04:57
TED Fellows Retreat 2013

Gabe Barcia-Colombo: My DNA vending machine

ガブリエル・バルシア=コロンボ: 僕の『DNA自動販売機』

Filmed:

普通、自動販売機ではソーダやキャンディーやポテトチップスを売っています。でもTEDフェローのガブリエル・バルシア=コロンボが作った自販機は違います。アーティストである彼が考えた自販機では、人間から抽出したDNAをチューブに詰め、提供者のコレクション用の写真と一緒にパッケージに詰めて販売しているのです。チャーミングで少し風変わりな自販機ですが、実はバイオ・テクノロジーに触れる機会が増えることで生じる倫理上の問題を浮き彫りにしているのです。

- Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine. Full bio

This is a vending machine in Los Angeles.
LAにある自動販売機です
00:12
It's in a shopping mall, and it sells fish eggs.
ショッピングモールで
魚の卵を売っています
00:14
It's a caviar vending machine.
キャビアの自動販売機なんです
00:17
This is the Art-o-mat,
これは『アート・オ・マット』 ―
00:21
an art vending machine that sells
いろいろなアーティストの
00:22
small artistic creations by different artists,
小さな作品を販売しています
00:24
usually on small wood blocks or matchboxes,
小さい木片や
マッチ箱に描かれた —
00:26
in limited edition.
限定品です
00:28
This is Oliver Medvedik. He's not a vending machine,
彼は自販機ではなく
オリバー・メドヴェディク
00:30
but he is one of the founders of Genspace,
NY州ブルックリンにある
バイオ実験室 —
00:32
a community biolab in Brooklyn, New York,
Genspaceの創始者の一人です
00:34
where anybody can go and take classes
そこでは誰でも授業を受けられ
00:36
and learn how to do things like
grow E. coli that glows in the dark
発光する大腸菌を育てる方法や
イチゴのDNAを
00:37
or learn how to take strawberry DNA.
抽出する方法などを学べます
00:41
In fact, I saw Oliver do one of these strawberry
DNA extractions about a year ago,
私も1年ほど前 オリバーが
イチゴDNAを抽出するのを見て
00:43
and this is what led me onto this bizarre path
この奇妙な道に足を踏み入れました
00:47
that I'm going to talk to you right now.
そのことについて話します
00:49
Because strawberry DNA is really
fascinating, because it's so beautiful.
イチゴのDNAは
とても美しく魅力的です
00:50
I'd never thought about DNA
being a beautiful thing before,
こんな形で見るまでは DNAが
00:54
before I saw it in this form.
美しいとは
思いもしませんでした
00:56
And a lot of people, especially in the art community,
それに一般の人
特にアーティストは
00:57
don't necessarily engage in science in this way.
このような形で
科学に触れる事はありません
00:59
I instantly joined Genspace after this,
私はすぐ Genspaceに加わり
オリバーに聞きました
01:02
and I asked Oliver, "Well, if
we can do this strawberries,
「イチゴで できるなら
01:04
can we do this with people as well?"
人間でもできるかな?」
01:06
And about 10 minutes later, we were both
10分後には2人で
01:07
spinning it in vials together and coming up
一緒に試験管を振って
01:09
with a protocol for human DNA extraction.
ヒトDNAの抽出手順を作りました
01:10
And I started doing this on my own,
自分一人でも始めました
01:13
and this is what my DNA actually looks like.
これが私のDNAです
01:15
And I was at a dinner party with
some friends, some artist friends,
パーティーの時
アーティストの友達に
01:17
and I was telling them about this project,
このプロジェクトについて話すと
01:19
and they couldn't believe that
you could actually see DNA.
DNAが見られるなんて
誰も信じなかったので
01:22
So I said, all right, let's get
out some supplies right now.
すぐに機材を出して見せました
01:25
And I started having these bizarre dinner
parties at my house on Friday nights
こうして金曜の夜ごとに
奇妙なパーティーを始めたのです
01:27
where people would come over
皆 家に来て
01:30
and we would do DNA extractions,
DNAを抽出し
01:32
and I would actually capture them on video,
私は その様子を
01:34
because it created this kind of funny portrait as well.
ビデオで撮影しました
表情が面白かったからです
01:35
(Laughter)
(笑)
01:38
These are people who don't necessarily regularly
皆 科学に関心があるような
01:40
engage with science whatsoever.
タイプではありません
01:42
You can kind of tell from their reactions.
反応を見ればわかります
でも皆が興味をもちはじめ —
01:44
But they became fascinated by it,
次第に科学に
01:48
and it was really exciting for me to see them
夢中になるのを見て
01:50
get excited about science.
私もワクワクしました
01:51
And so I started doing this regularly.
こうして定期的に
集まるようになりました
01:53
It's kind of an odd thing to
do with your Friday nights,
金曜の夜にやるには
ヘンなことかもしれませんが
01:56
but this is what I started doing,
とにかくスタートして
01:58
and I started collecting a whole group
友達のDNAを
02:00
of my friends' DNA in small vials
チューブに入れて集め
02:01
and categorizing them.
分類し始めたんです
02:03
This is what that looked like.
こんな感じです
02:04
And it started to make me
think about a couple of things.
これが きっかけになって
考え始めました
02:06
First of all, this looked a lot like my Facebook wall.
まず これがFacebookの
ウォールに似てるという点です
02:08
So in a way, I've created sort of a genetic network,
私は遺伝情報の
ネットワークを作っていると
02:11
a genetic social network, really.
言ってもいいかもしれません
02:13
And the second thing was,
one time a friend came over
次に考える発端になったのは
02:15
and looked at this on my table and was like, "Oh.
友人が小瓶を見て
言ったことです
02:17
Why are they numbered? Is this
person more rare than the other one?"
「なんで番号が振ってあるの?
珍しい人だから?」
02:20
And I hadn't even thought about that.
それは考えてもいませんでした
02:23
They were just numbered because that
was the order that I extracted the DNA in.
番号は採取した
順番だったのです
02:25
But that made me think about collecting toys,
私は おもちゃの収集に
似ていると思いました
02:28
and this thing that's going on right now
今でもよく見かける —
02:30
in the toy world with blind box toys,
小箱に入った おもちゃで
02:32
and being able to collect these rare toys.
レアなアイテムが
出るようなものです
02:34
You buy these boxes. You're not sure
what's going to be inside of them.
買う時に
中身はわかりませんが
02:36
But then, when you open them up,
開けると色々な種類の
02:38
you have different rarities of the toys.
おもちゃが手に入ります
02:40
And so I thought that was interesting.
面白いと思いました
02:42
I started thinking about this and the caviar
vending machine and the Art-o-mat all together,
これと キャビアの自販と
アートの自販を思い出して
02:43
and some reason, I was one
night drawing a vending machine,
ある晩 自動販売機の
スケッチを描きました
02:46
thinking about doing paintings of a vending machine,
絵画にするつもりだったのです
02:50
and the little vial of my DNA was sitting there,
小さなDNAのチューブが並んでいて
02:51
and I saw this kind of beautiful collaboration between
DNAの配列と自販機のコイルが
02:53
the strands of DNA and the
coils of a vending machine.
響き合い
美しいと思いました
02:55
And so, of course, I decided
to create an art installation
そして『DNA自動販売機』という —
02:58
called the DNA Vending Machine.
作品を作ることにしたのです
03:01
Here it is.
こちらです
03:03
(Music)
(音楽)
03:04
["DNA Vending Machine is an art installation
about our increasing access to biotechnology."]
[『DNA自動販売機』は 生命工学を
テーマにしたインスタレーション]
03:10
["For a reasonable cost, you can purchase a sample
[ごく普通の自動販売機から
03:19
of human DNA from a traditional vending machine."]
手ごろな価格で
ヒトDNAの標本を購入できる]
03:23
["Each sample comes packaged with a collectible
[標本には 提供者の
03:44
limited edition portrait of the human specimen."]
限定版ポートレートが付いている]
03:47
["DNA Vending Machine treats DNA
[『DNA自動販売機』は
03:54
as a collectible material and brings to light
DNAをコレクションの
対象にすることで
03:56
legal issues over the ownership of DNA."]
その所有権にかかわる
法律上の問題を明るみに出す]
03:59
Gabriel Garcia-Colombo: So
the DNA Vending Machine
『DNA自動販売機』は現在 —
04:04
is currently in a couple galleries in New York,
NYの画廊に設置されています
04:06
and it's selling out pretty well, actually.
売れ行きは上々です
04:08
We're in the first edition of 100 pieces,
今は初版100個を販売中で
04:10
hoping to do another edition pretty soon.
次を考えているところです
04:12
I'd actually like to get it into more of a metro hub,
グランドセントラル駅や
ペンシルバニア駅のような —
04:14
like Grand Central or Penn Station,
地下鉄の中核駅で
04:16
right next to some of the other, actual
vending machines in that location.
普通の自販機に並べて
設置したいですね
04:18
But really with this project
and a lot of my art projects
こういった色々なアート・
プロジェクトを通して
04:20
I want to ask the audience a question, and that is,
皆さんにたずねたいことがあります
04:23
when biotechnology and DNA sequencing
生命工学やDNA解析技術が
04:25
becomes as cheap as, say, laser cutting or
レーザー加工や3Dプリントや
04:27
3D printing or buying caviar from a vending machine,
自販機でキャビアを買う位
安価になったら —
04:30
will you still submit your sample of
DNA to be part of the vending machine?
自分のDNAを
この自販機に提供しますか?
04:34
And how much will these samples be worth?
標本の価値は
いくらになるでしょう?
04:36
And will you buy someone else's sample?
他人の標本は買うでしょうか?
04:38
And what will you be able to do with that sample?
買った標本を使って
何をしますか?
04:41
Thank you.
ありがとう
04:44
(Applause)
(拍手)
04:46
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Reiko O Bovee

▲Back to top

About the Speaker:

Gabriel Barcia-Colombo - Video sculptor
Gabe Barcia-Colombo creates madcap art inspired both by Renaissance era curiosity cabinets and the modern-day digital chronicling of everyday life. Think: miniature people projected in objects and a DNA Vending Machine.

Why you should listen

Gabe Barcia-Colombo is an American artist who creates installation pieces that both delight and point to the strangeness of our modern, digital world. His latest work is a DNA Vending Machine, which dispenses vials of DNA extracted from friends at dinner parties. He's also created video installations of "miniature people" encased inside ordinary objects like suitcases, blenders and more. His work comments on the act of leaving one's imprint for the next generation. Call it "artwork with consequences."

As he explains it: "While formally implemented by natural history museums and collections (which find their roots in Renaissance-era 'cabinets of curiosity'), this process has grown more pointed and pervasive in the modern-day obsession with personal digital archiving and the corresponding growth of social media culture. My video sculptures play upon this exigency in our culture to chronicle, preserve and wax nostalgic, an idea which I render visually by 'collecting' human beings (alongside cultural archetypes) as scientific specimens. I repurpose everyday objects like blenders, suitcases and cans of Spam into venues for projecting and inserting videos of people."

Barcia-Colombo is an alumnus and instructor at NYU's Interactive Telecommunications Program. Read about his latest work on CoolHunting and in his TED Fellows profile.

More profile about the speaker
Gabriel Barcia-Colombo | Speaker | TED.com