ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Mark Applebaum: The mad scientist of music

Марк Еппелбаум: Божевільний учений-музикант

Filmed:
5,439,346 views

Марк Еппелбаум пише музику, яка порушує всі правила фантастичними способами, створюючи концерт для флористів та розробляючи музичні інструменти з непотрібних і знайдених об"єктів. Ця химерна розмова може просто надихнути вас розворушити стандарти вашої креативної діяльності. (Знятий в TEDxStanford).
- Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I thought if I skippedпропущено it mightможе help my nervesнерви,
0
3005
3222
Я подумав, що якщо я пострибаю то це, можливо, допоможе мені заспокоїти свої нерви,
00:22
but I'm actuallyнасправді havingмаючи a paradoxicalпарадоксальне reactionреакція to that,
1
6227
3186
але, напсравді, у мене на це досить парадоксальна реакція,
00:25
so that was a badпоганий ideaідея. (LaughterСміх)
2
9413
1822
то ж це була погана ідея. ( сміх)
00:27
AnywayУ всякому разі, I was really delightedв захваті to receiveотримувати the invitationзапрошення
3
11235
3421
в будь якому разі, я був справді щасливий отримати запрошення,
00:30
to presentприсутній to you some of my musicмузика and some of my work
4
14656
3937
щоб зіграти вам свою музику та деякі з моїх робіт
00:34
as a composerкомпозитор, presumablyмабуть because it appealsАпеляційний
5
18593
3094
в ролі композитора, імовірно тому, що вони апелюють
00:37
to my well-knownвідомі and abundantрясний narcissismнарцисизм. (LaughterСміх)
6
21687
3983
до мого всім відомого та процвітаючого нарцисизму.
00:41
And I'm not kiddingжартуй, I just think we should just
7
25670
2608
І я зовсім не жартую, я просто думаю, що нам треба просто
00:44
say that and moveрухатися forwardвперед. (LaughterСміх)
8
28278
3456
згадати про це і рухатись далі. (сміх).
00:47
So, but the thing is, a dilemmaдилема quicklyшвидко aroseвиникла,
9
31734
2880
Але справа в тому, що раптом з"являється свого роду дилема,
00:50
and that is that I'm really boredнудно with musicмузика,
10
34614
2205
суть якої полягає в тому, що я втомився від музики
00:52
and I'm really boredнудно with the roleроль of the composerкомпозитор,
11
36819
3066
і я справді знудився від ролі композитора,
00:55
and so I decidedвирішив to put that ideaідея, boredomНудьга,
12
39885
3208
і тому я вирішив висунути концепт "нудьги"
00:58
as the focusфокус of my presentationпрезентація to you todayсьогодні.
13
43093
2974
як центральну ідею моєї презентації для вас сьогодні.
01:01
And I'm going to shareподілитися my musicмузика with you, but I hopeнадія
14
46067
2288
І я збираюсь поділитись з вами своєю музикою, але я сподіваюсь,
01:04
that I'm going to do so in a way that tellsрозповідає a storyісторія,
15
48355
2235
що я зроблю це в такий спосіб, що вона розкаже вам історію,
01:06
tellsрозповідає a storyісторія about how I used boredomНудьга as a catalystкаталізатор
16
50590
3409
історію про те, як "нудьга" стала свого роду каталізатором
01:09
for creativityтворчість and inventionвинахід, and how boredomНудьга
17
53999
2554
для креативності та винахідливості і як нудьга,
01:12
actuallyнасправді forcedзмушений me to changeзмінити the fundamentalфундаментальний questionпитання
18
56553
3161
фактично, примусила мене змінити фундаментальне питання,
01:15
that I was askingзапитую in my disciplineдисципліна,
19
59714
2081
яке я задавав собі у моїй дисципліні,
01:17
and how boredomНудьга alsoтакож, in a senseсенс,
20
61795
2059
і як нудьга також, в певному сенсі,
01:19
pushedштовхнув me towardsназустріч takingвзяти on rolesролі beyondдалі the sortсортувати of
21
63854
4444
підштовхнула мене до виходу за межі
01:24
mostнайбільше traditionalтрадиційний, narrowвузький definitionвизначення of a composerкомпозитор.
22
68298
2610
традиційного, вузького визначення поняття "композитор".
01:26
What I'd like to do todayсьогодні is to startпочати with an excerptвитримка
23
70908
2471
Сьогодні я б хотів почати з уривку
01:29
of a pieceшматок of musicмузика at the pianoфортепіано.
24
73379
2828
з музичного твору на фортепіано
01:32
(MusicМузика)
25
76207
9315
Музика
01:41
Okay, I wroteписав that. (LaughterСміх)
26
85522
3314
Ну що ж, це моїх рук справа. (сміх)
01:44
No, it's not — (ApplauseОплески) Oh, why thank you.
27
88836
1907
Хоча ні. ( аплодисменти) . Але все одно спасибі.
01:46
No, no, I didn't writeписати that.
28
90743
1631
Ні, ні, це все таки не я.
01:48
In factфакт, that was a pieceшматок by BeethovenБетховен,
29
92374
2272
Насправді, це був твір Бетховена
01:50
and so I was not functioningфункціонування as a composerкомпозитор.
30
94646
2555
отож я не був у ролі композитора.
01:53
Just now I was functioningфункціонування in the roleроль of the interpreterінтерпретатор,
31
97201
3051
Щойно я практикувався в ролі виконавця
01:56
and there I am, interpreterінтерпретатор.
32
100252
2061
і ось він я - виконавець.
01:58
So, an interpreterінтерпретатор of what? Of a pieceшматок of musicмузика, right?
33
102313
2709
Так виконавець чого ж? Музичного твору, чи не так?
02:00
But we can askзапитай the questionпитання, "But is it musicмузика?"
34
105022
4207
І ми можемо задати запитання " але хіба ж це музика?"
02:05
And I say this rhetoricallyриторичне питання, because of courseзвичайно
35
109229
1780
Але я скажу, що це риторичне запитання, адже, звичайно що,
02:06
by just about any standardстандарт we would have to concedeпоступатися
36
111009
2821
по всіх правилах ми змушені визнати,
02:09
that this is, of courseзвичайно, a pieceшматок of musicмузика,
37
113830
1948
що це, само собою, є музичним твором,
02:11
but I put this here now because,
38
115778
2326
але я висунув це питання на обговорення зараз для того, щоб
02:14
just to setвстановити it in your brainsмозок for the momentмомент,
39
118104
2283
це відклалось у вас в голові на хвильку
02:16
because we're going to returnповернутися to this questionпитання.
40
120387
1841
тому що ми ще повернемось до цього питання.
02:18
It's going to be a kindдоброзичливий of a refrainутримуватися
41
122228
1782
Це буде свого роду приспівом
02:19
as we go throughчерез the presentationпрезентація.
42
124010
1811
між куплетами нашої презентації.
02:21
So here we have this pieceшматок of musicмузика by BeethovenБетховен,
43
125821
2228
Отож, ми маємо цей музичний твір Бетховена
02:23
and my problemпроблема with it is, it's boringнудний.
44
128049
3206
і, як на мене, його проблема в тому, що він нудний.
02:27
I mean, you — I'm just like, a hushHush, huh -- It's like -- (LaughterСміх)
45
131255
6820
І ваша реакція " О Божечко, Боже ти мій!! ..це ж...."
02:33
It's BeethovenБетховен, how can you say that?
46
138075
1718
Це ж Бетховен, як ти можеш так казати?!
02:35
No, well, I don't know, it's very familiarзнайомий to me.
47
139793
1735
Ну не знаю, але для мене він надто вже знайомий.
02:37
I had to practiceпрактика it as a kidдитина, and I'm really sickхворий of it. So -- (LaughterСміх)
48
141528
3031
Я був змушений вправлятись в ньому коли я був ще дитиною і він вже сидить мені в печінках. Отож... ( сміх)...
02:40
I would, so what I mightможе like to try to do is to changeзмінити it,
49
144559
2723
Я хочу....я хочу спробувати змінити його,
02:43
to transformперетворити it in some waysшляхи, to personalizeперсоналізувати it,
50
147282
2644
трішки підкорегувати та персоналізувати його
02:45
so I mightможе take the openingвідкриття, like this ideaідея --
51
149926
2427
і так, я можу зіграти вступ таким чином...
02:48
(MusicМузика)
52
152353
2208
(музика)
02:50
and then I mightможе substituteзамінити -- (MusicМузика)
53
154561
4897
а потім я міг би трішки змінити ...(музика)
02:55
and then I mightможе improviseімпровізувати on that melodyмелодія
54
159458
1639
а далі я міг би поімпровізувати з цією мелодією,
02:56
that goesйде forwardвперед from there -- (MusicМузика)
55
161097
3635
яка далі звучатиме ось так...(музика)
03:00
(MusicМузика)
56
164732
26022
(музика)
03:26
So that mightможе be the kindдоброзичливий of thing -- Why thank you.
57
190754
3112
Так що, результат може бути таким. - Що ж, спасибі.
03:29
(ApplauseОплески)
58
193866
3595
( оплески)
03:33
That would be the kindдоброзичливий of thing that I would do,
59
197461
2118
Це б те, що зробив би я,
03:35
and it's not necessarilyобов'язково better than the BeethovenБетховен.
60
199579
2097
але це не обов'язково має бути краще ніж в Бетховена.
03:37
In factфакт, I think it's not better than it. The thing is -- (LaughterСміх) --
61
201676
3732
Насправді, я й не думаю, що воно краще. Вся справа в тому...(сміх)
03:41
it's more interestingцікаво to me. It's lessменше boringнудний for me.
62
205408
5299
що це більш цікаво для МЕНЕ і не так нудно для МЕНЕ.
03:46
I'm really leaningнахилившись into me, because I, because I have
63
210707
3170
Я насправді прислухаюсь до себе, тому що, тому що я
03:49
to think about what decisionsрішення I'm going to make on the flyлітати
64
213877
3572
змушений думати про ті рішення, які я прийматиму на льоту
03:53
as that BeethovenБетховен textтекст is runningбіг in time throughчерез my headголова
65
217449
3202
в той час як музика Бетховена лунає в моїй голові
03:56
and I'm tryingнамагаюся to figureфігура out what kindsвидів of transformationsперетворення
66
220651
2205
і я намагаюсь визначити, які види перетворень
03:58
I'm going to make to it.
67
222856
1598
я збираюся внести до неї.
04:00
So this is an engagingзалучення enterpriseпідприємство for me, and
68
224454
2575
То ж це є захоплюючою схемою для мене і
04:02
I've really leanedнахилився into that first personлюдина pronounзайменник thing there,
69
227029
4658
я справді наголошую на займеннику "Я", "МЕНІ"
04:07
and now my faceобличчя appearsз'являється twiceдвічі, so I think we can agreeзгоден
70
231687
2321
і в той час як моє обличчя з"являється вже вдруге, я думаю ми можемо зійтись на тому ,
04:09
that this is a fundamentallyпринципово solipsisticsolipsistic enterpriseпідприємство. (LaughterСміх)
71
234008
3691
що ж це, в основному, досить егоцентрична схема.
04:13
But it's an engagingзалучення one, and it's interestingцікаво to me
72
237699
2414
Але вона також і захоплююча і цікава для мене,
04:16
for a while, but then I get boredнудно with it, and by it,
73
240113
2420
але лише на мить, тому що потім воно знову мені набридає, і під словом "воно"
04:18
I actuallyнасправді mean, the pianoфортепіано, because it becomesстає,
74
242533
2651
я, насправді, розумію фортепіано, тому що воно
04:21
it's this familiarзнайомий instrumentінструмент, it's timbralТембральних rangeдіапазон is actuallyнасправді
75
245184
3218
приїдається, а його тембральний діапазон є, насправді,
04:24
prettyкрасиво compressedстиснений, at leastнайменше when you playграти on the keyboardклавіатура,
76
248402
2521
досить вузьким,принаймні тоді, коли ти граєш на клавішах
04:26
and if you're not doing things like listeningслухати to it
77
250923
2610
і якщо ти не прослуховуєш свій твір
04:29
after you've litосвітлений it on fireвогонь or something like that, you know.
78
253533
2723
після того, як ти дав його прослухати іншим, чи щось на кшталт цього, ну ви розумієте..
04:32
It getsотримує a little bitбіт boringнудний, and so prettyкрасиво soonскоро
79
256256
1969
Воно стає трохи нудним і вже дуже скоро
04:34
I go throughчерез other instrumentsінструменти, they becomeстати familiarзнайомий,
80
258225
2160
я вже переходжу на інші інструменти і вони стають звичними для мене
04:36
and eventuallyврешті-решт I find myselfя сам designingпроектування and constructingконструювання
81
260385
2677
і врешті-решт я ловлю себе на тому, що проектую і створюю
04:38
my ownвласний instrumentінструмент, and I broughtприніс one with me todayсьогодні,
82
263062
4163
мій власний інструмент, який я приніс сьогодні з собою
04:43
and I thought I would playграти a little bitбіт on it for you
83
267225
2936
і я подумав, що можу зіграти на ньому зовсім трішки
04:46
so you can hearпочуй what it soundsзвуки like.
84
270161
2206
і ви зможете почути, як він звучить.
04:48
(MusicМузика)
85
272367
11413
(Музика)
04:59
You gottagotta have doorstopsОбмежувачі, that's importantважливо. (LaughterСміх)
86
283780
5763
І вам слід вміти вчасно зупинитись, це дуже важливо
(сміх)
05:05
I've got combsгребінці. They're the only combsгребінці that I ownвласний. (MusicМузика)
87
289543
3108
Я маю гребінці. Це єдині гребінці, які я маю.
(музика)
05:08
They're all mountedмонтується on my instrumentsінструменти. (LaughterСміх)
88
292651
3156
І всі вони встановлені на мому інструменті. (сміх)
05:11
(MusicМузика)
89
295807
9059
(Музика)
05:20
I can actuallyнасправді do all sortsсортів of things. I can playграти
90
304866
2585
Я насправді можу робити будь - що. Я можу грати
05:23
with a violinскрипка bowлук. I don't have to use the chopsticksпалички для їжі.
91
307451
2498
скрипковим смичком. Мені не треба використовувати палички для їжі.
05:25
So we have this soundзвук. (MusicМузика)
92
309949
7853
Таким чином, ми отримуємо цей звук. (Музика)
05:33
And with a bankбанк of liveжити electronicsелектроніка,
93
317802
2044
Але, використовуючи еквалайзер
05:35
I can changeзмінити the soundsзвуки radicallyрадикально. (MusicМузика)
94
319846
4121
я можу змінити цей звук радикально.
(музика)
05:39
(MusicМузика)
95
323967
9074
(музика)
05:48
Like that, and like this. (MusicМузика)
96
333041
6251
Ось так і навіть ось так.. (Музика)
05:55
And so forthчетвертий.
97
339292
2118
і так далі, і тому подібне.
05:57
So this givesдає you a little bitбіт of an ideaідея of the soundзвук worldсвіт
98
341410
2139
Отож, це вам дає мінімальне уявлення про звукові можливості
05:59
of this instrumentінструмент, whichкотрий I think is quiteцілком interestingцікаво
99
343549
2677
цього інструменту, який, я думаю, є досить цікавим
06:02
and it putsставить me in the roleроль of the inventorвинахідник, and the niceприємно thing about —
100
346226
3774
і він показує мене як винахідника, і вся принадність
06:05
This instrumentінструмент is calledназивається the MouseketeerMouseketeer ... (LaughterСміх)
101
350000
3119
цього інструменту в тому, що він називається Мишкетер...
(сміх)
06:09
and the coolкруто thing about it is
102
353119
2264
і це здорово, що
06:11
I'm the world'sсвітовий greatestнайбільший MouseketeerMouseketeer playerгравець. (LaughterСміх)
103
355383
3568
я - найкращий у світі гравець на Мишкетері.
(сміх)
06:14
Okay? (ApplauseОплески)
104
358951
1619
Згідні? (Оплески)
06:16
So in that regardвважають, this is one of the things,
105
360570
3176
Так що в цьому відношенні, це одна з речей,
06:19
this is one of the privilegesпривілеї of beingбуття,
106
363746
1860
одна з переваг бути
06:21
and here'sось тут anotherінший roleроль, the inventorвинахідник, and by the way,
107
365606
3006
в іншій ролі, в ролі винахідника і , до речі,
06:24
when I told you that I'm the world'sсвітовий greatestнайбільший,
108
368612
2178
коли я сказав вам, що найкращий у світі,
06:26
if you're keepingзберігання scoreоцінка, we'veми маємо had narcissismнарцисизм and solipsismсоліпсизм
109
370790
4004
якщо ви ще слідкуєте за цим, ось вам і нарцисизм і соліпсизм
06:30
and now a healthyздоровий doseдоза of egocentricismegocentricism.
110
374794
2004
і ще й дрібка егоцентризму зверху.
06:32
I know some of you are just, you know, bingoбінго! Or, I don't know. (LaughterСміх)
111
376798
3600
Я знаю, деякі з вас, просто, ви знаєте, бінго! Або я не знаю. (Сміх)
06:36
AnywayУ всякому разі, so this is alsoтакож a really enjoyableприємний roleроль.
112
380398
5547
У будь-якому разі, це також дійсно приємна роль.
06:41
I should concedeпоступатися alsoтакож that I'm the world'sсвітовий worstнайгірший MouseketeerMouseketeer playerгравець,
113
385945
2732
Я повинен, також, визнати, що я і найгірший в світі гравець на Мишкетері,
06:44
and it was this distinctionвідмінність that I was mostнайбільше worriedстурбований about
114
388677
2250
і саме це розходження, через яке я був найбільше стурбований,
06:46
when I was on that priorпопередньо sideсторона of the tenureволодіння divideрозділити.
115
390927
2937
коли я був в процесі прийняття рішення.
06:49
I'm gladрада I'm pastминуле that. We're not going to go into that.
116
393864
2486
Я радий, що це позаду. І ми не будемо повертатись до цього.
06:52
I'm cryingплакати on the insideвсередині. There are still scarsшрами.
117
396350
2957
Я ридаю глибоко в середині. В мене навіть залишились шрами.
06:55
AnywayУ всякому разі, but I guessздогадатися my pointточка is that all of these enterprisesпідприємств
118
399307
3816
В будь-якому разі, я веду до того, що всі ці схеми,
06:59
are engagingзалучення to me in theirїх multiplicityмножинність, but as I've presentedпредставлений them
119
403123
3735
якими численними вони не були б, мають відношення до мене, але так я я представив їх
07:02
to you todayсьогодні, they're actuallyнасправді solitaryодиночне enterprisesпідприємств,
120
406858
3352
вам сьогодні, вони є, насправді, одиничними схемами,
07:06
and so prettyкрасиво soonскоро I want to communeCommune with other people, and so
121
410210
3027
і так дуже скоро, я хочу, поспілкуватись з іншими людьми
07:09
I'm delightedв захваті that in factфакт I get to composeскласти worksпрацює for them.
122
413237
2518
і я тішуся тим, що, фактично, я повинен скласти музику для них.
07:11
I get to writeписати, sometimesіноді for soloistsСолісти and I get to work with one personлюдина,
123
415755
3086
Мені потрібно писати інколи для солістів і я приступаю до роботи з однією людиною,
07:14
sometimesіноді fullповний orchestrasоркестри, and I work with a lot of people,
124
418841
3309
інколи я працюю з цілими оркестрами і я працюю з багатьма людьми,
07:18
and this is probablyймовірно the capacityємність, the roleроль creativelyтворчо
125
422150
3679
і це, напевно, здатність, креативна роль,
07:21
for whichкотрий I'm probablyймовірно bestнайкраще knownвідомий professionallyпрофесійно.
126
425829
3162
завдяки якій я, напевно, є широко відомим в професійній сфері.
07:24
Now, some of my scoresбали as a composerкомпозитор look like this,
127
428991
2975
Тож, деякі з моїх партитур,в ролі композитора, виглядаються ось так:
07:27
and othersінші look like this,
128
431966
2073
і інші виглядають так:
07:29
and some look like this,
129
434039
2084
а деякі ось так:
07:32
and I make all of these by handрука, and it's really tediousутомливий.
130
436123
3046
і я роблю все це вручну, і це дійсно втомлює.
07:35
It takes a long, long time to make these scoresбали,
131
439169
2333
Щоб зробити одну таку партитуру, потрібно багато багато часу,
07:37
and right now I'm workingпрацює on a pieceшматок
132
441502
2173
і саме зараз я працюю над композицією,
07:39
that's 180 pagesсторінок in lengthдовжина,
133
443675
2023
180 сторінок завдовжки,
07:41
and it's just a bigвеликий chunkшматок of my life, and I'm just pullingтягнучи out hairволосся.
134
445698
4196
і це просто великий шмат мого життя, і я просто рву волосся на голові.
07:45
I have a lot of it, and that's a good thing I supposeприпустимо. (LaughterСміх)
135
449894
2509
І добре те, що в мене його багато, я так вважаю. (сміх)
07:48
So this getsотримує really boringнудний and really tiresomeстомлюючих for me,
136
452403
3564
Але це стає дуже нудно та виснажуюче для мене ,
07:51
so after a while the processпроцес of notatingnotating is not only boringнудний,
137
455967
2973
тож, через деякий час, процес занотовування стає не лише нудним,
07:54
but I actuallyнасправді want the notationНотація to be more interestingцікаво,
138
458940
3132
а я, насправді, хочу зробити цей процес більш цікавим,
07:57
and so that's pushedштовхнув me to do other projectsпроекти like this one.
139
462072
2719
тож, це підштовхнуло мене до створення такого проекту.
08:00
This is an excerptвитримка from a scoreоцінка calledназивається
140
464791
2230
Це уривок з партитури, яка називається
08:02
"The MetaphysicsМетафізика of NotationНотація."
141
467021
2191
"Метафізика нотного письма".
08:05
The fullповний scoreоцінка is 72 feetноги wideширокий.
142
469212
2544
Обсяг усієї партитури - 22 метри.
08:07
It's a bunchпучок of crazyбожевільний pictographicпіктографічні notationНотація.
143
471756
2698
Це купка божевільних піктографічних позначеннь.
08:10
Let's zoomзбільшити in on one sectionрозділ of it right here. You can see
144
474454
2886
Давайте збільшимо одну її частину ось тут. Ви можете побачити
08:13
it's ratherшвидше detailedДетальний. I do all of this with draftingскладання templatesшаблони,
145
477340
3817
її досить детально. Я роблю все це з розроблених шаблонів
08:17
with straightпрямий edgesкраю, with Frenchфранцузька curvesкриві, and by freehandвід руки,
146
481157
3617
з прямими краями, з французькими кривими і від руки,
08:20
and the 72 feetноги was actuallyнасправді splitрозкол
147
484774
2654
і 22 метри були розділені, фактично,
08:23
into 12 six-foot-wideшість футів шириною panelsпанелі that were installedвстановлено
148
487428
3035
на 12 двохметрові смужки, які були виставлені
08:26
around the CantorКантора ArtsМистецтв CenterЦентр MuseumМузей lobbyлобі balconyбалкон,
149
490463
4884
вздовж балкону у вестибюлі в Канторському Центральному Музеї Мистецтв
08:31
and it appearedз'явився for one yearрік in the museumмузей,
150
495347
3808
і вони з'явились на один рік в музеї
08:35
and duringпід час that yearрік, it was experiencedдосвідчений as visualвізуальний artмистецтво
151
499155
2858
і протягом цього року це сприймалось як образотворче мистецтво
08:37
mostнайбільше of the weekтиждень, exceptокрім, as you can see in these picturesмалюнки,
152
502013
1901
більшість тижня, за винятком випадків, які зображені на цих фотографіях
08:39
on FridaysЩоп'ятниці, from noonПолудень tilплитк one, and only duringпід час that time,
153
503914
3038
коли по п'ятницях, з 12 до 1 години, тільки в цей час
08:42
variousрізноманітні performersВиконавці cameприйшов and interpretedінтерпретувати these strangeдивно
154
506952
3380
різноманітні виконавці приходили, щоб відтворити ці дивні
08:46
and undefinedне визначено pictographicпіктографічні glyphsгліфи. (LaughterСміх)
155
510332
3279
і невизначені піктографічні гліфи. (Сміх)
08:49
Now this was a really excitingхвилююче experienceдосвід for me.
156
513611
3684
Тож це було дійсно захоплюючим досвідом для мене.
08:53
It was gratifyingприємний musicallyу музичному, but I think
157
517295
1603
Це була утіха музикою, але я думаю
08:54
the more importantважливо thing is it was excitingхвилююче because I got to take on
158
518898
2696
найважливішим є те, що це було захоплююче, тому що я спробував себе
08:57
anotherінший roleроль, especiallyособливо givenдано that it appearedз'явився in a museumмузей,
159
521594
2896
в іншій ролі, особливо враховуючи той факт, що він з'явився в музеї,
09:00
and that is as visualвізуальний artistхудожник. (LaughterСміх)
160
524490
3276
і ось він я - художник. (Сміх)
09:03
We're going to fillзаповнити up the wholeцілий thing, don't worryтурбуватися. (LaughterСміх)
161
527766
2500
Ми заповнимо всю схему, не хвилюйтеся. (Сміх)
09:06
I am multitudesнарод. (LaughterСміх)
162
530266
2003
Я є народ. (Сміх)
09:08
So one of the things is that, I mean, some people
163
532269
2904
Таким чином, одна з речей, в тому, що я маю на увазі, що деякі люди
09:11
would say, like, "Oh, you're beingбуття a dilettanteдилетант,"
164
535173
1787
могли б сказати щось на кшталт "Та ви ж делетант!"
09:12
and maybe that's trueправда. I can understandзрозуміти how, I mean,
165
536960
2577
і, можливо, це правда. І я можу зрозуміти чому, тобто
09:15
because I don't have a pedigreeродовід in visualвізуальний artмистецтво
166
539537
2159
тому що я не маю коренів в образотворчому мистецтві
09:17
and I don't have any trainingтренування, but it's just something
167
541696
2036
і не маю практики, але це просто щось,
09:19
that I wanted to do as an extensionрозширення of my compositionкомпозиція,
168
543732
2467
що я хотів зробити для продовження мого музичного твору,
09:22
as an extensionрозширення of a kindдоброзичливий of creativeкреативний impulseімпульс.
169
546199
2900
як розвиток, свого роду, творчого пориву.
09:24
I can understandзрозуміти the questionпитання, thoughхоча. "But is it musicмузика?"
170
549099
3096
Хоча, я можу зрозуміти питання : "Але хіба ж це музика?"
09:28
I mean, there's not any traditionalтрадиційний notationНотація.
171
552195
2259
Тобто, тут немає ніякого традиційного нотного письма.
09:30
I can alsoтакож understandзрозуміти that sortсортувати of implicitнеявне criticismкритика
172
554454
2253
Я також можу зрозуміти, свого роду, приховану критику
09:32
in this pieceшматок, "S-togS-тог," whichкотрий I madeзроблений when I was livingживий in CopenhagenКопенгаген.
173
556707
3372
у цьому уривку "S-tog,," який я створив, коли жив у Копенгагені.
09:35
I tookвзяв the CopenhagenКопенгаген subwayметро mapкарта and
174
560079
1987
Я взяв карту метро Копенгагену
09:37
I renamedперейменовано all the stationsстанції to abstractабстрактний musicalмузичний provocationsпровокації,
175
562066
3132
Я перейменував всі станцій на абстрактні музичні провокації
09:41
and the playersгравці, who are synchronizedсинхронізовані with stopwatchesСекундоміри,
176
565198
2771
а музиканти, синхронно з секундомірами,
09:43
followслідуйте the timetablesРозклад руху, whichкотрий are listedперераховані in minutesхвилин pastминуле the hourгодина.
177
567969
2861
слідкували за розкладом, в якому години були переведені в хвилини.
09:46
So this is a caseсправа of actuallyнасправді adaptingадаптація something,
178
570830
3061
Так що це справжній приклад адаптації чогось,
09:49
or maybe stealingКрадіжка something,
179
573891
1883
або, можливо, крадіжка
09:51
and then turningповорот it into a musicalмузичний notationНотація.
180
575774
2341
а потім перетворення його в музичне нотне письмо.
09:54
AnotherІнший adaptationадаптація would be this pieceшматок.
181
578115
2155
Ще однією адаптацією є ця композиція.
09:56
I tookвзяв the ideaідея of the wristwatchГодинники наручні, and I turnedобернувся it into a musicalмузичний scoreоцінка.
182
580270
3346
Я запозичив ідею наручного годинника, і я перетворив її в музичну партитуру.
09:59
I madeзроблений my ownвласний facesобличчя, and had a companyкомпанія fabricateВиготовте them,
183
583616
3238
Я розробив власні циферблати і компанія виробила їх
10:02
and the playersгравці followслідуйте these scoresбали.
184
586854
2238
і музиканти грали по партитурі.
10:04
They followслідуйте the secondдругий handsруки, and as they passпройти over
185
589092
2021
Вони слідкують за другою стрілкою і коли вона проходить повз
10:07
the variousрізноманітні symbolsсимволи, the playersгравці respondвідповісти musicallyу музичному.
186
591113
2986
різні символи , виконавці реагують музично.
10:09
Here'sОсь anotherінший exampleприклад from anotherінший pieceшматок,
187
594099
2223
Ось ще один приклад з іншої композиції
10:12
and then its realizationреалізації.
188
596322
2054
і його реалізація.
10:14
So in these two capacitiesпотужності, I've been scavengerсміттяра,
189
598376
2479
Так що на цих двох посадах, я був в ролі сміттяра
10:16
in the senseсенс of takingвзяти, like, the subwayметро mapкарта, right,
190
600855
2387
в випадку, коли я підібрав карту метро, дійсно,
10:19
or thiefзлодій maybe, and I've alsoтакож been designerдизайнер,
191
603242
2518
або, можливо, і здолій, і я також був дизайнером,
10:21
in the caseсправа of makingвиготовлення the wristwatchesнаручні годинники.
192
605760
2315
коли я розробляв наручні годинники.
10:23
And onceодин раз again, this is, for me, interestingцікаво.
193
608075
3580
І знову, це цікаво для мене.
10:27
AnotherІнший roleроль that I like to take on is that of the performanceпродуктивність artistхудожник.
194
611655
3319
Інша роль, яку я б хотів приміряти це - перформер.
10:30
Some of my piecesшматки have these kindдоброзичливий of weirdдивний theatricТеатральна elementsелементи,
195
614974
2687
Деякі з моїх композицій містять у собі якісь дивні театральні риси
10:33
and I oftenчасто performвиконувати them. I want to showпоказати you a clipкліп
196
617661
2154
і я часто їх виконую. Я хочу показати вам кліп
10:35
from a pieceшматок calledназивається "EcholaliaEcholalia."
197
619815
1764
з композиції під назвою "Ехолалія".
10:37
This is actuallyнасправді beingбуття performedвиконано by BrianБраян McWhorterMcWhorter,
198
621579
3071
Це насправді виконується Браяном МакВортером,
10:40
who is an extraordinaryнезвичайний performerВиконавець.
199
624650
1305
надзвичайним виконавцем.
10:41
Let's watch a little bitбіт of this, and please noticeпомітити the instrumentationКонтрольно-вимірювальні прилади.
200
625955
3432
Давайте подивимось трішки цього кліпу, але будь-ласка, зверніть увагу на інструментарій.
10:45
(MusicМузика)
201
629387
28888
(Музика)
11:14
Okay, I hearпочуй you were laughingсміється nervouslyнервово because
202
658275
1684
Гаразд, я почув ваш нервовий сміх, тому що
11:15
you too could hearпочуй that the drillсвердлити was a little bitбіт sharpгострий,
203
659959
2294
ви теж могли почути, що дриль була трішки за різка,
11:18
the intonationінтонація was a little questionableсумнівний. (LaughterСміх)
204
662253
2128
інтонація була сумнівною. (Сміх)
11:20
Let's watch just anotherінший clipкліп.
205
664381
2012
Давайте подивимось ще один кліп.
11:22
(MusicМузика)
206
666393
10576
(Музика)
11:32
You can see the mayhemпогром continuesпродовжується, and there's, you know,
207
676969
2696
Ви можете побачити, що хаос панує тут і надалі, і тут, ну ви знаєте,
11:35
there were no clarinetsкларнетів and trumpetsтруб
208
679665
1878
не було ніяких кларнетів і труб
11:37
and flutesфлейти and violinsскрипки. Here'sОсь a pieceшматок that has
209
681543
1904
чи флейти та скрипки. Ось композиція
11:39
an even more unusualнезвичайний, more peculiarсвоєрідний instrumentationКонтрольно-вимірювальні прилади.
210
683447
2555
з ще більш незвичним, більш своєрідним інструментарієм.
11:41
This is "TlTLön," for threeтри conductorsдиригенти and no playersгравці. (LaughterСміх)
211
686002
3577
Це "Tlön," з трьома диригентами і без жодного музиканта. (сміх)
11:58
This was basedна основі on the experienceдосвід of actuallyнасправді watchingдивитися
212
702327
1940
Це базується на досвіді власне спостереження
12:00
two people havingмаючи a virulentвірулентні argumentаргумент in signзнак languageмова,
213
704267
2516
двох людей, які злісно сварились між собою на мові жестів,
12:02
whichкотрий producedвироблено no decibelsдецибел to speakговорити of,
214
706783
1859
і не пустили в хід ні одного децибелу,
12:04
but affectivelyбраконьєрами, psychologicallyпсихологічно, was a very loudгучний experienceдосвід.
215
708642
3411
але з емоційної та психологічної точки зору, це складало враження голосної розмови.
12:07
So, yeah, I get it, with, like, the weirdдивний appliancesПобутова техніка
216
712053
3668
Так, так, я зрозумів, дивна техніка
12:11
and then the totalзагальна кількість absenceвідсутність of conventionalзвичайний instrumentsінструменти
217
715721
4102
і повна відсутність традиційних інструментів
12:15
and this glutнадлишок of conductorsдиригенти, people mightможе, you know,
218
719823
2873
і перенасичення диригентами, люди можуть, ну ви розумієте,
12:18
wonderчудо, yeah, "Is this musicмузика?"
219
722696
2903
подумати собі..."А це музика?"
12:21
But let's moveрухатися on to a pieceшматок where clearlyчітко I'm behavingведе себе myselfя сам,
220
725599
3847
але давайте перейдемо до композиції, де я більш традиційний
12:25
and that is my "ConcertoКонцерт for OrchestraОркестр."
221
729446
2487
і це мій "Концерт для Оркестру"
12:27
You're going to noticeпомітити a lot of conventionalзвичайний instrumentsінструменти
222
731933
1998
Ви помітите багато традиційних музичних інструментів
12:29
in this clipкліп. (MusicМузика)
223
733931
3700
у цьому кліпі. (Музика)
12:33
(MusicМузика)
224
737631
12847
(Музика)
12:46
This, in factфакт, is not the titleтитул of this pieceшматок.
225
750478
2040
Це, по суті, не є назва цієї композиції.
12:48
I was a bitбіт mischievousпустотливий. In factфакт, to make it more interestingцікаво,
226
752518
2555
Я трішки попустував. Насправді, щоб зробити її більш цікавою,
12:50
I put a spaceпростір right in here, and this is the actualфактичний titleтитул of the pieceшматок.
227
755073
4285
Я поставив пробіл ось тут, а це справжня назва твору.
12:55
Let's continueпродовжуй with that sameтой же excerptвитримка.
228
759358
2026
Давайте продовжимо з того самого місця.
12:57
(MusicМузика)
229
761384
10293
(Музика)
13:07
It's better with a floristфлорист, right? (LaughterСміх) (MusicМузика)
230
771677
8090
З флористом виглядає краще, чи не так? (Сміх) (Музика)
13:15
Or at leastнайменше it's lessменше boringнудний. Let's watch a coupleпара more clipsкліпи.
231
779767
2236
Або, принаймні, це не так нудно. Давайте подивимся ще декілька кліпів.
13:17
(MusicМузика)
232
782003
13976
(Музика)
13:31
So with all these theatricТеатральна elementsелементи, this pushesштовхає me in anotherінший roleроль,
233
795979
3048
Отож, всі ці театральні елементи, розкривають в мені
13:34
and that would be, possiblyможливо, the dramaturgedramaturge.
234
799027
2823
кого ж це...? напевно драматурга.
13:37
I was playingграє niceприємно. I had to writeписати the orchestraоркестр bitsбіти, right?
235
801850
4487
Я грав досить непогано. Я повинен був написати біти для оркестру, правильно?
13:42
Okay? But then there was this other stuffречі, right?
236
806337
2463
так....Але потім були усі ці речі, правда?
13:44
There was the floristфлорист, and I can understandзрозуміти that,
237
808800
1933
Там був флорист, і я ще можу це зрозуміти,
13:46
onceодин раз again, we're puttingпокласти pressureтиск on the ontologyОнтологія of musicмузика
238
810733
3140
і ми знову чинимо тиск на онтологію музики
13:49
as we know it conventionallyумовно,
239
813873
2713
так як ми знаєм її умовно,
13:52
but let's look at one last pieceшматок todayсьогодні I'm going to shareподілитися with you.
240
816586
4423
Але давайте розглянемо ще одну, останню композицію, якою я збираюсь поділитись з вами.
13:56
This is going to be a pieceшматок calledназивається "AphasiaМовні регресії,"
241
821009
2665
Це буде композиція під назвою "Мовні регресії"
13:59
and it's for handрука gesturesжести synchronizedсинхронізовані to soundзвук,
242
823674
3435
і рухи повинні бути в такт звукам,
14:03
and this invitesзапрошує yetвсе-таки anotherінший roleроль, and finalфінал one
243
827109
2739
і це залучає ще одну, останню роль,
14:05
I'll shareподілитися with you, whichкотрий is that of the choreographerхореограф.
244
829848
2573
якою я поділюся з вами - хореограф.
14:08
And the scoreоцінка for the pieceшматок looksвиглядає like this,
245
832421
2478
Партитура для цієї композиції виглядає ось так,
14:10
and it instructsвказує me, the performerВиконавець, to make
246
834899
4410
і вона дає мені, виконавцю, інструкції,
14:15
variousрізноманітні handрука gesturesжести at very specificконкретний timesразів
247
839309
2730
як робити різні рухи в певний час
14:17
synchronizedсинхронізовані with an audioаудіо tapeстрічка, and that audioаудіо tapeстрічка
248
842039
2254
синхронно з аудіо касетою, а ця аудіо касета
14:20
is madeзроблений up exclusivelyвиключно of vocalвокальний samplesзразки.
249
844293
2877
складається виключно з вокальних зразків.
14:23
I recordedзаписаний an awesomeчудово singerспівак,
250
847170
2422
Я записав неймовірну співачку,
14:25
and I tookвзяв the soundзвук of his voiceголос in my computerкомп'ютер,
251
849592
2345
і я взяв звук її голосу в своєму комп"ютері
14:27
and I warpedдеформований it in countlessнезліченна кількість waysшляхи to come up with
252
851937
2599
і я перекрутив його всіма можливими свособами і отримав
14:30
the soundtrackсаундтрек that you're about to hearпочуй.
253
854536
2268
саундтрек, який ви зараз почуєте.
14:32
And I'll performвиконувати just an excerptвитримка of "AphasiaМовні регресії" for you here. Okay?
254
856804
4965
І я виконаю лише шматочок композиції "Мовні регресії" для вас, гаразд?
14:37
(MusicМузика)
255
861769
38336
(Музика)
15:16
So that givesдає you a little tasteсмак of that pieceшматок. (ApplauseОплески)
256
900108
6623
Так що це дає вам мінімальне поняття про цю композицію. (Оплески)
15:22
Yeah, okay, that's kindдоброзичливий of weirdдивний stuffречі.
257
906731
2284
Так, добре, це трохи дивні речі.
15:24
Is it musicмузика? Here'sОсь how I want to concludeукласти.
258
909015
2239
Чи це музика? Ось як я хочу завершити.
15:27
I've decidedвирішив, ultimatelyв кінцевому підсумку, that this is the wrongнеправильно questionпитання,
259
911254
2576
Я вирішив, в кінці кінців, що це неправильне питання,
15:29
that this is not the importantважливо questionпитання.
260
913830
1958
що це не важливе питання.
15:31
The importantважливо questionпитання is, "Is it interestingцікаво?"
261
915788
2733
Важливе питання в тому, "чи це цікаво?
15:34
And I followслідуйте this questionпитання, not worryingтурбуючись about "Is it musicмузика?" --
262
918521
2892
І я керувався цим питанням, не переживаючи за те "Чи це музика?"
15:37
not worryingтурбуючись about the definitionвизначення of the thing that I'm makingвиготовлення.
263
921413
2486
не турбуючись через те, як дати визначення тому, що я створюю.
15:39
I allowдозволити my creativityтворчість to pushтиснути me
264
923899
2453
Я дозволяю моїй креативності підштовхнути мене
15:42
in directionsнапрямки that are simplyпросто interestingцікаво to me,
265
926352
2160
у тих напрямках, які є цікавими, для мене,
15:44
and I don't worryтурбуватися about the likenessподобою of the resultрезультат
266
928512
3049
і я не турбуюсь про подібність результату
15:47
to some notionпоняття, some paradigmпарадигма,
267
931561
2056
деяких понять чи парадигм,
15:49
of what musicмузика compositionкомпозиція is supposedпередбачалося to be,
268
933617
2989
про те, чим має бути музичний твір,
15:52
and that has actuallyнасправді urgedзакликав me, in a senseсенс,
269
936606
2443
і це фактично примуcило мене, в деякому розумінні,
15:54
to take on a wholeцілий bunchпучок of differentінший rolesролі,
270
939049
1735
приміряти на себе цілу купу різних ролей
15:56
and so what I want you to think about is,
271
940784
2135
і, отож, я хочу, щоб ви задумались над тим
15:58
to what extentміра mightможе you changeзмінити the fundamentalфундаментальний questionпитання
272
942919
3218
до якої міри ви може змінити основне питання
16:02
in your disciplineдисципліна, and, okay,
273
946137
2723
у вашій дисципліни і, добре,
16:04
I'm going to put one extraдодатково little footnoteвиноски in here,
274
948860
2380
Я збираюся дописати одну маленьку примітку тут
16:07
because, like, I realizedусвідомлено I mentionedзгаданий
275
951240
1614
тому що, як, я зрозумів, що я зазначав
16:08
some psychologicalпсихологічний defectsдефектів earlierраніше, and we alsoтакож,
276
952854
2935
деякі психологічні дефекти раніше і ми також,
16:11
alongразом the way, had a fairярмарок amountсума of obsessiveнав'язливий behaviorповедінка,
277
955789
3743
на нашому шляху не раз стикались з нав'язливою поведінкою
16:15
and there was some delusionalмаячні behaviorповедінка and things like that,
278
959532
2161
і з повною маячнею і тому подібне
16:17
and here I think we could say that this is an argumentаргумент
279
961693
2981
і я думаю тут слід зазначити, що це є доказом
16:20
for self-loathingненависть до самого себе and a kindдоброзичливий of schizophreniaшизофренія,
280
964674
1979
відрази до самого себе і , свого роду, шизофренії
16:22
at leastнайменше in the popularпопулярний use of the termтермін,
281
966653
1936
принаймні у широкому значенні цього слова
16:24
and I really mean dissociativeДіссоціатівний identityідентичність disorderрозлад, okay. (LaughterСміх)
282
968589
2234
і це насправді означає диссоциативний розлад ідентичності. (Сміх)
16:26
AnywayУ всякому разі, despiteне дивлячись those perilsнебезпек, I would urgeзакликати you
283
970823
3063
У всякому разі, незважаючи на цей ризик, я закликаю вас
16:29
to think about the possibilityможливість that you mightможе take on rolesролі
284
973886
2575
подумати про можливість того, що ви могли спробувати себе в різних ролях
16:32
in your ownвласний work, whetherчи то they are neighboringсусідній
285
976461
2091
у вашій власній роботі, ролях, які є суміжними з вашою роботою,
16:34
or far-flungвіддалених from your professionalпрофесійний definitionвизначення.
286
978552
2498
або віддалені від професійного тлумачення вашої роботи.
16:36
And with that, I thank you very much. (ApplauseОплески)
287
981050
1777
І на цій ноті, я вам дуже дякую. (Оплески)
16:38
(ApplauseОплески)
288
982827
6199
(Оплески)
Translated by Anastasia Gayevska
Reviewed by Taras Demko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com