224454
2575
所以這變成我目前致力的事業
04:02
I've really leaned湊近 into that first person pronoun代詞 thing there,
69
227029
4658
這就是為什麼我必須一直強調「我」
這個第一人稱代名詞
04:07
and now my face面對 appears出現 twice兩次, so I think we can agree同意
70
231687
2321
而我的臉已經出現兩次,所以我們可以同意
04:09
that this is a fundamentally從根本上 solipsistic唯我論 enterprise企業. (Laughter笑聲)
71
234008
3691
這基本上是個「唯我論」的事業
(笑聲)
04:13
But it's an engaging one, and it's interesting有趣 to me
72
237699
2414
但這真的是迷人的事情,我也覺得很有趣
04:16
for a while, but then I get bored無聊 with it, and by it,
73
240113
2420
但過了一陣子,我又覺得無聊了
04:18
I actually其實 mean, the piano鋼琴, because it becomes,
74
242533
2651
無聊的原因是鋼琴
04:21
it's this familiar instrument儀器, it's timbral音色 range範圍 is actually其實
75
245184
3218
因為它是種常見的樂器
但它的音域是被限制的
04:24
pretty漂亮 compressed壓縮, at least最小 when you play on the keyboard鍵盤,
76
248402
2521
至少當你彈琴時是這樣
04:26
and if you're not doing things like listening to it
77
250923
2610
而如果你不去仔細聽它
04:29
after you've lit發光的 it on fire or something like that, you know.
78
253533
2723
就像它被點上火之類的
04:32
It gets得到 a little bit boring無聊, and so pretty漂亮 soon不久
79
256256
1969
它很快地也變得有些無聊
04:34
I go through通過 other instruments儀器, they become成為 familiar,
80
258225
2160
我嘗試過其它樂器,也漸漸熟悉它們
04:36
and eventually終於 I find myself designing設計 and constructing建設
81
260385
2677
最終我發現我在設計和打造我自己的樂器
04:38
my own擁有 instrument儀器, and I brought one with me today今天,
82
263062
4163
而我今天有帶其中一種來
04:43
and I thought I would play a little bit on it for you
83
267225
2936
而我會用它彈奏一小段給你聽
04:46
so you can hear what it sounds聲音 like.
84
270161
2206
你就知道它聽起來是什麼樣子
04:48
(Music音樂)
85
272367
11413
(音樂)
04:59
You gotta總得 have doorstopsdoorstops, that's important重要. (Laughter笑聲)
86
283780
5763
你必須要有門擋,這很重要(笑聲)
05:05
I've got combs梳子. They're the only combs梳子 that I own擁有. (Music音樂)
87
289543
3108
我也有梳子,這是我唯一擁有的梳子
(音樂)
05:08
They're all mounted安裝 on my instruments儀器. (Laughter笑聲)
88
292651
3156
它們全都在我的樂器之中(笑聲)
05:11
(Music音樂)
89
295807
9059
(音樂)
05:20
I can actually其實 do all sorts排序 of things. I can play
90
304866
2585
我其實可以做很多事情
05:23
with a violin小提琴 bow. I don't have to use the chopsticks筷子.
91
307451
2498
我可以用琴弓演奏
不用筷子
05:25
So we have this sound聲音. (Music音樂)
92
309949
7853
所以我們有這樣的聲音(音樂)
05:33
And with a bank銀行 of live生活 electronics電子產品,
93
317802
2044
若再加上一組電子儀器
05:35
I can change更改 the sounds聲音 radically根本. (Music音樂)
94
319846
4121
我可以徹底的改變聲音(音樂)
05:39
(Music音樂)
95
323967
9074
(音樂)
05:48
Like that, and like this. (Music音樂)
96
333041
6251
像這樣,和這樣(音樂)
05:55
And so forth向前.
97
339292
2118
和其他類似這樣的
05:57
So this gives you a little bit of an idea理念 of the sound聲音 world世界
98
341410
2139
所以這讓你稍稍了解這個樂器的各種聲音
05:59
of this instrument儀器, which哪一個 I think is quite相當 interesting有趣
99
343549
2677
我覺得蠻有趣的
06:02
and it puts看跌期權 me in the role角色 of the inventor發明者, and the nice不錯 thing about —
100
346226
3774
這讓我成為一位發明家
很棒的是
06:05
This instrument儀器 is called the MouseketeerMouseketeer ... (Laughter笑聲)
101
350000
3119
這樂器叫做「鼠劍客」(笑聲)
06:09
and the cool thing about it is
102
353119
2264
而很酷的事是
06:11
I'm the world's世界 greatest最大 MouseketeerMouseketeer player播放機. (Laughter笑聲)
103
355383
3568
我是世界上「鼠劍客」最棒的演奏家(笑聲)
06:14
Okay? (Applause掌聲)
104
358951
1619
OK?(掌聲)
06:16
So in that regard看待, this is one of the things,
105
360570
3176
所以講到這,這是其中一件
06:19
this is one of the privileges特權 of being存在,
106
363746
1860
讓我感到榮幸
06:21
and here's這裡的 another另一個 role角色, the inventor發明者, and by the way,
107
365606
3006
讓我成為發明家
順道一提
06:24
when I told you that I'm the world's世界 greatest最大,
108
368612
2178
當我跟你說我是世界上最棒的人
06:26
if you're keeping保持 score得分了, we've我們已經 had narcissism自戀狂 and solipsism唯我主義
109
370790
4004
如果你還記得,你知道我是很自戀和唯我論的
06:30
and now a healthy健康 dose劑量 of egocentricism自我中心.
110
374794
2004
而現在我還是個自我中心的人
06:32
I know some of you are just, you know, bingo答對了! Or, I don't know. (Laughter笑聲)
111
376798
3600
我知道你們有些人早就知道了(笑聲)
06:36
Anyway無論如何, so this is also a really enjoyable其樂融融 role角色.
112
380398
5547
所以這是我很享受的一個角色
06:41
I should concede承認 also that I'm the world's世界 worst最差 MouseketeerMouseketeer player播放機,
113
385945
2732
我也應該承認我是世界上最差的「鼠劍客」演奏家
06:44
and it was this distinction分別 that I was most worried擔心 about
114
388677
2250
而這讓我擔憂,我跟我之前的角色
06:46
when I was on that prior side of the tenure保有 divide劃分.
115
390927
2937
沒有太大的差別
06:49
I'm glad高興 I'm past過去 that. We're not going to go into that.
116
393864
2486
我很高興我已經不再擔憂
我們就不繼續談這件事了
06:52
I'm crying哭了 on the inside. There are still scars傷疤.
117
396350
2957
我的內心仍在哭泣,心中有疤
06:55
Anyway無論如何, but I guess猜測 my point is that all of these enterprises企業
118
399307
3816
我猜我想說的是
所有這些事業
06:59
are engaging to me in their multiplicity多重, but as I've presented呈現 them
119
403123
3735
都讓我對它們有不同的體驗
當我展示給你們看時
07:02
to you today今天, they're actually其實 solitary enterprises企業,
120
406858
3352
他們的確是很孤獨的事業
07:06
and so pretty漂亮 soon不久 I want to commune公社 with other people, and so
121
410210
3027
而很快的我會想再跟其他人交流
07:09
I'm delighted欣喜的 that in fact事實 I get to compose撰寫 works作品 for them.
122
413237
2518
我會很開心能夠幫別人編曲
07:11
I get to write, sometimes有時 for soloists獨唱 and I get to work with one person,
123
415755
3086
我開始寫曲,有時是幫獨奏家
所以我跟一個人合作
07:14
sometimes有時 full充分 orchestras樂團, and I work with a lot of people,
124
418841
3309
有時候是跟整個樂團,會跟很多人合作
07:18
and this is probably大概 the capacity容量, the role角色 creatively創造性
125
422150
3679
而或許這個能力,創意家的角色
07:21
for which哪一個 I'm probably大概 best最好 known已知 professionally專業.
126
425829
3162
是我最知名的專業
07:24
Now, some of my scores分數 as a composer作曲家 look like this,
127
428991
2975
現在,很多我寫的曲子看起來像這樣
07:27
and others其他 look like this,
128
431966
2073
還有其他的像這樣
07:29
and some look like this,
129
434039
2084
有些像這樣
07:32
and I make all of these by hand, and it's really tedious乏味.
130
436123
3046
我都是用手填寫的,非常枯燥乏味
07:35
It takes a long, long time to make these scores分數,
131
439169
2333
要花很多很多時間來填譜
07:37
and right now I'm working加工 on a piece
132
441502
2173
而現在我正在寫一首曲子
07:39
that's 180 pages網頁 in length長度,
133
443675
2023
譜總共有180頁
07:41
and it's just a big chunk of my life, and I'm just pulling out hair頭髮.
134
445698
4196
占了我一大部分的生活,讓我抓頭髮
07:45
I have a lot of it, and that's a good thing I suppose假設. (Laughter笑聲)
135
449894
2509
我有很多頭髮,所以我想這是件好事(笑聲)
07:48
So this gets得到 really boring無聊 and really tiresome煩人的 for me,
136
452403
3564
這讓我感到很無聊且勞累
07:51
so after a while the process處理 of notating其中註明了 is not only boring無聊,
137
455967
2973
所以過了一陣子填譜變得很無聊
07:54
but I actually其實 want the notation符號 to be more interesting有趣,
138
458940
3132
但我其實希望這件事變得更有趣
07:57
and so that's pushed me to do other projects項目 like this one.
139
462072
2719
所以那促使我著手其他像這樣的計劃
08:00
This is an excerpt摘抄 from a score得分了 called
140
464791
2230
這是一段摘錄
08:02
"The Metaphysics形而上學 of Notation符號."
141
467021
2191
從《填譜的形式學》這首曲子
08:05
The full充分 score得分了 is 72 feet wide.
142
469212
2544
整首歌有72英呎長
08:07
It's a bunch of crazy pictographic象形 notation符號.
143
471756
2698
全都是用怪異的符號寫成
08:10
Let's zoom放大 in on one section部分 of it right here. You can see
144
474454
2886
讓我們放大檢視這個區塊,你可以看到
08:13
it's rather detailed詳細. I do all of this with drafting製圖 templates模板,
145
477340
3817
它其實很詳細,我都是用有銳利手柄的模尺
08:17
with straight直行 edges邊緣, with French法國 curves曲線, and by freehand寫意,
146
481157
3617
和曲線模板,用手畫
08:20
and the 72 feet was actually其實 split分裂
147
484774
2654
而72英呎又分為
08:23
into 12 six-foot-wide六英尺寬 panels面板 that were installed安裝
148
487428
3035
12個6英呎長的嵌板
08:26
around the Cantor領唱者 Arts藝術 Center中央 Museum博物館 lobby前廳 balcony陽台,
149
490463
4884
裝在藝術中心大廳的台廊
08:31
and it appeared出現 for one year in the museum博物館,
150
495347
3808
在那待了一年
08:35
and during that year, it was experienced有經驗的 as visual視覺 art藝術
151
499155
2858
在那一年,大部分的時間,它被展示
08:37
most of the week, except, as you can see in these pictures圖片,
152
502013
1901
就像一般視覺藝術那樣,除了,如你所見的
08:39
on Fridays星期五, from noon中午 til胡麻 one, and only during that time,
153
503914
3038
在星期五,中午到1點,只有在那段時間
08:42
various各個 performers表演者 came來了 and interpreted解讀 these strange奇怪
154
506952
3380
不同的演奏家來詮釋這些怪異
08:46
and undefined未定義 pictographic象形 glyphs字形. (Laughter笑聲)
155
510332
3279
無法定義的圖像
08:49
Now this was a really exciting扣人心弦 experience經驗 for me.
156
513611
3684
這對我而言是個值得興奮的經驗
08:53
It was gratifying可喜 musically音樂, but I think
157
517295
1603
它在音樂上使人滿足,但我想
08:54
the more important重要 thing is it was exciting扣人心弦 because I got to take on
158
518898
2696
重要的是,我很興奮因為我又有其他的角色
08:57
another另一個 role角色, especially特別 given特定 that it appeared出現 in a museum博物館,
159
521594
2896
特別是可以在藝術館展示那種
09:00
and that is as visual視覺 artist藝術家. (Laughter笑聲)
160
524490
3276
我是視覺藝術家(笑聲)
09:03
We're going to fill up the whole整個 thing, don't worry擔心. (Laughter笑聲)
161
527766
2500
我們會慢慢把這整個頁面填滿,別擔心(笑聲)
09:06
I am multitudes眾人. (Laughter笑聲)
162
530266
2003
我很多才多藝的(笑聲)
09:08
So one of the things is that, I mean, some people
163
532269
2904
所以有時候有些人會說
09:11
would say, like, "Oh, you're being存在 a dilettante外行,"
164
535173
1787
"喔,你只是半調子的藝術家"
09:12
and maybe that's true真正. I can understand理解 how, I mean,
165
536960
2577
也許的確如此,我可以了解為什麼
09:15
because I don't have a pedigree譜系 in visual視覺 art藝術
166
539537
2159
因為我並非視覺藝術出身
09:17
and I don't have any training訓練, but it's just something
167
541696
2036
我也沒受過任何相關訓練
但這只是種
09:19
that I wanted to do as an extension延期 of my composition組成,
168
543732
2467
我希望我在編曲以外能做的事情
09:22
as an extension延期 of a kind of creative創作的 impulse衝動.
169
546199
2900
像是某種創意強迫症的延伸
09:24
I can understand理解 the question, though雖然. "But is it music音樂?"
170
549099
3096
我可以了解這個問題:"這是音樂嗎?"
09:28
I mean, there's not any traditional傳統 notation符號.
171
552195
2259
因為那並不是傳統的樂譜
09:30
I can also understand理解 that sort分類 of implicit含蓄 criticism批評
172
554454
2253
我也可以了解那些含蓄的批評
09:32
in this piece, "S-togS-TOG," which哪一個 I made製作 when I was living活的 in Copenhagen哥本哈根.
173
556707
3372
這是我住在哥本哈根時創作的作品"鐵路"
09:35
I took the Copenhagen哥本哈根 subway地鐵 map地圖 and
174
560079
1987
我用哥本哈根的地鐵地圖
09:37
I renamed改名 all the stations to abstract抽象 musical音樂 provocations挑釁,
175
562066
3132
並將所有的車站重新命名為抽象的音樂術語
09:41
and the players玩家, who are synchronized同步 with stopwatches秒錶,
176
565198
2771
而演奏家們都帶著同步的碼表
09:43
follow跟隨 the timetables時間表, which哪一個 are listed上市 in minutes分鐘 past過去 the hour小時.
177
567969
2861
照著時刻表,是用幾時幾分顯示的
09:46
So this is a case案件 of actually其實 adapting適應 something,
178
570830
3061
這例子就是真的改寫某種東西
09:49
or maybe stealing偷竊行為 something,
179
573891
1883
或是偷某種東西
09:51
and then turning車削 it into a musical音樂 notation符號.
180
575774
2341
然後將它轉化為樂譜
09:54
Another另一個 adaptation適應 would be this piece.
181
578115
2155
另一個改編是這個作品
09:56
I took the idea理念 of the wristwatch手錶, and I turned轉身 it into a musical音樂 score得分了.
182
580270
3346
我將手錶轉化成樂譜
09:59
I made製作 my own擁有 faces面孔, and had a company公司 fabricate製造 them,
183
583616
3238
我自己製做錶面,請一間公司組裝
10:02
and the players玩家 follow跟隨 these scores分數.
184
586854
2238
而演奏家照著這個譜
10:04
They follow跟隨 the second第二 hands, and as they pass通過 over
185
589092
2021
他們照著秒針演奏,當秒針經過
10:07
the various各個 symbols符號, the players玩家 respond響應 musically音樂.
186
591113
2986
不同的符號,演奏家也跟著做音樂性的回應
10:09
Here's這裡的 another另一個 example from another另一個 piece,
187
594099
2223
這是另一個作品
10:12
and then its realization實現.
188
596322
2054
而這是成品
10:14
So in these two capacities能力, I've been scavenger清道夫,
189
598376
2479
所以在這兩種才能中,我是拾荒者
10:16
in the sense of taking服用, like, the subway地鐵 map地圖, right,
190
600855
2387
蒐集像是地鐵地圖,沒錯
10:19
or thief maybe, and I've also been designer設計師,
191
603242
2518
或也許像小偷,而我也是設計師
10:21
in the case案件 of making製造 the wristwatches手錶.
192
605760
2315
像是設計這個手錶
10:23
And once一旦 again, this is, for me, interesting有趣.
193
608075
3580
我再次說,這對我而言很有趣
10:27
Another另一個 role角色 that I like to take on is that of the performance性能 artist藝術家.
194
611655
3319
我的另一個角色是表演藝術家
10:30
Some of my pieces have these kind of weird奇怪的 theatric的戲劇 elements分子,
195
614974
2687
我有些作品有這些怪異、戲劇化的元素
10:33
and I often經常 perform演出 them. I want to show顯示 you a clip
196
617661
2154
而我經常演奏它們,我想給你們看一段影片
10:35
from a piece called "Echolalia模仿言語."
197
619815
1764
是一首叫《模仿他人言語》的曲子
10:37
This is actually其實 being存在 performed執行 by Brian布賴恩 McWhorterMcWhorter,
198
621579
3071
這是Brian McWhorter所演奏的
10:40
who is an extraordinary非凡 performer演員.
199
624650
1305
他是一位很棒的演奏家
10:41
Let's watch a little bit of this, and please notice注意 the instrumentation儀器儀表.
200
625955
3432
我們來看一小段,請注意其演奏方式
10:45
(Music音樂)
201
629387
28888
(音樂)
11:14
Okay, I hear you were laughing nervously緊張 because
202
658275
1684
我可以聽見你們不安的笑聲
11:15
you too could hear that the drill鑽頭 was a little bit sharp尖銳,
203
659959
2294
因為你也聽到電鑽的聲音有些刺耳
11:18
the intonation腔調 was a little questionable可疑的. (Laughter笑聲)
204
662253
2128
這首歌的音調似乎出了點問題(笑聲)
11:20
Let's watch just another另一個 clip.
205
664381
2012
我們再看另一段影片
11:22
(Music音樂)
206
666393
10576
(音樂)
11:32
You can see the mayhem混亂 continues繼續, and there's, you know,
207
676969
2696
你可以看到這破壞行動仍然持續進行
11:35
there were no clarinets單簧管 and trumpets小號
208
679665
1878
而這裡並沒有豎笛、小喇叭
11:37
and flutes笛子 and violins小提琴. Here's這裡的 a piece that has
209
681543
1904
長笛和小提琴
而這裡有另一段影片
11:39
an even more unusual異常, more peculiar奇特 instrumentation儀器儀表.
210
683447
2555
更不尋常,有更怪異的演奏方式
11:41
This is "TlTLön," for three conductors導體 and no players玩家. (Laughter笑聲)
211
686002
3577
這首是《Tlön》,有3個指揮但沒有演奏家
(笑聲)
11:58
This was based基於 on the experience經驗 of actually其實 watching觀看
212
702327
1940
這是根據以下的經驗,觀看兩個人
12:00
two people having a virulent有毒 argument論據 in sign標誌 language語言,
213
704267
2516
正在透過手語進行惡毒的爭吵
12:02
which哪一個 produced生成 no decibels分貝 to speak說話 of,
214
706783
1859
完全沒有音量
12:04
but affectively情感上, psychologically心理, was a very loud experience經驗.
215
708642
3411
但卻有影響力、心理層面的「震撼」經驗
12:07
So, yeah, I get it, with, like, the weird奇怪的 appliances家電
216
712053
3668
所以我了解,這些怪異的器具
12:11
and then the total absence缺席 of conventional常規 instruments儀器
217
715721
4102
沒有任何常見樂器
12:15
and this glut充斥 of conductors導體, people might威力, you know,
218
719823
2873
太多的指揮
12:18
wonder奇蹟, yeah, "Is this music音樂?"
219
722696
2903
你可能會想"這是音樂嗎?"
12:21
But let's move移動 on to a piece where clearly明確地 I'm behaving行為 myself,
220
725599
3847
但讓我們在聽一首我很「安分」譜寫的曲子
12:25
and that is my "Concerto協奏曲 for Orchestra樂隊."
221
729446
2487
這是我的《給交響樂團的協奏曲》
12:27
You're going to notice注意 a lot of conventional常規 instruments儀器
222
731933
1998
你會看到很多一般常見的樂器
12:29
in this clip. (Music音樂)
223
733931
3700
出現在這段影片中(音樂)
12:33
(Music音樂)
224
737631
12847
(音樂)
12:46
This, in fact事實, is not the title標題 of this piece.
225
750478
2040
這不是這首曲子的名稱
12:48
I was a bit mischievous惡作劇. In fact事實, to make it more interesting有趣,
226
752518
2555
我有一點調皮,只想讓它看更有趣
12:50
I put a space空間 right in here, and this is the actual實際 title標題 of the piece.
227
755073
4285
我在這裡拿掉一個字,這才是真正的曲名
《給花店老闆和交響樂團的協奏曲》
12:55
Let's continue繼續 with that same相同 excerpt摘抄.
228
759358
2026
我們再繼續聽這首
《給花店老闆和交響樂團的協奏曲》
12:57
(Music音樂)
229
761384
10293
(音樂)
《給花店老闆和交響樂團的協奏曲》
13:07
It's better with a florist花商, right? (Laughter笑聲) (Music音樂)
230
771677
8090
我做花店老闆肯定不錯,對吧?(笑聲)
(音樂)
13:15
Or at least最小 it's less boring無聊. Let's watch a couple一對 more clips剪輯.
231
779767
2236
或至少沒有這麼無聊
我們再多看幾個影片
13:17
(Music音樂)
232
782003
13976
(音樂)
13:31
So with all these theatric的戲劇 elements分子, this pushes me in another另一個 role角色,
233
795979
3048
所以這些有戲劇性的元素
讓我又進入另一個角色
13:34
and that would be, possibly或者, the dramaturge劇作家.
234
799027
2823
那就是戲劇家
13:37
I was playing播放 nice不錯. I had to write the orchestra樂隊 bits, right?
235
801850
4487
我很安分吧?因為我必須為樂團譜曲
13:42
Okay? But then there was this other stuff東東, right?
236
806337
2463
但這裡又有這個花店老闆
13:44
There was the florist花商, and I can understand理解 that,
237
808800
1933
所以我可以理解
13:46
once一旦 again, we're putting pressure壓力 on the ontology本體論 of music音樂
238
810733
3140
我們再度挑戰音樂的本質
13:49
as we know it conventionally傳統,
239
813873
2713
不是像我們一般熟悉的那樣
13:52
but let's look at one last piece today今天 I'm going to share分享 with you.
240
816586
4423
這是我今天要與你們分享的最後一首歌
13:56
This is going to be a piece called "Aphasia失語症,"
241
821009
2665
它叫《失語症》
13:59
and it's for hand gestures手勢 synchronized同步 to sound聲音,
242
823674
3435
它讓手勢跟聲響同步
14:03
and this invites邀請 yet然而 another另一個 role角色, and final最後 one
243
827109
2739
而這又賦予我另一個角色,是最後一個
14:05
I'll share分享 with you, which哪一個 is that of the choreographer編舞.
244
829848
2573
那就是編舞家
14:08
And the score得分了 for the piece looks容貌 like this,
245
832421
2478
這首歌的譜看起來是這樣
14:10
and it instructs指示 me, the performer演員, to make
246
834899
4410
它指導我這個表演者
14:15
various各個 hand gestures手勢 at very specific具體 times
247
839309
2730
在特定的時間做不同的手勢
14:17
synchronized同步 with an audio音頻 tape膠帶, and that audio音頻 tape膠帶
248
842039
2254
並與錄音帶同步,而那錄音帶
14:20
is made製作 up exclusively of vocal聲音的 samples樣本.
249
844293
2877
是只用語音樣本所製成的
14:23
I recorded記錄 an awesome真棒 singer歌手,
250
847170
2422
我錄下一位很棒的歌手的聲音
14:25
and I took the sound聲音 of his voice語音 in my computer電腦,
251
849592
2345
而我將他的聲音放到電腦
14:27
and I warped扭曲 it in countless無數 ways方法 to come up with
252
851937
2599
並用各種方式扭曲這個聲音
14:30
the soundtrack聲帶 that you're about to hear.
253
854536
2268
做成你現在要聽到的這首歌
14:32
And I'll perform演出 just an excerpt摘抄 of "Aphasia失語症" for you here. Okay?
254
856804
4965
而我將表演《失語症》的其中一段給你看
14:37
(Music音樂)
255
861769
38336
(音樂)
15:16
So that gives you a little taste味道 of that piece. (Applause掌聲)
256
900108
6623
所以你們大概知道這首歌的樣子
(掌聲)
15:22
Yeah, okay, that's kind of weird奇怪的 stuff東東.
257
906731
2284
這首歌的確很奇怪
15:24
Is it music音樂? Here's這裡的 how I want to conclude得出結論.
258
909015
2239
它是音樂嗎?我將這麼結論
15:27
I've decided決定, ultimately最終, that this is the wrong錯誤 question,
259
911254
2576
我最終決定,這問題是錯誤的
15:29
that this is not the important重要 question.
260
913830
1958
因為這問題並不重要
15:31
The important重要 question is, "Is it interesting有趣?"
261
915788
2733
重要的是:"它有趣嗎?"
15:34
And I follow跟隨 this question, not worrying令人擔憂 about "Is it music音樂?" --
262
918521
2892
而我接續這個問題
不再擔憂「是不是音樂」這件事
15:37
not worrying令人擔憂 about the definition定義 of the thing that I'm making製造.
263
921413
2486
也不擔憂到底該如何定義我的作品
15:39
I allow允許 my creativity創造力 to push me
264
923899
2453
我讓我的創意引領我
15:42
in directions方向 that are simply只是 interesting有趣 to me,
265
926352
2160
走向我感興趣的方向
15:44
and I don't worry擔心 about the likeness of the result結果
266
928512
3049
我並不擔心結果如何
15:47
to some notion概念, some paradigm範例,
267
931561
2056
是不是合乎一些講述樂曲應該如何構成
的見解和先例
15:49
of what music音樂 composition組成 is supposed應該 to be,
268
933617
2989
是不是合乎一些講述樂曲應該如何構成
的見解和先例
15:52
and that has actually其實 urged敦促 me, in a sense,
269
936606
2443
這某種程度促使我
15:54
to take on a whole整個 bunch of different不同 roles角色,
270
939049
1735
身兼許多角色
15:56
and so what I want you to think about is,
271
940784
2135
所以我希望你們思考的是
15:58
to what extent程度 might威力 you change更改 the fundamental基本的 question
272
942919
3218
對於你領域的基本準則
你會做何種程度的改變
16:02
in your discipline學科, and, okay,
273
946137
2723
對於你領域的基本準則
你會做何種程度的改變
16:04
I'm going to put one extra額外 little footnote腳註 in here,
274
948860
2380
我要再註明一小件事
16:07
because, like, I realized實現 I mentioned提到
275
951240
1614
因為,像我之前提到
16:08
some psychological心理 defects缺陷 earlier, and we also,
276
952854
2935
我有些心理上的缺點
16:11
along沿 the way, had a fair公平 amount of obsessive強迫症 behavior行為,
277
955789
3743
而我們在某些事情上都有不少的偏執行為
16:15
and there was some delusional妄想 behavior行為 and things like that,
278
959532
2161
就像某些人有妄想的行為
16:17
and here I think we could say that this is an argument論據
279
961693
2981
我認為我們可以這麼論定
16:20
for self-loathing自我厭惡 and a kind of schizophrenia精神分裂症,
280
964674
1979
是自我厭惡
或用比較常見的說法
16:22
at least最小 in the popular流行 use of the term術語,
281
966653
1936
是精神分裂症
16:24
and I really mean dissociative分離性 identity身分 disorder紊亂, okay. (Laughter笑聲)
282
968589
2234
而我其實覺得這是自我認同分裂失調(笑聲)
16:26
Anyway無論如何, despite儘管 those perils危險, I would urge敦促 you
283
970823
3063
但除此之外,我鼓勵你
16:29
to think about the possibility可能性 that you might威力 take on roles角色
284
973886
2575
思考你可以扮演其他角色的可能性
16:32
in your own擁有 work, whether是否 they are neighboring鄰接
285
976461
2091
在你的職場專業中,不管有關
16:34
or far-flung遙遠 from your professional專業的 definition定義.
286
978552
2498
或是完全不相關
16:36
And with that, I thank you very much. (Applause掌聲)
287
981050
1777
非常感謝(掌聲)
16:38
(Applause掌聲)
288
982827
6199
(掌聲)
Translated by Gina Wang
Reviewed by Yuguo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee