ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Charmian Gooch: Meet global corruption's hidden players

Charmian Gooch: 認識世界級貪腐的幕後黑手

Filmed:
1,793,117 views

當一個來自極端貧困國家的總統之子,他的官方月薪只有美金 7,000元,但卻開始購置豪宅跟高級跑車時,Charmian Gooch 告訴大家,貪腐可能就在其中。在這令人眼界大開的演說中 (經由數個實際案例),她仔細的講述全球貪腐追查者是如何順著金流去追蹤到一些令你驚訝的熟悉臉孔。
- Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we talk about corruption腐敗,
0
397
2456
當我們談到貪腐
00:14
there are typical典型 types類型 of individuals個人 that spring彈簧 to mind心神.
1
2853
3469
有幾種典型的人物會出現在我們腦海
00:18
There's the former前任的 Soviet蘇聯 megalomaniacs自大狂.
2
6322
2328
例如前蘇聯狂人
00:20
Saparmurat尼亞佐夫 Niyazov尼亞佐夫, he was one of them.
3
8650
3189
薩帕爾穆拉特•尼亞佐夫(Saparmurat Niyazov)
就是其中之一
00:23
Until直到 his death死亡 in 2006,
4
11839
1988
直到 2006 年過世前
00:25
he was the all-powerful萬能 leader領導 of Turkmenistan土庫曼斯坦,
5
13827
3306
他是土庫曼最有權力的領導人
00:29
a Central中央 Asian亞洲 country國家 rich豐富 in natural自然 gas加油站.
6
17133
3765
土庫曼位於中亞,這個國家富含天然氣
00:32
Now, he really loved喜愛 to issue問題 presidential總統 decrees法令.
7
20898
3950
他很愛發佈總統詔令
00:36
And one renamed改名 the months個月 of the year
8
24848
2245
其中之一是把月份名稱改掉
00:39
including包含 after himself他自己 and his mother母親.
9
27093
3150
甚至以他自己和他母親的名字取代
00:42
He spent花費 millions百萬 of dollars美元
10
30243
2034
他花了數百萬元
00:44
creating創建 a bizarre奇異的 personality個性 cult禮拜,
11
32277
2820
建立了奇異的個人崇拜
00:47
and his crowning加冕 glory榮耀 was the building建造
12
35097
1969
而他引以為豪的是給自己塑了
00:49
of a 40-foot-high-foot高 gold-plated鍍金 statue雕像 of himself他自己
13
37066
4040
一座四十呎高的鍍金雕像
00:53
which哪一個 stood站在 proudly傲然 in the capital's首都 central中央 square廣場
14
41106
3064
這雕像傲氣地聳立在首都的中央廣場上
00:56
and rotated旋轉 to follow跟隨 the sun太陽.
15
44170
2992
並隨著太陽而轉動
00:59
He was a slightly unusual異常 guy.
16
47162
2773
這傢伙有點異常
01:01
And then there's that clich老生常談é,
17
49935
1857
而現在要提到的算是老生常談
01:03
the African非洲人 dictator獨裁者 or minister部長 or official官方.
18
51792
3399
可以稱他為非洲的獨裁者、部長或是官員
01:07
There's Teodor特奧多爾ín Obiang奧比昂.
19
55191
3111
特奧多羅•奧比昂 (Teodorín Obiang)
01:10
So his daddy is president主席 for life of Equatorial赤道 Guinea幾內亞,
20
58302
4231
他的父親當了一輩子的赤道幾內亞總統
01:14
a West西 African非洲人 nation國家 that has exported出口
21
62533
3124
這個西非國家從 1990 年代起
01:17
billions數十億 of dollars美元 of oil since以來 the 1990s
22
65657
3481
出口了價值數十億元的原油
01:21
and yet然而 has a truly appalling駭人聽聞的 human人的 rights權利 record記錄.
23
69138
4044
但卻存在著驚世駭俗的迫害人權的記錄
01:25
The vast廣大 majority多數 of its people
24
73182
1894
這國家裡絕大多數的人民
01:27
are living活的 in really miserable poverty貧窮
25
75076
2955
都活在極度悲慘的貧困之中
01:30
despite儘管 an income收入 per capita人頭 that's on a par平價
26
78031
1978
但國家的人均收入
01:32
with that of Portugal葡萄牙.
27
80009
2640
卻和葡萄牙差不多
01:34
So Obiang奧比昂 junior初級, well, he buys購買 himself他自己
28
82649
2705
這位奧比昂二世
01:37
a $30 million百萬 mansion大廈 in Malibu馬里布, California加州.
29
85354
4432
在加州馬利布給自己
買了棟三千萬美金的豪宅
01:41
I've been up to its front面前 gates.
30
89786
1101
我曾經站在那豪宅前門
01:42
I can tell you it's a magnificent華麗的 spread傳播.
31
90887
3095
可說觸目所及極盡豪奢
01:45
He bought an €18 million百萬 art藝術 collection採集
32
93982
3719
他買了價值一千八百萬歐元的藝術收藏
01:49
that used to belong屬於 to fashion時尚 designer設計師 Yves伊夫 Saint Laurent洛朗,
33
97701
4139
這些收藏以前是屬於
時尚設計師伊夫•聖羅蘭 (YSL)
01:53
a stack of fabulous極好 sports體育 cars汽車,
34
101840
1546
還有各式各樣的高級跑車
01:55
some costing成本核算 a million百萬 dollars美元 apiece一塊 --
35
103386
2557
有些要價一百萬美金一台
01:57
oh, and a Gulfstream灣流 jet噴射, too.
36
105943
2316
喔,當然他也有一架灣流噴射機
02:00
Now get this:
37
108259
1361
但你要知道
02:01
Until直到 recently最近, he was earning盈利 an official官方 monthly每月一次 salary薪水
38
109620
4141
直到現在,他的官方月薪
02:05
of less than 7,000 dollars美元.
39
113761
4154
還不到 7,000 美金
02:09
And there's Dan EteteEtete.
40
117915
2053
再來我們談到丹•埃泰特(Dan Etete)
02:11
Well, he was the former前任的 oil minister部長 of Nigeria尼日利亞
41
119968
2644
他是奈及利亞前石油部長
02:14
under President主席 Abacha阿巴查,
42
122612
1974
隸屬於總統阿巴察 (Abacha)
02:16
and it just so happens發生 he's a convicted被定罪 money launderer洗錢 too.
43
124586
3502
他同樣被認定是洗黑錢的人物
02:20
We've我們已經 spent花費 a great deal合同 of time
44
128088
2242
我們已經花了很多的時間
02:22
investigating調查 a $1 billion十億 --
45
130330
2401
針對十億美元進行追查
02:24
that's right, a $1 billion十億
46
132731
1763
沒錯,是十億美元
02:26
oil deal合同 that he was involved參與 with,
47
134494
2661
這是在石油交易中他所牽涉的金額
02:29
and what we found發現 was pretty漂亮 shocking觸目驚心,
48
137155
1952
而調查結果讓我們非常震驚
02:31
but more about that later後來.
49
139107
2766
這我們晚點再來談
02:33
So it's easy簡單 to think that corruption腐敗 happens發生
50
141873
3517
所以我們可以輕易的推論
02:37
somewhere某處 over there,
51
145390
1860
貪腐在遙遠的那邊發生著
02:39
carried攜帶的 out by a bunch of greedy貪婪 despots暴君
52
147250
2456
被一些貪婪的獨裁者
02:41
and individuals個人 up to no good in countries國家
53
149706
1934
以及對國家沒有益處的個人所把持
02:43
that we, personally親自, may可能 know very little about
54
151640
3098
於此,對我們個人而言,似乎是少有所知
02:46
and feel really unconnected懸空 to
55
154738
1689
且覺得沒什麼關聯
02:48
and unaffected未受影響 by what might威力 be going on.
56
156427
3488
好像對我們的生活也沒什麼影響
02:51
But does it just happen發生 over there?
57
159915
3243
但這些事情真的只會發生在別的地方嗎?
02:55
Well, at 22, I was very lucky幸運.
58
163158
3279
在我 22 歲時,我很幸運
02:58
My first job工作 out of university大學
59
166437
2781
我畢業後的第一份工作
03:01
was investigating調查 the illegal非法 trade貿易 in African非洲人 ivory象牙.
60
169218
3984
就是調查非洲象牙的非法交易
03:05
And that's how my relationship關係 with corruption腐敗 really began開始.
61
173202
4229
那正是我和貪腐產生關聯的開始
03:09
In 1993, with two friends朋友 who were colleagues同事,
62
177431
3008
1993 年,我和兩個朋友,也是同事
03:12
Simon西蒙 Taylor泰勒 and Patrick帕特里克 Alley胡同,
63
180439
2803
Simon Taylor 和 Patrick Alley
03:15
we set up an organization組織 called Global全球 Witness見證.
64
183242
3601
我們成立了一個名為"全球見證"
(Global Witness) 的組織
03:18
Our first campaign運動 was investigating調查 the role角色
65
186843
2750
我們的第一個行動就是調查非法伐木
03:21
of illegal非法 logging記錄 in funding資金 the war戰爭 in Cambodia柬埔寨.
66
189593
4306
在柬埔寨戰爭資金裡所扮演的角色
03:25
So a few少數 years年份 later後來, and it's now 1997,
67
193899
3043
過了幾年, 1997 年
03:28
and I'm in Angola安哥拉 undercover秘密 investigating調查 blood血液 diamonds鑽石.
68
196942
4761
我在安哥拉秘密調查血鑽石的議題
03:33
Perhaps也許 you saw the film電影,
69
201703
1727
也許你看過這部好萊塢電影
03:35
the Hollywood好萊塢 film電影 "Blood血液 Diamond鑽石,"
70
203430
1373
"血鑽石" (Blood Diamond)
03:36
the one with Leonardo萊昂納多 DiCaprio迪卡普里奧.
71
204803
1895
李奧納多·狄卡皮歐 主演的
03:38
Well, some of that sprang竄出 from our work.
72
206698
3455
部分劇情是根據我們的調查而來
03:42
Luanda羅安達, it was full充分 of land土地 mine victims受害者
73
210153
2716
在盧安達,到處都是地雷的受害者
03:44
who were struggling奮鬥的 to survive生存 on the streets街道
74
212869
2180
他們在街上掙扎著求生存
03:47
and war戰爭 orphans孤兒 living活的 in sewers下水道 under the streets街道,
75
215049
3088
戰爭孤兒在街邊的陰溝裡生活
03:50
and a tiny, very wealthy富裕 elite原種
76
218137
2089
而人數極少的闊綽菁英
03:52
who gossiped閒話 about shopping購物 trips旅行 to Brazil巴西 and Portugal葡萄牙.
77
220226
3219
談論的盡是去巴西和葡萄牙的血拼之旅
03:55
And it was a slightly crazy place地點.
78
223445
2761
那真是個有點瘋狂的地方
03:58
So I'm sitting坐在 in a hot and very stuffy hotel旅館 room房間
79
226206
3684
當我坐在相當悶熱的旅館房間時
04:01
feeling感覺 just totally完全 overwhelmed不堪重負.
80
229890
3060
覺得自己快撐不下去了
04:04
But it wasn't about blood血液 diamonds鑽石.
81
232950
2356
但不是因為血鑽石的緣故
04:07
Because I'd been speaking請講 to lots of people there
82
235306
2902
是因為我對許多當地人進行演說
04:10
who, well, they talked about a different不同 problem問題:
83
238208
2368
而他們談到了另一個不同的問題是:
04:12
that of a massive大規模的 web捲筒紙 of corruption腐敗 on a global全球 scale規模
84
240576
3421
在這種全球層級的大規模貪腐網絡中
04:15
and millions百萬 of oil dollars美元 going missing失踪.
85
243997
3334
與石油相關的數百萬美金可以消失
04:19
And for what was then a very small organization組織
86
247331
2461
而像我們這麼小的組織
04:21
of just a few少數 people,
87
249792
2148
不過才幾個成員
04:23
trying to even begin開始 to think how we might威力 tackle滑車 that
88
251940
2742
卻想要試著逮到那些人
04:26
was an enormous巨大 challenge挑戰.
89
254682
2471
無異是個巨大的挑戰
04:29
And in the years年份 that I've been,
90
257153
1309
而在這些年裡
04:30
and we've我們已經 all been campaigning競選 and investigating調查,
91
258462
2794
從我們所有的行動和追查中
04:33
I've repeatedly反复 seen看到 that what makes品牌 corruption腐敗
92
261256
2161
我不斷的看到,是什麼
04:35
on a global全球, massive大規模的 scale規模 possible可能,
93
263417
2370
讓貪腐得以在全球級的規模中發生
04:37
well it isn't just greed貪心 or the misuse濫用 of power功率
94
265787
3134
要知道這不僅僅是貪婪或是濫用權力
04:40
or that nebulous星雲 phrase短語 "weak governance治理."
95
268921
2439
或用含混不清的 "無能治理" 可以解釋
04:43
I mean, yes, it's all of those,
96
271360
2037
我的意思是,沒錯,這些全都是原因
04:45
but corruption腐敗, it's made製作 possible可能 by the actions行動
97
273397
2952
但貪腐能發生
04:48
of global全球 facilitators主持人.
98
276349
3621
是因為全球級主事者的行為
04:51
So let's go back to some of those people I talked about earlier.
99
279970
3190
所以回到之前我提過的那些人
04:55
Now, they're all people we've我們已經 investigated調查,
100
283160
1517
他們都是我們調查過的人
04:56
and they're all people who couldn't不能 do what they do alone單獨.
101
284677
2620
他們都不可能只靠自己就做出那些事情來
04:59
Take Obiang奧比昂 junior初級. Well, he didn't end結束 up
102
287297
2606
就以奧比昂二世來說
05:01
with high-end高端 art藝術 and luxury豪華 houses房屋 without help.
103
289903
3839
如果沒人幫忙,他不可能
擁有那些高級藝術品和豪宅
05:05
He did business商業 with global全球 banks銀行.
104
293742
2175
他和世界級的銀行打交道
05:07
A bank銀行 in Paris巴黎 held保持 accounts賬戶 of companies公司 controlled受控 by him,
105
295917
3839
他在巴黎一家銀行
為自己掌控的公司開設帳戶
05:11
one of which哪一個 was used to buy購買 the art藝術,
106
299756
2398
其中一個帳戶就是用來買藝術品
05:14
and American美國 banks銀行, well, they funneled漏斗狀的
107
302154
2641
而美國的銀行
05:16
73 million百萬 dollars美元 into the States狀態,
108
304795
2936
則讓七千三百萬美金流入美國
05:19
some of which哪一個 was used to buy購買 that California加州 mansion大廈.
109
307731
4099
這筆資金一部分去買了加州的豪宅
05:23
And he didn't do all of this in his own擁有 name名稱 either.
110
311830
2908
當然他也沒用自己的名義去做這些事
05:26
He used shell貝殼 companies公司.
111
314738
1754
他利用一些空殼公司
05:28
He used one to buy購買 the property屬性, and another另一個,
112
316492
2334
其中一家空殼公司買不動產
05:30
which哪一個 was in somebody else's別人的 name名稱,
113
318826
2086
而另一個也是在別人名下的空殼公司
05:32
to pay工資 the huge巨大 bills票據 it cost成本 to run the place地點.
114
320912
3998
則支付維持這個物業的龐大費用
05:36
And then there's Dan EteteEtete.
115
324910
2228
再來看 丹•埃泰特
05:39
Well, when he was oil minister部長,
116
327138
2082
當他是石油部長的時候
05:41
he awarded頒發 an oil block now worth價值 over a billion十億 dollars美元
117
329220
5130
把一處價值超過十億美金
的油區贈與一間公司
05:46
to a company公司 that, guess猜測 what, yeah,
118
334350
2834
你可以猜猜是怎麼回事
05:49
he was the hidden owner所有者 of.
119
337184
2383
他自己就是那公司的幕後老闆
05:51
Now, it was then much later後來 traded交易 on
120
339567
3402
現在要講到的是最近的交易
05:54
with the kind assistance幫助 of the Nigerian尼日利亞 government政府 --
121
342969
2514
在奈及利亞政府大方的幫忙下
05:57
now I have to be careful小心 what I say here —
122
345483
2164
我對於現在要說出的話得要非常小心
05:59
to subsidiaries子公司 of Shell貝殼 and the Italian意大利 Eni埃尼,
123
347647
4149
和 Shell 和 義大利 Eni 的子公司合作
06:03
two of the biggest最大 oil companies公司 around.
124
351796
2654
這是兩家最大的石油公司
06:06
So the reality現實 is, is that the engine發動機 of corruption腐敗,
125
354450
2111
所以事實上,這是否才是貪腐的動力
06:08
well, it exists存在 far beyond the shores海岸 of countries國家
126
356561
2785
這問題不光發生在那些海外國家
06:11
like Equatorial赤道 Guinea幾內亞 or Nigeria尼日利亞 or Turkmenistan土庫曼斯坦.
127
359346
3199
例如:赤道幾內亞、奈及利亞或土庫曼
06:14
This engine發動機, well, it's driven驅動
128
362545
2324
驅動的動力
06:16
by our international國際 banking銀行業 system系統,
129
364869
2366
來自國際銀行組織
06:19
by the problem問題 of anonymous匿名 shell貝殼 companies公司,
130
367235
2543
來自這些匿名的空殼公司
06:21
and by the secrecy保密 that we have afforded提供
131
369778
2382
也來自我們賦予這些大型的石油
06:24
big oil, gas加油站 and mining礦業 operations操作,
132
372160
2969
天然氣和礦產開採行動隱匿的權利
06:27
and, most of all, by the failure失敗 of our politicians政治家
133
375129
3733
而最重要的,是來自政客的失職
06:30
to back up their rhetoric修辭 and do something
134
378862
2075
無能實現他們的花言巧語
06:32
really meaningful富有意義的 and systemic系統的 to tackle滑車 this stuff東東.
135
380937
4992
做些真正有意義的事
且有系統的抓出這些爛帳
06:37
Now let's take the banks銀行 first.
136
385929
2011
現在我們先談銀行問題
06:39
Well, it's not going to come as any surprise
137
387940
2334
當我告訴你們銀行收黑錢時
06:42
for me to tell you that banks銀行 accept接受 dirty money,
138
390274
4312
我想你們不會覺得驚訝
06:46
but they prioritize優先 their profits利潤 in other destructive有害 ways方法 too.
139
394586
4544
但他們的獲利卻也造成破壞
06:51
For example, in Sarawak砂拉越, Malaysia馬來西亞.
140
399130
3107
以馬來西亞的砂勞越為例
06:54
Now this region地區, it has just five percent百分
141
402237
3639
現在這個區域只剩下 5% 的森林未經開發
06:57
of its forests森林 left intact完整. Five percent百分.
142
405876
5416
只剩下 5% 而已
07:03
So how did that happen發生?
143
411292
1335
這是怎麼一回事?
07:04
Well, because an elite原種 and its facilitators主持人
144
412627
3056
就因為一個所謂菁英和主事者們
07:07
have been making製造 millions百萬 of dollars美元
145
415683
2174
多年來
07:09
from supporting支持 logging記錄 on an industrial產業 scale規模
146
417857
3531
藉由支援企業規模的大量伐木
07:13
for many許多 years年份.
147
421388
2406
賺進了數百萬美元
07:15
So we sent發送 an undercover秘密 investigator研究者 in
148
423794
2254
所以我們派出一個秘密調查員
07:18
to secretly偷偷 film電影 meetings會議 with members會員 of the ruling裁決 elite原種,
149
426048
3590
錄下管理階層的的會議過程
07:21
and the resulting造成 footage鏡頭, well, it made製作 some people very angry憤怒,
150
429638
3331
這段影片讓某些人非常生氣
07:24
and you can see that on YouTubeYouTube的,
151
432969
2250
你可以在 YouTube 上找到這影片
07:27
but it proved證實 what we had long suspected嫌疑,
152
435219
1588
但這證實了我們長久以來的懷疑
07:28
because it showed顯示 how the state's狀態 chief首席 minister部長,
153
436807
3886
因為影片中顯示出這個州長
07:32
despite儘管 his later後來 denials否認,
154
440693
1910
儘管他後來否認了
07:34
used his control控制 over land土地 and forest森林 licenses許可證
155
442603
3399
他利用掌控土地和森林許可證的職權
07:38
to enrich豐富 himself他自己 and his family家庭.
156
446002
3031
讓他自己和家族獲利
07:41
And HSBC匯豐銀行, well, we know that HSBC匯豐銀行 bankrolled提供資金
157
449033
4599
同時還有匯豐銀行 (HSBC)
07:45
the region's地區 largest最大 logging記錄 companies公司
158
453632
2009
就我們所知,匯豐資助
當地幾家最大的伐木公司
07:47
that were responsible主管 for some of that destruction毀壞
159
455641
2336
對於這些發生在砂勞越
和其他地方的破壞行為
07:49
in Sarawak砂拉越 and elsewhere別處.
160
457977
2656
他們也要負一部分責任
07:52
The bank銀行 violated違反 its own擁有 sustainability可持續性 policies政策 in the process處理,
161
460633
3708
匯豐在這過程中違反了他們永續經營的方針
07:56
but it earned around 130 million百萬 dollars美元.
162
464341
3820
但從中賺了大約一億三千萬美金
08:00
Now shortly不久 after our expos博覽會é,
163
468161
2336
當我們揭露這個事實之後不久
08:02
very shortly不久 after our expos博覽會é earlier this year,
164
470497
2602
在今年稍早前揭露之後不久
08:05
the bank銀行 announced公佈 a policy政策 review評論 on this.
165
473099
3004
匯豐宣布要以公司政策標準重審相關事宜
08:08
And is this progress進展? Maybe,
166
476103
2586
這算是進步嗎? 也許是
08:10
but we're going to be keeping保持 a very close eye
167
478689
2503
但我們還是會持續的關注
08:13
on that case案件.
168
481192
2337
這個議題
08:15
And then there's the problem問題 of anonymous匿名 shell貝殼 companies公司.
169
483529
3413
再來是匿名空殼公司的問題
08:18
Well, we've我們已經 all heard聽說 about what they are, I think,
170
486942
2829
我想我們都聽過這樣的公司
08:21
and we all know they're used quite相當 a bit
171
489771
2496
也知道有些人、有些公司
08:24
by people and companies公司 who are trying to avoid避免
172
492267
2586
經常利用空殼公司
08:26
paying付款 their proper正確 dues to society社會,
173
494853
3047
來規避他們對社會應盡的責任
08:29
also known已知 as taxes.
174
497900
2053
也就是納稅
08:31
But what doesn't usually平時 come to light
175
499953
2909
但我們通常不知道的
08:34
is how shell貝殼 companies公司 are used to steal
176
502862
4550
空殼公司可以用來竊取數字龐大的金錢
08:39
huge巨大 sums總和 of money, transformational轉型 sums總和 of money,
177
507412
3372
把大筆大筆的金錢
08:42
from poor較差的 countries國家.
178
510784
2046
從貧困的國家中洗白轉出
08:44
In virtually實質上 every一切 case案件 of corruption腐敗 that we've我們已經 investigated調查,
179
512830
3420
在每個我們追查的貪腐事件中
08:48
shell貝殼 companies公司 have appeared出現,
180
516250
2212
都出現了空殼公司
08:50
and sometimes有時 it's been impossible不可能 to find out
181
518462
2360
有時真的無法查出
08:52
who is really involved參與 in the deal合同.
182
520822
3512
到底有哪些人牽涉其中
08:56
A recent最近 study研究 by the World世界 Bank銀行
183
524334
2328
最近世界銀行有份研究中指出
08:58
looked看著 at 200 cases of corruption腐敗.
184
526662
2950
檢視 200 件貪腐案件後
09:01
It found發現 that over 70 percent百分 of those cases
185
529612
3090
發現其中有 70% 的案例
09:04
had used anonymous匿名 shell貝殼 companies公司,
186
532702
2954
就是使用匿名的空殼公司
09:07
totaling共計 almost幾乎 56 billion十億 dollars美元.
187
535656
3382
牽涉的金額幾乎高達五百六十億美金
09:11
Now many許多 of these companies公司 were in America美國
188
539038
2262
現在有許多空殼公司設在美國
09:13
or the United聯合的 Kingdom王國,
189
541300
1310
或者是英國
09:14
its overseas海外 territories領土 and Crown王冠 dependencies依賴,
190
542610
2401
在境外領土或是英國皇家屬地
09:17
and so it's not just an offshore海上 problem問題,
191
545011
2254
所以這不是與我們無關的境外問題
09:19
it's an on-shore岸上 one too.
192
547265
2292
這已經發生在我們境內
09:21
You see, shell貝殼 companies公司, they're central中央
193
549557
2139
要知道,這些空殼公司是秘密交易的核心
09:23
to the secret秘密 deals交易 which哪一個 may可能 benefit效益 wealthy富裕 elites精英
194
551696
3254
也許少數富有的菁英份子
可以從中得到好處
09:26
rather than ordinary普通 citizens公民.
195
554950
3024
但一般平民是無從獲益的
09:29
One striking引人注目 recent最近 case案件 that we've我們已經 investigated調查
196
557974
3246
最近我們調查了一個引人注目的案件
09:33
is how the government政府 in the Democratic民主的 Republic共和國 of Congo剛果
197
561220
2976
調查目標是剛果政府
09:36
sold出售 off a series系列 of valuable有價值, state-owned國有 mining礦業 assets資產
198
564196
4357
如何把一系列極有價值的公家礦區賣出
09:40
to shell貝殼 companies公司 in the British英國的 Virgin處女 Islands島嶼.
199
568553
3354
賣給一間在英屬維京群島註冊的空殼公司
09:43
So we spoke to sources來源 in country國家,
200
571907
2272
於是我們找了剛果的線人
09:46
trawled搜羅 through通過 company公司 documents文件 and other information信息
201
574179
3036
搜查了所有公司文件和其他資訊
09:49
trying to piece together一起 a really true真正 picture圖片 of the deal合同.
202
577215
4055
試著拼湊出這個交易的真實面貌
09:53
And we were alarmed驚慌 to find that these shell貝殼 companies公司
203
581270
2825
而後我們警覺到
09:56
had quickly很快 flipped翻轉 many許多 of the assets資產 on
204
584095
2516
這些空殼公司將資產快速地轉賣給
09:58
for huge巨大 profits利潤 to major重大的 international國際 mining礦業 companies公司
205
586611
4221
設立於倫敦的大型國際採礦公司
10:02
listed上市 in London倫敦.
206
590832
2363
賺進了高額的利潤
10:05
Now, the Africa非洲 Progress進展 Panel面板, led by Kofi科菲 Annan安南,
207
593195
3256
科菲•安南(Kofi Annan) 領導的非洲發展小組
(Africa Progress Panel)
10:08
they've他們已經 calculated計算 that Congo剛果 may可能 have lost丟失
208
596451
2888
已經估算出剛果在這些交易中的損失
10:11
more than 1.3 billion十億 dollars美元 from these deals交易.
209
599339
5104
已經高於十三億美金
10:16
That's almost幾乎 twice兩次
210
604443
2253
這金額
10:18
the country's annual全年 health健康 and education教育 budget預算 combined結合.
211
606696
5640
幾乎是剛果整年度健康和教育預算總合的兩倍
10:24
And will the people of Congo剛果, will they ever get their money back?
212
612336
2626
而剛果人民有可能拿回他們的錢嗎?
10:26
Well, the answer回答 to that question,
213
614962
1658
這問題的答案
10:28
and who was really involved參與 and what really happened發生,
214
616620
1894
和誰真正牽涉其中、以及事件的真相
10:30
well that's going to probably大概 remain locked鎖定 away
215
618514
2503
都可能永不見天日
10:33
in the secretive隱秘 company公司 registries登記 of the British英國的 Virgin處女 Islands島嶼
216
621017
3149
如果我們不針對這些註冊在英屬維京群島
10:36
and elsewhere別處 unless除非 we all do something about it.
217
624166
4834
或其他地方的空殼公司採取行動的話
10:41
And how about the oil, gas加油站 and mining礦業 companies公司?
218
629000
2987
至於那些石油、天然氣和礦產公司呢?
10:43
Okay, maybe it's a bit of a clich老生常談é to talk about them.
219
631987
2714
好吧,這是有點老生常談
10:46
Corruption腐敗 in that sector扇形, no surprise.
220
634701
2120
在這些產業發生貪腐並不意外
10:48
There's corruption腐敗 everywhere到處, so why focus焦點 on that sector扇形?
221
636821
4433
到處都有貪腐,為什麼要特別關注這些產業?
10:53
Well, because there's a lot at stake賭注.
222
641254
2200
這是因為其中牽涉的利益太大
10:55
In 2011, natural自然 resource資源 exports出口
223
643454
4097
2011 年,在非洲、亞洲和拉丁美洲
10:59
outweighed抵銷 aid援助 flows流動 by almost幾乎 19 to one
224
647551
3512
天然資源的輸出和援助資金的比例相差甚鉅
11:03
in Africa非洲, Asia亞洲 and Latin拉丁 America美國. Nineteen十九 to one.
225
651063
4423
大約是 19:1
11:07
Now that's a hell地獄 of a lot of schools學校 and universities高校
226
655486
3637
這意味許多的學校、大學
11:11
and hospitals醫院 and business商業 startups初創公司,
227
659123
1977
醫院和企業創業的營運
11:13
many許多 of which哪一個 haven't沒有 materialized物化 and never will
228
661100
2262
都無法實現,也可能永遠沒有機會實現
11:15
because some of that money has simply只是 been stolen被盜 away.
229
663362
4427
因為相關經費已經被竊取
11:19
Now let's go back to the oil and mining礦業 companies公司,
230
667789
2404
現在回來談石油和採礦公司
11:22
and let's go back to Dan EteteEtete and that $1 billion十億 deal合同.
231
670193
3017
回到 丹•埃泰特 和他十億美金的交易
11:25
And now forgive原諒 me, I'm going to read the next下一個 bit
232
673210
3289
現在請原諒我將要照著小抄唸
11:28
because it's a very live生活 issue問題, and our lawyers律師
233
676499
2297
因為這是非常即時的現場演說
11:30
have been through通過 this in some detail詳情
234
678796
2190
我們的律師查閱過一些相關條文
11:32
and they want me to get it right.
235
680986
3310
所以他們希望我不要有任何口誤
11:36
Now, on the surface表面, the deal合同 appeared出現 straightforward直截了當.
236
684296
4173
現在,表面上這些交易看來都很單純
11:40
Subsidiaries子公司 of Shell貝殼 and Eni埃尼
237
688469
2100
Shell 和 Eni 的子公司
11:42
paid支付 the Nigerian尼日利亞 government政府 for the block.
238
690569
2974
付錢向奈及利亞政府買那個區塊
11:45
The Nigerian尼日利亞 government政府 transferred轉入
239
693543
2163
奈及利亞政府把收到的每一分錢
11:47
precisely恰恰 the same相同 amount, to the very dollar美元,
240
695706
2824
完全一樣的數字,都轉出去
11:50
to an account帳戶 earmarked專項 for a shell貝殼 company公司
241
698530
4615
轉給一個指定給空殼公司的帳號
11:55
whose誰的 hidden owner所有者 was EteteEtete.
242
703145
2126
空殼公司背後的老闆是 Etete
11:57
Now, that's not bad going for a convicted被定罪 money launderer洗錢.
243
705271
3389
這個被定罪的洗錢犯還真是賺翻了
12:00
And here's這裡的 the thing.
244
708660
1457
但現在的問題是
12:02
After many許多 months個月 of digging挖掘 around
245
710117
1877
經過這幾個月的探查詢訪
12:03
and reading through通過 hundreds數以百計 of pages網頁 of court法庭 documents文件,
246
711994
3535
以及研究數百頁法庭文件後
12:07
we found發現 evidence證據 that, in fact事實,
247
715529
1955
我們找到了證據
12:09
Shell貝殼 and Eni埃尼 had known已知 that the funds資金
248
717484
3429
發現 Shell 和 Eni 知道
12:12
would be transferred轉入 to that shell貝殼 company公司,
249
720913
3075
這些金錢會被轉到空殼公司
12:15
and frankly坦率地說, it's hard to believe they didn't know
250
723988
3707
而且坦白說,很難相信他們不知道
12:19
who they were really dealing交易 with there.
251
727695
3291
到底是跟什麼樣的人達成這筆交易
12:22
Now, it just shouldn't不能 take these sorts排序 of efforts努力
252
730986
3088
而現在不應該花這些功夫
12:26
to find out where the money in deals交易 like this went.
253
734074
2529
去追查這些錢跑到哪去
12:28
I mean, these are state assets資產.
254
736603
1569
我認為
12:30
They're supposed應該 to be used for the benefit效益
255
738172
1466
這些都是國家的資產
12:31
of the people in the country國家.
256
739638
1733
本來應該用來讓人民受益
12:33
But in some countries國家, citizens公民 and journalists記者
257
741371
3189
但在一些國家裡
12:36
who are trying to expose暴露 stories故事 like this
258
744560
1955
公民和記者如果想要揭露這些事
12:38
have been harassed騷擾 and arrested被捕
259
746515
1486
通常不是遭到恐嚇就是遭到逮捕
12:40
and some have even risked冒險 their lives生活 to do so.
260
748001
4539
甚至要以生命為賭注去揭發
12:44
And finally最後, well, there are those who believe
261
752540
3804
而最終,有些人深信
12:48
that corruption腐敗 is unavoidable不免.
262
756344
2324
貪腐是無可避免
12:50
It's just how some business商業 is doneDONE.
263
758668
2149
他們認為這就是做生意的方式
12:52
It's too complex複雜 and difficult to change更改.
264
760817
2565
太複雜也太難去改變
12:55
So in effect影響, what? We just accept接受 it.
265
763382
2927
所以怎麼辦呢? 我們就只能接受
12:58
But as a campaigner活動家 and investigator研究者,
266
766309
2393
但身為一個活動者和調查員
13:00
I have a different不同 view視圖,
267
768702
1051
我有著不同的觀點
13:01
because I've seen看到 what can happen發生
268
769753
2170
因為我曾見證過
13:03
when an idea理念 gains收益 momentum動量.
269
771923
2554
當一個理念凝聚了氣勢之後發生的事
13:06
In the oil and mining礦業 sector扇形, for example,
270
774477
2744
以石油和開礦的產業區塊為例
13:09
there is now the beginning開始
271
777221
1251
現在正開始進行
13:10
of a truly worldwide全世界 transparency透明度 standard標準
272
778472
3261
全球性透明化的法規
13:13
that could tackle滑車 some of these problems問題.
273
781733
3020
這種法規可以抓出一些弊端
13:16
In 1999, when Global全球 Witness見證 called
274
784753
2422
在 1999 年
13:19
for oil companies公司 to make payments支付 on deals交易 transparent透明,
275
787175
3339
"全球見證" 要求石油公司支付交易透明的費用時
13:22
well, some people laughed笑了 at the extreme極端 naivetnaiveté
276
790514
3789
有些人嘲笑我們
13:26
of that small idea理念.
277
794303
2103
認為這是一個極為天真的小念頭
13:28
But literally按照字面 hundreds數以百計 of civil國內 society社會 groups
278
796406
3570
但之後
13:31
from around the world世界 came來了 together一起
279
799976
1878
世界各地數以百計的公民團體加入
13:33
to fight鬥爭 for transparency透明度,
280
801854
1609
一起聲援交易透明化
13:35
and now it's fast快速 becoming變得 the norm規範 and the law.
281
803463
3981
如今這已經變成規範與法律了
13:39
Two thirds三分之二 of the value
282
807444
1972
現在全世界有三分之二的
13:41
of the world's世界 oil and mining礦業 companies公司
283
809416
2320
石油和礦產公司受到交易透明法的規範
13:43
are now covered覆蓋 by transparency透明度 laws法律. Two thirds三分之二.
284
811736
3771
三分之二
13:47
So this is change更改 happening事件.
285
815507
1473
改變正在產生
13:48
This is progress進展.
286
816980
1890
這是個進展
13:50
But we're not there yet然而, by far.
287
818870
3123
但距離我們的目標還很遠
13:53
Because it really isn't about corruption腐敗
288
821993
2246
因為這真的不是遠在他方的貪腐
13:56
somewhere某處 over there, is it?
289
824239
2115
不是嗎?
13:58
In a globalized全球化 world世界, corruption腐敗
290
826354
2205
在全球化的世界裡
14:00
is a truly globalized全球化 business商業,
291
828559
2263
貪腐是全球化的商業行為
14:02
and one that needs需求 global全球 solutions解決方案,
292
830822
2115
也需要以全球角度去解決
14:04
supported支持的 and pushed by us all, as global全球 citizens公民,
293
832937
4000
需要我們全體的支援和推動
14:08
right here.
294
836937
1162
這是我們身為全球公民的責任
14:10
Thank you.
295
838099
1190
謝謝你們
14:11
(Applause掌聲)
296
839289
6816
(掌聲)
Translated by Charlene Tsai
Reviewed by Nan-Kun Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charmian Gooch - Anti-corruption activist
Charmian Gooch is the 2014 TED Prize winner. At Global Witness, she exposes how a global architecture of corruption is woven into the extraction and exploitation of natural resources.

Why you should listen

Charmian Gooch co-founded the watchdog NGO Global Witness with colleagues Simon Taylor and Patrick Alley, in response to growing concerns over covert warfare funded by illicit trade in 1993. Since then, Global Witness has captured headlines for their exposé of "blood diamonds" in Uganda, of mineral exploitation in the Congo, of illegal timber trade between Cambodia and Thailand, and more. With unique expertise on the shadowy threads connecting corrupt businesses and governments, Global Witness continues its quest to uncover and root out the sources of exploitation.

In 2014, Gooch and Global Witness were awarded the $1 million TED Prize, along with the Skoll Award for Social Entrepreneurship, for their campaign to end anonymous companies. Gooch's TED Prize wish: for us to know who ultimately owns and controls companies and launch a new era of openness in business. Global Witness highlighted the importance of this issue in an investigation, aired on 60 Minutes, where they sent an undercover investigator into 13 New York law firms. The investigator posed as an adviser to a government minister in Africa and asked for thoughts on how to move money into the United States for a plane, a yacht and a brownstone. All but one firm offered advice. 

The Panama Papers, released in April of 2016, further demonstrate the need for transparency. The papers paint a picture of how the rich and powerful around the world use offshore accounts and anonymous companies to move money. "This secretive world is being opened up to global public scrutiny," said Gooch, on the day the papers were released.

 

More profile about the speaker
Charmian Gooch | Speaker | TED.com