ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sheena Iyengar: The art of choosing

Sheena Iyengar: A választás multikulturális és személyes művészete

Filmed:
3,620,529 views

Sheena Iyengar azt tanulmányozza, hogy milyen módon választunk, és hogyan érezzük magunkat, választásainkkal kapcsolatban. A TED Global során egyaránt beszélt jelentéktelen választásokról (Coke vagy Pepsi) és fontosakról is (élet és halál között). Úttörő és interkulturális kutatásait mutatja be, melyek lerántják a leplet a választással kapcsolatos kulturális különbségekről és meglepő attitűdjeinkről.
- Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
TodayMa, I'm going to take you
0
7000
2000
Ma együtt körbeutazzuk a világot,
00:24
around the worldvilág in 18 minutespercek.
1
9000
2000
18 perc alatt.
00:26
My basebázis of operationsművelet is in the U.S.,
2
11000
3000
Tevékenységeimet az USA-ban folytatom általában.
00:29
but let's startRajt at the other endvég of the maptérkép,
3
14000
2000
De most kezdjük az utazást a térkép másik felén,
00:31
in KyotoKyoto, JapanJapán,
4
16000
2000
Kyoto-ban, Japánban,
00:33
where I was livingélő with a Japanesejapán familycsalád
5
18000
3000
ahol 15 évvel ezelőtt,
00:36
while I was doing partrész of my dissertationaldissertational researchkutatás
6
21000
2000
egy japán családban éltem, míg
00:38
15 yearsévek agoezelőtt.
7
23000
3000
a disszertáció kutatásomat végeztem.
00:41
I knewtudta even then that I would encountertalálkozás
8
26000
2000
Számítottam a
00:43
culturalkulturális differenceskülönbségek and misunderstandingsfélreértések,
9
28000
2000
a kulturális különbségekre és félreértésekre,
00:45
but they poppedbeugrott up when I leastlegkevésbé expectedvárt it.
10
30000
3000
de akkor ugrottak elém, amikor a legkevésbé számítottam rájuk.
00:48
On my first day,
11
33000
2000
Az első napomon,
00:50
I wentment to a restaurantétterem,
12
35000
2000
bementem egy étterembe,
00:52
and I orderedmegrendelt a cupcsésze of greenzöld teatea with sugarcukor.
13
37000
2000
és egy csésze zöld teát rendeltem, cukorral.
00:54
After a pauseszünet, the waiterpincér said,
14
39000
2000
Egy kis hallgatás után a pincér azt mondta,
00:56
"One does not put sugarcukor in greenzöld teatea."
15
41000
3000
"Az ember nem tesz cukrot a zöld teába.".
01:00
"I know," I said. "I'm awaretudatában van of this customEgyéni.
16
45000
2000
"Tudom." - válaszoltam én erre. "Tisztában vagyok ezzel a szokással.
01:02
But I really like my teatea sweetédes."
17
47000
3000
De tényleg édesen szeretem a teámat."
01:05
In responseválasz, he gaveadott me an even more courteousudvarias versionváltozat
18
50000
3000
Válasz gyanánt, ennél is szívélyesebb verzióban adta elő
01:08
of the sameazonos explanationmagyarázat.
19
53000
2000
egyazon magyarázatát.
01:10
"One does not put sugarcukor
20
55000
2000
"Az ember nem tesz cukrot
01:12
in greenzöld teatea."
21
57000
3000
a zöld teába."
01:15
"I understandmegért," I said,
22
60000
2000
"Értem" - mondtam erre,
01:17
"that the Japanesejapán do not put sugarcukor in theirazok greenzöld teatea,
23
62000
2000
"hogy a Japánok nem tesznek cukrot a zöld teába.
01:19
but I'd like to put some sugarcukor
24
64000
2000
De én szeretnék egy kis cukrot tenni
01:21
in my greenzöld teatea."
25
66000
2000
a zöld teámba."
01:23
(LaughterNevetés)
26
68000
2000
(Nevetés)
01:25
SurprisedMeglepett by my insistenceragaszkodás,
27
70000
2000
Kitartásomon meglepődve,
01:27
the waiterpincér tookvett up the issueprobléma with the managermenedzser.
28
72000
2000
a pincér a menedzserhez fordult.
01:29
Prettycsinos soonhamar,
29
74000
2000
Hamarosan egy
01:31
a lengthyhosszadalmas discussionvita ensuedkövetkezett,
30
76000
2000
hosszú diszkusszió kezdődött,
01:33
and finallyvégül the managermenedzser camejött over to me and said,
31
78000
3000
majd a menedzser odajött hozzám, és azt mondta,
01:36
"I am very sorry. We do not have sugarcukor."
32
81000
3000
"Nagyon sajnálom. Nincs cukrunk."
01:39
(LaughterNevetés)
33
84000
2000
(Nevetés)
01:41
Well, sincemivel I couldn'tnem tudott have my teatea the way I wanted it,
34
86000
3000
Mivel nem tudtam kedvemre való teát szerezni,
01:44
I orderedmegrendelt a cupcsésze of coffeekávé,
35
89000
2000
egy csésze kávét kértem,
01:46
whichmelyik the waiterpincér broughthozott over promptlyazonnal.
36
91000
2000
amit a pincér azonnal kihozott.
01:48
RestingPihenő on the saucercsészealj
37
93000
2000
A csészealjon
01:50
were two packetscsomagok of sugarcukor.
38
95000
3000
két csomag cukor hevert.
01:53
My failurehiba to procurebeszerezni myselfmagamat
39
98000
3000
Arra való képtelenségem, hogy
01:56
a cupcsésze of sweetédes, greenzöld teatea
40
101000
2000
egy csésze édes zöld teát szerezzek magamnak,
01:58
was not dueesedékes to a simpleegyszerű misunderstandingfélreértés.
41
103000
3000
nem egy egyszerű félreértésnek köszönhető.
02:01
This was dueesedékes to a fundamentalalapvető differencekülönbség
42
106000
2000
Az ok: alapvető különbség van
02:03
in our ideasötletek about choiceválasztás.
43
108000
3000
a választáshoz kapcsolódó elveinkben.
02:06
From my AmericanAmerikai perspectivetávlati,
44
111000
2000
Az én amerikai perspektívámból,
02:08
when a payingfizető customervevő makesgyártmányú a reasonableésszerű requestkérelem
45
113000
2000
amikor egy fizető kliens megalapozott kéréssel áll elő,
02:10
basedszékhelyű on her preferencesbeállítások,
46
115000
2000
mely kérés a preferenciáin alapul,
02:12
she has everyminden right to have that requestkérelem mettalálkozott.
47
117000
3000
minden joga megvan, hogy kérése teljesüljön.
02:15
The AmericanAmerikai way, to quoteidézet BurgerBurger KingKirály,
48
120000
2000
Az amerikai módi, hogy a Burger King-et idézzem:
02:17
is to "have it your way,"
49
122000
2000
"fogyaszd a magad módján",
02:19
because, as StarbucksStarbucks saysmondja,
50
124000
2000
mert ahogy a Starbucks mondja:
02:21
"happinessboldogság is in your choicesválasztás."
51
126000
2000
"a boldogság a választásaidban rejtezik".
02:23
(LaughterNevetés)
52
128000
2000
(Nevetés)
02:25
But from the Japanesejapán perspectivetávlati,
53
130000
3000
De a Japán perspektívából,
02:28
it's theirazok dutykötelesség to protectvéd those who don't know any better --
54
133000
3000
kötelességük megvédeni azokat, akik kulturálisan "rosszul" választanak...
02:31
(LaughterNevetés)
55
136000
2000
(Nevetés)
02:33
in this caseügy, the ignoranttudatlan gaijinGaijin --
56
138000
2000
ebben az esetben az ignoráns "gaijin"-t, egy idegent...
02:35
from makinggyártás the wrongrossz choiceválasztás.
57
140000
3000
attól, hogy "rosszul válasszon" teafogyasztási stílust.
02:38
Let's facearc it: the way I wanted my teatea
58
143000
2000
Lássuk be: az, ahogy én a teámat kértem,
02:40
was inappropriatealkalmatlan accordingszerint to culturalkulturális standardsszabványok,
59
145000
3000
a japán kultúrában nem felelt meg a szokásoknak,
02:43
and they were doing theirazok bestlegjobb to help me savementés facearc.
60
148000
3000
és mindent megtettek, hogy segítsenek nekem megőrizni az arcomat [a japán kultúrában elsőrendű fontosságú a megszégyenülés elkerülése].
02:46
AmericansAz amerikaiak tendhajlamosak to believe
61
151000
2000
Az Amerikaiak szentül hiszik, hogy
02:48
that they'veők már reachedelért some sortfajta of pinnacleorom
62
153000
2000
az életöröm tetőfokára értek azzal, hogy
02:50
in the way they practicegyakorlat choiceválasztás.
63
155000
2000
szabadon választhatnak.
02:52
They think that choiceválasztás, as seenlátott throughkeresztül the AmericanAmerikai lenslencse
64
157000
3000
Azt gondolják, hogy a választás szabadsága, ahogy az amerikai lencsén át nézik,
02:55
bestlegjobb fulfillsteljesít an innateveleszületett and universalegyetemes
65
160000
2000
a legjobban elégít ki valamiféle belső és univerzális
02:57
desirevágy for choiceválasztás in all humansemberek.
66
162000
3000
vágyat a választással kapcsolatban, minden emberben.
03:00
UnfortunatelySajnos,
67
165000
2000
Sajnos azonban ezek az amerikai hiedelmek
03:02
these beliefshiedelmek are basedszékhelyű on assumptionsfeltételezések
68
167000
2000
sok országban,
03:04
that don't always holdtart trueigaz
69
169000
2000
és sok kultúrában,
03:06
in manysok countriesországok, in manysok cultureskultúrák.
70
171000
3000
hibás feltételezéseken alapulnak.
03:09
At timesalkalommal they don't even holdtart trueigaz
71
174000
2000
Egyes esetekben még
03:11
at America'sAmerika ownsaját bordershatárok.
72
176000
2000
Amerika határain belül sem bizonyulnak igaznak.
03:13
I'd like to discussmegvitatása some of these assumptionsfeltételezések
73
178000
2000
Ezekről a problémás feltételezésekről
03:15
and the problemsproblémák associatedtársult with them.
74
180000
3000
szeretnék beszélni.
03:18
As I do so, I hoperemény you'llazt is megtudhatod startRajt thinkinggondolkodás
75
183000
2000
Míg erről beszélek, azt szeretném,
03:20
about some of your ownsaját assumptionsfeltételezések
76
185000
2000
ha elgondolkodnátok saját feltételezéseiteken,
03:22
and how they were shapedalakú by your backgroundsháttérrel.
77
187000
3000
és hogy ezek hogyan alakultak ki a saját hátteretek talaján.
03:25
First assumptionfeltevés:
78
190000
2000
Első feltevés:
03:27
if a choiceválasztás affectsérint you,
79
192000
2000
ha egy választás veled kapcsolatos,
03:29
then you should be the one to make it.
80
194000
2000
akkor neked kellene meghozni a döntést.
03:31
This is the only way to ensurebiztosít
81
196000
2000
Ez az egyetlen módja annak,
03:33
that your preferencesbeállítások and interestsérdekek
82
198000
2000
hogy a preferenciáidat és az érdekeidet
03:35
will be mosta legtöbb fullyteljesen accountedelszámolt for.
83
200000
3000
leginkább figyelembe vegyék.
03:38
It is essentialalapvető for successsiker.
84
203000
3000
Elengedhetetlen a sikerhez.
03:41
In AmericaAmerikai, the primaryelsődleges locusLocus of choiceválasztás
85
206000
3000
Amerikában a választás elsődleges központja
03:44
is the individualEgyedi.
86
209000
2000
az egyén.
03:46
People mustkell chooseválaszt for themselvesmaguk, sometimesnéha stickingragasztás to theirazok gunspisztolyok,
87
211000
3000
Az emberek minden áron kell hogy válasszanak,
03:49
regardlesstekintet nélkül of what other people want or recommendajánl.
88
214000
3000
mindegy, hogy mások mit akarnak, vagy mit választanak.
03:52
It's calledhívott "beinglény trueigaz to yourselfsaját magad."
89
217000
3000
Úgy mondják: "Légy hű önmagadhoz".
03:55
But do all individualsegyének benefithaszon
90
220000
2000
De minden embernek előnyére válik,
03:57
from takingbevétel suchilyen an approachmegközelítés to choiceválasztás?
91
222000
3000
ha így áll a választási lehetőségekhez?
04:00
MarkMark LepperLepper and I did a seriessorozat of studiestanulmányok
92
225000
2000
Mark Lipper, és jómagam, végeztünk egy sor kutatást,
04:02
in whichmelyik we soughtkeresett the answerválasz to this very questionkérdés.
93
227000
3000
melyekben éppen erre kerestük a választ.
04:05
In one studytanulmány,
94
230000
2000
Az egyik tanulmány során,
04:07
whichmelyik we ranfutott in JapantownJapantown, SanSan FranciscoFrancisco,
95
232000
3000
melyet Japantown, San Francisco-ban végeztünk el,
04:10
we broughthozott seven-hét- to nine-year-oldkilenc-év-régi Anglo-Anglo- and Asian-AmericanÁzsiai-amerikai childrengyermekek
96
235000
3000
7-9 éves fehér-amerikai és ázsiai-amerikai
04:13
into the laboratorylaboratórium,
97
238000
2000
gyermekeket vittünk be a laborba,
04:15
and we dividedmegosztott them up into threehárom groupscsoportok.
98
240000
2000
és három csoportra osztottuk őket.
04:17
The first groupcsoport camejött in,
99
242000
2000
Amikor az első csoport belépett,
04:19
and they were greetedköszöntötte by MissMiss SmithSmith,
100
244000
2000
Smith kisasszony üdvözölte őket,
04:21
who showedkimutatta, them sixhat bignagy pilesaranyér of anagramanagramma puzzlesrejtvények.
101
246000
3000
aki hat nagy halom kirakóst mutatott nekik.
04:24
The kidsgyerekek got to chooseválaszt whichmelyik pilehalom of anagramsAnagrams they would like to do,
102
249000
3000
A gyerekek kiválaszthatták, hogy melyik halom kártyát szeretnék kirakni.
04:27
and they even got to chooseválaszt whichmelyik markermarker
103
252000
2000
Azt is kiválaszthatták, hogy melyik
04:29
they would writeír theirazok answersválaszokat with.
104
254000
2000
tollal szeretnék a válaszaikat leírni.
04:31
When the secondmásodik groupcsoport of childrengyermekek camejött in,
105
256000
2000
Amikor a második gyerekcsapat jött be,
04:33
they were broughthozott to the sameazonos roomszoba, shownLátható the sameazonos anagramsAnagrams,
106
258000
3000
ugyan abba a szobába kerültek, ugyan azokat a kirakósokat mutatták meg nekik,
04:36
but this time MissMiss SmithSmith told them
107
261000
2000
de ebben a második esetben, Smith kisasszony határozta meg nekik, hogy
04:38
whichmelyik anagramsAnagrams to do
108
263000
2000
melyik kirakóssal dolgozzanak és
04:40
and whichmelyik markersmarkerek to writeír theirazok answersválaszokat with.
109
265000
3000
és melyik tollal írják le a válaszaikat. [Tehát egy idegen választott helyettük.]
04:43
Now when the thirdharmadik groupcsoport camejött in,
110
268000
3000
Amikor pedig a harmadik csoport lépett a terembe,
04:46
they were told that theirazok anagramsAnagrams and theirazok markersmarkerek
111
271000
3000
azt mondták nekik, hogy a kirakóst és a tollat,
04:49
had been chosenválasztott by theirazok mothersanyák.
112
274000
2000
az édesanyjuk választotta ki nekik [előre].
04:51
(LaughterNevetés)
113
276000
2000
(Nevetés)
04:53
In realityvalóság,
114
278000
2000
A valóságban,
04:55
the kidsgyerekek who were told what to do,
115
280000
2000
mind a "Smith kisasszony",
04:57
whetherakár by MissMiss SmithSmith or theirazok mothersanyák,
116
282000
2000
mind pedig az "édesanya" választásával előre kondicionált két csoport, vagyis
04:59
were actuallytulajdonképpen givenadott the very sameazonos activitytevékenység,
117
284000
2000
a 2. és 3. csoportok, ugyanazt a feladatot kapták,
05:01
whichmelyik theirazok counterpartstársaik in the first groupcsoport
118
286000
2000
melyet a legelső csoport tagjai
05:03
had freelyönként chosenválasztott.
119
288000
2000
maguk választottak, teljesen szabadon.
05:05
With this procedureeljárás, we were ableképes to ensurebiztosít
120
290000
2000
Ezzel az eljárással, képesek voltunk biztosítani, hogy
05:07
that the kidsgyerekek acrossát the threehárom groupscsoportok
121
292000
2000
mindhárom csoport gyermek tagjai,
05:09
all did the sameazonos activitytevékenység,
122
294000
2000
ugyan azt csinálták,
05:11
makinggyártás it easierkönnyebb for us to comparehasonlítsa össze performanceteljesítmény.
123
296000
3000
ezzel megkönnyítve számunkra a teljesítmény-összehasonlítást.
05:14
SuchIlyen smallkicsi differenceskülönbségek in the way we administeredkezelt the activitytevékenység
124
299000
3000
Ezek a vizsgálat során bevetett apró trükkök,
05:17
yieldedengedett strikingmeglepő differenceskülönbségek
125
302000
2000
feltűnő különbségekhez vezettek,
05:19
in how well they performedteljesített.
126
304000
2000
ami a teljesítményt illeti.
05:21
Anglo-AmericansAnglo-amerikaiak,
127
306000
2000
A fehér-amerikaiak
05:23
they did two and a halffél timesalkalommal more anagramsAnagrams
128
308000
3000
2,5-szer több anagrammát raktak ki,
05:26
when they got to chooseválaszt them,
129
311000
2000
amikor maguk választották a kirakóst [és a tollat],
05:28
as comparedahhoz képest to when it was
130
313000
2000
ahhoz a másik két esethez képest,
05:30
chosenválasztott for them by MissMiss SmithSmith or theirazok mothersanyák.
131
315000
3000
amikor Smith kisasszony vagy anyu "választott" helyettük.
05:33
It didn't matterügy who did the choosingkiválasztása,
132
318000
3000
Mindegy, hogy Smith kisasszony vagy anyu "választott",
05:36
if the taskfeladat was dictateddiktált by anotheregy másik,
133
321000
2000
ha a feladatot valaki más diktálta,
05:38
theirazok performanceteljesítmény sufferedelszenvedett.
134
323000
2000
teljesítményük látta kárát.
05:40
In facttény, some of the kidsgyerekek were visiblyláthatóan embarrassedzavart
135
325000
3000
Sőt, volt pár olyan gyerek, akik
05:43
when they were told that theirazok mothersanyák had been consultedfolytatott konzultációt.
136
328000
3000
láthatóan kellemetlenül érezték magukat, hogy az anyjukkal "konzultáltunk".
05:46
(LaughterNevetés)
137
331000
2000
(Nevetés)
05:48
One girllány namednevezett MaryMária said,
138
333000
2000
Egy Mary nevű kislány ezt mondta:
05:50
"You askedkérdezte my motheranya?"
139
335000
3000
"Megkérdeztétek az anyámat?"
05:53
(LaughterNevetés)
140
338000
2000
(Nevetés)
05:55
In contrastkontraszt,
141
340000
2000
Ezzel szemben,
05:57
Asian-AmericanÁzsiai-amerikai childrengyermekek
142
342000
2000
az ázsiai-amerikai gyerekek,
05:59
performedteljesített bestlegjobb when they believedvéljük
143
344000
2000
abban a hitben teljesítettek a legjobban,
06:01
theirazok mothersanyák had madekészült the choiceválasztás,
144
346000
3000
hogy az "anyjuk választott számukra" [kirakóst és tollat],
06:04
secondmásodik bestlegjobb when they choseválasztotta for themselvesmaguk,
145
349000
3000
második legjobban ha maguknak választottak,
06:07
and leastlegkevésbé well when it had been chosenválasztott by MissMiss SmithSmith.
146
352000
3000
és legrosszabbul amikor "Smith kisasszony választott helyettük".
06:10
A girllány namednevezett NatsumiNatsumi
147
355000
2000
Egy Natsumi nevű kislány
06:12
even approachedmegközelítette MissMiss SmithSmith as she was leavingkilépő the roomszoba
148
357000
2000
távozóban még oda is ment Smith kisasszonyhoz,
06:14
and tuggedmegrántotta on her skirtszoknya and askedkérdezte,
149
359000
2000
megráncigálta a szoknyáját és azt kérdezte:
06:16
"Could you please tell my mommyanyu
150
361000
2000
"Megtennéd, hogy megmondod anyukámnak, hogy
06:18
I did it just like she said?"
151
363000
3000
azt tettem, amit kért?"
06:22
The first-generationelső generáció childrengyermekek were stronglyerősen influencedbefolyásolható
152
367000
3000
Az első generációs amerikai gyerekekre nagy hatással volt
06:25
by theirazok immigrantbevándorló parents'szülők
153
370000
2000
bevándorló szüleik
06:27
approachmegközelítés to choiceválasztás.
154
372000
2000
választáshoz fűződő viszonya.
06:29
For them, choiceválasztás was not just a way
155
374000
2000
Számukra a választás nem csak egyéniségük
06:31
of definingmeghatározó and assertingazt állítja
156
376000
2000
definíciója és kifejezésmódja,
06:33
theirazok individualityegyéniség,
157
378000
2000
hanem
06:35
but a way to createteremt communityközösség and harmonyharmónia
158
380000
2000
a közösség- és harmóniateremtés módja,
06:37
by deferringelhalasztását to the choicesválasztás
159
382000
2000
melynek során olyan emberek választásaira hagyatkoznak, akikben
06:39
of people whomkit they trustedmegbízható and respectedtisztelt.
160
384000
3000
bíznak és akiket tisztelnek.
06:42
If they had a conceptkoncepció of beinglény trueigaz to one'sazok selfmaga,
161
387000
3000
Ha lenne koncepciójuk, hogy milyen módon legyenek hűek önmagukhoz,
06:45
then that selfmaga, mosta legtöbb likelyvalószínűleg,
162
390000
2000
akkor a hű én főleg nem
06:47
[was] composedtagjai:, not of an individualEgyedi,
163
392000
2000
egyéniségen, hanem
06:49
but of a collectivekollektív.
164
394000
2000
közösségen alapulna.
06:51
SuccessSiker was just as much about pleasingkellemes keykulcs figuresszámadatok
165
396000
3000
Sikerük egyforma mértékben múlik a kulcsfigurák és
06:54
as it was about satisfyingkielégítő
166
399000
2000
saját preferenciáik
06:56
one'sazok ownsaját preferencesbeállítások.
167
401000
2000
kielégítésén.
06:58
Or, you could say that
168
403000
2000
Vagy mondhatjuk, hogy
07:00
the individual'sEgyéni preferencesbeállítások were shapedalakú
169
405000
2000
az egyén preferenciáit meghatározzák
07:02
by the preferencesbeállítások of specifickülönleges othersmások.
170
407000
3000
bizonyos más egyének preferenciái.
07:06
The assumptionfeltevés then that we do bestlegjobb
171
411000
2000
Tehát a feltételezés, hogy akkor vagyunk a legjobbak, ha
07:08
when the individualEgyedi selfmaga choosesúgy dönt,
172
413000
2000
magunk választunk,
07:10
only holdstart
173
415000
2000
csak annyira igaz,
07:12
when that selfmaga
174
417000
2000
amennyire az én
07:14
is clearlytisztán dividedmegosztott from othersmások.
175
419000
3000
másoktól elhatárolódik.
07:17
When, in contrastkontraszt,
176
422000
2000
Ellenben, ha két vagy több
07:19
two or more individualsegyének
177
424000
2000
egyén
07:21
see theirazok choicesválasztás and theirazok outcomeseredmények
178
426000
2000
úgy tekint választásaira, és a választások kimeneteleire, hogy
07:23
as intimatelyszorosan connectedcsatlakoztatva,
179
428000
2000
azok intim módon összefüggnek,
07:25
then they maylehet amplifynagyít one another'segy másik successsiker
180
430000
3000
akkor egymás sikerét azzal fokozhatják, hogy
07:28
by turningfordítás choosingkiválasztása
181
433000
2000
a választást
07:30
into a collectivekollektív acttörvény.
182
435000
2000
közösségi tevékenységgé formálják.
07:32
To insistragaszkodnak ahhoz that they chooseválaszt independentlyönállóan
183
437000
3000
Ha rájuk erőltetjük az önálló választást,
07:35
mightesetleg actuallytulajdonképpen compromisekompromisszum
184
440000
2000
ezzel kompromittálhatjuk
07:37
bothmindkét theirazok performanceteljesítmény
185
442000
2000
a teljesítményüket
07:39
and theirazok relationshipskapcsolatok.
186
444000
2000
és kapcsolataik minőségét.
07:41
YetMég that is exactlypontosan what
187
446000
2000
Ugyanakkor az amerikai paradigma
07:43
the AmericanAmerikai paradigmparadigma demandsigények.
188
448000
2000
éppen ezt követeli meg.
07:45
It leaveslevelek little roomszoba for interdependenceegymásrautaltság
189
450000
3000
Kevés teret enged az egymásrautaltságnak, vagy
07:48
or an acknowledgmentelismerés of individualEgyedi fallibilitygyarlóság.
190
453000
3000
az egyéni esendőség elismerésének.
07:51
It requiresigényel that everyonemindenki treatcsemege choiceválasztás
191
456000
3000
Megköveteli, hogy mindenki úgy kezelje a választást,
07:54
as a privatemagán and self-definingönálló meghatározása acttörvény.
192
459000
3000
mint egy privát és önmeghatározó tettet.
07:58
People that have grownfelnőtt up in suchilyen a paradigmparadigma
193
463000
2000
Azok az emberek, akik ebben a paradigmában nevelkedtek,
08:00
mightesetleg find it motivatingmotiváló,
194
465000
2000
ezt motiválónak találhatják.
08:02
but it is a mistakehiba to assumefeltételezni
195
467000
2000
De tévedés azt hinni, hogy mindenki
08:04
that everyonemindenki thrivesvirágzik underalatt the pressurenyomás
196
469000
2000
boldogul a nyomás terhe alatt,
08:06
of choosingkiválasztása aloneegyedül.
197
471000
3000
ha egyedül kell választania.
08:09
The secondmásodik assumptionfeltevés whichmelyik informstájékoztatja the AmericanAmerikai viewKilátás of choiceválasztás
198
474000
3000
A második hiedelem, mely meghatározza az amerikai nézeteket a választással kapcsolatban,
08:12
goesmegy something like this.
199
477000
2000
valahogy így hangzik:
08:14
The more choicesválasztás you have,
200
479000
2000
minél több a választási lehetőséged,
08:16
the more likelyvalószínűleg you are
201
481000
2000
annál valószínűbb, hogy
08:18
to make the bestlegjobb choiceválasztás.
202
483000
2000
a legjobbat választod.
08:20
So bringhoz it on, WalmartWalmart, with 100,000 differentkülönböző productsTermékek,
203
485000
3000
Hajrá Walmart, 100,000 különböző termékkel,
08:23
and AmazonAmazon, with 27 millionmillió bookskönyvek
204
488000
3000
Amazon 27 millió könyvvel,
08:26
and MatchMeccs.comcom with -- what is it? --
205
491000
2000
és a Match.com ... mennyi is...
08:28
15 millionmillió datedátum possibilitieslehetőségek now.
206
493000
3000
15 millió randi lehetőséggel.
08:32
You will surelybiztosan find the perfecttökéletes matchmérkőzés.
207
497000
3000
Biztos hogy megtalálod a tökéleteset.
08:35
Let's testteszt this assumptionfeltevés
208
500000
2000
Teszteljük le ezt a feltételezést,
08:37
by headingcím over to EasternKelet- EuropeEurópa.
209
502000
2000
mondjuk kelet-Európában.
08:39
Here, I interviewedmeghallgatott people
210
504000
2000
Olyan emberekkel készítettem interjúkat,
08:41
who were residentslakosok of formerlykorábban communistkommunista countriesországok,
211
506000
3000
akik ex-kommunista országokban éltek,
08:44
who had all facedszembe the challengekihívás
212
509000
2000
és mind átélték a
08:46
of transitioningáttérés to a more
213
511000
2000
demokratizálódást, és a
08:48
democraticdemokratikus and capitalistickapitalista societytársadalom.
214
513000
3000
kapitalista piacgazdaságra való áttérést.
08:51
One of the mosta legtöbb interestingérdekes revelationskinyilatkoztatások
215
516000
2000
A legérdekesebb felismerések egyike
08:53
camejött not from an answerválasz to a questionkérdés,
216
518000
2000
nem egy [interjú] kérdésre adott válaszból eredt,
08:55
but from a simpleegyszerű gesturegesztus of hospitalityvendéglátás.
217
520000
3000
hanem egy egyszerű vendéglátási gesztusból.
08:58
When the participantsrésztvevők arrivedmegérkezett for theirazok interviewinterjú,
218
523000
3000
Amikor a résztvevők megérkeztek az interjúra,
09:01
I offeredfelajánlott them a setkészlet of drinksitalok:
219
526000
2000
megkínáltam őket egy pár itallal,
09:03
CokeKoksz, DietDiéta CokeKoksz, SpriteSprite --
220
528000
2000
Coke-val, Diet Coke-val, Sprite-val,
09:05
sevenhét, to be exactpontos.
221
530000
2000
összesen héttel, hogy pontos legyek.
09:07
DuringSorán the very first sessionülés,
222
532000
2000
A legelső ülés alatt,
09:09
whichmelyik was runfuss in RussiaOroszország,
223
534000
2000
melyre Oroszországban került sor,
09:11
one of the participantsrésztvevők madekészült a commentmegjegyzés
224
536000
2000
az egyik résztvevő olyan megjegyzést tett, ami
09:13
that really caughtelkapott me off guardőr.
225
538000
3000
engem nagyon váratlanul ért.
09:16
"Oh, but it doesn't matterügy.
226
541000
2000
"De ez mind csak szóda.
09:18
It's all just sodaszóda. That's just one choiceválasztás."
227
543000
3000
Ez csak egy választási lehetőség."
09:21
(MurmuringZúgolódás)
228
546000
2000
(Morajlás)
09:23
I was so struckütött by this commentmegjegyzés that from then on,
229
548000
2000
Annyira hatott rám ez a megjegyzés, hogy
09:25
I startedindult to offerajánlat all the participantsrésztvevők
230
550000
2000
onnantól fogva, minden résztvevőt megkínáltam ezzel a
09:27
those sevenhét sodasszódavíz,
231
552000
2000
hét szódával.
09:29
and I askedkérdezte them, "How manysok choicesválasztás are these?"
232
554000
3000
És rákérdeztem: "Ez hány választási lehetőséget jelent?"
09:32
Again and again,
233
557000
2000
Újra és újra,
09:34
they perceivedérzékelt these sevenhét differentkülönböző sodasszódavíz,
234
559000
3000
ezt a hét különböző szódát,
09:37
not as sevenhét choicesválasztás, but as one choiceválasztás:
235
562000
3000
nem hét választási lehetőségként, hanem egyként érzékelték:
09:40
sodaszóda or no sodaszóda.
236
565000
2000
szóda vagy nem szóda.
09:42
When I put out juicegyümölcslé and watervíz
237
567000
2000
Amikor rostos gyümölcslevet és vizet is tettem eléjük,
09:44
in additionkiegészítés to these sevenhét sodasszódavíz,
238
569000
2000
a hét szóda mellé, akkor
09:46
now they perceivedérzékelt it as only threehárom choicesválasztás --
239
571000
2000
csak három választási lehetőséget érzékeltek:
09:48
juicegyümölcslé, watervíz and sodaszóda.
240
573000
3000
gyümölcslé, víz, szóda.
09:51
CompareÖsszehasonlítása this to the die-hardvaskalapos devotionáhítat of manysok AmericansAz amerikaiak,
241
576000
3000
Vessük össze mindezt az Amerikaiak elkötelezettségével,
09:54
not just to a particularkülönös flavoríz of sodaszóda,
242
579000
3000
nem csak bizonyos szóda ízekkel kapcsolatban, hanem
09:57
but to a particularkülönös brandmárka.
243
582000
2000
bizonyos márkákkal kapcsolatban is.
09:59
You know, researchkutatás showsműsorok repeatedlytöbbször
244
584000
3000
A kutatások bizonyítják, hogy
10:02
that we can't actuallytulajdonképpen tell the differencekülönbség
245
587000
2000
nem vagyunk képesek különbséget tenni
10:04
betweenközött CokeKoksz and PepsiPepsi.
246
589000
2000
a Coke és a Pepsi között.
10:06
Of coursetanfolyam, you and I know
247
591000
2000
Persze mi tudjuk, hogy
10:08
that CokeKoksz is the better choiceválasztás.
248
593000
2000
a Coke a jobb.
10:10
(LaughterNevetés)
249
595000
6000
(Nevetés)
10:16
For modernmodern AmericansAz amerikaiak who are exposedkitett
250
601000
2000
Mivel az Amerikaiak mindenkinél jobban ki vannak téve
10:18
to more optionslehetőségek and more adshirdetések associatedtársult with optionslehetőségek
251
603000
3000
a választási opcióknak és a hozzájuk kapcsolódó reklámoknak,
10:21
than anyonebárki elsemás in the worldvilág,
252
606000
2000
számukra a választás egyaránt szól
10:23
choiceválasztás is just as much about who they are
253
608000
2000
róluk, és
10:25
as it is about what the producttermék is.
254
610000
3000
a termékről.
10:28
CombineCombine this with the assumptionfeltevés that more choicesválasztás are always better,
255
613000
3000
Kombináljuk ezt azzal a feltételezéssel, hogy a több választás mindig jobb,
10:31
and you have a groupcsoport of people for whomkit everyminden little differencekülönbség mattersügyek
256
616000
3000
és már van is egy csoportunk, akiknek minden kis különbség számít,
10:34
and so everyminden choiceválasztás mattersügyek.
257
619000
2000
így aztán minden választás számít.
10:36
But for EasternKelet- EuropeansAz európaiak,
258
621000
3000
De a kelet-Európaiaknak,
10:39
the suddenhirtelen availabilityElérhetőség of all these
259
624000
2000
mindezen termékek hirtelen piaci elérhetősége
10:41
consumerfogyasztó productsTermékek on the marketplacepiactér was a delugeözönvíz.
260
626000
3000
felért egy áradattal.
10:44
They were floodedelárasztott with choiceválasztás
261
629000
2000
Elárasztották őket választási kényszerekkel, mielőtt
10:46
before they could protesttiltakozás that they didn't know how to swimúszás.
262
631000
3000
szólhattak volna, hogy nem tudnak úszni [hiányzott belőlük a fogyasztói tudatosság és önvédelem].
10:50
When askedkérdezte, "What wordsszavak and imagesképek
263
635000
2000
Megkérdeztük: "Milyen szavakat és képeket
10:52
do you associatetársult with choiceválasztás?"
264
637000
2000
kapcsoltok a választáshoz?"
10:54
GrzegorzGrzegorz from WarsawVarsó said,
265
639000
3000
Gregors Varsóban azt válaszolta, hogy:
10:57
"AhAh, for me it is fearfélelem.
266
642000
2000
"Ó, én félelmet érzek.
10:59
There are some dilemmasdilemmák you see.
267
644000
2000
Dilemmák merülnek fel...
11:01
I am used to no choiceválasztás."
268
646000
2000
Megszoktam, hogy nincs választásom."
11:03
BohdanBohdan from KievKiev said,
269
648000
2000
Boudin Kijevből ezt mondta, amikor
11:05
in responseválasz to how he feltfilc about
270
650000
2000
arról kérdeztük, mit érez
11:07
the newúj consumerfogyasztó marketplacepiactér,
271
652000
2000
az új, vásárlók által vezérelt piaccal kapcsolatban:
11:09
"It is too much.
272
654000
2000
"Túl sok.
11:11
We do not need everything that is there."
273
656000
2000
Nincs mindenre szükségünk, ami elérhető."
11:13
A sociologistszociológus from
274
658000
2000
A Varsó-i Piackutatási Ügynökség
11:15
the WarsawVarsó SurveyFelmérés AgencyÜgynökség explainedmagyarázható,
275
660000
3000
egyik szociológusa elmagyarázta:
11:18
"The olderidősebb generationgeneráció jumpedugrott from nothing
276
663000
3000
"Az idősebb generáció egy ugrással jutott el a választások nélküli közegtől,
11:21
to choiceválasztás all around them.
277
666000
2000
a tömeges választási lehetőségekig.
11:23
They were never givenadott a chancevéletlen to learntanul
278
668000
2000
Sosem volt módjuk megtanulni
11:25
how to reactreagál."
279
670000
2000
a megfelelő reakciót."
11:27
And TomaszTomasz, a youngfiatal Polishlengyel man said,
280
672000
3000
Thomas, egy lengyel férfi azt mondta:
11:30
"I don't need twentyhúsz kindsféle of chewingrágás gumgumi.
281
675000
3000
"Nincs szükségem 20 féle rágógumira.
11:33
I don't mean to say that I want no choiceválasztás,
282
678000
3000
Nem azt mondom, hogy nem akarok választékot,
11:36
but manysok of these choicesválasztás are quiteegészen artificialmesterséges."
283
681000
3000
hanem arra utalok, hogy a legtöbb választási lehetőség hamis."
11:40
In realityvalóság, manysok choicesválasztás are betweenközött things
284
685000
3000
A valóság az, hogy sokszor olyan dolgok között választunk,
11:43
that are not that much differentkülönböző.
285
688000
3000
melyek nem nagyon különböznek egymástól.
11:47
The valueérték of choiceválasztás
286
692000
2000
A választás lehetőségének értéke
11:49
dependsattól függ on our abilityképesség
287
694000
2000
azon a képességünkön alapul, hogy
11:51
to perceiveérzékeli differenceskülönbségek
288
696000
2000
érzékeljük a különbséget,
11:53
betweenközött the optionslehetőségek.
289
698000
2000
az opciók között.
11:55
AmericansAz amerikaiak trainvonat theirazok wholeegész liveséletét
290
700000
2000
Az Amerikaiak egész életükben gyakorolják
11:57
to playjáték "spotfolt the differencekülönbség."
291
702000
3000
a "vedd észre a különbséget" játékot.
12:00
They practicegyakorlat this from suchilyen an earlykorai agekor
292
705000
2000
Olyan korán kezdik gyakorolni, hogy
12:02
that they'veők már come to believe that everyonemindenki
293
707000
2000
hiszik, mindenki ezzel a képességgel
12:04
mustkell be bornszületett with this abilityképesség.
294
709000
2000
születik.
12:06
In facttény, thoughbár all humansemberek shareOssza meg
295
711000
2000
Tény, hogy bár minden emberben van valamennyi
12:08
a basicalapvető need and desirevágy for choiceválasztás,
296
713000
3000
igény és vágy a választás szabadságára,
12:11
we don't all see choiceválasztás in the sameazonos placeshelyek
297
716000
3000
nem mind ugyan ott, és nem mind ugyan olyan
12:14
or to the sameazonos extentmértékben.
298
719000
2000
mértékben látjuk a választás lehetőségét.
12:16
When someonevalaki can't see how one choiceválasztás
299
721000
2000
Ha valaki nem látja, hogy egyik választás miben különbözik
12:18
is unlikenem úgy mint anotheregy másik,
300
723000
2000
a másiktól,
12:20
or when there are too manysok choicesválasztás to comparehasonlítsa össze and contrastkontraszt,
301
725000
3000
vagy ha túl sok választást kell összevetni,
12:23
the processfolyamat of choosingkiválasztása can be
302
728000
2000
a választás folyamata
12:25
confusingzavaró and frustratingfrusztráló.
303
730000
3000
összezavar és frusztrál.
12:28
InsteadEhelyett of makinggyártás better choicesválasztás,
304
733000
2000
Ahelyett, hogy jobban választanánk,
12:30
we becomeválik overwhelmedtúlterheltek by choiceválasztás,
305
735000
2000
a választások túlterhelnek minket,
12:32
sometimesnéha even afraidfélnek of it.
306
737000
3000
és félelmet keltenek.
12:35
ChoiceVálasztás no longerhosszabb offersajánlatok opportunitieslehetőségek,
307
740000
2000
A választás ekkor már nem lehetőség, hanem
12:37
but imposes constraintskorlátok.
308
742000
2000
kényszer lesz.
12:39
It's not a markermarker of liberationfelszabadulás,
309
744000
2000
Nem a felszabadulás, hanem
12:41
but of suffocationfulladás
310
746000
2000
a jelentéktelen részletekbe
12:43
by meaninglessértelmetlen minutiaeaprólékos részletek.
311
748000
2000
fulladás jellemzi.
12:45
In other wordsszavak,
312
750000
2000
Más szavakkal,
12:47
choiceválasztás can developfejleszt into the very oppositeszemben
313
752000
2000
a választék éppen az ellenkezőjébe csaphat át annak,
12:49
of everything it representsjelentése
314
754000
2000
mint amit Amerikában
12:51
in AmericaAmerikai
315
756000
2000
jelent,
12:53
when it is thrusttolóerő uponesetén those
316
758000
2000
ha olyanokra zúdul, akik
12:55
who are insufficientlynem kellően preparedelőkészített for it.
317
760000
3000
nincsenek rá megfelelően felkészülve.
12:58
But it is not only other people
318
763000
2000
De nem csak más emberek, és
13:00
in other placeshelyek
319
765000
2000
nem csak más helyeken
13:02
that are feelingérzés the pressurenyomás
320
767000
2000
érzik a választás egyre jobban
13:04
of ever-increasingegyre choiceválasztás.
321
769000
2000
elhatalmasodó nyomását.
13:06
AmericansAz amerikaiak themselvesmaguk are discoveringfelfedezése
322
771000
2000
Maguk az Amerikaiak is kezdik felfedezni, hogy
13:08
that unlimitedkorlátlan choiceválasztás
323
773000
2000
a végtelen választási lehetőségek
13:10
seemsÚgy tűnik, more attractivevonzó in theoryelmélet
324
775000
2000
elméletben sokkal vonzóbbak, mint
13:12
than in practicegyakorlat.
325
777000
2000
a gyakorlatban.
13:14
We all have physicalfizikai, mentalszellemi
326
779000
3000
Mindannyiunknak vannak fizikai, mentális és
13:17
and emotionalérzelmi (LaughterNevetés) limitationskorlátozások
327
782000
2000
érzelmi határaink,
13:19
that make it impossiblelehetetlen for us
328
784000
2000
melyek lehetetlenné teszik, hogy
13:21
to processfolyamat everyminden singleegyetlen choiceválasztás we encountertalálkozás,
329
786000
3000
minden egyes választási lehetőséget feldolgozzunk, melyekkel találkozunk,
13:24
even in the groceryélelmiszerbolt storebolt,
330
789000
2000
akár csak egy élelmiszer boltban,
13:26
let aloneegyedül over the coursetanfolyam of our entireteljes liveséletét.
331
791000
3000
de főleg nem egy egész életen át.
13:29
A numberszám of my studiestanulmányok have shownLátható
332
794000
3000
Kutatások bizonyítják,
13:32
that when you give people 10 or more optionslehetőségek
333
797000
2000
hogy ha az emberek kapnak 10 vagy több választási lehetőséget,
13:34
when they're makinggyártás a choiceválasztás, they make poorerszegényebb decisionsdöntések,
334
799000
3000
amikor választanak, rossz döntéseket hoznak,
13:37
whetherakár it be healthEgészség caregondoskodás, investmentberuházás,
335
802000
2000
legyen szó egészségügyről, befektetésről,
13:39
other criticalkritikai areasnak.
336
804000
2000
vagy más kritikus területekről.
13:41
YetMég still, manysok of us believe
337
806000
2000
Ennek ellenére, sokan hisszük,
13:43
that we should make all our ownsaját choicesválasztás
338
808000
3000
hogy minden döntést magunknak kell meghozni,
13:46
and seektörekszik out even more of them.
339
811000
3000
és még több után kell néznünk [életünk során].
13:49
This bringshoz me to the thirdharmadik,
340
814000
3000
És ezzel eljutottam a harmadik,
13:52
and perhapstalán mosta legtöbb problematicproblematikus, assumptionfeltevés:
341
817000
3000
talán legproblematikusabb feltételezéshez:
13:55
"You mustkell never
342
820000
2000
"Soha ne mondj nemet a
13:57
say no to choiceválasztás."
343
822000
3000
választás lehetőségére."
14:00
To examinevizsgálata this, let's go back to the U.S.
344
825000
2000
Hogy ezt a kérdést megvizsgáljuk, menjünk vissza az USA-ba,
14:02
and then hophop acrossát the pondtavacska to FranceFranciaország.
345
827000
3000
majd ugorjunk át az Atlanti Óceánon, Franciaországba.
14:05
Right outsidekívül ChicagoChicago,
346
830000
3000
Chicago mellett,
14:08
a youngfiatal couplepárosít, SusanSusan and DanielDaniel MitchellMitchell,
347
833000
2000
egy fiatal pár, Susan és Daniel Mitchell,
14:10
were about to have theirazok first babybaba.
348
835000
3000
éppen első gyermeküket várták.
14:13
They'dŐk akar alreadymár pickedválogatott out a namenév for her,
349
838000
2000
Már nevet is választottak neki,
14:15
BarbaraBarbara, after her grandmothernagymama.
350
840000
3000
Barbara, a nagymamája után.
14:18
One night, when SusanSusan was sevenhét monthshónap pregnantterhes,
351
843000
3000
Egy éjjel, amikor Susan hét hónapos terhes volt,
14:21
she startedindult to experiencetapasztalat contractionsösszehúzódások
352
846000
2000
fájásokat észlelt,
14:23
and was rushedrohant to the emergencyvészhelyzet roomszoba.
353
848000
3000
és azonnal a sürgősségi osztályra szállították.
14:26
The babybaba was deliveredszállított throughkeresztül a C-sectionCsászármetszés,
354
851000
3000
A babát császármetszéssel világra hozták,
14:29
but BarbaraBarbara sufferedelszenvedett cerebralagyi anoxiaoxigénhiány,
355
854000
2000
de Barbaránál cerebrális anoxia,
14:31
a lossveszteség of oxygenoxigén to the brainagy.
356
856000
3000
agyi oxigénhiány lépett fel.
14:34
UnableNem sikerült to breathelélegzik on her ownsaját,
357
859000
2000
Mivel képtelen volt önállóan lélegezni,
14:36
she was put on a ventilatorventilátor.
358
861000
2000
egy lélegeztető gépre kapcsolták.
14:38
Two daysnapok latera későbbiekben,
359
863000
2000
Két nappal később az orvosok
14:40
the doctorsorvosok gaveadott the MitchellsMitchellék
360
865000
2000
választás elé állították
14:42
a choiceválasztás:
361
867000
2000
Mitchelléket.
14:44
They could eitherbármelyik removeeltávolít BarbaraBarbara
362
869000
2000
Az egyik lehetőség az volt, hogy Barbarát leveszik
14:46
off the life supporttámogatás,
363
871000
2000
a létfenntartó rendszerről,
14:48
in whichmelyik caseügy she would diemeghal withinbelül a matterügy of hoursórák,
364
873000
3000
és pár órán belül meghal,
14:51
or they could keep her on life supporttámogatás,
365
876000
3000
vagy a gépre kapcsolva hagyják, és
14:54
in whichmelyik caseügy she mightesetleg still diemeghal
366
879000
2000
ennek ellenére meghalhat,
14:56
withinbelül a matterügy of daysnapok.
367
881000
2000
pár napon belül.
14:58
If she survivedtúlélte, she would remainmarad
368
883000
2000
Ha túléli [a kritikus pár napot], akkor is
15:00
in a permanentállandó vegetativevegetatív stateállapot,
369
885000
3000
örökre vegetatív állapotban marad,
15:03
never ableképes to walkséta, talk
370
888000
3000
soha nem lesz képes járni, beszélni,
15:06
or interactegymásra hat with othersmások.
371
891000
3000
vagy másokkal interakcióba lépni.
15:09
What do they do?
372
894000
2000
Mit tettek?
15:11
What do any parentszülő do?
373
896000
3000
Mit tenne bármelyik szülő?
15:17
In a studytanulmány I conductedlefolytatott
374
902000
2000
Egy kutatás során, melyet
15:19
with SimonaSimona BottiBotti and KristinaKristina OrfaliOrfali,
375
904000
2000
Simona Bottival és Kristina Orfalival végeztem,
15:21
AmericanAmerikai and Frenchfrancia parentsszülők
376
906000
2000
amerikai és francia szülőkkel készültek
15:23
were interviewedmeghallgatott.
377
908000
2000
interjúk.
15:25
They had all sufferedelszenvedett
378
910000
2000
Mind ugyan ezt a tragédiát
15:27
the sameazonos tragedytragédia.
379
912000
2000
szenvedték el.
15:29
In all casesesetek, the life supporttámogatás was removedeltávolított,
380
914000
3000
Minden esetben lekapcsolták a létfenntartó készülékeket,
15:32
and the infantscsecsemők had diedmeghalt.
381
917000
2000
és a gyermekek meghaltak.
15:34
But there was a bignagy differencekülönbség.
382
919000
2000
De mégis volt egy hatalmas különbség.
15:36
In FranceFranciaország, the doctorsorvosok decidedhatározott whetherakár and when
383
921000
3000
Franciaországban az orvosok döntötték el, le kell-e kapcsolni, és mikor
15:39
the life supporttámogatás would be removedeltávolított,
384
924000
3000
kapcsolják le a gépeket,
15:42
while in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
385
927000
2000
míg az Egyesült Államokban,
15:44
the finalvégső decisiondöntés restedpihent with the parentsszülők.
386
929000
3000
a végső döntés a szülők kezében volt.
15:48
We wonderedkíváncsi:
387
933000
2000
Azon gondolkodtunk:
15:50
does this have an effecthatás on how the parentsszülők
388
935000
2000
Van ennek hatása arra, hogy a szülők hogyan
15:52
copemegbirkózik with the lossveszteség of theirazok lovedszeretett one?
389
937000
3000
birkóznak meg szerettük elvesztésével?
15:55
We foundtalál that it did.
390
940000
3000
Azt találtuk, hogy igen.
15:58
Even up to a yearév latera későbbiekben,
391
943000
2000
Még egy évvel később is,
16:00
AmericanAmerikai parentsszülők
392
945000
2000
az amerikai szülőknek valószínűbben voltak
16:02
were more likelyvalószínűleg to expressExpressz negativenegatív emotionsérzelmek,
393
947000
2000
negatív érzéseik,
16:04
as comparedahhoz képest to theirazok Frenchfrancia counterpartstársaik.
394
949000
3000
francia sorstársaikhoz képest.
16:07
Frenchfrancia parentsszülők were more likelyvalószínűleg to say things like,
395
952000
3000
A francia szülők inkább mondtak ilyeneket, hogy:
16:10
"NoahNoé was here for so little time,
396
955000
3000
"Noah oly rövid ideig volt velünk,
16:13
but he taughttanított us so much.
397
958000
2000
de olyan sokat tanított nekünk.
16:15
He gaveadott us a newúj perspectivetávlati on life."
398
960000
3000
Új perspektívát adott nekünk az élettel kapcsolatban."
16:19
AmericanAmerikai parentsszülők were more likelyvalószínűleg to say things like,
399
964000
3000
Az amerikai szülők inkább ilyeneket mondtak:
16:22
"What if? What if?"
400
967000
3000
"Mi lett volna ha...? Mi lett volna ha?"
16:25
AnotherEgy másik parentszülő complainedpanaszkodott,
401
970000
2000
Egy szülő azt mondta:
16:27
"I feel as if they purposefullyszándékosan torturedmegkínzott me.
402
972000
3000
"Olyan, mintha szándékosan megkínoztak volna.
16:30
How did they get me to do that?"
403
975000
3000
Hogy kényszeríthettek erre?"
16:33
And anotheregy másik parentszülő said,
404
978000
2000
Egy másik szülő pedig ezt mondta:
16:35
"I feel as if I've playedDátum a roleszerep
405
980000
2000
"Olyan, mintha egy
16:37
in an executionvégrehajtás."
406
982000
3000
kivégzésben vettem volna részt."
16:40
But when the AmericanAmerikai parentsszülők were askedkérdezte
407
985000
2000
De amikor megkérdeztük az amerikai szülőket, hogy
16:42
if they would ratherInkább have had
408
987000
2000
jobb lett volna-e nekik, ha
16:44
the doctorsorvosok make the decisiondöntés,
409
989000
3000
az orvosok döntöttek volna helyettük,
16:47
they all said, "No."
410
992000
2000
mind nemet mondtak."
16:49
They could not imagineKépzeld el
411
994000
2000
El sem tudták képzelni, hogy
16:51
turningfordítás that choiceválasztás over to anotheregy másik,
412
996000
2000
másra bízzák ezt a döntést,
16:53
even thoughbár havingamelynek madekészült that choiceválasztás
413
998000
3000
annak ellenére, hogy a döntés
16:56
madekészült them feel trappedcsapdába,
414
1001000
2000
foglyai lettek,
16:58
guiltybűnös, angrymérges.
415
1003000
2000
bűntudatuk volt és dühöt éreztek.
17:00
In a numberszám of casesesetek
416
1005000
2000
Egyes esetekben klinikai értelemben is
17:02
they were even clinicallyklinikailag depressednyomott.
417
1007000
3000
depressziósak voltak.
17:05
These parentsszülők could not contemplateszándékozik
418
1010000
2000
Képtelenek voltak a választás lehetőségének
17:07
givingígy up the choiceválasztás,
419
1012000
2000
föladását latolgatni,
17:09
because to do so would have goneelmúlt contraryellentétes
420
1014000
2000
mert ez ellentmondott volna mindennek, amit
17:11
to everything they had been taughttanított
421
1016000
3000
tanultak,
17:14
and everything they had come to believe
422
1019000
2000
és mindennek, amiben hittek,
17:16
about the powererő
423
1021000
2000
a választás hatalmáról és
17:18
and purposecélja of choiceválasztás.
424
1023000
3000
céljáról.
17:21
In her essayesszé, "The WhiteFehér AlbumAlbum,"
425
1026000
3000
Joan Didion, A Fehér Album
17:24
JoanJoan DidionDidion writesírja,
426
1029000
3000
című esszéjében, arról ír, hogy
17:27
"We tell ourselvesminket storiestörténetek
427
1032000
2000
"Történeteket mesélünk magunknak,
17:29
in ordersorrend to liveélő.
428
1034000
2000
hogy képesek legyünk élni.
17:31
We interpretértelmezése what we see,
429
1036000
2000
Interpretáljuk, amit látunk,
17:33
selectválaszt the mosta legtöbb workablemegmunkálható
430
1038000
2000
és kiválasztjuk a legműködőképesebb történetet,
17:35
of the multipletöbbszörös choicesválasztás.
431
1040000
2000
a választási lehetőségek közül.
17:37
We liveélő entirelyteljesen by the impositionbevezetését
432
1042000
2000
Úgy élünk [az eredeti Didion szöveg szerint: "különösen ha írók vagyunk"],
17:39
of a narrativeelbeszélés linevonal
433
1044000
2000
hogy ráerőltetünk egy narratív gondolati folyamot
17:41
uponesetén disparateeltérő imagesképek,
434
1046000
2000
a sokféle képre [melyeket látunk és érzékelünk],
17:43
by the ideaötlet with whichmelyik we have learnedtanult to freezefagy
435
1048000
3000
a megtanult gondolatok alapján mozdulatlanná tesszük őket,
17:46
the shiftingelmozduló phantasmagoriaVarázstükör,
436
1051000
2000
ebben a változékony [szubjektív] fantazmagóriában, mely
17:48
whichmelyik is our actualtényleges experiencetapasztalat."
437
1053000
3000
végül is a [saját, egyedi és torz] tapasztalatunk."
17:53
The storysztori AmericansAz amerikaiak tell,
438
1058000
2000
A story, amit az Amerikaiak mesélnek,
17:55
the storysztori uponesetén whichmelyik
439
1060000
2000
melyen az "Amerikai Álom"
17:57
the AmericanAmerikai dreamálom dependsattól függ,
440
1062000
2000
alapul,
17:59
is the storysztori of limitlesskorlátlan choiceválasztás.
441
1064000
3000
az a végtelen választási lehetőségek story-ja.
18:02
This narrativeelbeszélés
442
1067000
2000
A narratíva ezt ígéri:
18:04
promisesígér so much:
443
1069000
2000
szabadság,
18:06
freedomszabadság, happinessboldogság,
444
1071000
2000
boldogság,
18:08
successsiker.
445
1073000
2000
siker.
18:10
It laysLays the worldvilág at your feetláb and saysmondja,
446
1075000
3000
A világot a lábad elé helyezi és azt mondja:
18:13
"You can have anything, everything."
447
1078000
3000
"Bármi és minden a tied lehet."
18:17
It's a great storysztori,
448
1082000
2000
Nagyon jó story,
18:19
and it's understandableérthető why they would be reluctantvonakodó
449
1084000
2000
és érthető, hogy nem nagyon szeretnék
18:21
to revisefelülvizsgálata it.
450
1086000
3000
átírni.
18:24
But when you take a closeBezárás look,
451
1089000
2000
De ha közelebbről megnézed,
18:26
you startRajt to see the holeslyukak,
452
1091000
2000
látod a gondolati hézagokat,
18:28
and you startRajt to see that the storysztori
453
1093000
2000
és észreveszed, hogy ezt a történetet
18:30
can be told in manysok other waysmódokon.
454
1095000
3000
sok egyéb módon is el lehetne mondani.
18:33
AmericansAz amerikaiak have so oftengyakran triedmegpróbálta to
455
1098000
2000
Az Amerikaiak oly sokszor próbálták már
18:35
disseminateterjesztése theirazok ideasötletek of choiceválasztás,
456
1100000
3000
elterjeszteni a választásról alkotott képzeteiket,
18:38
believinghívő that they will be, or oughtkellene to be,
457
1103000
3000
azt feltételezve, hogy [mások] nyílt szívvel és elmével
18:41
welcomedüdvözölte with opennyisd ki heartsszívek and mindselmék.
458
1106000
3000
kell hogy fogadják.
18:44
But the historytörténelem bookskönyvek and the dailynapi newshírek tell us
459
1109000
3000
De a történelemkönyvekből és a híradásokból tudjuk, hogy
18:47
it doesn't always work out that way.
460
1112000
3000
nem mindig alakul így.
18:50
The phantasmagoriaVarázstükör,
461
1115000
2000
A fantazmagória, a tényleges [de szubjektívan torz] tapasztalat,
18:52
the actualtényleges experiencetapasztalat that we try to understandmegért
462
1117000
2000
melyet narratívánkon keresztül igyekszünk megérteni és
18:54
and organizeszervez throughkeresztül narrativeelbeszélés,
463
1119000
3000
megszervezni,
18:57
variesváltozó from placehely to placehely.
464
1122000
3000
helyről-helyre változik.
19:00
No singleegyetlen narrativeelbeszélés servesszolgálja the needsigények
465
1125000
2000
Nincs egy olyan narratíva, mely mindenkinek
19:02
of everyonemindenki everywheremindenhol.
466
1127000
3000
és mindenhol egyaránt kielégíti az igényeit.
19:06
MoreoverTovábbá, AmericansAz amerikaiak themselvesmaguk
467
1131000
3000
Sőt, maguk az Amerikaiak is jobban járnának, ha
19:09
could benefithaszon from incorporatingamely magában foglalja
468
1134000
3000
új perspektívákat építenének be
19:12
newúj perspectivesperspektívák into theirazok ownsaját narrativeelbeszélés,
469
1137000
3000
saját narratívájukba,
19:15
whichmelyik has been drivingvezetés theirazok choicesválasztás
470
1140000
2000
mely oly régóta befolyásolja
19:17
for so long.
471
1142000
3000
választásaikat.
19:20
RobertRobert FrostFagy onceegyszer said that,
472
1145000
3000
Robert Frost mondta egyszer, hogy:
19:23
"It is poetryköltészet that is lostelveszett in translationfordítás."
473
1148000
3000
"Épp csak a költészet vész el a fordítás folyamatában."
19:27
This suggestsjavasolja that
474
1152000
2000
Ez azt jelzi, hogy
19:29
whatevertök mindegy is beautifulszép and movingmozgó,
475
1154000
2000
bármi is az, ami szép és megható,
19:31
whatevertök mindegy givesad us a newúj way to see,
476
1156000
3000
bármi is legyen az, ami új látásmódot biztosít nekünk,
19:34
cannotnem tud be communicatedközölni to those
477
1159000
2000
mindez nem kommunikálható azok felé,
19:36
who speakbeszél a differentkülönböző languagenyelv.
478
1161000
3000
akik teljesen más nyelvet beszélnek.
19:39
But JosephJoseph BrodskyBrodsky said that,
479
1164000
2000
De Joseph Brodsky ugyanakkor azt mondta, hogy:
19:41
"It is poetryköltészet
480
1166000
2000
"Éppen hogy új költészetet
19:43
that is gainedszerzett in translationfordítás,"
481
1168000
2000
nyerünk a fordítással."
19:45
suggestingami arra utal, that translationfordítás
482
1170000
2000
Ezzel azt akarta mondani, hogy
19:47
can be a creativekreatív,
483
1172000
2000
a fordítás kreatív és
19:49
transformativeátalakító acttörvény.
484
1174000
3000
mindent megváltoztató tapasztalat lehet.
19:52
When it comesjön to choiceválasztás,
485
1177000
2000
Amikor választásra kerül a sor,
19:54
we have farmessze more to gainnyereség than to loseelveszít
486
1179000
3000
sokkal többet nyerhetünk, mint amennyit veszítünk,
19:57
by engagingmegnyerő in the manysok
487
1182000
3000
amikor belefeledkezünk
20:00
translationsfordítások of the narrativesnarratívák.
488
1185000
3000
a narratívák sokféle interpretációjába.
20:03
InsteadEhelyett of replacingcseréje
489
1188000
2000
Ahelyett, hogy egyik történetet a másikkal
20:05
one storysztori with anotheregy másik,
490
1190000
2000
helyettesítenénk,
20:07
we can learntanul from and revelRevel in
491
1192000
2000
tanulhatunk mindből, és dőzsölhetünk a
20:09
the manysok versionsváltozatok that existlétezik
492
1194000
3000
a sok létező történetben [és interpretációikban],
20:12
and the manysok that have yetmég to be writtenírott.
493
1197000
3000
illetve majd azokban, melyeket még meg kell írni.
20:15
No matterügy where we're from
494
1200000
3000
Mindegy, hogy honnan származunk,
20:18
and what your narrativeelbeszélés is,
495
1203000
2000
és mi a narratívánk,
20:20
we all have a responsibilityfelelősség
496
1205000
2000
mindannyian hordozzuk a megnyílás
20:22
to opennyisd ki ourselvesminket up to a widerszélesebb arraysor
497
1207000
2000
felelősségét, hogy megtudjuk,
20:24
of what choiceválasztás can do,
498
1209000
3000
mire képes a választás szabadsága, és
20:27
and what it can representképvisel.
499
1212000
3000
mit képvisel.
20:30
And this does not leadvezet to
500
1215000
2000
Ez nem vezet
20:32
a paralyzingbénító moralerkölcsi relativismrelativizmus.
501
1217000
3000
bénító morális relativizmushoz.
20:35
RatherInkább, it teachestanít us when
502
1220000
2000
Inkább megtanuljuk, mikor
20:37
and how to acttörvény.
503
1222000
2000
hogyan viselkedjünk.
20:39
It bringshoz us that much closerközelebb
504
1224000
2000
Közelebb visz minket
20:41
to realizingfelismerve the fullteljes potentiallehetséges of choiceválasztás,
505
1226000
3000
a választásban rejlő lehetőségek felismeréséhez,
20:44
to inspiringinspiráló the hoperemény
506
1229000
2000
felkel bennünk a remény,
20:46
and achievingelérése the freedomszabadság
507
1231000
2000
és elérjük azt a szabadságot, amit
20:48
that choiceválasztás promisesígér
508
1233000
2000
a választás ígér,
20:50
but doesn't always deliverszállít.
509
1235000
2000
de amit persze nem mindig teljesít be.
20:52
If we learntanul to speakbeszél to one anotheregy másik,
510
1237000
3000
Ha megtanulunk egymással beszélni,
20:55
albeithabár throughkeresztül translationfordítás,
511
1240000
3000
akár fordításban is,
20:58
then we can beginkezdődik to see choiceválasztás
512
1243000
2000
akkor rálátunk majd egymás választásaira,
21:00
in all its strangenessidegenség,
513
1245000
2000
a választás furcsaságaira, nehézségeire,
21:02
complexitybonyolultság
514
1247000
3000
komplexitására, szabadságfokára,
21:05
and compellingkényszerítő beautyszépség.
515
1250000
2000
és személyes relativitására.
21:07
Thank you.
516
1252000
2000
Köszönöm szépen.
21:09
(ApplauseTaps)
517
1254000
11000
(Taps)
21:20
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you.
518
1265000
3000
Bruno Giussani (B. G.): Köszönöm szépen.
21:23
SheenaKiovács Rozália, there is a detailRészlet about your biographyÉletrajz
519
1268000
3000
Sheena, van itt egy életrajzi apróság, amit
21:26
that we have not writtenírott in the programprogram bookkönyv.
520
1271000
2000
nem írtunk bele a programfüzetbe.
21:28
But by now it's evidentnyilvánvaló to everyonemindenki in this roomszoba. You're blindvak.
521
1273000
3000
De most már mindenki tudja itt a teremben. Vak vagy.
21:31
And I guessTaláld ki one of the questionskérdések on everybody'smindenkié mindelme is:
522
1276000
3000
Gondolom, mindenkiben felmerült a kérdés, hogy:
21:34
How does that influencebefolyás your studytanulmány of choosingkiválasztása
523
1279000
3000
Az, hogy nem látsz, hogyan befolyásolja a választás
21:37
because that's an activitytevékenység
524
1282000
2000
kutatását? Hiszen ez olyan tevékenység,
21:39
that for mosta legtöbb people is associatedtársult with visualvizuális inputsbemenetek
525
1284000
3000
ami a legtöbbünk számára a vizuális ingerekhez kötődik,
21:42
like aestheticsesztétika and colorszín and so on?
526
1287000
3000
mint az esztétika és a színek, stb...
21:46
SheenaKiovács Rozália IyengarIyengar: Well, it's funnyvicces that you should askkérdez that
527
1291000
2000
Sheena Iyengar: Nos, vicces, hogy ezt kérdezed, mert
21:48
because one of the things that's interestingérdekes about beinglény blindvak
528
1293000
3000
az egyik érdekes dolog a vakságban, hogy
21:51
is you actuallytulajdonképpen get a differentkülönböző vantageVantage pointpont
529
1296000
2000
bizonyos előnyre teszel szert, amikor megfigyeled,
21:53
when you observemegfigyelése the way
530
1298000
2000
hogy a látók
21:55
sightedlátó people make choicesválasztás.
531
1300000
2000
hogyan választanak.
21:57
And as you just mentionedemlített, there's lots of choicesválasztás out there
532
1302000
2000
Ahogy mondod, manapság rengeteg
21:59
that are very visualvizuális these daysnapok.
533
1304000
2000
vizuális választással találkozhatunk.
22:01
Yeah, I -- as you would expectelvár --
534
1306000
2000
No igen, ahogy várható,
22:03
get prettyszép frustratedfrusztrált by choicesválasztás
535
1308000
2000
a [vizualitást igénylő] választások eléggé frusztrálóak a számomra,
22:05
like what nailköröm polishlengyel to put on
536
1310000
2000
pl. hogy milyen körömlakkot használjak,
22:07
because I have to relytámaszkodni on what other people suggestjavasol.
537
1312000
2000
mert mások tanácsaira kell hagyatkoznom.
22:09
And I can't decidedöntsd el.
538
1314000
2000
És én ilyen téren nem tudok dönteni.
22:11
And so one time I was in a beautyszépség salonSzalon,
539
1316000
2000
Egy alkalommal, egy kozmetikai szalonban,
22:13
and I was tryingmegpróbálja to decidedöntsd el betweenközött two very lightfény shadesárnyalatok of pinkrózsaszín.
540
1318000
3000
két nagyon világos rózsaszín között kellett választanom.
22:16
And one was calledhívott "BalletBalett SlippersPapucs."
541
1321000
2000
Az egyiket úgy nevezték, hogy "Balett Cipők".
22:18
And the other one was calledhívott "AdorableImádnivaló."
542
1323000
3000
A másik neve: "Imádni Való".
22:21
(LaughterNevetés)
543
1326000
2000
(Nevetés)
22:23
And so I askedkérdezte these two ladieshölgyek,
544
1328000
2000
Megkérdeztem a két hölgyet.
22:25
and the one ladyhölgy told me, "Well, you should definitelyegyértelműen wearviselet 'Ballet"Balett SlippersPapucs.'"
545
1330000
2000
Az egyik azt mondta: "Teljesen biztos, hogy a Balett Cipő-t kellene viselned."
22:27
"Well, what does it look like?"
546
1332000
2000
"És hogy néz ki?"
22:29
"Well, it's a very elegantelegáns shadeárnyék of pinkrózsaszín."
547
1334000
2000
"Nagyon elegáns pink árnyalat."
22:31
"Okay, great."
548
1336000
2000
"Ok, csodás."
22:33
The other ladyhölgy tellsmegmondja me to wearviselet "AdorableImádnivaló."
549
1338000
2000
A másik hölgy az Imádni Valót ajánlotta.
22:35
"What does it look like?"
550
1340000
2000
"Hogy néz ki?"
22:37
"It's a glamorouselbűvölő shadeárnyék of pinkrózsaszín."
551
1342000
3000
"Bűbájos pink."
22:41
And so I askedkérdezte them, "Well, how do I tell them aparteltekintve?
552
1346000
2000
Így aztán megkérdeztem: ''De hogyan különböztetitek meg őket?"
22:43
What's differentkülönböző about them?"
553
1348000
2000
"Mitől mások?"
22:45
And they said, "Well, one is elegantelegáns, the other one'sazok glamorouselbűvölő."
554
1350000
2000
Azt válaszolták, hogy: "Az egyik elegáns, a másik bűbájos."
22:47
Okay, we got that.
555
1352000
2000
Ok, ezt felfogtuk.
22:49
And the only thing they had consensusmegegyezés on:
556
1354000
2000
Az egyetlen dolog, amiben egyetértettek, hogy:
22:51
well, if I could see them, I would
557
1356000
2000
"Ha látnád,
22:53
clearlytisztán be ableképes to tell them aparteltekintve.
558
1358000
2000
teljesen biztosan meg tudnád különböztetni őket."
22:55
(LaughterNevetés)
559
1360000
2000
(Nevetés)
22:57
And what I wonderedkíváncsi was whetherakár they were beinglény affectedérintett
560
1362000
3000
Azon gondolkodtam, hogy vajon a név, vagy
23:00
by the namenév or the contenttartalom of the colorszín,
561
1365000
2000
a színtartalom befolyásolta őket?
23:02
so I decidedhatározott to do a little experimentkísérlet.
562
1367000
3000
Ezért úgy döntöttem, végzek egy kis kísérletet.
23:05
So I broughthozott these two bottlespalackok of nailköröm polishlengyel into the laboratorylaboratórium,
563
1370000
3000
Bevittem a körömlakk üvegcséket a laborba, és
23:08
and I strippedmegfosztott the labelscímkéket off.
564
1373000
2000
letéptem róluk a címkéket.
23:10
And I broughthozott womennők into the laboratorylaboratórium,
565
1375000
2000
Nőket hívtam a laborba, és
23:12
and I askedkérdezte them, "WhichAmely one would you pickszed?"
566
1377000
2000
megkérdeztem tőlük: "Melyiket választanátok?"
23:14
50 percentszázalék of the womennők accusedvádlott me of playingjátszik a tricktrükk,
567
1379000
3000
A nők 50%-a azzal gyanúsított meg, hogy trükközöm, és
23:17
of puttingelhelyezés the sameazonos colorszín nailköröm polishlengyel
568
1382000
2000
ugyan olyan színű
23:19
in bothmindkét those bottlespalackok.
569
1384000
2000
körömlakk van az üvegekben.
23:21
(LaughterNevetés)
570
1386000
2000
(Nevetés)
23:23
(ApplauseTaps)
571
1388000
4000
(Taps)
23:27
At whichmelyik pointpont you startRajt to wondercsoda who the trick'sfogás barátait really playedDátum on.
572
1392000
3000
Ezen a ponton elkezdesz azon tűnődni, hogy valójában ki kivel "szórakozik".
23:30
Now, of the womennők that could tell them aparteltekintve,
573
1395000
3000
Azok a nők, akik képesek voltak a két színt megkülönböztetni,
23:33
when the labelscímkéket were off, they pickedválogatott "AdorableImádnivaló,"
574
1398000
3000
az Imádni Való árnyalatot választották, amikor nem volt felirat,
23:36
and when the labelscímkéket were on,
575
1401000
2000
és a Balett Cipőt, amikor
23:38
they pickedválogatott "BalletBalett SlippersPapucs."
576
1403000
3000
volt rajtuk címke.
23:41
So as farmessze as I can tell,
577
1406000
2000
Amennyire én meg tudom ítélni, egy rózsa,
23:43
a roserózsa by any other namenév
578
1408000
2000
aminek más a neve,
23:45
probablyvalószínűleg does look differentkülönböző
579
1410000
2000
az máshogy is néz ki, és
23:47
and maybe even smellsillatok differentkülönböző.
580
1412000
3000
más az illata is.
23:50
BGBG: Thank you. SheenaKiovács Rozália IyengarIyengar. Thank you SheenaKiovács Rozália.
581
1415000
3000
B. G.: Sheena Iyengar. Köszönjük Sheena.
23:53
(ApplauseTaps)
582
1418000
8000
(Taps) [Translated and subtitled by/Fordította és feliratozta: Regina Saphier]
Translated by Regina Saphier
Reviewed by Hope Albright

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheena Iyengar - Psycho-economist
Sheena Iyengar studies how people choose (and what makes us think we're good at it).

Why you should listen

We all think we're good at making choices; many of us even enjoy making them. Sheena Iyengar looks deeply at choosing and has discovered many surprising things about it. For instance, her famous "jam study," done while she was a grad student, quantified a counterintuitive truth about decisionmaking -- that when we're presented with too many choices, like 24 varieties of jam, we tend not to choose anything at all. (This and subsequent, equally ingenious experiments have provided rich material for Malcolm Gladwell and other pop chroniclers of business and the human psyche.)

Iyengar's research has been informing business and consumer-goods marketing since the 1990s. But she and her team at the Columbia Business School throw a much broader net. Her analysis touches, for example, on the medical decisionmaking that might lead up to choosing physician-assisted suicide, on the drawbacks of providing too many choices and options in social-welfare programs, and on the cultural and geographical underpinning of choice. Her book The Art of Choosing shares her research in an accessible and charming story that draws examples from her own life.

Watch a Facebook-exclusive short video from Sheena Iyengar: "Ballet Slippers" >>

More profile about the speaker
Sheena Iyengar | Speaker | TED.com