ABOUT THE SPEAKER
Jake Wood - CEO, Team Rubicon
Jake Wood runs Team Rubicon, a nationwide nonprofit that provides military veterans with the opportunity to continue their service by responding to natural disasters and global crises.

Why you should listen

Jake Wood served as a sergeant in the United States Marine Corps, with deployments to both Iraq and Afghanistan as a Scout Sniper. He received numerous awards in combat, and was the Honor Graduate of Recruit Training from the School of Infantry and Marine Scout Sniper Course. In 2010, along with former Marine William McNulty, he founded Team Rubicon.

As a leading veteran advocate, Jake speaks about issues facing returning veterans and is a member of numerous U.S. committees on the topic. He is also the cofounder of POS REP, the first mobile, proximity-based social network designed exclusively for the veteran community.

Team Rubicon’s awards include the Classy Award for "National Small Charity of the Year," Chase American Giving Awards "Heroes and Leaders" National Award and the 2012 Grinnell Prize. In 2012, he was named a CNN Hero.

More profile about the speaker
Jake Wood | Speaker | TED.com
TEDxSanDiego

Jake Wood: A new mission for veterans -- disaster relief

Jake Wood: 退役軍人的新任務 -- 舒解災難。

Filmed:
551,463 views

在海外奮戰好幾個月或好幾年後,百分之九十二的美國退役軍人說他們想要繼續從事服務;同時,自然災難一個接一個在全球爆發產生浩劫。這兩個挑戰有什麼共同點?盧比孔團隊(Team Rubicon)共同創辦人 Jake Wood 發表了一段動人的演說,闡述退役軍人如何有效率地對災難應變做出貢獻 -- 在過程中也重新得到目標,團隊和自我價值。
- CEO, Team Rubicon
Jake Wood runs Team Rubicon, a nationwide nonprofit that provides military veterans with the opportunity to continue their service by responding to natural disasters and global crises. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Two years年份 ago, after having served提供服務 four years年份
0
545
2425
兩年前,也就是我在美國海軍陸戰隊服役
00:18
in the United聯合的 States狀態 Marine海洋 Corps兵團
1
2970
1660
且被調度到伊拉克還有阿富汗
00:20
and deployments部署 to both Iraq伊拉克 and Afghanistan阿富汗,
2
4630
2360
四年之後,
00:22
I found發現 myself in Port-au-Prince太子港, leading領導 a team球隊
3
6990
2949
我到了太子港(海地首都),
00:25
of veterans老兵 and medical professionals專業人士
4
9939
2237
帶領一個由退役軍人和醫療專業人士所組成的團隊,
00:28
in some of the hardest-hit受災最嚴重的 areas of that city,
5
12176
2433
在地震後三天,去了一些城市中
00:30
three days after the earthquake地震.
6
14609
1526
受重創的地方。
00:32
We were going to the places地方 that nobody沒有人 else其他 wanted to go,
7
16135
2163
我們打算去沒有人要去的地方,
00:34
the places地方 nobody沒有人 else其他 could go, and after three weeks,
8
18298
3531
而且也沒有人可以去的地方,在三周後,
00:37
we realized實現 something. Military軍事 veterans老兵
9
21829
3006
我們了解了一些事。退役軍人
00:40
are very, very good at disaster災害 response響應.
10
24835
3013
非常善於處理災難緊急狀況。
00:43
And coming未來 home, my cofounder聯合創始人 and I,
11
27848
2475
在回家的路上,我和我的共同創辦人,
00:46
we looked看著 at it, and we said, there are two problems問題.
12
30323
3263
討論到兩個問題。
00:49
The first problem問題 is there's inadequate不足 disaster災害 response響應.
13
33586
3006
第一個問題是訓練不足的災難應變。
00:52
It's slow. It's antiquated陳舊的. It's not using運用 the best最好 technology技術,
14
36592
3314
反應很慢,像骨董一樣。沒有應用最好的科技,
00:55
and it's not using運用 the best最好 people.
15
39906
2381
同時也沒有將人員配置到適合的位置。
00:58
The second第二 problem問題 that we became成為 aware知道的 of
16
42287
2205
我們發現的第二個問題,
01:00
was a very inadequate不足 veteran老將 reintegration重返社會,
17
44492
2478
是沒有妥善地重新整合退役軍人資料,
01:02
and this is a topic話題 that is front面前 page news新聞 right now
18
46970
2145
這就是現在的頭版新聞標題,
01:05
as veterans老兵 are coming未來 home from Iraq伊拉克 and Afghanistan阿富汗,
19
49115
2161
當退役軍人正從伊拉克和阿富汗回來的時候,
01:07
and they're struggling奮鬥的 to reintegrate重返 into civilian平民 life.
20
51276
3150
他們很難能重新融入平民生活。
01:10
And we satSAT here and we looked看著 at these two problems問題,
21
54426
1880
當時我們坐著,思考這兩個問題,
01:12
and finally最後 we came來了 to a realization實現. These aren't problems問題.
22
56306
2734
最後我們才領悟到,這些並不是問題所在。
01:14
These are actually其實 solutions解決方案. And what do I mean by that?
23
59040
3462
這些其實是解決之道。我這麼說是什麼意思?
01:18
Well, we can use disaster災害 response響應 as an opportunity機會
24
62502
3070
我們可將災難應變視為
01:21
for service服務 for the veterans老兵 coming未來 home.
25
65572
2401
要回家的退役軍人的服務機會。
01:23
Recent最近 surveys調查 show顯示 that 92 percent百分 of veterans老兵 want
26
67973
2500
最近的調查顯示百分之92的退役軍人
01:26
to continue繼續 their service服務 when they take off their uniform制服.
27
70473
2240
脫下制服的時候,仍想持續付出。
01:28
And we can use veterans老兵 to improve提高 disaster災害 response響應.
28
72713
3670
我們可用退役軍人來改善災難應變。
01:32
Now on the surface表面, this makes品牌 a lot of sense, and in 2010,
29
76383
3063
單就表面來看,這很合理,在2010年時,
01:35
we responded回應 to the tsunami海嘯 in Chile智利,
30
79446
3009
我們對智利的海嘯,
01:38
the floods洪水 in Pakistan巴基斯坦, we sent發送 training訓練 teams球隊 to the Thai-Burma泰緬 border邊境.
31
82455
3894
還有巴基斯坦的水災都做出對應,我們將訓練團隊送到泰國和緬甸的邊境。
01:42
But it was earlier this year, when one of our
32
86349
2632
今年更簡單,當我們當中
01:44
original原版的 members會員 caused造成 us to shift轉移 focus焦點 in the organization組織.
33
88981
4105
一個元老級的成員讓我們將重心轉移回組織中。
01:48
This is Clay粘土 Hunt打獵. Clay粘土 was a Marine海洋 with me.
34
93086
2745
這是 Clay Hunt 。 Clay 跟我一樣是海軍陸戰隊。
01:51
We served提供服務 together一起 in Iraq伊拉克 and Afghanistan阿富汗.
35
95831
2326
我們一起在伊拉克和阿富汗服役。
01:54
Clay粘土 was with us in Port-au-Prince太子港. He was also with us in Chile智利.
36
98157
3934
我們在太子港跟智利時,他也都在。
01:57
Earlier this year, in March遊行, Clay粘土 took his own擁有 life.
37
102091
3886
今年稍早,三月的時候, Clay 自殺了。
02:01
This was a tragedy悲劇, but it really forced被迫 us
38
105977
2730
這真是個悲劇,但這驅使我們
02:04
to refocus重新聚焦 what it is that we were doing.
39
108707
3278
重新檢視我們在做的到底是什麼。
02:07
You know, Clay粘土 didn't kill himself他自己 because of what happened發生
40
111985
3464
你要知道, Clay 並不是因為在伊朗和阿富汗發生的事
02:11
in Iraq伊拉克 and Afghanistan阿富汗. Clay粘土 killed殺害 himself他自己
41
115449
2608
才自殺。他自殺
02:13
because of what he lost丟失 when he came來了 home.
42
118057
3149
是因為他回家時失去的東西。
02:17
He lost丟失 purpose目的. He lost丟失 his community社區.
43
121206
3465
他失去目標。他失去他的社交圈。
02:20
And perhaps也許 most tragically可悲, he lost丟失 his self-worth自我價值.
44
124671
4435
或許最悲慘的是,他失去他的自我價值。
02:25
And so, as we evaluated評價, and as the dust灰塵 settled安定
45
129106
3174
於是當我們衡量的時候,當這個悲劇落幕的時候,
02:28
from this tragedy悲劇, we realized實現 that, of those two problems問題 --
46
132280
4314
我們了解這兩個問題 --
02:32
in the initial初始 iteration迭代 of our organization組織,
47
136594
3240
剛開始我提到我們的組織,
02:35
we were a disaster災害 response響應 organization組織 that was using運用
48
139834
2873
我們是一個運用退役軍人的
02:38
veteran老將 service服務. We had a lot of success成功,
49
142707
2239
災難應變組織。我們有很多成功事蹟,
02:40
and we really felt like we were changing改變 the disaster災害 response響應 paradigm範例.
50
144946
4213
而且我們真的覺得我們改變了災難應變的典範。
02:45
But after Clay粘土, we shifted that focus焦點, and suddenly突然,
51
149159
3409
但在 Clay 自殺後,我們轉移重心,
02:48
now moving移動 forward前鋒, we see ourselves我們自己
52
152568
2476
現在往前看時,突然間,我們視自己為
02:50
as a veteran老將 service服務 organization組織 that's using運用 disaster災害 response響應.
53
155044
4893
善於災難應變的退役軍人組織。
02:55
Because we think that we can give that purpose目的
54
159937
2610
因為我們認為我們可以將目標,
02:58
and that community社區 and that self-worth自我價值 back to the veteran老將.
55
162547
3181
團體和自我價值帶回給退役軍人。
03:01
And tornadoes龍捲風 in Tuscaloosa塔斯卡盧薩 and Joplin喬普林, and then later後來
56
165728
2231
在塔斯卡盧薩和賈柏林的龍捲風,還有之後的
03:03
Hurricane颶風 Irene艾琳, gave us an opportunity機會 to look at that.
57
167959
3701
颶風 Irene ,都給我們檢視的機會。
03:07
Now I want you to imagine想像 for a second第二 an 18-year-old-歲 boy男孩
58
171660
3409
現在我要你們想像一個18歲的男孩,
03:10
who graduates畢業生 from high school學校 in Kansas堪薩斯 City, Missouri密蘇里州.
59
175069
2476
剛從密蘇里州堪薩斯城的高中畢業。
03:13
He joins加入 the Army軍隊. The Army軍隊 gives him a rifle步槍.
60
177545
2564
他加入軍隊,軍隊給他一把步槍。
03:16
They send發送 him to Iraq伊拉克.
61
180109
1672
他們將他送到伊拉克。
03:17
Every一切 day he leaves樹葉 the wire with a mission任務.
62
181781
2727
每天他離開軍隊有一個任務。
03:20
That mission任務 is to defend保衛 the freedom自由 of the family家庭 that he left at home.
63
184508
3604
任務就是捍衛他離開的家人的自由。
03:24
It's to keep the men男人 around him alive.
64
188112
2089
幫助在他身邊的人活下去。
03:26
It's to pacify安撫 the village that he works作品 in.
65
190201
2186
帶給他工作的村落和平。
03:28
He's got a purpose目的. But he comes home [to] Kansas堪薩斯 City, Missouri密蘇里州,
66
192387
3664
他有個目標。但當他回到密蘇里州堪薩斯城時,
03:31
maybe he goes to college學院, maybe he's got a job工作,
67
196051
2598
他可能去上大學,可能找個工作,
03:34
but he doesn't have that same相同 sense of purpose目的.
68
198649
2364
但他卻沒有感受到相同的使命感。
03:36
You give him a chainsaw電鋸. You send發送 him to Joplin喬普林, Missouri密蘇里州
69
201013
2140
你給他一把鋸子,送他到密蘇里州的賈柏林小鎮,
03:39
after a tornado龍捲風, he regains回潮率 that.
70
203153
2360
在那小鎮受到龍捲風摧殘後,他重新得到使命感。
03:41
Going back, that same相同 18-year-old-歲 boy男孩 graduates畢業生 from high school學校
71
205513
3049
再往回想,同一個十八歲的男孩從密蘇里州
03:44
in Kansas堪薩斯 City, Missouri密蘇里州, joins加入 the Army軍隊,
72
208562
1945
堪薩斯城的高中畢業,加入軍隊,
03:46
the Army軍隊 gives him a rifle步槍, they send發送 him to Iraq伊拉克.
73
210507
2708
軍隊給他一把步槍,他們送他到伊拉克。
03:49
Every一切 day he looks容貌 into the same相同 sets of eyes眼睛 around him.
74
213215
2907
每天他環視他身邊一樣的好幾對眼睛。
03:52
He leaves樹葉 the wire. He knows知道 that those people have his back.
75
216122
3161
他離開基地。他知道這些人在保護他。
03:55
He's slept in the same相同 sand. They've他們已經 lived生活 together一起.
76
219283
2183
他們睡在一樣的沙地上。他們住在一起。
03:57
They've他們已經 eaten吃過 together一起. They've他們已經 bled流血 together一起.
77
221466
2699
他們一起吃飯。他們一起流血。
04:00
He goes home to Kansas堪薩斯 City, Missouri密蘇里州.
78
224165
2398
他回到密蘇里州堪薩斯城的家中。
04:02
He gets得到 out of the military軍事. He takes his uniform制服 off.
79
226563
3060
他離開軍隊。他褪下制服。
04:05
He doesn't have that community社區 anymore.
80
229623
1339
他不再擁有那樣的團體。
04:06
But you drop下降 25 of those veterans老兵 in Joplin喬普林, Missouri密蘇里州,
81
230962
3234
但你將25位退役軍人丟到密蘇里州的賈柏林小鎮,
04:10
they get that sense of community社區 back.
82
234196
2491
他們再次得到團隊的感覺。
04:12
Again, you have an 18-year-old-歲 boy男孩 who graduates畢業生
83
236687
2439
再來一次,一個十八歲的男孩從密蘇里州
04:15
high school學校 in Kansas堪薩斯 City.
84
239126
1656
堪薩斯城的高中畢業。
04:16
He joins加入 the Army軍隊. The Army軍隊 gives him a rifle步槍.
85
240782
1716
他加入軍隊,軍隊給他一把步槍。
04:18
They send發送 him to Iraq伊拉克.
86
242498
1539
他們送他去伊拉克。
04:19
They pin a medal勳章 on his chest胸部. He goes home to a ticker斷續器 tape膠帶 parade遊行.
87
244037
4355
他們在他胸膛別上一枚勳章。
他回家還參與了盛大歡迎的遊行隊伍。
04:24
He takes the uniform制服 off. He's no longer Sergeant軍士 Jones瓊斯
88
248392
2418
他褪下制服。他不再是他團隊裡的中士 Jones ,
04:26
in his community社區. He's now Dave戴夫 from Kansas堪薩斯 City.
89
250810
2613
他現在是堪薩斯城的 Dave ,
04:29
He doesn't have that same相同 self-worth自我價值.
90
253423
2273
他不再有相同的自我價值。
04:31
But you send發送 him to Joplin喬普林 after a tornado龍捲風,
91
255696
2612
但你在龍捲風侵襲後送他到賈柏林小鎮,
04:34
and somebody once一旦 again is walking步行 up to him
92
258308
1820
再一次有個人走向前,
04:36
and shaking發抖 their hand and thanking表達感謝 them for their service服務,
93
260128
2374
握他們的手,謝謝他們的服務,
04:38
now they have self-worth自我價值 again.
94
262502
2317
他們再次得到自我價值。
04:40
I think it's very important重要, because right now
95
264819
2321
我想這是非常重要的,因為現在
04:43
somebody needs需求 to step up,
96
267140
1763
有人需要往上爬,
04:44
and this generation of veterans老兵 has the opportunity機會
97
268903
1951
而這個世代的退役軍人有機會可以這麼做,
04:46
to do that if they are given特定 the chance機會.
98
270854
2285
如果他們被給予機會的話。
04:49
Thank you very much. (Applause掌聲)
99
273139
4524
謝謝你們。
Translated by I-Hsiang Lin
Reviewed by Jui-Hsin Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jake Wood - CEO, Team Rubicon
Jake Wood runs Team Rubicon, a nationwide nonprofit that provides military veterans with the opportunity to continue their service by responding to natural disasters and global crises.

Why you should listen

Jake Wood served as a sergeant in the United States Marine Corps, with deployments to both Iraq and Afghanistan as a Scout Sniper. He received numerous awards in combat, and was the Honor Graduate of Recruit Training from the School of Infantry and Marine Scout Sniper Course. In 2010, along with former Marine William McNulty, he founded Team Rubicon.

As a leading veteran advocate, Jake speaks about issues facing returning veterans and is a member of numerous U.S. committees on the topic. He is also the cofounder of POS REP, the first mobile, proximity-based social network designed exclusively for the veteran community.

Team Rubicon’s awards include the Classy Award for "National Small Charity of the Year," Chase American Giving Awards "Heroes and Leaders" National Award and the 2012 Grinnell Prize. In 2012, he was named a CNN Hero.

More profile about the speaker
Jake Wood | Speaker | TED.com