09:35
TEDSalon Berlin 2014

Daria van den Bercken: Why I take the piano on the road … and in the air

Daria van den Bercken.: Por qué toqué el piano por las calles... y por los aires.

Filmed:

La pianista Daria van den Bercken se enamoró de la música barroca para piano de Georg Friedrich Händel. Ahora, intenta inculcar esa pasión en los demás. En esta charla, nos toca y nos lleva por la montaña rusa emocional de esta música, mientras lleva su piano por los aires, por las calles y, por supuesto, en el escenario.

- Pianist
Daria van den Bercken has played piano with major Dutch orchestras, and performed many a recital in her country’s famed concert halls. But her larger vision is to bring classical music to the masses. Full bio

Recently, I flew over a crowd
Recientemente volé sobre una multitud
00:17
of thousands of people in Brazil
de miles de personas en Brasil
00:19
playing music by George Frideric Handel.
tocando música de Georg Friedrich Händel.
00:21
I also drove along the streets of Amsterdam,
También conduje
por las calles de Amsterdam,
00:25
again playing music by this same composer.
tocando música del mismo compositor.
00:28
Let's take a look.
Echemos un vistazo.
00:31
(Music: George Frideric Handel, "Allegro."
Performed by Daria van den Bercken.)
(Georg Friedrich Händel, "Allegro")
00:34
(Video) Daria van den Bercken: I
live there on the third floor.
(Video) Daria:
Vivo allí en el tercer piso.
00:53
(In Dutch) I live there on the corner.
(En holandés) Vivo allí en la esquina.
00:55
I actually live there, around the corner.
De hecho, vivo a la vuelta de la esquina,
00:57
and you'd be really welcome.
y son bienvenidos.
00:59
Man: (In Dutch) Does that sound like fun?
Child: (In Dutch) Yes!
Hombre: (En holandés) ¿Suena divertido?
Niño: (En holandés) ¡Sí!
01:01
[(In Dutch) "Handel house concert"]
(En holandés)
"Sala de conciertos Händel ".
01:03
(Applause)
(Aplausos)
01:28
Daria van den Bercken: All this was a real
Daria van den Bercken:
Todo esto fue en verdad
01:40
magical experience for hundreds of reasons.
una experiencia mágica
por cientos de razones.
01:42
Now you may ask, why have I done these things?
Preguntarán,
¿por qué hice estas cosas?
01:45
They're not really typical for a musician's
No son realmente típicas de un músico
01:48
day-to-day life.
en su vida cotidiana.
01:50
Well, I did it because I fell in love with the music
Bueno, lo hice porque
estoy enamorada de la música
01:52
and I wanted to share it with as many people
y quería compartirlo con tanta gente
01:56
as possible.
como fuera posible.
01:59
It started a couple of years ago.
Todo comenzó hace un par de años.
02:01
I was sitting at home on the couch with the flu
Tenía gripe, estaba en el sofá de mi casa
02:03
and browsing the Internet a little,
y navegando por Internet,
02:07
when I found out that Handel had written works
cuando me enteré de que
Händel había escrito obras
02:09
for the keyboard.
para teclado.
02:12
Well, I was surprised. I did not know this.
Bueno, me sorprendió. Yo no sabía esto.
02:14
So I downloaded the sheet music and started playing.
Así que descargué las
partituras y empecé a tocar.
02:16
And what happened next was
Lo que sucedió después fue
02:21
that I entered this state of pure,
que entré en un estado puro
02:22
unprejudiced amazement.
de asombro sin prejuicios.
02:26
It was an experience
Fue una experiencia
02:29
of being totally in awe of the music,
de estar totalmente
maravillada con la música,
02:31
and I had not felt that in a long time.
como no había sentido
en mucho tiempo.
02:34
It might be easier to relate to this when you hear it.
Puede ser más fácil de
entender cuando la escuchen.
02:38
The first piece that I played through
La primera pieza que toqué
02:42
started like this.
empezaba así.
02:46
(Music)
(Música)
02:49
Well this sounds very melancholic, doesn't it?
Bueno, esto suena muy
melancólico, ¿verdad?
03:14
And I turned the page and what came next
Volví la página y lo que vino después
03:18
was this.
fue esto.
03:21
(Music)
(Música)
03:23
Well, this sounds very energetic, doesn't it?
Bueno, esto suena muy vivo,
¿no es así?
03:50
So within a couple of minutes,
Así que en pocos minutos
03:54
and the piece isn't even finished yet,
y, sin haber terminado la pieza,
03:57
I experienced two very contrasting characters:
experimenté dos estados de ánimo
bien contradictorios:
03:59
beautiful melancholy and sheer energy.
hermosa melancolía y pura energía.
04:03
And I consider these two elements to be
Considero estos dos elementos como
04:07
vital human expressions.
expresiones humanas vitales.
04:09
And the purity of the music makes you hear it
La pureza de la música
hace que la escuches
04:12
very effectively.
de manera muy positiva.
04:14
I've given a lot of children's concerts
He ofrecido muchos conciertos para niños,
04:19
for children of seven and eight years old,
de 7 y 8 años,
04:22
and whatever I play, whether it's Bach, Beethoven,
y lo que sea que toque,
ya sea Bach, Beethoven,
04:25
even Stockhausen,
incluso Stockhausen,
04:29
or some jazzy music,
o algo de jazz,
04:30
they are open to hear it,
están abiertos a oír,
04:33
really willing to listen,
realmente dispuestos a escuchar,
04:35
and they are comfortable doing so.
y se sienten cómodos haciéndolo.
04:37
And when classes come in
Cuando llegan las clases
04:40
with children who are just a few years older,
con niños solo un poco mayores,
04:42
11, 12, I felt that I sometimes already had trouble
de 11 o 12, sentía,
a veces, que tenía problemas
04:45
in reaching them like that.
en llegarles de igual manera.
04:50
The complexity of the music does become an issue,
La complejidad de la música
surge como un problema,
04:52
and actually the opinions of others —
y de hecho, las opiniones de los demás
04:56
parents, friends, media — they start to count.
-los padres, los amigos, los medios de
comunicación- empiezan a influir.
05:00
But the young ones, they don't question
Pero los más pequeños no cuestionan
05:04
their own opinion.
sus propias opiniones.
05:07
They are in this constant state of wonder,
Se encuentran en este
constante estado de asombro.
05:10
and I do firmly believe that we can keep listening
Creo firmemente que
podemos seguir escuchando
05:13
like these seven-year-old children,
como niños de 7 años,
05:17
even when growing up.
o incluso cuando hayamos crecido.
05:19
And that is why I have played
Es por eso que he tocado,
05:22
not only in the concert hall
no solo en salas de conciertos,
05:24
but also on the street, online, in the air:
sino también en las calles,
en Internet, por los aires:
05:26
to feel that state of wonder,
para sentir ese estado de asombro,
05:30
to truly listen,
al escuchar de verdad,
05:33
and to listen without prejudice.
y para atender sin prejuicios.
05:35
And I would like to invite you
Me gustaría invitarlos
05:39
to do so now.
a hacerlo ahora.
05:41
(Music: George Frideric Handel, "Chaconne in G Major."
Performed by Daria van den Bercken.)
(Georg Friedrich Händel,
"Chacona en sol mayor")
05:50
(Applause)
(Aplausos)
09:17
Thank you.
Gracias.
09:23
(Applause)
(Aplausos)
09:25

▲Back to top

About the Speaker:

Daria van den Bercken - Pianist
Daria van den Bercken has played piano with major Dutch orchestras, and performed many a recital in her country’s famed concert halls. But her larger vision is to bring classical music to the masses.

Why you should listen

Pianist Daria van den Bercken makes classical music lovers — and those who had no idea that they appreciated this kind of music — listen to classic composers with fresh ears. She has played with the Rotterdam Philharmonic Orchestra, the Arnhem Philharmonic Orchestra and the Radio Philharmonic Orchestra, and is a regular guest at the Concertgebouw Amsterdam. But it’s bringing classic music to unexpected audiences where her passion engages.

While sick with the flu several years ago, Daria discovered the keyboard compositions of George Frideric Handel. She wanted to bring these beautiful works to the masses. With her project ‘Handel at the Piano,’ she played these pieces in unexpected places — even flying with her piano 25-feet over the audience at the Virada Cultural Festival in São Paulo, Brazil. Through a series of concerts, and an album, she asked audiences to rethink Handel.

Daria’s latest project is 'Keys to Mozart,' an effort to breathe new life into Mozart’s piano works. She is preparing to record an album for Sony Classical and will play a series of concerts too.

More profile about the speaker
Daria van den Bercken | Speaker | TED.com