ABOUT THE SPEAKER
Laura Snyder - Science historian
Laura Snyder weaves tales of Victorian-era scientists that have been described as “fit for Masterpiece Theater.”

Why you should listen

A work of history should be more than a collection of happenings, at least from Laura Snyder’s perspective. The Fulbright Scholar, historian of science and professor of philosophy at St. John's University believes histories should aim not only to tell a story, but also to transport a reader through time.

Snyder’s work presents three-dimensional characters that readers connect with. Her most recent book, The Philosophical Breakfast Club, traces the friendship of four 19th-century scientists who met at Cambridge: Charles Babbage (mathematics and computing), William Whewell (math economics), John Herschel (astronomy and photography) and Richard Jones (economy). Inspired by Francis Bacon's ideas, they coined the word “scientist” and were central in transforming science from the province of the amateur (practitioners were until then called "natural philosophers") to a professional system.

More profile about the speaker
Laura Snyder | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Laura Snyder: The Philosophical Breakfast Club

Laura Snyder: 《哲學早餐會》的故事

Filmed:
1,290,328 views

1812年,劍橋大學的四位年輕人成立了《哲學早餐會》。原本只是志趣相投者的一個早餐會演變出一場科學革命,這些自稱為自然哲學家、後來以科學家自居的人發展出一套關於科學研究的理論。歷史學家及哲學家Laura Snyder娓娓道出他們的有趣故事。
- Science historian
Laura Snyder weaves tales of Victorian-era scientists that have been described as “fit for Masterpiece Theater.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to come back with me for a moment時刻
0
797
2654
我希望你可以跟著我暫時回到
00:15
to the 19th century世紀,
1
3451
2024
十九世紀,
00:17
specifically特別 to June六月 24, 1833.
2
5475
4448
準確來說,是1833年的6月24日。
00:21
The British英國的 Association協會 for the Advancement進步 of Science科學
3
9923
3055
英國科學協會(The British Association for the Advancement of Science)
00:24
is holding保持 its third第三 meeting會議 at the University大學 of Cambridge劍橋.
4
12978
3791
正在劍橋大學舉行第三次會議。
00:28
It's the first night of the meeting會議,
5
16769
2211
這是會議的第一個晚上,
00:30
and a confrontation對抗 is about to take place地點
6
18980
2863
而即將發生的一場爭執
00:33
that will change更改 science科學 forever永遠.
7
21843
3608
將永遠改變科學的面貌。
00:37
An elderly老年, white-haired白髮 man stands站立 up.
8
25451
2977
一位頭髮花白的長者站了起來。
00:40
The members會員 of the Association協會 are shocked吃驚 to realize實現
9
28428
3462
科學協會的成員驚訝地發現
00:43
that it's the poet詩人 Samuel塞繆爾 Taylor泰勒 Coleridge柯勒律治,
10
31890
3024
他是詩人山姆.泰勒.柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge),
00:46
who hadn't有沒有 even left his house in years年份 until直到 that day.
11
34914
4960
一位多年足不出戶的詩人-直到那天。
00:51
They're even more shocked吃驚 by what he says.
12
39874
2896
更讓他們驚訝的是他所說的話。
00:54
"You must必須 stop calling調用 yourselves你自己 natural自然 philosophers哲學家."
13
42770
5436
「你不能再稱自己為自然哲學家。」
01:00
Coleridge柯勒律治 felt that true真正 philosophers哲學家 like himself他自己
14
48206
3044
柯勒律治覺得哲學家們,像他自己本身,
01:03
pondered沉吟 the cosmos宇宙 from their armchairs扶手椅.
15
51250
3048
都是坐在扶手椅上思索宇宙的。
01:06
They were not mucking出渣 around in the fossil化石 pits
16
54298
2456
他們並沒有把煤坑搞得一團糟
01:08
or conducting開展 messy experiments實驗 with electrical電動 piles
17
56754
3364
或是用電子零件作混亂的實驗,
01:12
like the members會員 of the British英國的 Association協會.
18
60118
2972
不像英國科學協會的人一樣。
01:15
The crowd人群 grew成長 angry憤怒 and began開始 to complain抱怨 loudly高聲.
19
63090
4587
會議成員開始生氣,還大聲抗議。
01:19
A young年輕 Cambridge劍橋 scholar學者 named命名 William威廉 Whewell惠威爾 stood站在 up
20
67677
3378
一位年輕的劍橋學者,威廉.修艾爾(William Whewell)站了起來
01:23
and quieted the audience聽眾.
21
71055
2216
他讓所有人安靜下來。
01:25
He politely禮貌 agreed約定 that an appropriate適當 name名稱
22
73271
2827
他很禮貌地指出
01:28
for the members會員 of the association協會 did not exist存在.
23
76098
3816
一個適合協會成員使用的稱號並不存在。
01:31
"If 'philosophers''哲學家' is taken採取 to be too wide and lofty高遠 a term術語,"
24
79914
5544
「如果“哲學家”這個稱號過於廣義和高尚,」
01:37
he said, "then, by analogy比喻 with 'artist'藝術家,'
25
85458
4816
他說。「那麼,參考“藝術家”(artist)這個稱呼,
01:42
we may可能 form形成 'scientist'科學家.'"
26
90274
3940
我們可以自稱為“科學家”(scientist)。」
01:46
This was the first time the word scientist科學家
27
94214
2629
這是「科學家」三個字第一次
01:48
was uttered發話 in public上市,
28
96843
1854
在公開場合出現,
01:50
only 179 years年份 ago.
29
98697
3596
而這只是179年前的事。
01:54
I first found發現 out about this confrontation對抗 when I was in graduate畢業 school學校,
30
102293
3145
我是在研究所的時候第一次聽到這個故事,
01:57
and it kind of blew自爆 me away.
31
105438
2044
這讓我有點震驚。
01:59
I mean, how could the word scientist科學家
32
107482
2184
我是說,「科學家」這個詞
02:01
not have existed存在 until直到 1833?
33
109666
3489
怎麼可能在1833年以前都不存在?
02:05
What were scientists科學家們 called before?
34
113155
2191
那他們以前被稱為甚麼呢?
02:07
What had changed to make a new name名稱 necessary必要
35
115346
3325
是甚麼改變了,導致
02:10
precisely恰恰 at that moment時刻?
36
118671
3130
在當時必須產生一個新詞?
02:13
Prior to this meeting會議, those who studied研究 the natural自然 world世界
37
121801
3094
在會議之前,那些研究自然世界的人
02:16
were talented天才 amateurs業餘.
38
124895
2172
都是有才能的業餘愛好者。
02:19
Think of the country國家 clergyman牧師 or squire鄉紳
39
127067
2288
想想那些鄉村裡的牧師或地主
02:21
collecting蒐集 his beetles甲蟲 or fossils化石,
40
129355
2513
收集甲蟲或化石,
02:23
like Charles查爾斯 Darwin達爾文, for example,
41
131868
2295
像查爾斯.達爾文 (Charles Darwin),
02:26
or, the hired僱用 help of a nobleman貴族, like Joseph約瑟夫 Priestley普里斯特利,
42
134163
4176
或是貴族雇用的幫手,像約瑟夫.普利斯特里 (Joseph Priestley),
02:30
who was the literary companion伴侶
43
138339
2356
他曾是
02:32
to the Marquis侯爵 of Lansdowne蘭斯
44
140695
2160
蘭斯多恩侯爵 (Marquis of Lansdowne) 的伙伴,
02:34
when he discovered發現 oxygen.
45
142855
2872
在他發現氧氣的時候。
02:37
After this, they were scientists科學家們,
46
145727
2800
在這之後,他們全成了科學家,
02:40
professionals專業人士 with a particular特定 scientific科學 method方法,
47
148527
3834
成了專精於某種科學研究方法的專業人士,
02:44
goals目標, societies社會 and funding資金.
48
152361
3735
有著科學研究目標、學會和資助。
02:48
Much of this revolution革命 can be traced追踪 to four men男人
49
156096
3276
這個進化可以歸功於四個人
02:51
who met會見 at Cambridge劍橋 University大學 in 1812:
50
159372
3259
他們在1812年於劍橋大學相遇:
02:54
Charles查爾斯 Babbage巴貝奇, John約翰 Herschel赫歇爾, Richard理查德 Jones瓊斯 and William威廉 Whewell惠威爾.
51
162631
4555
查爾斯.巴貝奇、約翰.赫歇爾、理查.鐘斯和威廉.休厄爾。
02:59
These were brilliant輝煌, driven驅動 men男人
52
167186
2477
他們都是非常聰明的、有雄心的人
03:01
who accomplished完成 amazing驚人 things.
53
169663
3272
也有不少出色的成就。
03:04
Charles查爾斯 Babbage巴貝奇, I think known已知 to most TEDstersTEDsters,
54
172935
2999
查爾斯.巴貝奇(Charles Babbage),
我想你們多數人都知道他,
03:07
invented發明 the first mechanical機械 calculator計算器
55
175934
2795
他發明了世上第一個力學計算機
03:10
and the first prototype原型 of a modern現代 computer電腦.
56
178729
4023
和第一個現化電腦的原型。
03:14
John約翰 Herschel赫歇爾 mapped映射 the stars明星 of the southern南部的 hemisphere半球,
57
182752
4060
約翰.赫歇爾 (John Herschel)畫下了南半球的星圖,
03:18
and, in his spare備用 time, co-invented共同發明 photography攝影.
58
186812
4230
並在他空閒的時間和別人一起發明了相機。
03:23
I'm sure we could all be that productive生產的
59
191042
2148
我相信我們都可以有如此的有生產力
03:25
without FacebookFacebook的 or Twitter推特 to take up our time.
60
193190
2884
只要Facebook和Twitter不再佔用我們的時間。
03:28
Richard理查德 Jones瓊斯 became成為 an important重要 economist經濟學家
61
196074
3290
理查.鐘斯 (Richard Jones)成為了一名重要的經濟學家
03:31
who later後來 influenced影響 Karl卡爾 Marx馬克思.
62
199364
2527
他後來影響了卡爾.馬克斯 (Karl Marx)。
03:33
And Whewell惠威爾 not only coined創造 the term術語 scientist科學家,
63
201891
3522
而休厄爾(William Whewell)不但創造了科學家一詞,
03:37
as well as the words anode陽極, cathode陰極 and ion離子,
64
205413
4035
以及陽極、陰極和離子這些詞,
03:41
but spearheaded帶頭 international國際 big science科學
65
209448
3036
他也成為世界科學的先鋒
03:44
with his global全球 research研究 on the tides潮汐.
66
212484
3096
以一份關於潮汐的國際研究。
03:47
In the Cambridge劍橋 winter冬季 of 1812 and 1813,
67
215580
3712
1812及13年的劍橋冬日,
03:51
the four met會見 for what they called philosophical哲學上 breakfasts早餐.
68
219292
3763
這四個年輕人在他們的「哲學早餐會」聚會
03:55
They talked about science科學
69
223055
1760
他們談論科學
03:56
and the need for a new scientific科學 revolution革命.
70
224815
3122
和科學革新的必要。
03:59
They felt science科學 had stagnated停滯
71
227937
1891
他們覺得科學正停滯不前,
04:01
since以來 the days of the scientific科學 revolution革命 that had happened發生
72
229828
3252
自十七世紀的科學革命以後
04:05
in the 17th century世紀.
73
233080
2238
便一直如此。
04:07
It was time for a new revolution革命,
74
235318
2066
事實後有所改變了,
04:09
which哪一個 they pledged承諾 to bring帶來 about,
75
237384
2124
他們嘗試提出這一點,
04:11
and what's so amazing驚人 about these guys is,
76
239508
2721
而他們出色的地方在於
04:14
not only did they have these
77
242229
1783
他們不只有這些
04:16
grandiose雄偉 undergraduate大學本科 dreams,
78
244012
2593
大學生的偉大夢想,
04:18
but they actually其實 carried攜帶的 them out,
79
246605
2240
他們更把夢想帶到現實實行,
04:20
even beyond their wildest最瘋狂 dreams.
80
248845
3048
即使這些夢想聽起來像天馬行空。
04:23
And I'm going to tell you today今天
81
251893
1092
而我今天要告訴你們
04:24
about four major重大的 changes變化 to science科學 these men男人 made製作.
82
252985
4957
這些年輕人帶來的四個重大改變。
04:29
About 200 years年份 before,
83
257942
2423
在200年前,
04:32
Francis弗朗西斯 Bacon培根 and then, later後來, Isaac艾薩克 Newton牛頓,
84
260365
2728
法蘭西斯.培根 (Francis Bacon) 和
之後的艾薩克.牛頓 (Issac Newton),
04:35
had proposed建議 an inductive感應的 scientific科學 method方法.
85
263093
3712
曾提出歸納科學方法。
04:38
Now that's a method方法 that starts啟動 from
86
266805
2537
此科學方法基於
04:41
observations意見 and experiments實驗
87
269342
2455
觀察和實驗
04:43
and moves移動 to generalizations概括 about nature性質 called natural自然 laws法律,
88
271797
3472
而後將結果歸納成大自然的規則,
04:47
which哪一個 are always subject學科 to revision調整 or rejection拒絕
89
275269
2484
這些規則將持續被修正,甚至被否決,
04:49
should new evidence證據 arise出現.
90
277753
2545
如果有新的證據出現的話。
04:52
However然而, in 1809, David大衛 Ricardo里卡多 muddied攪渾 the waters水域
91
280298
5383
可是,在1809年,當大衛.李嘉圖 (David Ricardo)
04:57
by arguing爭論 that the science科學 of economics經濟學
92
285681
2949
認為經濟這門科學
05:00
should use a different不同, deductive演繹 method方法.
93
288630
3149
該以和歸納法不同的演譯法來研究。
05:03
The problem問題 was that an influential有影響 group at Oxford牛津
94
291779
3679
問題在於牛津一群有影響力的人
05:07
began開始 arguing爭論 that because it worked工作 so well in economics經濟學,
95
295458
4081
也開始認為演譯法既然在經濟學上有效,
05:11
this deductive演繹 method方法 ought應該 to be applied應用的
96
299539
2670
這方法也應該適用於
05:14
to the natural自然 sciences科學 too.
97
302209
2674
自然科學才對。
05:16
The members會員 of the philosophical哲學上 breakfast早餐 club俱樂部 disagreed不同意.
98
304883
3656
哲學早餐會的幾位成員反對。
05:20
They wrote books圖書 and articles用品 promoting促進 inductive感應的 method方法
99
308539
3282
他們為了推廣歸納法著書立說,
05:23
in all the sciences科學
100
311821
1632
在所有科學領域
05:25
that were widely廣泛 read by natural自然 philosophers哲學家,
101
313453
2858
包含自然哲學家
05:28
university大學 students學生們 and members會員 of the public上市.
102
316311
3422
大學生和公眾皆能閱讀的書刊上出版,
05:31
Reading one of Herschel's赫歇爾 books圖書
103
319733
1756
閱讀赫歇爾的其中一本著作
05:33
was such這樣 a watershed分水嶺 moment時刻 for Charles查爾斯 Darwin達爾文
104
321489
2790
對達爾文來說是一個分水嶺
05:36
that he would later後來 say, "Scarcely幾乎沒有 anything in my life
105
324279
3797
後來他說:「在我的人生中
05:40
made製作 so deep an impression印象 on me.
106
328076
2587
很少有這麼讓我印象深刻的東西。
05:42
It made製作 me wish希望 to add my might威力
107
330663
2608
它讓我想要參與貢獻
05:45
to the accumulated積累 store商店 of natural自然 knowledge知識."
108
333271
3528
去成就一個更大的自然知識資料庫。」
05:48
It also shaped成形 Darwin's達爾文 scientific科學 method方法,
109
336799
3112
赫歇爾的書也助達爾文訂立了他的科學研究方法,
05:51
as well as that used by his peers同行.
110
339911
3859
同時也影響了他的同儕。
05:55
[Science科學 for the public上市 good]
111
343770
1778
[成就公益的科學]
05:57
Previously先前, it was believed相信 that scientific科學 knowledge知識
112
345548
2594
在這以前,科學知識常被認為是
06:00
ought應該 to be used for the good of the king國王 or queen女王,
113
348142
2633
用於滿足國王或皇后
06:02
or for one's那些 own擁有 personal個人 gain獲得.
114
350775
2913
甚至個人的需求或欲望。
06:05
For example, ship captains船長 needed需要 to know
115
353688
2703
例如,船長們需要知道
06:08
information信息 about the tides潮汐 in order訂購 to safely安然 dock碼頭 at ports港口.
116
356391
4187
潮汐漲退的資料以安全停泊到港口。
06:12
HarbormastersHarbormasters would gather收集 this knowledge知識
117
360578
2193
港口主人們會搜集這些資訊
06:14
and sell it to the ship captains船長.
118
362771
3016
賣給船長們。
06:17
The philosophical哲學上 breakfast早餐 club俱樂部 changed that,
119
365787
2608
哲學早餐會改變了這樣的情況,
06:20
working加工 together一起.
120
368395
1350
在眾人合力之下,
06:21
Whewell's惠威爾的 worldwide全世界 study研究 of the tides潮汐
121
369745
2080
休厄爾的世界潮汐研究
06:23
resulted導致 in public上市 tide浪潮 tables and tidal潮汐 maps地圖
122
371825
3138
讓公開的潮汐表和地圖得以面世
06:26
that freely自如 provided提供 the harbormasters'harbormasters“ knowledge知識
123
374963
2987
這些曾是港口主人的專門知識
06:29
to all ship captains船長.
124
377950
2101
船長們終於可以免費取得。
06:32
Herschel赫歇爾 helped幫助 by making製造 tidal潮汐 observations意見
125
380051
2802
赫歇爾的貢獻包括觀察潮汐變化,
06:34
off the coast of South Africa非洲,
126
382853
1968
在南非海岸
06:36
and, as he complained抱怨 to Whewell惠威爾,
127
384821
2350
還有,他也曾向休厄爾訴苦
06:39
he was knocked被撞 off the docks碼頭 during a violent暴力 high tide浪潮 for his trouble麻煩.
128
387171
5152
說他觀察途中曾因強烈的潮汐而在甲板上狠狠跌倒。
06:44
The four men男人 really helped幫助 each other in every一切 way.
129
392323
2728
他們四個真的在各方面互相幫忙。
06:47
They also relentlessly無情 lobbied遊說 the British英國的 government政府
130
395051
3312
他們也不間斷地遊說英國政府
06:50
for the money to build建立 Babbage's巴貝奇的 engines引擎
131
398363
2636
出資給巴貝奇建造引擎
06:52
because they believed相信 these engines引擎
132
400999
1991
因為他們相信這些引擎
06:54
would have a huge巨大 practical實際的 impact碰撞 on society社會.
133
402990
3834
將會對社會有重大影響。
06:58
In the days before pocket口袋 calculators計算器,
134
406824
2620
在沒有計算機的年代,
07:01
the numbers數字 that most professionals專業人士 needed需要 --
135
409444
3336
專業人士最需要的數字﹣﹣
07:04
bankers銀行家, insurance保險 agents代理, ship captains船長, engineers工程師
136
412780
3608
銀行家、保險從業員、船長、工程師們﹣﹣
07:08
were to be found發現 in lookup抬頭 books圖書 like this,
137
416388
3084
都在像這樣的工具書裡,
07:11
filled填充 with tables of figures人物.
138
419472
2396
在這些密密麻麻的圖表間。
07:13
These tables were calculated計算
139
421868
2408
這些圖表
07:16
using運用 a fixed固定 procedure程序 over and over
140
424276
2919
是用固定的程序重複地計算出來的
07:19
by part-time兼職 workers工人 known已知 as -- and this is amazing驚人 -- computers電腦,
141
427195
4669
這些打工的計算人員被稱為﹣﹣電腦,不可思議吧
07:23
but these calculations計算 were really difficult.
142
431864
2879
但這些都是很困難的算式。
07:26
I mean, this nautical almanac歷書
143
434743
2248
我是說,這些航海天文曆
07:28
published發表 the lunar太陰 differences分歧 for every一切 month of the year.
144
436991
3870
包含了每個月的月球活動差異。
07:32
Each month required需要 1,365 calculations計算,
145
440861
4666
每個月需要1365次計算,
07:37
so these tables were filled填充 with mistakes錯誤.
146
445527
2984
所以這些圖表都有不少錯漏。
07:40
Babbage's巴貝奇的 difference區別 engine發動機 was the first mechanical機械 calculator計算器
147
448511
4165
巴貝奇想製造的計算機器是最早的機械計算器
07:44
devised設計 to accurately準確 compute計算 any of these tables.
148
452676
3979
是為了準確計算出圖表所需資料而設計的。
07:48
Two models楷模 of his engine發動機 were built內置 in the last 20 years年份
149
456655
3536
在過去的20年間,他這個機器的兩個版本
07:52
by a team球隊 from the Science科學 Museum博物館 of London倫敦
150
460191
2760
由倫敦科學博物館一組人員
07:54
using運用 his own擁有 plans計劃.
151
462951
1683
根據他的想法製造出來。
07:56
This is the one now at the Computer電腦 History歷史 Museum博物館 in California加州,
152
464634
4138
這就是現在加洲電腦歷史博物館內的展品
08:00
and it calculates計算 accurately準確. It actually其實 works作品.
153
468772
3707
它計算結果很準確。它是有效的。
08:04
Later後來, Babbage's巴貝奇的 analytical分析 engine發動機
154
472479
2615
之後,巴貝奇的分析機器
08:07
was the first mechanical機械 computer電腦 in the modern現代 sense.
155
475094
4285
是世上首部現代機械計算機。
08:11
It had a separate分離 memory記憶 and central中央 processor處理器.
156
479379
2954
它有獨立的記憶體和中央處理器。
08:14
It was capable of iteration迭代, conditional有條件的 branching分枝
157
482333
3453
它可以進行複述、條件分支 (conditional branching)
08:17
and parallel平行 processing處理,
158
485786
1472
和平行處理 (parallel processing)。
08:19
and it was programmable可編程的 using運用 punched cards,
159
487258
2972
它也可以使用孔卡紙 (punched cards) 運算程式,
08:22
an idea理念 Babbage巴貝奇 took from Jacquard's提花的 loom織布機.
160
490230
3472
這是巴貝奇參考提花織機所設計的。
08:25
Tragically可悲的, Babbage's巴貝奇的 engines引擎 never were built內置 in his day
161
493702
4236
很可惜他設計的這部機器在他在世時並沒有被實正製作出來
08:29
because most people thought that
162
497938
2187
因為很多人以為
08:32
non-human非人類的 computers電腦 would have no usefulness用處
163
500125
2895
純機器的「電腦」對於公眾來說
08:35
for the public上市.
164
503020
1582
是沒有用處的。
08:36
[New scientific科學 institutions機構]
165
504602
2012
[新科學機構]
08:38
Founded成立 in Bacon's培根 time, the Royal王室的 Society社會 of London倫敦
166
506614
3505
倫敦皇家學會在培根的年代創立,
08:42
was the foremost最重要的是 scientific科學 society社會 in England英國
167
510119
2997
它曾是英國最先進的科學學會
08:45
and even in the rest休息 of the world世界.
168
513116
2241
甚至在全世界來說也是。
08:47
By the 19th century世紀, it had become成為
169
515357
2465
直至19世紀,它已變成
08:49
a kind of gentleman's君子 club俱樂部
170
517822
1833
一種紳士的俱樂部
08:51
populated人口稠密 mainly主要 by antiquarians考古學家, literary men男人 and the nobility貴族.
171
519655
5007
成員主要為考古學家、文人和貴族。
08:56
The members會員 of the philosophical哲學上 breakfast早餐 club俱樂部
172
524662
2153
哲學早餐會的成員們
08:58
helped幫助 form形成 a number of new scientific科學 societies社會,
173
526815
3014
協助了數個新科學學會成立,
09:01
including包含 the British英國的 Association協會.
174
529829
2400
其中包括了英國協會 (the British Association)。
09:04
These new societies社會 required需要
175
532229
2383
這些新學會要求
09:06
that members會員 be active活性 researchers研究人員 publishing出版 their results結果.
176
534612
3490
他們的會員必須為活躍的研究者,並出版他們的研究成果。
09:10
They reinstated恢復 the tradition傳統 of the Q&A
177
538102
2840
他們恢復了科學研究論文公開後
09:12
after scientific科學 papers文件 were read,
178
540942
2270
設問答環節的傳統,
09:15
which哪一個 had been discontinued停產 by the Royal王室的 Society社會
179
543212
2320
這傳統曾被皇家學會下令停止
09:17
as being存在 ungentlemanly非紳士地.
180
545532
2905
原因是這不應是紳士所為。
09:20
And for the first time, they gave women婦女 a foot腳丫子 in the door of science科學.
181
548437
4896
而這也是第一次他們接納女性進入科學的世界。
09:25
Members會員 were encouraged鼓勵 to bring帶來 their wives妻子,
182
553333
2660
他們歡迎會員帶同妻子、
09:27
daughters女兒 and sisters姐妹 to the meetings會議 of the British英國的 Association協會,
183
555993
3926
女兒或姊妹到英國協會的會議,
09:31
and while the women婦女 were expected預期 to attend出席
184
559919
2770
他們只預期女性參加
09:34
only the public上市 lectures講座 and the social社會 events事件 like this one,
185
562689
3841
公開演說和類似答辯會之類的社交活動
09:38
they began開始 to infiltrate浸潤 the scientific科學 sessions會議 as well.
186
566530
4109
但漸漸地女性也開始參加科學會議。
09:42
The British英國的 Association協會 would later後來 be the first
187
570639
2884
英國協會隨後成為
09:45
of the major重大的 national國民 science科學 organizations組織 in the world世界
188
573523
3644
世上最重要的幾個科學組織之首
09:49
to admit承認 women婦女 as full充分 members會員.
189
577167
2705
接納女性成為會員的協會。
09:51
[External外部 funding資金 for science科學]
190
579872
1441
[支持科學研究的外來資金]
09:53
Up to the 19th century世紀,
191
581313
1395
直至19世紀,
09:54
natural自然 philosophers哲學家 were expected預期 to pay工資
192
582708
2312
自然哲學家都是自掏腰包
09:57
for their own擁有 equipment設備 and supplies耗材.
193
585020
2313
購買他們所需的設備和儀器。
09:59
Occasionally偶爾, there were prizes獎品,
194
587333
2463
他們偶爾會得到獎金,
10:01
such這樣 as that given特定 to John約翰 Harrison哈里森 in the 18th century世紀,
195
589796
3329
就像18世紀時約翰.哈里森 (John Harrison)
10:05
for solving the so-called所謂 longitude經度 problem問題,
196
593125
3083
解答所謂經度問題所得的獎金,
10:08
but prizes獎品 were only given特定 after the fact事實,
197
596208
2845
但這些獎賞都是研究有成果後才有可能得到的
10:11
when they were given特定 at all.
198
599053
1784
有時即使完成了研究也拿不到。
10:12
On the advice忠告 of the philosophical哲學上 breakfast早餐 club俱樂部,
199
600837
2904
哲學早餐會的成員建議,
10:15
the British英國的 Association協會 began開始 to use the extra額外 money
200
603741
3311
英國協會可以把多餘的資金
10:19
generated產生 by its meetings會議 to give grants補助
201
607052
2674
會議所得的金錢
10:21
for research研究 in astronomy天文學, the tides潮汐, fossil化石 fish,
202
609726
3222
授予科學家作天文、潮汐、化石魚、
10:24
shipbuilding造船, and many許多 other areas.
203
612948
2827
造船等等方面的研究。
10:27
These grants補助 not only allowed允許
204
615775
1775
這些補助不但
10:29
less wealthy富裕 men男人 to conduct進行 research研究,
205
617550
2343
幫助不甚富有的科學家進行研究,
10:31
but they also encouraged鼓勵 thinking思維 outside the box,
206
619893
2936
也鼓勵了他們更有創意、提出新的問題,
10:34
rather than just trying to solve解決 one pre-set預先設定 question.
207
622829
4073
而非只是解答已被提出的問題。
10:38
Eventually終於, the Royal王室的 Society社會
208
626902
2399
最後,皇家學會
10:41
and the scientific科學 societies社會 of other countries國家 followed其次 suit適合,
209
629301
3409
和其他國家的科學學會都採用了這種方法,
10:44
and this has become成為 -- fortunately幸好 it's become成為 --
210
632710
2848
而這種補助形式也很幸運地
10:47
a major重大的 part部分 of the scientific科學 landscape景觀 today今天.
211
635574
4750
成為了今天科學研究的主流。
10:52
So the philosophical哲學上 breakfast早餐 club俱樂部
212
640324
3014
所以哲學早餐會
10:55
helped幫助 invent發明 the modern現代 scientist科學家.
213
643338
3147
其實對現代科學家的出現大有貢獻。
10:58
That's the heroic英勇 part部分 of their story故事.
214
646485
3228
這是他們偉大的故事。
11:01
There's a flip翻動 side as well.
215
649713
2939
故事也有另外一面。
11:04
They did not foresee預料 at least最小 one consequence後果
216
652652
2984
他們並沒有想像到他們
11:07
of their revolution革命.
217
655636
2536
所作的事將會帶來甚麼改變。
11:10
They would have been deeply dismayed沮喪
218
658172
2376
他們會對今天科學和其他文化層面漸行漸遠的現象
11:12
by today's今天的 disjunction脫節 between之間 science科學 and the rest休息 of culture文化.
219
660548
4484
感到驚訝和沮喪。
11:17
It's shocking觸目驚心 to realize實現
220
665032
2657
這是非常令人震驚的
11:19
that only 28 percent百分 of American美國 adults成年人
221
667689
3340
只有百分之二十八的美國成年人
11:23
have even a very basic基本 level水平 of science科學 literacy讀寫能力,
222
671029
3551
對科學有基本的認識,
11:26
and this was tested測試 by asking simple簡單 questions問題 like,
223
674580
3071
用一個簡單的問題就可以測試出來,
11:29
"Did humans人類 and dinosaurs恐龍 inhabit居住於 the Earth地球 at the same相同 time?"
224
677651
3809
「人類和恐龍曾同時住在這個地球上嗎?」
11:33
and "What proportion比例 of the Earth地球 is covered覆蓋 in water?"
225
681460
4762
或是「地球表面有多少百分比是被水覆蓋的?」
11:38
Once一旦 scientists科學家們 became成為 members會員 of a professional專業的 group,
226
686222
3993
當科學成為一種專業後,
11:42
they were slowly慢慢地 walled薄壁 off from the rest休息 of us.
227
690215
3365
這些學問也距離普通人愈來愈遠了。
11:45
This is the unintended意外 consequence後果 of the revolution革命
228
693580
3927
這不是科學改革想見到的後果
11:49
that started開始 with our four friends朋友.
229
697507
3035
是我們這四位朋友所為的後果。 (註:指哲學早餐會四人)
11:52
Charles查爾斯 Darwin達爾文 said,
230
700542
1793
達爾文說過,
11:54
"I sometimes有時 think that general一般 and popular流行 treatises論文
231
702335
4085
「我有時會覺得,一般的或時下流行的論文
11:58
are almost幾乎 as important重要 for the progress進展 of science科學
232
706420
2769
對科學的發展和
12:01
as original原版的 work."
233
709189
1587
原創的研究差不多重要。」
12:02
In fact事實, "Origin起源 of Species種類" was written書面
234
710776
3114
其實,《物種起源》一開始
12:05
for a general一般 and popular流行 audience聽眾,
235
713890
2109
是為了普羅大眾而寫的,
12:07
and was widely廣泛 read when it first appeared出現.
236
715999
3893
在它出版後也被廣泛閱讀。
12:11
Darwin達爾文 knew知道 what we seem似乎 to have forgotten忘記了,
237
719892
4011
達爾文知道我們或許已經遺忘的事實:
12:15
that science科學 is not only for scientists科學家們.
238
723903
4419
即科學不是科學家的專利。
12:20
Thank you.
239
728322
1621
謝謝。
12:21
(Applause掌聲)
240
729943
5247
(掌聲)
Translated by Juliana So
Reviewed by WEI CHIEH WANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Snyder - Science historian
Laura Snyder weaves tales of Victorian-era scientists that have been described as “fit for Masterpiece Theater.”

Why you should listen

A work of history should be more than a collection of happenings, at least from Laura Snyder’s perspective. The Fulbright Scholar, historian of science and professor of philosophy at St. John's University believes histories should aim not only to tell a story, but also to transport a reader through time.

Snyder’s work presents three-dimensional characters that readers connect with. Her most recent book, The Philosophical Breakfast Club, traces the friendship of four 19th-century scientists who met at Cambridge: Charles Babbage (mathematics and computing), William Whewell (math economics), John Herschel (astronomy and photography) and Richard Jones (economy). Inspired by Francis Bacon's ideas, they coined the word “scientist” and were central in transforming science from the province of the amateur (practitioners were until then called "natural philosophers") to a professional system.

More profile about the speaker
Laura Snyder | Speaker | TED.com