ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Sam Martin: Claim your "manspace"

سام مارتين: عالم "فسحات الرجال" الغريب العجيب

Filmed:
922,991 views

المؤلف "سام مارتين" يشاركنا الصور للعالم الغريب الذي يصبح صرعة مع مجموعة ال"XY"٬ وهو عالم "فسحة الرجل" (وهي مساحات مخصصة لقضاء الوقت يستطيع فيها الرجل أن يطالب بفسحته الخاصة للعمل والإسترخاء والتصرف على سجيّته.) استمتعوا بمشاهدة هذا.
- Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I am indeedفي الواقع going to talk about
0
0
3000
إذا فأنا بالتأكيد سوف أتحدث عن
00:18
the spacesالمساحات menرجالي createخلق for themselvesأنفسهم,
1
3000
2000
الفسحات التي يصنعها الرجال لأنفسهم.
00:20
but first I want to tell you why I'm here.
2
5000
2000
ولكنني أولا أريد أن أخبركم عن سبب وجودي هنا.
00:22
I'm here for two reasonsأسباب. These two guys
3
7000
2000
أنا هنا لسببين: هذان الشخصان
00:24
are my two sonsأبناء Fordمخاضة and Wrenطائر النمنمة.
4
9000
3000
هما أولادي٬ "فورد" و"ورين".
00:27
When Fordمخاضة was about threeثلاثة yearsسنوات oldقديم,
5
12000
2000
عندما كان "فورد" في الثالثة من عمره تقريبا
00:29
we sharedمشترك a very smallصغير roomمجال togetherسويا,
6
14000
2000
تشاركنا غرفة صغيرة جدا مع بعضنا٬
00:31
in a very smallصغير spaceالفراغ.
7
16000
2000
وفي مساحة صغيرة جدا.
00:33
My officeمكتب. مقر. مركز was on one halfنصف of the bedroomغرفة نوم,
8
18000
2000
كان مكتبي عبارة عن نصف غرفة النوم
00:35
and his bedroomغرفة نوم was on the other halfنصف.
9
20000
2000
وكانت غرفة نومه هي النصف الاخر.
00:37
And you can imagineتخيل, if you're a writerكاتب,
10
22000
2000
ويمكنكم أن تتصوروا كيف سيكون هذا لكاتب
00:39
that things would get really crowdedمزدحما around deadlinesالمواعيد النهائية.
11
24000
3000
وكيف ستصبح الأمور شديدة الإزدحام في أوقات مواعيد التسليم.
00:42
So when Wrenطائر النمنمة was on the way,
12
27000
2000
لذا عندما اقتربت ولادة "ورين"
00:44
I realizedأدرك I neededبحاجة to find a spaceالفراغ of my ownخاصة.
13
29000
2000
أدركت أنني بحاجة إلى فسحتي الخاصة.
00:46
There was no more spaceالفراغ in the houseمنزل. So I wentذهب out to the backyardالفناء الخلفي,
14
31000
3000
لم تتوفر المساحة داخل البيت فخرجت إلى الباحة الخلفية٬
00:49
and withoutبدون any previousسابق buildingبناء experienceتجربة,
15
34000
2000
ودون أي خبرة في مجال البناء
00:51
and about 3,000 dollarsدولار and some
16
36000
2000
وحوالي 3000 الٱف دولار وبعض
00:53
recycledالمعاد تدويرها materialsالمواد, I builtمبني this spaceالفراغ.
17
38000
2000
المواد المصنّعة٬ قمت ببناء هذه الفسحة.
00:55
It had everything I neededبحاجة. It was quietهادئ.
18
40000
3000
كانت تشتمل على كل شيء احتجته: كانت هادئة
00:58
There was enoughكافية spaceالفراغ. And I had controlمراقبة, whichالتي was very importantمهم.
19
43000
3000
وكانت مساحة كافية٬ وكانت لي السيطرة٬ وهذا مهم جدا.
01:01
As I was buildingبناء this spaceالفراغ, I thought
20
46000
2000
وعندما كنت أبني الفسحة ظننت
01:03
to myselfنفسي, "Surelyبالتاكيد I'm not the only guy
21
48000
2000
"بالتأكيد لست أنا أول رجل
01:05
to have to have carvedمنحوتة out a spaceالفراغ for his ownخاصة."
22
50000
3000
صنع لنفسه فسحة خاصة."
01:08
So I did some researchابحاث.
23
53000
2000
لذا قمت ببعض الأبحاث
01:10
And I foundوجدت that there was an historicتاريخي precedenceالأولوية.
24
55000
2000
ووجدت أن هناك أسبقية لهذا العمل.
01:12
Hemingwayهمنغواي had his writingجاري الكتابة spaceالفراغ.
25
57000
2000
كان لدى "هيمينغواي" فسحته الخاصة للكتابة
01:14
Elvisألفيس had two or threeثلاثة manspacesmanspaces,
26
59000
2000
وكان لدى "إلفيس" فسحتين أو ثلاث٬
01:16
whichالتي is prettyجميلة uniqueفريد because he livedيسكن with bothكلا his wifeزوجة and his motherأم in Gracelandجرايسلاند.
27
61000
4000
وهذا شيء فريد من نوعه لأنه كان يعيش مع زوجته وأمه في "غرايس لاند".
01:20
In the popularجمع cultureحضاره, Supermanسوبرمان had the Fortressقلعة of Solitudeعزلة,
28
65000
4000
في الثقافة الشعبية٬ كان ل"سوبرمان" "حصن الوحدة"
01:24
and there was, of courseدورة, the BatcaveBatcave.
29
69000
3000
وطبعا لديك "مغارة رجل الوطواط".
01:27
So I realizedأدرك then that I wanted to go out on a journeyرحلة
30
72000
4000
لذا أدركت حينها أنني أردت الخروج في رحلة
01:31
and see what guys were creatingخلق for themselvesأنفسهم now.
31
76000
3000
لرؤية ما يصنعه الرجال لأنفسهم.
01:34
Here is one of the first spacesالمساحات I foundوجدت. It is in Austinأوستين, Texasتكساس,
32
79000
2000
هذه إحدى أول الفسحات التي وجدتها٬ وهي موجودة في "أوستين" في ولاية تكساس٬
01:36
whichالتي is where I'm from.
33
81000
2000
والتي أنا منها.
01:38
On the outsideفي الخارج it looksتبدو like a very typicalنموذجي garageكراج, a niceلطيف garageكراج.
34
83000
3000
في الخارج تبدو كأي كاراج اخر٬ كاراج جيد.
01:41
But on the insideفي داخل, it's anything but.
35
86000
2000
ولكن في الداخل٬ هي شيء مختلف تماما.
01:43
And this, to me, is a prettyجميلة classicكلاسيكي manspacemanspace.
36
88000
2000
وهذه بالنسبة لي٬ فسحة رجال تقليدية.
01:45
It has neonنيون concertحفلة موسيقية postersملصقات, a barشريط
37
90000
4000
فيها ملصقات نيون لحفلات الموسيقى٬ مِشرب٬
01:49
and, of courseدورة, the legرجل lampمصباح,
38
94000
2000
وطبعا مصباح الرِجل٬
01:51
whichالتي is very importantمهم.
39
96000
2000
الذي هو مهم جدا.
01:53
I soonهكذا realizedأدرك that manspacesmanspaces didn't have to be only insideفي داخل.
40
98000
3000
وسرعان ما أدركت أن فسحات الرجال لا تقتصر على كونها في الداخل فقط.
01:56
This guy builtمبني a bowlingالبولينج alleyزقاق in his backyardالفناء الخلفي,
41
101000
3000
هذا الرجل بنى ممر للبولينغ في باحته الخلفية
01:59
out of landscapingالمناظر الطبيعية timbersالأخشاب, astroturfastroturf.
42
104000
2000
من أخشاب البرية٬ "أستروتورف"
02:01
And he foundوجدت the scoreboardاللوحة in the trashقمامة، يدمر، يهدم.
43
106000
3000
ووجد لوحة تسجيل النقاط في القمامة.
02:04
Here'sمن هنا anotherآخر outdoorفي الهواء الطلق spaceالفراغ, a little bitقليلا more sophisticatedمتطور.
44
109000
2000
هذه فسحة خارجية أخرى أكثر تعقيدا.
02:06
This a 1923 woodenخشبي tugboatزورق السحب,
45
111000
3000
هذا زورق سحب خشبي من سنة 1923
02:09
madeمصنوع completelyتماما out of Douglasدوغلاس firخشب التنوب.
46
114000
2000
مصنوع بالكامل من خشب تنّور "دوغلاس".
02:11
The guy did it all himselfنفسه.
47
116000
2000
صنعه الرجل لوحده.
02:13
And there is about 1,000 squareميدان feetأقدام of hanging-outالتسكع spaceالفراغ insideفي داخل.
48
118000
4000
وهناك حوالي ال1000 قدم مربع من المساحة في الداخل.
02:17
So, prettyجميلة earlyمبكرا on in my investigationsتحقيقات
49
122000
3000
لذا أدركت باكرا في تحقيقاتي
02:20
I realizedأدرك what I was findingالعثور على was not what I expectedمتوقع to find,
50
125000
3000
أن الذي كنت أجده لم يكن ما توقعت إيجاده
02:23
whichالتي was, quiteالى حد كبير franklyبصراحة, a lot of beerبيرة can pyramidsالاهرام
51
128000
2000
والذي تخيلت أن يكون هرما مصنوعا من علب البيرة
02:25
and overstuffedمتخم couchesالأرائك and flat-screenشاشة مسطحة TVsتلفزيونات.
52
130000
3000
وأرائك ضخمة وشاشات مسطحة.
02:28
There were definitelyقطعا hang-outيتسكع spotsبقع.
53
133000
2000
بالتأكيد كانت هناك فسحات للتسلية٬
02:30
But some were for workingعامل, some were for playingتلعب,
54
135000
3000
ولكن بعضها كانت للعمل وبعضها كانت للّعب
02:33
some were for guys to collectتجميع theirهم things.
55
138000
3000
وبعضها كانت لرجال يجمعّون الأغراض.
02:36
Mostعظم of all, I was just surprisedمندهش with what I was findingالعثور على.
56
141000
3000
بشكل عام٬ كنت أُفاجئ بما أجده.
02:39
Take this placeمكان for exampleمثال.
57
144000
2000
خذوا هذا المكان مثلا.
02:41
On the outsideفي الخارج it looksتبدو like a typicalنموذجي northeasternشمال شرق garageكراج.
58
146000
2000
في الخارج يبدو كأي كاراج تقليدي في شمال شرقي أميركا.
02:43
This is in Long Islandجزيرة, Newالجديد Yorkيورك.
59
148000
2000
هذا في "لونغ أيلند" في نيويورك.
02:45
The only thing that mightربما tipتلميح you off is the roundمستدير - كروي windowنافذة او شباك.
60
150000
3000
الشيء الوحيد الغريب هو الشباك الدائري.
02:48
On the insideفي داخل it's a recreationالترفيهية of a
61
153000
2000
في الداخل هو إعادة تصميم
02:50
16thعشر centuryمئة عام Japaneseاليابانية teaشاي houseمنزل.
62
155000
3000
لبيت شاي ياباني من القرن السادس عشر.
02:53
The man importedمستورد all the materialsالمواد from Japanاليابان,
63
158000
2000
قام الرجل بإستيراد جميع المواد من اليابان
02:55
and he hiredالتعاقد a Japaneseاليابانية carpenterالنجار
64
160000
3000
واستخدم نجارا يابانيا
02:58
to buildبناء it in the traditionalتقليدي styleقلم المدقة.
65
163000
2000
لبنائه على الطريقة التقليدية.
03:00
It has no nailsالأظافر or screwsمسامير.
66
165000
2000
لا يحتوي على المسامير والبراغي٬
03:02
All the jointsالمفاصل are hand-carvedمحفورة باليد and hand-scribed، مكتوب باليد.
67
167000
3000
وجميع المفاصل منحوتة ومكتوبة باليد.
03:05
Here is anotherآخر prettyجميلة typicalنموذجي sceneمشهد. This is a suburbanمن الضواحى Lasلاس Vegasلاس neighborhoodحي.
68
170000
3000
هذا مشهد تقليدي اخر. هذا حي سكني في لاس فيغاس٬
03:08
But you openفتح one of the garageكراج doorsالأبواب
69
173000
3000
ولكنك عندما تفتح بوابة الكاراج
03:11
and there is a professional-sizeالمهنية الحجم boxingملاكمة ringحلقة insideفي داخل.
70
176000
3000
تجد حلبة ملاكمة محترفة في الداخل.
03:14
(Laughterضحك)
71
179000
1000
(ضحك)
03:15
And so there is a good reasonالسبب for this.
72
180000
2000
لذا فهناك سبب جيد لهذا.
03:17
It was builtمبني by this man who is Wayneاين McCulloughماكولو.
73
182000
2000
صنعها هذا الرجل٬ "واين مككوللو".
03:19
He wonوون the silverفضة medalميدالية for Irelandأيرلندا
74
184000
2000
ربح الميدالية الفضية لإيرلندا
03:21
in the 1992 Olympicsالألعاب الأولمبية,
75
186000
2000
في أوليمبياد ال1992
03:23
and he trainsالقطارات in this spaceالفراغ. He trainsالقطارات other people.
76
188000
3000
وهو يتمرن في هذه الفسحة ويمرن الاخرين.
03:26
And right off the garageكراج he has his ownخاصة trophyغنيمة roomمجال
77
191000
3000
وبجوار الكاراج لديه غرفة الجوائز خاصته
03:29
where he can sortفرز of baskتشمس in his accomplishmentsالإنجازات,
78
194000
2000
حيث يقوم بالاستمتاع بإنجازاته٬
03:31
whichالتي is anotherآخر sortفرز of importantمهم partجزء about a manspacemanspace.
79
196000
3000
الذي هو جزء اخر مهم في فسحات الرجال.
03:34
So, while this spaceالفراغ representsيمثل someone'sشخص ما professionمهنة,
80
199000
3000
بينما تمثل هذه الفسحة مهنة الشخص٬
03:37
this one certainlyمن المؤكد representsيمثل a passionشغف.
81
202000
2000
هذه تمثل شغف الشخص لشيء.
03:39
It's madeمصنوع to look like the insideفي داخل of an Englishالإنجليزية sailingإبحار shipسفينة.
82
204000
3000
صنعها لتبدو كداخل سفينة إبحار إنجليزية.
03:42
It's a collectionمجموعة of nauticalبحري antiquesالتحف from the 1700s and 1800s.
83
207000
3000
هذه مجموعة من التحف البحرية من القرن الثامن والتاسع عشر
03:45
Museumمتحف qualityجودة.
84
210000
2000
ونوعيتها نوعية القطع في المتاحف.
03:47
So, as I cameأتى to the endالنهاية of my journeyرحلة,
85
212000
2000
ومع نهاية رحلتي
03:49
I foundوجدت over 50 spacesالمساحات.
86
214000
2000
كنت قد وجدت أكثر من 50 فسحة.
03:51
And they were unexpectedغير متوقع and they were surprisingمفاجئ.
87
216000
2000
وكانت غير متوقعة ومُفاجئة
03:53
But they were alsoأيضا --
88
218000
2000
ولكنها أيضا كانت --
03:55
I was really impressedتأثرت by how personalizedشخصية they were,
89
220000
2000
أعجبت بكم كانت هذه الفسحات شخصية
03:57
and how much work wentذهب into them.
90
222000
2000
وبكمية العمل الذي تطلّبوه.
03:59
And I realizedأدرك that's because the guys that I metالتقى
91
224000
2000
وأدركت أن سبب هذا هو أن الرجال الذين التقيت بهم
04:01
were all very passionateعاطفي about what they did.
92
226000
2000
شديدي الشغف لما صنعوه
04:03
And they really lovedأحب theirهم professionsالمهن.
93
228000
2000
وأنهم يحبون مهنهم كثيرا
04:05
And they were very passionateعاطفي about theirهم collectionsمجموعات and theirهم hobbiesالهوايات.
94
230000
2000
وأنهم شغوفين جدا بمجموعاتهم وهواياتهم.
04:07
And so they createdخلقت these spacesالمساحات
95
232000
2000
لذا صنعوا هذه الفسحات
04:09
to reflectتعكس what they love to do,
96
234000
3000
ليعكسوا ما يحبون فعله
04:12
and who they were.
97
237000
2000
وليعكسوا هوياتهم.
04:14
So if you don't have a spaceالفراغ of your ownخاصة,
98
239000
2000
لذا لو لم يكن لديك فسحتك الخاصة٬
04:16
I highlyجدا recommendنوصي findingالعثور على one, and gettingالحصول على into it.
99
241000
2000
فأنا أنصحكم بإيجادها والإنتقال إليها.
04:18
Thank you very much.
100
243000
2000
شكرا جزيلا لكم.
04:20
(Applauseتصفيق)
101
245000
2000
(تصفيق)
Translated by Omar Ayoub
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com