Caitlin Quattromani and Lauran Arledge: How our friendship survives our opposing politics
凱特琳.卡楚曼尼與蘿倫.亞雷吉: 我們的友誼如何在相對立的政治立場中存活下來
Double-click the English transcript below to play the video.
of 2016 felt different.
選舉感覺不太一樣。
with our family and friends
previously experienced.
were reasonable and intelligent
"How could you think that?
in the summer of 2011,
是在 2011 年暑假認識的,
our very energetic boys busy.
因而成為好友。
we had almost everything in common.
我們的共通點非常多。
to our love of sushi,
到我們對壽司的愛,
a deep love of this country
對這個國家有深刻的愛,
to be politically active.
two disappointing things about Caitlin.
凱特琳有兩點讓我很失望。
any joint camping trips in our future.
絕對不可能來趟露營之旅。
she's politically active all right --
but I love politics.
討厭露營,但我愛政治。
just about every day,
談話性廣播節目,
conservative political campaigns.
政治競選活動當志工。
and on a congressional campaign.
也在國會競選活動做過事。
were getting to know each other,
of that 2012 presidential campaign,
political conversations
in jokes and pranks.
Lauran's computer screen saver
電腦螢幕保護程式
campaign magnet on the back of my car.
競選磁鐵貼在我的車後面。
those conversations grew more serious
那些對話開始變認真了,
a core of our friendship.
any topic be off limits for discussion,
有任何主題是禁止討論的,
outside of our friendship comfort zone.
遠遠推出舒適圈的主題。
are a zero-sum game.
a weakness in someone's argument.
某人論點中的弱點。
or opinion that's expressed
to our own values and beliefs.
價值觀及信念的冒犯。
we think about these conversations?
對這些談話的看法呢?
we flip the script.
我們會快速翻過劇本。
from a place of judgment,
in the other person's experiences,
of true dialogue is hard,
about politics.
get in the way of truly hearing
we're in right now,
這種瘋狂政治氣候中,
an extreme result
to walk away from their relationships.
斷絕彼此的關係。
a poll earlier this year
拉斯穆森公佈了一項民調,
reported that the 2016 election
a personal relationship,
Neuroscience tells us
their way to their beliefs
to talk about these issues.
two regular friends
兩個普通的朋友,
that government should play in our lives.
剛好有非常不同的想法。
not to talk about politics
and it's a part of who we are.
它是我們本質的一部份。
to avoid political debate
and all of the craziness that has followed
隨後而來的各種瘋狂,
to practice this skill.
and the Women's March.
which one of us participated.
我們兩個是誰去參與了遊行。
that entire day,
didn't represent me,
as this demonstration of sisterhood
was the timing of the event,
after the presidential inauguration.
giving the new administration
to demonstrate against it.
I would agree with Caitlin.
我會同意凱特琳的說法。
does deserve the benefit of the doubt.
先被認定是無辜的才對。
to show my concern
我遊行是要表示我的擔心,
with women and other groups
都有不良記錄的人
to the new president
during the election.
kind of aggravated,
pop up in my social media feed.
在我的動態時報跳出來。
and holding signs
出現在遊行中,拿著標語,
and not in a good way,
且不是好的境界,
why Lauran would choose
that the boys made for themselves.
並不是自己做決定的。
your boys in any way,
not to say anything to her,
in my frustration,
about her motivations.
以更了解她的動機。
talking about the March
as to why the event was being organized,
為什麼要辦這個活動,
very interesting family conversations.
we have the right and the privilege
我們能有權利和特權,
something we don't agree with,
why he thought it was so important
他為什麼認為男性參與
we marched as a family
最重要的理由是,
my parents' legacy.
我父母的精神遺產的方式。
of some of our most vulnerable citizens,
down to me and my brother,
why she felt it was so important to march,
她覺得遊行那麼重要,
the issues as a family.
about this example
in an undercurrent of disrespect
產生不尊重的潛在情緒。
it allowed us to use dialogue
讓我們能使用對話,
my mind about how I felt about the March,
我對於那場大遊行的看法,
around why she brought her boys with her.
她為什麼帶兒子同行的想法。
that dialogue allowed us to understand
那對話讓我們可以了解
about the Women's March
our ability to engage in dialogue
之能力的第二個主題是
from talking about women
during the campaign.
these two things in my mind.
把這兩者放在一起。
the things that were said?
the only one here that thought
並不只有我一個人認為
for the presidential election last year.
並沒有最好的選擇。
didn't make it out of the primary,
在初選就被淘汰了,
I had a decision to make.
我得要做一個決定。
there were some terrible things
to just abstain
even considered doing before.
I did vote for Donald Trump,
for party over person,
投給黨而不是投給人的,
how important that presidential pick is
it was a decision I really wrestled with,
這個決定也讓我很掙扎,
I was struck by a few things.
我被點醒了幾件事。
to my own confirmation bias.
確認偏誤的受害者。
the same attributes,
川普的人同樣的特質,
I started to ask questions.
所以我開始問問題,
really concerned about?
what was really going on?
到底是發生了什麼事?
about ourselves and our country
a deep disappointment in this election,
對這次選舉很失望,
about our two-party political system.
我們的兩黨政治體系。
about this conversation
between the two of us,
開放且誠實的對話,
the elephant in the room
就會像是房間中的大象,
(指棘手問題及共和黨的黨徽為大象)
to get past the difficult,
要花心力才能克服困難、
like the Women's March
或為何你朋友要
等等議題時的情緒。
for a candidate that you can't stand.
be focused on right now,
that we care about the most.
that we need to bottle this behavior.
身為成人需要這麼做。
for our children as well.
這選舉的資訊淹沒了。
to the news in the morning,
with their friends at school.
so much polarizing misinformation,
這麼兩極化的錯誤資訊,
of a Trump presidency.
I was taking my sons to school,
我帶我的兒子們上學,
completely out of the blue,
who voted for Trump, right?"
投票給川普的人,對吧?」
look on his face, and he said ...
"Why would they vote for him?"
how I answered this question.
our own family values
我們的家庭價值觀,
for this country."
the whole sentence out,
he was going to play at recess.
踢的足球比賽了。
through our bipartisan friendship
蘿倫和我所發現的
even when we disagree.
也要願意傾聽彼此。
and our preconceived ideas,
先入為主的想法放在一邊,
to limitless learning.
讓學習不再受限。
for our relationship,
or winning a conversation about politics.
我們的友誼要更重要許多。
to have a conversation.
請各位去進行對談。
of your political party
avoid a political conversation.
was going to be our new president,
是很艱苦的夜晚。
weeks or months of awkwardness
產生數週或數月的尷尬,
但我就收到這訊息──
rooted in friendship.
that we would make it through this.
我們會渡過這難關。
to engage in meaningful conversations
來進行更有意義的對談,
forward as a nation,
身份一同前行,
to elevate our national discourse.
來提升我們國家級的對話。
are going to require all of us
會需要我們所有人一起參與,
and more meaningful way ...
以一個國家的身份
ABOUT THE SPEAKERS
Caitlin Quattromani - Marketing leaderWhy you should listen
Caitlin Quattromani is a Colorado native and mom to two elementary school-age boys. She graduated from the University of Denver with an international business degree and has been fortunate to travel the world as a marketing and product leader, including living abroad with her family in Luxembourg. Her professional experience includes working for Amazon and DISH, and she currently leads multicultural marketing for Comcast's West Division office in the Denver area. Quattromani is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations. She regularly volunteers with Hire Heroes USA, helping active duty military, veterans and their families transition into civilian employment.
Caitlin Quattromani | Speaker | TED.com
Lauran Arledge - Talent development leader
Why you should listen
Lauran Arledge started her career as high school social studies teacher in Wilmington, North Carolina. Over the past 15 years, she has worked in public health violence prevention, community organizing, coaching and organizational development. She currently holds a leadership position in talent development for a Denver-based technology company. In November 2017 she will launch Bold Font Coaching and Consulting which aims to bridge the gap between our personal and professional lives by living from a place of choice, courage, and authenticity. She is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations.
Lauran Arledge | Speaker | TED.com