ABOUT THE SPEAKER
Jean-Paul Mari - Journalist and psychologist
Jean-Paul Mari has reported on conflicts in more than three dozen countries.

Why you should listen

Journalist and international correspondent, psychologist and physiotherapist, Jean-Paul Mari published several hundred reports abroad and several works.

He produced a documentary, Irak: quand les soldats meurent (Iraq, wen the soldiers die), as well as a movie, Sans blessures apparentes (Without Visible Wounds), based on his book of the same name, for which he won the 2010 Grand Prix et le Prix du Public. In 2009, he was the recipient of the Grand prix des lectrices de Elle

He is the creator and the manager of grands-reporters.com and has just published a novel, La Tentation d'Antoine (The Temptation of Antoine).

More profile about the speaker
Jean-Paul Mari | Speaker | TED.com
TEDxCannes

Jean-Paul Mari: The chilling aftershock of a brush with death

ז'אן פול מארי: ההלם המאוחר המצמרר של מפגש עם המוות

Filmed:
848,656 views

באפריל 2003, ממש כשחיילים אמריקאים החלו להיכנס לבגדד, פגז התפוצץ לתוך בניין שהסופר והעיתונאי ז'אן פול מארי דיווח מתוכו. שם הוא חווה מפגש פנים אל פנים עם המוות. החל את היכרותו עם רוח רפאים שרודפת את אלה שסיכנו את חייהם בשדות הקרב מאז ימי קדם. "מהו הדבר שיכול להרוג אותך מבלי להשאיר צלקות נראות לעין?" מארי שואל. אנו מכירים את זה כסינדרום חרדה של פוסט טראומה -- או כפי שמארי מתאר זאת "חוויה עם האינות של המוות בהרצאה מעמיקה זו הוא מחפש אחר תשובות לשאלות האנושיות כמו תמותה, ופסיכוזה בעקבות חוויות אימה וטראומה.
- Journalist and psychologist
Jean-Paul Mari has reported on conflicts in more than three dozen countries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was Aprilאַפּרִיל 8, 2003.
0
1063
4119
זה היה ב-8 באפריל 2003
והייתי בבגדד מסקר את
המלחמה בעירק.
00:17
I was in Baghdadבגדאד,
coveringכיסוי the warמִלחָמָה in Iraqעִירַאק.
1
5856
4525
00:22
That day, Americansאמריקאים tanksטנקים
startedהתחיל arrivingהמגיעים in Baghdadבגדאד.
2
10405
4658
וזה היה הזמן שבו האמריקאים
נכנסו עם הטנקים שלהם לבגדד,
והיינו כמה עיתונאים במלון פלסטין,
00:28
We were just a fewמְעַטִים journalistsעיתונאים
in the Palestineפלשתינה Hotelמלון,
3
16039
5294
וכפי שקורה במלחמה,
הלחימה כבר התקדמה לעברנו
00:35
and, as happensקורה in warמִלחָמָה,
4
23435
2423
00:37
the fightingלְחִימָה beganהחל to approachגִישָׁה
outsideבחוץ our windowsחלונות.
5
25882
3004
מתחתינו, מחוץ לחלונות שלנו.
בגדד הייתה מלאה בעשן שחור של דלק,
00:42
Baghdadבגדאד was coveredמְכוּסֶה
in blackשָׁחוֹר smokeעָשָׁן and oilשֶׁמֶן.
6
30327
4198
זה הצחין, לא יכולנו לראות כלום,
אבל ידענו מה קורה,
00:46
It smelledהריח awfulנורא.
7
34955
1158
00:48
We couldn'tלא יכול see a thing,
but we knewידע what was happeningמתרחש.
8
36137
2691
ואני, הצטרכתי לכתוב מאמר, כמובן.
00:50
Of courseקוּרס, I was supposedאמור
to be writingכְּתִיבָה an articleמאמר,
9
38852
2490
זה תמיד היום שבו זה קורה
שאתה צריך לכתוב מאמר.
00:53
but that's how it always goesהולך --
10
41366
1536
00:54
you're supposedאמור to be writingכְּתִיבָה
and something bigגָדוֹל happensקורה.
11
42926
2638
אז הייתי אז בחדרי שבקומה ה-16,
00:57
So I was in my roomחֶדֶר on the 16thה floorקוֹמָה,
12
45588
2727
במהלך כתיבה, ומפעם לפעם הלכתי אל החלון
01:00
writingכְּתִיבָה and looking out the windowחַלוֹן
everyכֹּל now and then
13
48339
2882
כדי לראות מה קורה.
01:03
to see what was happeningמתרחש.
14
51245
1784
ואז ברגע מסוים היה הלם אלים מאוד
01:05
Suddenlyפִּתְאוֹם, there was a hugeעָצוּם explosionהִתְפּוֹצְצוּת.
15
53053
2470
01:07
Duringבְּמַהֲלָך the previousקודם threeשְׁלוֹשָׁה weeksשבועות,
16
55547
1936
מזה שלושה שבועות שמפציצים
01:09
there had been shellingהַפגָזָה
with half-tonחצי טון missilesטילים,
17
57507
4119
בטילים ובפצצות של חצי טון,
אבל שם, ההלם, הרגשתי אותו בתוכי,
01:13
but this time, the shockהֶלֶם --
18
61650
2190
01:16
I feltהרגיש it insideבְּתוֹך of me,
19
64728
2497
01:19
and I thought, "It's very closeלִסְגוֹר.
20
67249
2001
ואמרתי לעצמי, זה מאוד קרוב מאוד,
מאוד קרוב!
01:21
It's very, very closeלִסְגוֹר."
21
69274
1998
וכך ירדתי לראות מה קורה,
01:23
So I wentהלך down to see what was happeningמתרחש.
22
71296
2380
01:25
I wentהלך down to the 15thה floorקוֹמָה
23
73700
2689
ירדתי לקומה 15, כדי לראות,
01:29
to take a look.
24
77671
1348
וראיתי אנשים צורחים במסדרונות, עיתונאים,
01:31
And I saw people, journalistsעיתונאים,
screamingצועקת in the hallwaysבמסדרונות.
25
79043
3152
ונכנסתי לחדר
01:34
I walkedהלך into a roomחֶדֶר
26
82670
2231
והבנתי שחדר זה נפגע מטיל.
01:36
and realizedהבין that it had
been hitמכה by a missileטִיל.
27
84925
4200
היה מישהו פצוע,
01:42
Someoneמִישֶׁהוּ had been woundedפָּצוּעַ.
28
90169
2001
קרוב יותר לחלון היה אדם
01:45
There was a man nearליד the windowחַלוֹן,
29
93304
2068
שהיה צלם, שמו היה טאראס פרוטסויק,
01:47
a cameramanצַלָם namedבשם Tarasטאראס Protsyukפרוטסיוק,
30
95396
3183
ששכב על בטנו.
01:52
lyingשֶׁקֶר face-downפנים למטה.
31
100245
2002
הייתה תקופה שעבדתי בבית חולים,
כל שיכולתי לעזור.
01:58
Havingלאחר workedעבד in a hospitalבית חולים before,
I wanted to help out.
32
106796
4176
אז הפכתי אותו; וכאשר הפכתי אותו,
02:02
So I turnedפנה him over.
33
110996
1501
02:04
And when I turnedפנה him over,
34
112521
1702
הוא היה פתוח מעצם החזה עד לעצם הבושת
אבל לא ראיתי כלום, כלום.
02:08
I noticedשם לב that he was openלִפְתוֹחַ
from sternumסטרנום to pubisחֵיק,
35
116334
3151
02:11
but I couldn'tלא יכול see anything,
nothing at all.
36
119509
2110
ראיתי כתם לבן , מבריק, שסנוור אותי
02:14
All I saw was a whiteלבן, pearlyפְּנִינִי,
shinyמַברִיק spotלְזַהוֹת that blindedעיוור me,
37
122467
6754
02:21
and I didn't understandמבין what was going on.
38
129245
2007
ולא הבנתי.
ואז הכתם התפוגג וראיתי את הפציעה
שהייתה מאוד קשה.
02:23
Onceפַּעַם the spotלְזַהוֹת disappearedנעלם
and I could see his woundפֶּצַע,
39
131879
2652
02:26
whichאיזה was very seriousרְצִינִי,
40
134555
1577
בעזרת חברים עטפנו אותו בסדין,
02:28
my buddiesחברים and I put a sheetדַף
underneathמתחת him,
41
136156
2095
הורידו אותו במעלית שעצרה בכל קומה,
15 קומות,
02:30
and we carriedנשא him ontoעַל גַבֵּי an elevatorמַעֲלִית
that stoppedעצר at eachכל אחד of the 15 floorsרצפות.
42
138275
3785
הכניסו אותו למכונית
שהסיעה אותו לבית חולים;
02:34
We put him in a carאוטו
that tookלקח him to the hospitalבית חולים.
43
142616
2344
הוא מת בדרך לבית החולים,
והצלם הספרדי חוזה קוזו,
02:36
He diedמת on the way to the hospitalבית חולים.
44
144984
1762
02:38
The Spanishספרדית cameramanצַלָם Josג'וסé Cousoקוזו,
who was on the 14thה floorקוֹמָה and alsoגַם hitמכה --
45
146770
4990
שבעצמו היה בקומה 14 שנפגע גם כן
02:43
because the shellצדף had explodedהתפוצצה
betweenבֵּין the two floorsרצפות --
46
151784
3310
משום שהפגזים פגעו בשתי הקומות --
מת על שולחן הניתוחים, כשחזרתי,
02:47
diedמת on the operatingהפעלה tableשולחן.
47
155118
1936
02:49
As soonבקרוב as the carאוטו left, I wentהלך back.
48
157078
2397
אחרי שהמכונית עזבה היה לי מאמר לכתוב ,
02:51
There was that articleמאמר
I was supposedאמור to writeלִכתוֹב --
49
159499
2333
02:53
whichאיזה I had to writeלִכתוֹב.
50
161856
1666
שהייתי צריך לכתוב, וכך, הצגתי את עצמי...
02:56
And so --
51
164117
1729
02:57
I returnedחזר to the hotelמלון lobbyלובי
with my armsנשק coveredמְכוּסֶה in bloodדָם,
52
165870
6898
חזרתי ללובי של המלון, עם זרוע מלאה בדם,
ושם היה גברתן עיראקי שעצר אותי
03:04
when one of the hotelמלון gofersגולשים stoppedעצר me
53
172792
2540
03:07
and askedשאל me to payלְשַׁלֵם the taxמַס
I hadn'tלא paidשילם for 10 daysימים.
54
175356
3847
כדי לדרוש ממני לשלם מסים שלא שילמתי
באיחור של 10 ימים
אז שלחתי אותו לכל הרוחות ואמרתי לעצמי:
03:11
I told him to get lostאבד.
55
179227
1808
03:13
And I said to myselfעצמי:
"Clearברור your headרֹאשׁ, put it all asideבַּצַד.
56
181059
4610
"מעל לכל שים את זה בצד. שים את זה בצד!
אם אתה רוצה לכתוב, שים את זה בצד."
03:19
If you want to writeלִכתוֹב,
you need to put it all asideבַּצַד."
57
187097
2449
זה מה שעשיתי, עליתי, כתבתי מאמר,
03:21
And that's what I did.
58
189570
1215
03:22
I wentהלך upstairsלְמַעלָה, wroteכתבתי
my articleמאמר and sentנשלח it off.
59
190809
2904
ששלחתי. אבל אחר כך
מחוץ להשפעה של אובדן עמיתים,
03:27
Laterיותר מאוחר, asideבַּצַד from the feelingמַרגִישׁ
of havingשיש lostאבד my colleaguesעמיתים,
60
195077
3921
03:31
something elseאַחֵר was botheringמטריד me.
61
199895
2523
היה משהו שהטריד אותי:
שבתי וראיתי שוב את הכתם הזה, המבריק,
03:34
I keptשמר seeingרְאִיָה that shinyמַברִיק, pearlyפְּנִינִי spotלְזַהוֹת,
62
202442
3767
ולא הבנתי מה זה רוצה לומר.
03:40
and I couldn'tלא יכול understandמבין what it meantהתכוון.
63
208735
2388
ואז, המלחמה עברה
03:43
And then, the warמִלחָמָה was over.
64
211731
2515
מאוחר יותר, אמרתי לעצמי, זה לא יתכן,
03:48
Laterיותר מאוחר, I thought: "That's not possibleאפשרי.
I can't just not know what happenedקרה."
65
216572
6096
איני יכול לא לדעת מה קרה.
כי זו לא הייתה הפעם הראשונה,
03:54
Because it wasn'tלא היה the first time,
and it didn't only happenלִקְרוֹת to me.
66
222692
3461
זה לא פשוט רק אצלי,
ראיתי אצל האחרים דברים כאלה
03:58
I have seenלראות things like that
happenלִקְרוֹת to othersאחרים
67
226177
3905
ב-20 או 35 שנה של דיווח עיתונאי.
04:02
in my 20 to 35 yearsשנים of reportingדיווח.
68
230106
2668
04:04
I have seenלראות things
that had an effectהשפעה on me too.
69
232798
3286
ראיתי דברים שהשפיעו עלי גם, אבל למשל,
04:08
For exampleדוגמא, there was this man
I knewידע in Lebanonלבנון,
70
236108
3045
בלבנון, היכרתי אדם,
04:11
a 25-year-old-גיל veteranותיק
who had been fightingלְחִימָה for fiveחָמֵשׁ yearsשנים --
71
239177
2906
יוצא צבא, הוא היה בן 25, 5 שנים של מלחמה,
אז זה היה חייל ותיק, שהלכו אחריו לכל מקום!
04:14
a realאמיתי veteranותיק -- who we would
followלעקוב אחר everywhereבכל מקום.
72
242107
2343
זה היה מישהו שזחל בלילה בביטחון,
04:16
He would crawlלִזחוֹל in the darkאפל
with confidenceאֵמוּן --
73
244474
3486
היה חייל מעולה,
חייל אמיתי! אז הלכו בעקבותיו
04:20
he was a great soldierלוֹחֶם, a trueנָכוֹן soldierלוֹחֶם --
74
248731
2412
04:23
so we would followלעקוב אחר him,
knowingיוֹדֵעַ that we would be safeבטוח with him.
75
251167
3357
כי ידעו שאיתו זה היה בטוח,
יום אחד, סיפרו לי, וראיתי אותו שוב,
04:26
And one day, as I was told --
76
254548
2308
04:28
and I've seenלראות him again sinceמאז --
77
256880
1596
הוא שיחק קלפים בקסרקטין,
04:30
he was back in the campמַחֲנֶה, playingמשחק cardsקלפים,
78
258500
2341
וכשמישהו נכנס שפלט יריה,
04:32
when someoneמִישֶׁהוּ cameבא in nextהַבָּא doorדלת,
79
260865
1881
04:36
and dischargedמשוחרר theirשֶׁלָהֶם weaponנֶשֶׁק.
80
264158
2136
כשהיריה נורתה , ירי פשוט,
04:38
As the gunאֶקְדָח wentהלך off,
81
266318
1508
04:39
that blastפיצוץ, that one shotבְּעִיטָה,
madeעָשׂוּי him duckברווז quicklyבִּמְהִירוּת underתַחַת the tableשולחן,
82
267850
5555
גרם לו להשליך עצמו מתחת לשולחן, כמו ילד!
04:46
like a childיֶלֶד.
83
274204
1214
הוא רעד, הוא היה מבוהל,
וכאילו מעולם לא יכול היה
04:47
He was shakingרְעִידָה, panickingפאניקה.
84
275442
1891
04:49
And sinceמאז then, he has never
been ableיכול to get up and fightמַאֲבָק.
85
277357
4808
לקום ולהילחם. והוא סיים,
מצאתי אותו במקום אחר,
04:54
He endedהסתיים up workingעובד as a croupierקוּפַּאִי
86
282189
2692
קרופייה בקזינו בביירות
משום שהוא לא יכל יותר לישון,
04:56
in a Beirutביירות casinoקָזִינוֹ
where I laterיותר מאוחר foundמצאתי him,
87
284905
2122
04:59
because he couldn'tלא יכול sleepלִישׁוֹן,
so it was quiteדַי a suitableמַתְאִים jobעבודה.
88
287051
2869
אז זו הייתה עבודה לגמרי מתאימה
אז אמרתי לעצמי, מה זה הדבר הזה
05:02
So I thought to myselfעצמי,
89
290378
1817
05:04
"What is this thing that can killלַהֲרוֹג you
90
292957
2261
שיכול להרוג אותך ללא פגיעה לכאורה?
מה קורה?
05:08
withoutלְלֹא leavingעֲזִיבָה
any visibleנִרְאֶה scarsצלקות?
91
296035
4557
05:12
How does that happenלִקְרוֹת?
92
300974
1983
מה זה הדבר המוזר הזה?
05:16
What is this unknownלא ידוע thing?"
93
304040
2000
וזה היה נפוץ מכדי שזה יהיה משהו
05:19
It was too commonמשותף to be coincidentalמקרי.
94
307206
4367
שהוא מקרי, ולכן, התחלתי לחקור,
05:23
So I startedהתחיל to investigateלַחקוֹר --
95
311597
1658
05:25
that's all I know how to do.
96
313279
1994
זה כל מה שאני יכול לעשות. התחלתי לחקור
05:27
I startedהתחיל to investigateלַחקוֹר
97
315297
1843
05:29
by looking throughדרך booksספרים,
98
317164
2547
ולחפש בספרים, אצל פסיכיאטרים,
במוזיאונים, ספריות, וכו'.
05:32
reachingהַגָעָה out to psychiatristsפסיכיאטרים,
99
320836
2342
05:35
going to museumsמוזיאונים, librariesספריות, etcוכו.
100
323202
2562
05:38
Finallyסוף כל סוף, I discoveredגילה
that some people knewידע about this --
101
326224
4099
ואז, גיליתי שהיו אנשים שהיכרתי,
לעתים קרובות פסיכיאטרים צבאיים,
שמה שהיה בפנינו
05:42
oftenלעתים קרובות militaryצבאי psychiatristsפסיכיאטרים --
102
330950
1930
05:44
and that what we were dealingעסק with
was calledשקוראים לו traumaטְרַאוּמָה.
103
332904
4889
הוא משהו ... שקוראים לו טראומה,
האמריקאים קוראים לזה הפרעת דחק
פוסט טראומטית, טראומה, נוירוזה טראומטית,
05:49
Americansאמריקאים call it PTSDPTSD
or traumaticטְרַאוּמָטִי neurosisמַחֲלַת עֲצַבִּים.
104
337817
4826
שהיה משהו שהיה קיים,
אשר מעולם לא דיברנו עליו.
05:54
It was something
105
342667
1865
05:58
that existedהיה קיים,
106
346262
1396
06:00
but that we never spokeדיבר about.
107
348206
2182
וטראומה זו, מהי?
06:04
So, this traumaטְרַאוּמָה --
108
352206
1404
06:06
what is it?
109
354452
1157
ובכן, זה מפגש עם המוות.
06:07
Well, it's an encounterפְּגִישָׁה with deathמוות.
110
355633
2811
אינני יודע אם ראיתם אי פעם מוות
אני לא מדבר על גופות,
06:11
I don't know if you've ever had
an experienceניסיון with deathמוות --
111
359126
2802
06:13
I'm not talkingשִׂיחָה about deadמֵת bodiesגופים,
112
361952
1883
אני לא מדבר על גוף של סבא
על מיטת בית חולים, לא!
06:15
or someone'sשל מישהו grandfatherסָבָּא
lyingשֶׁקֶר in a hospitalבית חולים bedמיטה,
113
363859
3601
או על מישהו שהתהפך על הכביש.
06:19
or someoneמִישֶׁהוּ who got hitמכה by a carאוטו.
114
367484
3574
אני מדבר על המפגש עם האינות של המוות.
06:24
I'm talkingשִׂיחָה about facingמוּל
the voidבָּטֵל of deathמוות.
115
372134
4460
ואת זה אין לנו הרשות לראות
06:29
And that is something
no one is supposedאמור to see.
116
377688
6173
הקדמונים אמרו: לא ניתן להביט
לא בשמש ולא במוות
06:35
People used to say,
117
383885
1842
06:37
"Neitherלא זה ולא זה the sunשמש, norולא deathמוות
can be lookedהביט at with a steadyיַצִיב eyeעַיִן."
118
385751
3975
האדם לא אמור לצפות באינות של המוות.
06:41
A humanבן אנוש beingלהיות should not
have to faceפָּנִים the voidבָּטֵל of deathמוות.
119
389750
4234
וכשזה קורה זה יכול להישאר
בלתי נראה לזמן מה,
06:46
But when that happensקורה,
120
394008
1841
06:49
it can remainלְהִשָׁאֵר invisibleבלתי נראה for a while --
121
397801
3748
ימים, שבועות, חודשים, שנים לפעמים.
06:53
daysימים, weeksשבועות, monthsחודשים, sometimesלִפְעָמִים yearsשנים.
122
401573
2768
ואז פתאום זה מתפוצץ, כי זה משהו
06:56
And then, at some pointנְקוּדָה,
123
404365
1761
06:59
it explodesמתפוצץ,
124
407587
1286
07:00
because it's something
that has enteredנכנס your brainמוֹחַ --
125
408897
3744
שחדר למוח, סוג של חלון כזה,
07:04
a sortסוג of windowחַלוֹן betweenבֵּין an imageתמונה
and your mindאכפת --
126
412665
4651
בין דימוי למוח שלו, שהתמקם בתוך המוח,
07:09
that has penetratedחדרו your brainמוֹחַ,
127
417340
2325
שנשאר ושייקח את כל השטח במוחנו,
07:11
stayingלהישאר there and takingלְקִיחָה up
all the spaceמֶרחָב insideבְּתוֹך.
128
419689
4590
ואז, יש לכם אנשים, גברים, נשים,
07:17
And there are people --
menגברים, womenנשים,
129
425541
2649
07:20
who suddenlyפִּתְאוֹם no longerארוך יותר sleepלִישׁוֹן.
130
428858
2638
שפתאום לא ישנים יותר,
חווים התקפי חרדה ופאניקה נוראה!
07:24
And they experienceניסיון
horribleמַחרִיד anxietyחֲרָדָה attacksהתקפות --
131
432376
2345
פאניקה, לא פחדים קטנים.
07:26
panicבֶּהָלָה attacksהתקפות, not just minorקַטִין fearsפחדים.
132
434745
3030
שפתאום לא רוצים לישון, כי כשהם ישנים,
07:29
They suddenlyפִּתְאוֹם don't want to sleepלִישׁוֹן,
133
437799
2306
07:32
because when they do, they have
the sameאותו nightmareסיוט everyכֹּל night.
134
440129
4534
יש להם כל לילה, כל לילה, אותו סיוט,
כל לילה אותה תמונה,
מהי התמונה? ובכן, התמונה,
07:36
They see the sameאותו imageתמונה everyכֹּל night.
135
444687
1920
07:38
What typeסוּג of imageתמונה?
136
446631
1627
זה למשל לוחם
07:40
For exampleדוגמא, a soldierלוֹחֶם
who entersנכנס a buildingבִּניָן
137
448282
2803
שנכנס לבניין,
ומוצא את עצמו פנים אל פנים
מול לוחם אחר שמחפש אותו,
07:43
and comesבא faceפָּנִים to faceפָּנִים
with anotherאַחֵר soldierלוֹחֶם aimingמכוון at him.
138
451109
2834
הוא רואה את הרובה , העין של הרובה.
07:45
He looksנראה at the gunאֶקְדָח,
straightיָשָׁר down the barrelחָבִית.
139
453967
2563
07:48
And this barrelחָבִית suddenlyפִּתְאוֹם
becomesהופך enormousעֲנָקִי, deformedמְעוּוָת.
140
456554
3584
והרובה לפתע גדל לממדים עצומים, מתעוות,
מתנפח, בולע הכל, ואז, הוא אומר...
07:52
It becomesהופך fluffyמוֹכִי, swallowingבְּלִיעָה everything.
141
460162
2754
07:54
And he saysאומר --
142
462940
1600
לאחר מכן הוא יאמר: "ראיתי את המתים,
ראיתי את עצמי מת, אני מת."
07:58
laterיותר מאוחר he will say, "I saw deathמוות.
143
466376
2342
08:00
I saw myselfעצמי deadמֵת, thereforeלכן I'm deadמֵת."
144
468742
2501
ומאותו רגע, הוא יודע שהוא מת.
08:03
And from then on, he knowsיודע he is deadמֵת.
145
471267
3857
זו אינה תחושה, והוא משוכנע שהוא מת.
08:07
It is not a perceptionתפיסה --
he is convincedמְשׁוּכנָע that he is deadמֵת.
146
475148
4885
והרובה הזה, באותו רגע, מישהו מגיע,
ואחר הולך.
08:12
In realityמְצִיאוּת, someoneמִישֶׁהוּ cameבא in,
the guy left or didn't shootלירות, whateverמה שתגיד,
147
480057
3532
לא יורה, לא משנה מה,
הוא מת באותו רגע.
08:15
and he didn't actuallyלמעשה get shotבְּעִיטָה --
148
483613
1647
08:17
but to him, he diedמת in that momentרֶגַע.
149
485284
1708
זה גם יכול להיות צחנה של גופות.
08:19
Or it can be the smellרֵיחַ
of a massמסה graveקבר --
150
487016
2107
ראיתי הרבה ברואנדה.
08:21
I saw a lot of that in Rwandaרואנדה.
151
489147
1805
זה יכול להיות קול של חבר שקורא,
08:23
It can be the voiceקוֹל of a friendחָבֵר callingיִעוּד,
152
491510
2992
תוך כדי שנרצח, ושלא ניתן
לעשות עבורו שום דבר.
08:27
and they're beingלהיות slaughteredשָׁחוּט
and there's nothing you can do.
153
495113
3760
שומעים את הקול הזה. וכך,
כל לילה במשך שבועות,
08:30
You hearלִשְׁמוֹעַ that voiceקוֹל,
154
498897
1206
08:32
and you wakeלְהִתְעוֹרֵר up everyכֹּל night --
for weeksשבועות, monthsחודשים --
155
500127
5506
חודשים, האיש יתעורר.
08:37
in a trance-likeכמו טראנס stateמדינה,
anxiousחָרֵד and terrifiedמתה מפחד,
156
505657
2757
בטראנס, פאניקה, אימה, כמו ילד קטן,
08:40
like a childיֶלֶד.
157
508438
1355
ראיתי אנשים בוכים, אבל כמו ילדים,
08:41
I have seenלראות menגברים cryבוכה --
158
509817
1579
08:44
just like childrenיְלָדִים --
159
512652
1363
בראותם את אותה תמונה במוחם
08:46
from seeingרְאִיָה the sameאותו imageתמונה.
160
514442
1696
08:48
So havingשיש that imageתמונה
of horrorחֲרָדָה in your brainמוֹחַ,
161
516162
4766
תמונה זו של אימה,
08:54
seeingרְאִיָה the voidבָּטֵל of deathמוות --
162
522659
1838
של אינות המוות,
08:56
that analogueאנלוגי of horrorחֲרָדָה
whichאיזה is hidingהַסתָרָה something --
163
524521
3705
שזה משהו שקוראים לו אנלוגיה,
כלומר, תמונה שמסתירה משהו,
09:00
will completelyלַחֲלוּטִין take over.
164
528250
1254
תשתלט על הכל.
הוא כבר לא יכול לעשות כלום. שום דבר בכלל.
09:01
You cannotלא יכול do anything, anything at all.
165
529528
2307
הוא כבר לא יכול לעבוד, הוא לא יכול לאהוב.
09:03
You cannotלא יכול work anymoreיותר,
166
531859
1294
09:05
you cannotלא יכול love anymoreיותר.
167
533177
1283
הוא הולך הביתה, הוא לא מזהה
אף אחד. הוא אינו מכיר את עצמו.
09:06
You go home and don't recognizeלזהות anyoneכֹּל אֶחָד.
168
534484
1927
09:08
You don't even recognizeלזהות yourselfעַצמְךָ.
169
536435
2007
הוא מסתתר, הוא נשאר בבית, הוא ננעל,
נהיה חולה. הכרתי כאלה שהניחו
09:13
You hideלהתחבא and don't leaveלעזוב the houseבַּיִת,
you lockלנעול yourselfעַצמְךָ in, you becomeהפכו illחולה.
170
541181
3524
09:16
I know people who placedמוּצָב smallקָטָן cansפחיות
outsideבחוץ theirשֶׁלָהֶם houseבַּיִת with coinsמטבעות insideבְּתוֹך,
171
544729
4414
קופסאות שימורים קטנות בחוץ
עם מטבעות כסף למקרה שמישהו יעבור, יגיע.
09:21
in caseמקרה someoneמִישֶׁהוּ triedניסה to get in.
172
549167
1866
ופתאום, הוא רוצה למות , הוא רוצה להרוג.
09:23
All of a suddenפִּתְאוֹמִי, you feel
like you want to dieלָמוּת or killלַהֲרוֹג
173
551057
2872
הוא רוצה להסתתר, הוא רוצה לברוח,
09:25
or hideלהתחבא or runלָרוּץ away.
174
553953
1548
הוא רוצה שיאהבו אותו, הוא שונא גברים,
09:27
You want to be lovedאהוב,
but you hateשִׂנאָה everyoneכל אחד.
175
555525
2151
09:29
It's a feelingמַרגִישׁ that seizesתופס you entirelyלַחֲלוּטִין
176
557700
3913
ומשהו משתלט עליו מבוקר עד ערב,
09:34
day in and day out,
177
562644
1731
והוא סובל יסורים.
09:36
and you sufferסובל tremendouslyמאוד.
178
564399
3904
והאחרים אינם מבינים!
09:41
And no one understandsמבין.
179
569351
1477
09:42
They say, "There's nothing wrongלא בסדר with you.
You seemנראה fine, you have no injuriesפציעות.
180
570852
3768
האחרים אומרים לו:
"אבל אין לך כלום! אתה בסדר,
אין לך פציעות, יצאת למלחמה,
חזרת, אין לך כלום."
09:46
You wentהלך to warמִלחָמָה, cameבא back; you're fine."
181
574644
2494
והאנשים האלה סובלים כמרטירים
ואחדים מתאבדים:
09:50
These people sufferסובל tremendouslyמאוד.
182
578231
1882
09:52
Some commitלְבַצֵעַ suicideהִתאַבְּדוּת.
183
580137
1579
אחרי הכל, להתאבד זה לשים את על השולחן
את סדר היום שלו עד כה,
09:54
After all, suicideהִתאַבְּדוּת is like updatingעִדכּוּן
your dailyיום יומי plannerמְתַכנֵן --
184
582035
2714
מפני שאני כבר מת,
09:56
I'm alreadyכְּבָר deadמֵת,
I mightאולי as well commitלְבַצֵעַ suicideהִתאַבְּדוּת.
185
584773
2311
אם אני מתאבד, טוב. ובנוסף אין יותר כאב
09:59
Plusועוד, there is no more painכְּאֵב.
186
587108
1935
אחדים מתאבדים.
10:01
Some commitלְבַצֵעַ suicideהִתאַבְּדוּת,
othersאחרים endסוֹף up underתַחַת the bridgeלְגַשֵׁר, drinkingשְׁתִיָה.
187
589067
4030
אחדים מסיימים מתחת לגשר,
מתמכרים לשתייה...
לכולכם יש בזיכרונות שלכם
הסיפור של הסבא הזה, של הדוד הזה,
10:05
Everyoneכל אחד remembersזוכר
that grandfatherסָבָּא or uncleדוֹד or neighborשָׁכֵן
188
593121
4372
של השכן ששתה, ולא אמר דבר,
10:09
who used to drinkלִשְׁתוֹת, never said a wordמִלָה,
189
597517
1970
שהיה רגזן, שהיכה את אשתו
10:11
always in a badרַע moodמַצַב רוּחַ, beatלהיות ב his wifeאישה
190
599511
1769
10:13
and who would endסוֹף up eitherאוֹ sinkingשוקע
into alcoholismכָּהֳלִיוּת or dyingגְסִיסָה.
191
601304
4129
ושחייו הסתיימו בהתמכרות לשתייה או במוות.
והם לא מדברים, למה? לא מדברים על זה, למה?
10:17
And why do we not talk about this?
192
605457
2780
10:20
We don't talk about it because it's tabooטאבו.
193
608261
3119
כי זה טאבו! אי אפשר לדבר,
10:24
It's not like we don't have the wordsמילים
to expressאֶקְסְפּרֶס the voidבָּטֵל of deathמוות.
194
612157
3767
לאדם אין מילים כדי לדבר
על האינות של המוות.
אבל האחרים לא יכולים לשמוע!
10:27
But othersאחרים don't want hearלִשְׁמוֹעַ it.
195
615948
1768
10:29
The first time I returnedחזר
from an assignmentמְשִׁימָה,
196
617740
2114
אני, כשחזרתי לאחר סיום הכתבה,
לראשונה שנאמר לי"אה! הוא חזר לדווח! "
10:31
They said, "Oh! He's back."
197
619878
1526
10:33
There was a fancyלְחַבֵּב dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב --
whiteלבן tableclothמפת שולחן, candlesנרות, guestsאורחים.
198
621428
3096
הייתה ארוחת ערב, מפה לבנה יפה,
נרות, מוזמנים,
"טוב, ספר לנו, סיפרתי.
10:36
"Tell us everything!"
199
624548
1192
10:37
Whichאיזה I did.
200
625764
1323
לאחר 20 דקות כולם הביטו בי בעיניים עקומות,
10:40
After 20 minutesדקות, people
were givingמַתָן me dirtyמְלוּכלָך looksנראה,
201
628075
2484
המארחת ישבה עם האף במאפרה
10:42
the hostessמְאָרַחַת had her noseאף in the ashtrayמַאֲפֵרָה.
202
630583
2005
בסופו של דבר זה היה סיוט,
10:44
It was horribleמַחרִיד and I realizedהבין
I ruinedהָרוּס the wholeכֹּל eveningעֶרֶב.
203
632612
2971
והבנתי שהרסתי את הערב.
אז כעת, אני לא מספר יותר, אבל אנחנו
לא מוכנים לשמוע את זה,
10:47
So I don't talk about it anymoreיותר.
204
635607
1909
10:49
We're just not readyמוּכָן to listen.
205
637540
1541
10:51
People say outrightמוּחלָט: "Please, stop."
206
639105
1728
אומרים, "אה תפסיקI"
האם זה במקרים מסוימים? לא. זה מאוד נפוץ!
10:52
Is that a rareנָדִיר occurrenceהִתרַחֲשׁוּת?
207
640857
2097
10:54
No, it's extremelyמְאוֹד commonמשותף.
208
642978
2402
שליש מהחיילים מתים בעיראק...
אה, מתו, סילחו על המעידה
10:57
One thirdשְׁלִישִׁי of the soldiersחיילים
who diedמת in Iraqעִירַאק --
209
645404
2153
10:59
well, not "diedמת," let me re-phraseלנסח מחדש that --
210
647581
2522
11:02
one thirdשְׁלִישִׁי of the US soldiersחיילים
who wentהלך to Iraqעִירַאק
211
650127
3140
שליש מהחיילים עיראקים,
אמריקנים בעיראק, סובלים מPTSD.
11:05
sufferסובל from PTSDPTSD.
212
653291
1638
בשנת 1939, היו עדיין בבתי
חולים פסיכיאטריים אנגלים
11:06
In 1939, there were still 200,000 soldiersחיילים
from the First Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה
213
654953
5921
200,000 חיילים ממלחמת העולם הראשונה.
11:12
that were beingלהיות treatedטופל
in Britishבריטי psychiatricפסיכיאטרית hospitalsבתי חולים.
214
660898
3375
בווייטנאם, היו 54000 מקרי מוות. אמריקאים.
11:17
In Vietnamוייטנאם, 54,000 people diedמת --
215
665066
2434
11:19
Americansאמריקאים.
216
667524
1343
11:20
In 1987, the US governmentמֶמְשָׁלָה
identifiedמזוהה 102,000 --
217
668891
4173
בשנת 87, ממשלת ארה"ב
ספרו 102,000 - פי שניים.
11:25
twiceפעמיים as manyרב --
218
673088
1214
102,000 התאבדויות של יוצאי צבא ותיקים.
11:26
102,000 veteransותיקים who diedמת
from committingהַפקָדָה suicideהִתאַבְּדוּת.
219
674326
2624
פי שניים מתים מאלה שנלחמו בוויטנאם.
11:28
Twiceפעמיים as manyרב deathsמוות by suicideהִתאַבְּדוּת
than by combatלחימה in Vietnamוייטנאם.
220
676974
2816
אז אתם מבינים שמדובר במשהו שמכסה הכל!
11:31
So you see, this relatesמספרת to everything,
221
679814
3158
לא רק המלחמות המודרניות, המלחמות הישנות,
11:34
not just modernמוֹדֶרנִי warfareלוֹחָמָה,
but alsoגַם ancientעָתִיק warsמלחמות --
222
682996
2339
מוצאים אותם בטקסטים עתיקים,
מספרים עליהם, זה נאמר,
11:37
you can readלקרוא about it,
the evidenceעֵדוּת is there.
223
685359
2999
למה אנחנו לא מדברים?
11:40
So why do we not talk about it?
224
688382
2245
למה אנחנו לא מדברים? מכיוון שהבעיה,
11:42
Why have we not talkedדיבר about it?
225
690651
2445
11:45
The problemבְּעָיָה is that
if you don't talk about it,
226
693120
4468
היא שאם האיש הזה לא מדבר, זה מוביל לאסון.
11:50
you're headingכּוֹתֶרֶת for disasterאסון.
227
698642
1595
עכשיו, הדרך היחידה לרפא,
11:53
The only way to healלְרַפֵּא --
228
701528
2815
11:56
and the good newsחֲדָשׁוֹת here
is that this is treatableניתן לטפל --
229
704367
3198
כי החדשות הטובות הן שהדבר ניתן לטיפול:
12:00
think Munch'sשל מונק The Screamלִצְרוֹחַ, Goyaגויה, etcוכו. --
230
708829
2071
הצעקה של מונק, גויה, וכו '
כן, היא ניתנת לטיפול!
12:02
it's indeedאכן treatableניתן לטפל.
231
710924
1285
הדרך היחידה לרפא את הטראומה הזאת,
12:04
The only way to healלְרַפֵּא from this traumaטְרַאוּמָה,
232
712233
4560
המפגש הזה עם המוות,
שמדהים אתכם, שמקפיא , שהורג אותכם,
12:08
from this encounterפְּגִישָׁה with deathמוות
that overwhelmsהמומים, petrifiesפטריות and killsהורג you
233
716817
5056
זה להגיע לדבר על זה.
12:13
is to find a way to expressאֶקְסְפּרֶס it.
234
721897
4000
מישהו אמר, הקדמונים אמרו"
12:18
People used to say,
235
726540
1739
"השפה היא הדבר שמחזיק את כולנו ביחד"
12:20
"Languageשפה is the only thing
that holdsמחזיק all of us togetherיַחַד."
236
728303
3567
12:23
Withoutלְלֹא languageשפה, we're nothing.
237
731894
2341
בלי שפה אנחנו שום דבר
12:26
It's the thing that makesעושה us humanבן אנוש.
238
734259
2617
הודות לכך אנחנו אנושיים.
אל מול תמונה זו של זוועה,
12:28
In the faceפָּנִים of suchכגון a horribleמַחרִיד imageתמונה --
239
736900
1977
שאין לה מילים,
12:30
a wordlessללא מילים imageתמונה of oblivionשִׁכחָה
that obsessesאובססיות us --
240
738901
5526
כי זה דימוי של אינות, שמטריד אותנו,
12:36
the only way to copeלהתמודד with it
241
744451
2459
הדרך היחידה לצאת מזה,
היא לתת לזה מילים אנושיות .
12:40
is to put humanבן אנוש wordsמילים to it.
242
748109
2101
כי אנשים אלה מרגישים מחוץ
לאנושות: לא רוצים יותר לראותם
12:42
Because these people
feel excludedלא נכללו from humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
243
750234
2426
12:44
No one wants to see them anymoreיותר
and they don't want to see anyoneכֹּל אֶחָד.
244
752684
3206
והם, הם לא רוצים יותר לראות אף אחד.
הם מרגישים מלוכלכים, טמאים, מבוישים.
12:47
They feel dirtyמְלוּכלָך, defiledטָמֵא, ashamedמְבוּיָשׁ.
245
755914
2421
מישהו אמר: "אני, אתה יודע, רופא,
12:50
Someoneמִישֶׁהוּ said, "Doctorדוֹקטוֹר,
I don't use the subwayרַכֶּבֶת תַחְתִית anymoreיותר
246
758359
3244
לא נוסע יותר ברכבת התחתית
12:53
because I'm afraidחוֹשֵׁשׁ people
will see the horrorחֲרָדָה in my eyesעיניים."
247
761627
3214
כי אני פוחד שהאנשים רואים
את כל הזוועה שיש לי בתוכי
בעיניים שלי."
12:56
Anotherאַחֵר guy thought he had
a terribleנורא skinעור diseaseמַחֲלָה
248
764865
2866
אחר אמר... --
היתה לו מחלת עור נוראה, הוא
בילה 6 חודשים במחלקה דרמטולוגית
12:59
and spentמוּתַשׁ sixשֵׁשׁ monthsחודשים with dermatologistsדרמטולוגים,
going from doctorדוֹקטוֹר to doctorדוֹקטוֹר.
249
767755
3837
העבירו אותו מרופא לרופא
ולבסוף יום אחד אמרו:
13:03
And then one day, they sentנשלח him
to a psychiatristפסיכיאטר.
250
771616
2539
"שהוא צריך לראות פסיכיאטר."
13:06
Duringבְּמַהֲלָך his secondשְׁנִיָה sessionמוֹשָׁב,
he told the psychiatristפסיכיאטר
251
774179
2405
והוא אמר לפסיכיאטר בפגישה השנייה
(הייתה לו מחלת עור נוראה מכף רגל ועד ראש)
13:08
he had a terribleנורא skinעור diseaseמַחֲלָה
from headרֹאשׁ to toeאֶצבַּע.
252
776608
2330
הוא אמר: " אבל למה אתה במצב כזה?"
13:10
The psychiatristפסיכיאטר askedשאל,
"Why are you in this stateמדינה?"
253
778962
2919
והאיש ענה,"בגלל שאני מת אני נרקב."
13:13
And the man said, "Well, because
I'm deadמֵת, so I mustצריך be rottingנרקב away."
254
781905
3326
13:17
So you see this is something
that has a profoundעָמוֹק effectהשפעה on people.
255
785255
4413
אז אתם רואים, זה משהו שיש לו
השפעה קשה מאוד על אנשים.
כדי לרפא, צריך לדבר על זה.
צריך לתאר את הזוועה במילים,
13:21
In orderלהזמין to healלְרַפֵּא,
we need to talk about it.
256
789692
2409
13:24
The horrorחֲרָדָה needsצרכי to be put into wordsמילים --
257
792125
3944
מילים אנושיות שיעזרו לשקם, לדבר על זה
13:28
humanבן אנוש wordsמילים, so we can organizeלְאַרגֵן it
and talk about it again.
258
796093
4183
13:32
We have to look deathמוות in the faceפָּנִים.
259
800300
4142
צריך להסתכל למוות בפנים.
ואם מצליחים לעשות זאת,
אם מדברים על הדברים האלה,
13:37
And if we can do that,
if we can talk about these things,
260
805061
5095
באותו זמן, טיפין טיפין עם עבודה מילולית,
13:42
then stepשלב by stepשלב,
by workingעובד it out verballyבאופן מילולי,
261
810180
3425
נוכל לשקם את חלקנו באנושות שלנו.
13:45
we can reclaimלְטַיֵב our placeמקום in humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
262
813629
2928
וזה חשוב! השתיקה הורגת אותנו!
13:49
And it is importantחָשׁוּב.
263
817549
1264
13:50
Silenceשתיקה killsהורג us.
264
818837
1688
מה זה אומר? זה אומר שאם אחר כך,
13:53
So what does this mean?
265
821789
1422
13:55
It meansאומר that after a traumaטְרַאוּמָה,
266
823235
2016
אה, כמובן, איבדנו את
הקלות הבלתי נסבלת שלנו להיות,
13:57
withoutלְלֹא questionשְׁאֵלָה, we loseלאבד
our "unbearableבִּלתִי נִסבָּל lightnessקְלִילוּת of beingלהיות,"
267
825275
3635
14:00
that senseלָחוּשׁ of immortalityנֵצַח
that keepsשומר us here --
268
828934
2754
איבדנו את תחושת הנצח שלנו
שמחזיקה אותנו כאן
אם אתם נמצאים שם , זה כי אתם מרגישים
14:03
meaningמַשְׁמָעוּת, if we're here, we almostכִּמעַט feel
like we're immortalבן אלמוות, whichאיזה we're not,
269
831712
3912
משוכנעים שאתם נצחיים! אתם לא
14:07
but if we didn't believe that,
we'dלהתחתן say, "What's the pointנְקוּדָה of it all?"
270
835648
3343
אחרת לא הייתם שם, אומרים לעצמכם
מה הטעם בכל זה?
והם איבדו את תחושת הנצחיות.
14:11
But traumaטְרַאוּמָה survivorsניצולים have lostאבד
that feelingמַרגִישׁ of immortalityנֵצַח.
271
839015
2790
הם איבדו את העליזות שלהם,
אבל הם מצאו משהו אחר!
14:13
They'veהם עשו זאת lostאבד theirשֶׁלָהֶם lightnessקְלִילוּת.
272
841829
1395
14:15
But they have foundמצאתי something elseאַחֵר.
273
843248
1739
זה אומר שאם אנחנו
יכולים להסתכל למוות בפנים,
14:17
So this meansאומר that if we manageלנהל
to look deathמוות in the faceפָּנִים,
274
845011
3260
ולהתעמת אתו במקום לשתוק ולהסתתר,
14:21
and actuallyלמעשה confrontלְהִתְעַמֵת it,
ratherבמקום than keep quietשֶׁקֶט and hideלהתחבא,
275
849546
4902
14:26
like some of the menגברים or womenנשים I know did,
276
854472
2479
יש גברים ונשים שאני מכיר -- מיכאל מרואנדה,
14:28
suchכגון as Michaelמיכאל from Rwandaרואנדה,
Caroleקרול from Iraqעִירַאק, Philippeפיליפ from the Congoקונגו
277
856975
6654
קרול מעיראק, פיליפ מקונגו,
כל האנשים האלה שהיכרתי,
14:35
and other people I know,
278
863653
1226
סורג' צ'אלנדון, שהו סופר גדול עכשיו
14:36
like SorjSorj Chalandonצ'לנדון, now a great writerסוֹפֵר,
279
864903
2098
14:39
who gaveנתן up fieldשדה assignmentsמשימות
after a traumaטְרַאוּמָה.
280
867025
2291
ושעזב את העיתונות לאחר הטראומה.
יש לי 4 או 5 חברים שהתאבדו,
14:41
Fiveחָמֵשׁ friendsחברים of mineשלי committedמְחוּיָב suicideהִתאַבְּדוּת,
281
869340
2218
שלא שרדו לאחר הטראומה.
14:43
they're the onesיחידות
who did not surviveלִשְׂרוֹד the traumaטְרַאוּמָה.
282
871582
2576
ובכן, אם נוכל להתייצב אל מול פני המוות,
14:46
So if we can look deathמוות in the faceפָּנִים,
283
874182
5546
אם אנו בני אדם, בני תמותה
14:51
if we, mortalבֶּן תְמוּתָה humansבני אנוש, humanבן אנוש mortalsבני תמותה,
284
879752
2778
יודעים איפוא אנחנו אנושיים ובני תמותה,
בני תמותה ואנושיים,
14:54
understandמבין that we are humanבן אנוש
and mortalבֶּן תְמוּתָה, mortalבֶּן תְמוּתָה and humanבן אנוש,
285
882554
2841
14:57
if we can confrontלְהִתְעַמֵת deathמוות
and identifyלזהות it onceפַּעַם again
286
885419
6247
אם נצליח להתעמת ולשים עליה את הדבר הזה
שהוא הארץ הכי לא נודעת מבין
הארצות הלא נודעות,
15:03
as the mostרוב mysteriousמסתורי placeמקום
of all mysteriousמסתורי placesמקומות,
287
891690
3063
כי אף אחד לא ראה אותה מעולם.
15:07
sinceמאז no one has ever seenלראות it --
288
895570
2556
אם נוכל להשיב לה את הדברים האלה,
15:10
if we can give it back this meaningמַשְׁמָעוּת,
289
898150
2663
כן, אנו יכולים למות, לשרוד ולשוב לחיות.
15:12
yes, we mayמאי dieלָמוּת,
290
900837
2841
15:17
surviveלִשְׂרוֹד
291
905686
1595
15:20
and come back to life,
292
908011
1427
אבל חזקים יותר, חזקים יותר מקודם,
הרבה יותר חזקים.
15:21
but we'llטוֹב come back strongerיותר חזק than before.
293
909462
3093
15:24
Much strongerיותר חזק.
294
912579
1310
תודה.
15:25
Thank you.
295
913913
1154
(תשואות)
15:27
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
296
915091
1767
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jean-Paul Mari - Journalist and psychologist
Jean-Paul Mari has reported on conflicts in more than three dozen countries.

Why you should listen

Journalist and international correspondent, psychologist and physiotherapist, Jean-Paul Mari published several hundred reports abroad and several works.

He produced a documentary, Irak: quand les soldats meurent (Iraq, wen the soldiers die), as well as a movie, Sans blessures apparentes (Without Visible Wounds), based on his book of the same name, for which he won the 2010 Grand Prix et le Prix du Public. In 2009, he was the recipient of the Grand prix des lectrices de Elle

He is the creator and the manager of grands-reporters.com and has just published a novel, La Tentation d'Antoine (The Temptation of Antoine).

More profile about the speaker
Jean-Paul Mari | Speaker | TED.com