ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Anne-Marie Slaughter: Can we all "have it all"?

アン・マリー・スローター: 私たちは「すべてを手に入れられる」か?

Filmed:
1,963,355 views

公共政策の第一人者であるアン・マリー・スローターは2012年の記事「なぜ女性はすべてを手に入れられないのか」で議論を呼びました。しかし、それは本当に女性だけの問題なのでしょうか?スローターが自らの考えを掘り下げ、働き方や公共政策、社会的道徳観を変える事で、全ての男性と女性にとってより平等な世の中にできると語ります。
- Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So my moment瞬間 of truth真実
0
834
2038
私にとっての真実の瞬間は
00:14
did not come all at once一度.
1
2872
3064
一度にやってきませんでした
00:17
In 2010, I had the chanceチャンス to be considered考慮される
2
5936
3626
2010年 転機が訪れました
00:21
for promotionプロモーション from my jobジョブ
3
9562
2327
アメリカ国務省の
00:23
as directorディレクター of policyポリシー planningプランニング
4
11889
2072
政策企画本部長から
00:25
at the U.S. State状態 Department部門.
5
13961
2757
昇進する機会を得たのです
00:28
This was my moment瞬間 to leanリーン in,
6
16718
3731
「リーン・イン」の(女性が職場で一歩前に踏み出す)
瞬間で
00:32
to push押す myself私自身 forward前進
7
20449
2885
最高レベルの外交政策の職でも
00:35
for what are really only a handful一握りの
8
23334
2694
本当に一握りの地位を
00:38
of the very top foreign外国人 policyポリシー jobsジョブ,
9
26028
3017
目前にしていたのです
00:41
and I had just finished完成した a big大きい, 18-month-月 projectプロジェクト
10
29045
3080
18ヶ月に渡る
大きなプロジェクトを
00:44
for Secretary秘書 Clintonクリントン, successfully正常に,
11
32125
2573
クリントン国務長官のもとで
成功させたばかりで
00:46
and I knew知っていた I could handleハンドル a biggerより大きい jobジョブ.
12
34698
4231
もっと大きな仕事もこなせると
思っていました
00:50
The woman女性 I thought I was
13
38929
3830
それまでの私だったら
00:54
would have said yes.
14
42759
2171
「イエス」と答えたでしょう
00:56
But I had been commuting通勤 for two years
15
44930
2027
しかし 2年間
00:58
betweenの間に Washingtonワシントン and Princetonプリンストン, New新しい Jerseyジャージー,
16
46957
3143
ワシントンと
夫と2人の十代の息子が住む
01:02
where my husband and my two teenage十代 sons息子 lived住んでいました,
17
50100
3927
ニュージャージーのプリンストンを
行き来する生活は
01:06
and it was not going well.
18
54027
3266
うまくいっていませんでした
01:09
I tried試した on the ideaアイディア of ekingEking out another別の two years
19
57293
3705
あと2年間ワシントンで
頑張ってみるという考えや
01:12
in Washingtonワシントン, or maybe uprooting根絶 my sons息子
20
60998
2796
息子達や夫に
学校や仕事を変えて
01:15
from their彼らの school学校 and my husband from his work
21
63794
2135
一緒に暮らしてもらうという
01:17
and asking尋ねる them to join参加する me.
22
65929
2581
考えもありましたが
01:20
But deep深い down, I knew知っていた
23
68510
3039
心の底では気づいていたのです
01:23
that the right decision決定 was to go home,
24
71549
3531
正しい決断は家に帰ることだと
01:27
even if I didn't fully完全に recognize認識する the woman女性
25
75080
2916
私自身 あまりそういう女性を
01:29
who was making作る that choice選択.
26
77996
3992
認めていないにも関わらずです
01:33
That was a decision決定 basedベース on love
27
81988
3507
愛と責任によって
01:37
and responsibility責任.
28
85495
1944
その決断に至りました
01:39
I couldn'tできなかった keep watching見ている my oldest最も古い son息子
29
87439
2899
長男が私を必要としているときに
01:42
make bad悪い choices選択肢
30
90338
1425
一緒にいられず
01:43
withoutなし beingであること ableできる to be there for him
31
91763
2695
彼が悪い道に進むのを見るのは
01:46
when and if he needed必要な me.
32
94458
3783
耐えられませんでした
01:50
But the realリアル change変化する came来た more gradually徐々に.
33
98241
3514
しかし 本当の変化は
ゆっくりとやって来ました
01:53
Over the next year,
34
101755
1759
翌年のことです
01:55
while my family家族 was righting権利行使 itself自体,
35
103514
2875
私たち家族がうまく行き始めると
01:58
I started開始した to realize実現する
36
106389
1664
政府の仕事に
02:00
that even if I could go back into government政府,
37
108053
2939
戻れたとしても
もう戻りたくないと
02:02
I didn't want to.
38
110992
1780
思うようになりました
02:04
I didn't want to missミス the last five years
39
112772
3947
息子達が家にいる最後の5年間を
02:08
that my sons息子 were at home.
40
116719
2832
見逃したくないと思ったのです
02:11
I finally最後に allowed許可された myself私自身 to accept受け入れる
41
119551
3886
結局 自分にとって一番大切なことを
02:15
what was really most最も important重要 to me,
42
123437
3006
受け入れる事にしたのです
02:18
not what I was conditioned条件付き to want
43
126443
3409
それまでの私が求めていたものでも
02:21
or maybe what I conditioned条件付き myself私自身 to want,
44
129852
4698
欲しがるだろうものでもありません
02:26
and that decision決定 led to a reassessment再評価
45
134550
5061
この決断によって
これまで身に付いてきて
02:31
of the feministフェミニスト narrative物語 that I grew成長しました up with
46
139611
3023
支持してきた 
男女同権主義の考えを
02:34
and have always championed挑戦した.
47
142634
3656
再び見つめ直すことになりました
02:38
I am still completely完全に committedコミットした
48
146290
3852
私は今でも心から
02:42
to the cause原因 of male-female男女 equality平等,
49
150142
5185
男女平等の考えに傾倒していますが
02:47
but let's think about what that equality平等 really means手段,
50
155327
4946
「平等」の真の意味は何か
平等を達成できる
02:52
and how bestベスト to achieve達成する it.
51
160273
2927
最良の方法は何かを
考えていきましょう
02:55
I always accepted受け入れられた the ideaアイディア
52
163200
3123
私が いつも受け入れてきた考えとは
02:58
that the most最も respected敬意を表する and powerful強力な people
53
166323
2925
社会で最も尊敬できて
権力のある人は
03:01
in our society社会 are men男性 at the top of their彼らの careersキャリア,
54
169248
4505
キャリアの頂点にいる男性達だと
03:05
so that the measure測定 of male-female男女 equality平等
55
173753
4175
だから男女平等の尺度は
03:09
oughtすべきだ to be how manyたくさんの women女性 are in those positionsポジション:
56
177928
4219
どれだけの女性達が
その地位に就けるかどうかでした
03:14
primeプライム ministers大臣, presidents大統領, CEOsCEO,
57
182147
2919
総理大臣、大統領
最高経営責任者
03:17
directors取締役, managersマネージャー, Nobelノーベル laureates賞受賞者, leaders指導者.
58
185066
5103
取締役、部長、ノーベル賞受賞者
つまりリーダーです
03:22
I still think we should do everything we possiblyおそらく can
59
190169
4277
私は今でも
出来る事は何でもして
03:26
to achieve達成する that goalゴール.
60
194446
2080
この目標を達成すべきだと思います
03:28
But that's only halfハーフ of realリアル equality平等,
61
196526
5125
しかし それは真の平等の
半分でしかないのです
03:33
and I now think we're never going to get there
62
201651
3348
そして今思うのは
残りの半分を意識しない限り
03:36
unless限り we recognize認識する the other halfハーフ.
63
204999
5282
平等を達成することはできないということです
03:42
I suggest提案する that realリアル equality平等,
64
210281
4311
私は真の平等―
03:46
full満員 equality平等,
65
214592
2271
完全な平等は
03:48
does not just mean valuing評価 women女性
66
216863
3215
女性を男性の尺度で
03:52
on male男性 terms条項.
67
220078
2167
評価する事ではないのです
03:54
It means手段 creating作成 a much widerより広い range範囲
68
222245
4618
平等とは 女性にも男性にも
03:58
of equally均等に respected敬意を表する choices選択肢
69
226863
4012
公平に尊重される選択肢を
今以上に広範囲で
04:02
for women女性 and for men男性.
70
230875
3051
作り上げていくというものです
04:05
And to get there, we have to change変化する our workplaces職場,
71
233926
3469
そのためには職場のあり方や
政策、文化を
04:09
our policiesポリシー and our culture文化.
72
237395
2914
変えなければなりません
04:12
In the workplace職場,
73
240309
2065
職場での真の平等とは
04:14
realリアル equality平等 means手段 valuing評価 family家族
74
242374
3303
仕事と同等に家族を大事にして
04:17
just as much as work,
75
245677
1623
その2つが
04:19
and understanding理解 that the two reinforce強化する each other.
76
247300
4563
相互に補強し合うことを
理解することです
04:23
As a leaderリーダー and as a managerマネージャー,
77
251863
1903
リーダーや管理者として
04:25
I have always acted行動した on the mantraマントラ,
78
253766
3045
私はいつもその信念に従って
行動してきました
04:28
if family家族 comes来る first,
79
256811
2280
家族が1番なら
04:31
work does not come second二番 --
80
259091
2847
仕事が2番目ではありません
04:33
life comes来る together一緒に.
81
261938
2304
生活とは その両方なのです
04:36
If you work for me, and you have a family家族 issue問題,
82
264242
4165
私の部下が家族の問題を抱えていたら
04:40
I expect期待する you to attend出席する to it,
83
268407
2434
しっかりと対応して欲しいと思います
04:42
and I am confident自信を持って,
84
270841
1645
自信を持って申し上げられるのは
04:44
and my confidence信頼 has always been borne生まれた out,
85
272486
2697
それでも いつも仕事はきちんと終わるし
04:47
that the work will get done完了, and done完了 better.
86
275183
3991
むしろ仕事の質が上がります
04:51
Workers労働者 who have a reason理由 to get home
87
279174
2401
子供や家族の世話をするために
04:53
to careお手入れ for their彼らの children子供 or their彼らの family家族 membersメンバー
88
281575
3379
家に帰る必要のある職員は
04:56
are more focused集中した, more efficient効率的な,
89
284954
2507
より集中力があり
効率的で
04:59
more results-focused結果重視.
90
287461
2023
結果を重視します
05:01
And breadwinners畜産者 who are alsoまた、 caregivers介護者
91
289484
3129
お金を稼ぐだけでなく家庭を守る人は
05:04
have a much widerより広い range範囲
92
292613
2607
より広い範囲の経験と
05:07
of experiences経験 and contacts連絡先.
93
295220
2526
人脈があります
05:09
Think about a lawyer弁護士 who spends支出 part of his time
94
297746
3232
子供のために学校行事に参加して
05:12
at school学校 eventsイベント for his kids子供たち
95
300978
2601
他の親御さん達と話す弁護士を
05:15
talking話す to other parents.
96
303579
1826
思い浮かべてください
05:17
He's much more likelyおそらく to bring持参する in
97
305405
2058
職場から出ない弁護士よりも
05:19
new新しい clientsクライアント for his firm当社
98
307463
1940
事務所に新しい顧客を獲得できる
05:21
than a lawyer弁護士 who never leaves his office事務所.
99
309403
3261
可能性が高いでしょう
05:24
And caregiving介護 itself自体
100
312664
1889
また 家庭を守ることは
05:26
develops発展する patience忍耐 --
101
314553
3782
忍耐力を鍛えます
05:30
a lot of patience忍耐 --
102
318335
2463
本当に忍耐強くなるのです
05:32
and empathy共感, creativity創造性, resilience反発力, adaptability適合性.
103
320798
5620
共感力、創造力、回復力
適応能力も高まります
05:38
Those are all attributes属性 that are ever more important重要
104
326418
3798
目まぐるしく変化する
横方向で ネットワーク化された
05:42
in a high-speed高速, horizontal水平,
105
330216
2093
グローバル経済のなかで
05:44
networkedネットワーク化された globalグローバル economy経済.
106
332309
4449
これらは かつでないほど
重要なものです
05:48
The bestベスト companies企業 actually実際に know this.
107
336758
3188
本当に優れた企業は これを理解しています
05:51
The companies企業 that win勝つ awards
108
339946
1727
アメリカで職場における
05:53
for workplace職場 flexibility柔軟性 in the Unitedユナイテッド States
109
341673
3252
フレキシブルワーキングの実現に
寄与したことで受賞を受けた企業には
05:56
include含める some of our most最も successful成功した corporations企業,
110
344925
3226
最も成功した企業が何社か含まれています
06:00
and a 2008 national全国 study調査
111
348151
2271
2008年の
06:02
on the changing変化 workforce労働力
112
350422
2053
「労働者の変容に関する全国調査」では
06:04
showed示した that employees従業員
113
352475
1614
「労働者の変容に関する全国調査」では
06:06
in flexibleフレキシブル and effective効果的な workplaces職場
114
354089
3502
柔軟で効率的な職場では
人々が より仕事に専念することを
06:09
are more engaged従事する with their彼らの work,
115
357591
1713
明らかにしました
06:11
they're more satisfied満足 and more loyal忠実な,
116
359304
2490
満足度だけでなく忠誠心も高いのです
06:13
they have lower低い levelsレベル of stress応力
117
361794
1833
ストレスレベルも低く
06:15
and higher高い levelsレベル of mental精神的な health健康.
118
363627
2399
精神的にも高い健康状態にあります
06:18
And a 2012 study調査 of employers雇用主
119
366026
3710
2012年の事業主を対象にした
調査によると
06:21
showed示した that deep深い, flexibleフレキシブル practices実践
120
369736
2853
しっかりとした柔軟な職場は
06:24
actually実際に lowered低下した operatingオペレーティング costsコスト
121
372589
2390
実際に運営費を抑えて
06:26
and increased増加した adaptability適合性
122
374979
2465
グローバルなサービス経済における
06:29
in a globalグローバル serviceサービス economy経済.
123
377444
3087
適応力を向上させているのです
06:32
So you mayかもしれない think
124
380531
3117
さて こう思われるかもしれません
06:35
that the privileging特権 of work over family家族
125
383648
4217
家族より仕事を優先するのは
06:39
is only an Americanアメリカ人 problem問題.
126
387865
3947
アメリカ人だけの問題だと
06:43
Sadly悲しいことに, thoughしかし, the obsession強迫観念 with work
127
391812
3538
残念ながら仕事に没頭してしまうのは
06:47
is no longerより長いです a uniquely一意に Americanアメリカ人 disease疾患.
128
395350
3160
もはやアメリカ人特有の病ではないのです
06:50
Twenty20 years ago,
129
398510
1772
20年前のことです
06:52
when my family家族 first started開始した going to Italyイタリア,
130
400282
1996
家族で初めてイタリアに
行き出したころ
06:54
we used to luxuriate贅沢な in the culture文化 of siestaシエスタ.
131
402278
3603
シエスタの文化を満喫しました
06:57
Siestaシエスタ is not just about avoiding避ける the heat of the day.
132
405881
2883
その目的は日中の暑さを
凌ぐためだけではありません
07:00
It's actually実際に just as much
133
408764
1866
家族で食べる―
07:02
about embracing抱きしめる the warmth暖かさ of a family家族 lunchランチ.
134
410630
3112
昼食のありがたみを
感じるためでもあるのです
07:05
Now, when we go, fewer少ない and fewer少ない businessesビジネス
135
413742
3203
最近イタリアに行くたびに
シエスタのために
07:08
close閉じる for siestaシエスタ,
136
416945
1713
休む企業が少なくなってきています
07:10
reflecting反射する the advance前進 of globalグローバル corporations企業
137
418658
3538
グローバル企業の発展や
24時間 絶え間なく続く
07:14
and 24-hour〜時間 competitionコンペ.
138
422196
2837
競争の結果なのでしょう
07:17
So making作る a place場所 for those we love
139
425033
2869
つまり私たちが愛する人々のための
07:19
is actually実際に a globalグローバル imperative命令的.
140
427902
3745
居場所を作る事が 世界的にも不可欠なのです
07:23
In policyポリシー terms条項,
141
431647
2730
制度上
07:26
realリアル equality平等 means手段 recognizing認識
142
434377
3436
真の平等とは
女性達が—
07:29
that the work that women女性 have traditionally伝統的に done完了
143
437813
2958
これまで伝統的に行ってきた労働が
07:32
is just as important重要
144
440771
1877
男性達が伝統的に行ってきた労働と
07:34
as the work that men男性 have traditionally伝統的に done完了,
145
442648
2663
同じように重要だと
認めることです
07:37
no matter問題 who does it.
146
445311
3052
誰がやろうと関係なくです
07:40
Think about it: BreadwinningBreadwinning and caregiving介護
147
448363
3745
考えてみてください
お金を稼ぐことと家庭を守ることは
07:44
are equally均等に necessary必要 for human人間 survival生存.
148
452108
3525
生きていく上で
どちらも同じくらい重要です
07:47
At least少なくとも if we get beyond超えて a barterバーター economy経済,
149
455633
3484
少なくとも物々交換の社会でないかぎり
07:51
somebody誰か has to earn獲得する an income所得
150
459117
2237
誰かがお金を稼いで
07:53
and someone誰か elseelse has to convert変換する that income所得
151
461354
2954
別の誰かがそのお金を使って
07:56
to careお手入れ and sustenance生計 for loved愛された onesもの.
152
464308
3784
愛する人の世話をして
養っていかなければいけません
08:00
Now most最も of you, when you hear聞く me
153
468092
2138
皆さんの多くが
私がお金を稼ぐことと
08:02
talk about breadwinning繁殖 and caregiving介護,
154
470230
2725
家庭を守ることを申し上げたとき
08:04
instinctively本能的に translate翻訳する those categoriesカテゴリ
155
472955
3441
無意識に 置き換えたのは
08:08
into men's男性用 work and women's婦人向け work.
156
476396
3731
「男性の仕事」「女性の仕事」では
ないでしょうか
08:12
And we don't typically典型的には challengeチャレンジ
157
480127
2836
なぜ男性の仕事の方が
恵まれているのかという
08:14
why men's男性用 work is advantaged有利な.
158
482963
3898
典型的な問題に
挑もうとしているわけではありません
08:18
But consider検討する a same-sex同性愛者 coupleカップル
159
486861
2590
同姓カップルについて考えてみましょう
08:21
like my friends友達 Sarahサラ and Emilyエミリー.
160
489451
2019
私の友人のサラとエミリーは
08:23
They're psychiatrists精神科医.
161
491470
1868
2人とも精神科医で
08:25
They got married既婚 five years ago,
162
493338
1829
5年前に結婚して
08:27
and now they have two-year-old2歳 twins双子.
163
495167
3281
現在2歳の双子を育てています
08:30
They love beingであること mothers母親の,
164
498448
2072
彼女達は母であることも
08:32
but they alsoまた、 love their彼らの work,
165
500520
1568
仕事も好きで
08:34
and they're really good at what they do.
166
502088
2210
とても上手くやっています
08:36
So how are they going to divide分ける up
167
504298
2021
一体どうやってお金を稼ぐことと
08:38
breadwinning繁殖 and caregiving介護 responsibilities責任?
168
506319
2477
家庭を守ることを分担しているのでしょうか
08:40
Should one of them stop workingワーキング
169
508796
2085
どちらかが家にいるために
08:42
or reduce減らす hours時間 to be home?
170
510881
2692
働くのを辞めたり
勤務時間を短くすべきなのでしょうか
08:45
Or should they bothどちらも change変化する their彼らの practices実践
171
513573
2679
それとも2人とも柔軟な予定を組めるよう
08:48
so they can have much more flexibleフレキシブル schedulesスケジュール?
172
516252
3283
職場を変えるべきなのでしょうか?
08:51
And what criteria基準 should they use
173
519535
1971
その決断を下すにあたり
どのような基準を
08:53
to make that decision決定?
174
521506
1294
使うべきでしょうか
08:54
Is it who makes作る the most最も moneyお金
175
522800
1774
たくさんお金を稼いでいる人
それとも―
08:56
or who is most最も committedコミットした to her careerキャリア?
176
524574
3777
キャリアを積んでいる人で
判断すべきでしょうか?
09:00
Or who has the most最も flexibleフレキシブル bossボス?
177
528351
4561
または 最も柔軟な上司がいる方でしょうか?
09:04
The same-sex同性愛者 perspective視点 helps助けて us see
178
532912
3325
同性婚カップルの視点でとらえると
09:08
that jugglingジャグリング work and family家族
179
536237
2464
仕事と家庭をやりくりするのは
09:10
are not women's婦人向け problems問題,
180
538701
2111
女性の問題ではなく
09:12
they're family家族 problems問題.
181
540812
2638
家庭の問題だとわかります
09:15
And Sarahサラ and Emilyエミリー are the lucky幸運な onesもの,
182
543450
3023
サラとエミリーは幸運な例です
09:18
because they have a choice選択
183
546473
1769
彼女達はどれだけ働きたいか
09:20
about how much they want to work.
184
548242
2537
自分たちで選べるのですから
09:22
Millions何百万 of men男性 and women女性
185
550779
2829
何百万人もの男女が
09:25
have to be bothどちらも breadwinners畜産者 and caregivers介護者
186
553608
3337
必要なお金を得るために
仕事と家族を
09:28
just to earn獲得する the income所得 they need,
187
556945
3540
両立しなければなりません
09:32
and manyたくさんの of those workers労働者 are scramblingスクランブリング.
188
560485
2548
そして多くの労働者達が
必死なのです
09:35
They're patchingパッチ適用 together一緒に careお手入れ arrangements手配
189
563033
2884
彼らはなんとか家事をやりくりしますが
09:37
that are inadequate不十分な
190
565917
1173
不十分だったり
09:39
and oftenしばしば actually実際に unsafe安全でない.
191
567090
2411
往々にして安全性に欠けていたりします
09:41
If breadwinning繁殖 and caregiving介護 are really equal等しい,
192
569501
4690
お金を稼ぐことと家庭を守ることが
真に同等であるなら
09:46
then why shouldn'tすべきではない a government政府
193
574191
1588
なぜ政府は
09:47
invest投資する as much in an infrastructureインフラ of careお手入れ
194
575779
3816
経済発展の根幹を成す
物理的なインフラに投資するぐらい
09:51
as the foundation財団 of a healthy健康 society社会
195
579595
3859
健全な社会の基礎となる
09:55
as it invests投資する in physical物理的 infrastructureインフラ
196
583454
3112
福祉のインフラ整備に
09:58
as the backbone背骨 of a successful成功した economy経済?
197
586566
3876
投資しないのでしょうか?
10:02
The governments政府 that get it --
198
590442
2336
そのことを理解している政府
10:04
no surprises驚き here --
199
592778
1847
― サプライズはないですよ ―
10:06
the governments政府 that get it,
200
594625
1840
そのことを理解している政府
10:08
Norwayノルウェー, Swedenスウェーデン, Denmarkデンマーク, the Netherlandsオランダ,
201
596465
4705
ノルウェー、スウェーデン
デンマーク、オランダでは
10:13
provide提供する universalユニバーサル child careお手入れ,
202
601170
2930
普遍的な子育てのサービス
10:16
supportサポート for caregivers介護者 at home,
203
604100
2119
家庭を守る人達へのサポート
10:18
school学校 and early早い childhood子供時代 education教育,
204
606219
3167
学校や幼児教育の充実
10:21
protections保護 for pregnant妊娠している women女性,
205
609386
2210
妊婦の保護
10:23
and careお手入れ for the elderly高齢者 and the disabled無効.
206
611596
4385
年配者や障害者への
介護サービスを提供しています
10:27
Those governments政府 invest投資する in that infrastructureインフラ
207
615981
3681
このような国々が
こういったインフラ整備に投資するのは
10:31
the same同じ way they invest投資する in roads道路 and bridges
208
619662
3329
道路や橋
トンネルや列車に投資するのと
10:34
and tunnelsトンネル and trains列車.
209
622991
3135
同じやり方です
10:38
Those societies社会 alsoまた、 showショー you
210
626126
2408
このような社会からは
10:40
that breadwinning繁殖 and caregiving介護
211
628534
2290
お金を稼ぐことと家庭を守ることの
10:42
reinforce強化する each other.
212
630824
2384
相互に補強する関係が見えてきます
10:45
They routinely日常的に rankランク among the top 15 countries
213
633208
5839
これらの国々は
国際競争力を持つ経済大国ランキングに
10:51
of the most最も globally世界的に competitive競争する economies経済,
214
639047
3333
常に15位以内に入っていて
10:54
but at the same同じ time,
215
642380
1652
また経済協力開発機構(OECD)の
10:56
they rankランク very high高い on the OECDOECD Better Life Indexインデックス.
216
644032
4691
「より良い暮らし指標」でも
とても高い位置に付けています
11:00
In fact事実, they rankランク higher高い than other governments政府,
217
648723
3536
事実 平均収入が高い
11:04
like my own自分の, the U.S., or Switzerlandスイス,
218
652259
2669
ここアメリカやスイスのような国々でも
11:06
that have higher高い average平均 levelsレベル of income所得
219
654928
2929
仕事と私生活のバランスに対する
評価が低いため
11:09
but lower低い rankings順位 on work-lifeワークライフ balanceバランス.
220
657857
5763
彼らの方が上位に入っているのです
11:15
So changing変化 our workplaces職場
221
663620
2676
つまり職場環境を変えて
11:18
and building建物 infrastructuresインフラ of careお手入れ
222
666296
3296
福祉のインフラを充実させることが
11:21
would make a big大きい difference,
223
669592
1475
大きな違いを生むのです
11:23
but we're not going to get equally均等に valued価値のある choices選択肢
224
671067
4484
しかし私たちの文化を変えない限り
11:27
unless限り we change変化する our culture文化,
225
675551
2505
公平に評価される選択肢を得る事はないでしょう
11:30
and the kind種類 of cultural文化的 change変化する required必須
226
678056
3141
求められる文化の改革とはつまり
11:33
means手段 re-socializing再社会化する men男性.
227
681197
2755
男性の再社会化です
11:35
(Applause拍手)
228
683952
3674
(拍手)
11:39
Increasinglyますます in developed発展した countries,
229
687626
1735
先進国で増えつつあるのは
11:41
women女性 are socialized社会化された to believe that our place場所
230
689361
3082
もはや家庭だけが
女性の居場所ではないと
11:44
is no longerより長いです only in the home,
231
692443
3660
女性が社会に適応したことです
11:48
but men男性 are actually実際に still where they always were.
232
696103
4896
しかし男性達は相変わらず
以前と同じ場所にいるのです
11:52
Men男性 are still socialized社会化された to believe
233
700999
3398
男性達は今でも自分たちが
お金を稼がなければいけないとか
11:56
that they have to be breadwinners畜産者,
234
704397
2255
他人を蹴落として
11:58
that to derive派生する their彼らの self-worth自己価値
235
706652
2875
キャリアの階段を上がっていくことが
12:01
from how high高い they can climb登る over other men男性
236
709527
2879
自分の価値を高めることだとか
12:04
on a careerキャリア ladderラダー.
237
712406
2345
信じ込まされているのです
12:06
The feministフェミニスト revolution革命 still has a long way to go.
238
714751
2783
男女平等に向けた改革は長い道のりです
12:09
It's certainly確かに not completeコンプリート.
239
717534
1902
この戦いは間違いなく終わっていません
12:11
But 60 years after
240
719436
1656
しかし『女らしさの神話』が
12:13
"The Feminineフェミニン
Mystiqueミスティック" was published出版された,
241
721092
2310
世に出てから60年が経ち
12:15
manyたくさんの women女性 actually実際に have
242
723402
2301
多くの女性が男性よりも
12:17
more choices選択肢 than men男性 do.
243
725703
2978
多くの選択肢を手にしています
12:20
We can decide決めます to be a breadwinner作者,
244
728681
2728
お金を稼ぐことも 家庭を守ることも
12:23
a caregiver介護者, or any combination組み合わせ of the two.
245
731409
4147
その2つに同時に取り組む事もできるのです
12:27
When a man, on the other handハンド,
246
735556
2526
その一方で 男性が家庭を守ることを
12:30
decides決定する to be a caregiver介護者,
247
738082
2889
選択するには
12:32
he puts置く his manhood男らしい on the lineライン.
248
740971
3304
男らしさを犠牲にしなければなりません
12:36
His friends友達 mayかもしれない praise賞賛 his decision決定,
249
744275
3220
周りの友人は その決断を讃えるでしょう
12:39
but underneath下の, they're scratching引っ掻く their彼らの heads.
250
747495
3872
でも心の底では困惑しています
12:43
Isn't the measure測定 of a man
251
751367
3101
権力や名声のために
12:46
his willingness意欲 to compete競争する with other men男性
252
754468
2931
他者と競うことこそ
12:49
for powerパワー and prestige威信?
253
757399
2380
男のあるべき姿ではないのだろうかと
12:51
And as manyたくさんの women女性 holdホールド that view見る as men男性 do.
254
759779
4096
男性と同じ位
多くの女性も このような考え方を持っているのです
12:55
We know that lots of women女性
255
763875
2966
多くの女性が
12:58
still judge裁判官 the attractiveness魅力 of a man
256
766841
3319
男性の魅力をはかるとき
13:02
basedベース in large part on how successful成功した he is
257
770160
2725
仕事上の成功が
大きな判断材料になることを
13:04
in his careerキャリア.
258
772885
1497
みんな知っています
13:06
A woman女性 can dropドロップ out of the work force
259
774382
2351
女性は仕事を手放しても
13:08
and still be an attractive魅力的 partnerパートナー.
260
776733
2160
魅力的なパートナーでいられます
13:10
For a man, that's a riskyリスキーな proposition命題.
261
778893
4539
男性にとって それは危険な選択です
13:15
So as parents and partnersパートナー,
262
783432
2241
親として 人生の伴侶として
13:17
we should be socializing社会化 our sons息子
263
785673
3187
息子や夫に
13:20
and our husbands
264
788860
2451
やりたいことをやるように
13:23
to be whateverなんでも they want to be,
265
791311
3324
教えてあげるべきでしょう
13:26
eitherどちらか caregivers介護者 or breadwinners畜産者.
266
794635
3619
お金を稼ぐにしろ 家庭を守るにしろです
13:30
We should be socializing社会化 them to make caregiving介護
267
798254
3356
家庭を守ることは かっこいいことだと
13:33
coolクール for guys.
268
801610
1987
思わせるよう変えていくべきです
13:35
(Applause拍手)
269
803597
3765
(拍手)
13:39
I can almostほぼ hear聞く lots of you thinking考え, "No way."
270
807362
6312
皆さんから「あり得ない」という
心の声が聞こえそうですね
13:45
But in fact事実, the change変化する is
actually実際に already既に happeningハプニング.
271
813674
4647
でも実際 変化はすでに起きているのです
13:50
At least少なくとも in the Unitedユナイテッド States,
272
818321
1957
少なくともアメリカでは
13:52
lots of men男性 take pride誇り in cooking料理,
273
820278
2224
たくさんの男性が料理の腕を磨いています
13:54
and frankly率直に obsess思いやり over stovesストーブ.
274
822502
3316
まさにコンロの前で
料理に はまっているのです
13:57
They are in the birthing出産 rooms部屋.
275
825818
2987
分娩室に入る男性もいますし
14:00
They take paternity父親 leave離れる when they can.
276
828805
2644
可能であれば育児休暇をとる男性もいます
14:03
They can walk歩く a baby赤ちゃん or soothe落ち着かせる a toddler幼児
277
831449
2462
妻がするように子供を散歩させたり
14:05
just as well as their彼らの wives can,
278
833911
2642
幼児をあやしたり
14:08
and they are increasinglyますます
279
836553
1749
より沢山の家事をする男性も
14:10
doing much more of the housework家事.
280
838302
2567
増えているのです
14:12
Indeed確かに, there are male男性 collegeカレッジ students学生の now
281
840869
2088
事実 男子大学生の中には
14:14
who are starting起動 to say,
282
842957
1527
こんなことを言い始める人さえいます
14:16
"I want to be a stay-at-home家にいる dadパパ."
283
844484
1876
「家にいて家事をする父親になりたい」
14:18
That was completely完全に unthinkable考えられない
284
846360
2251
50年前や 30年前でさえも
14:20
50 or even 30 years ago.
285
848611
2867
こんなことは全く考えられませんでした
14:23
And in Norwayノルウェー, where men男性 have
286
851478
2891
ノルウェーでは
男性には
14:26
an automatic自動 three month's paternity父親 leave離れる,
287
854369
2789
自動的に3ヶ月の育児休暇が付いて
14:29
but they lose失う it if they decide決めます not to take it,
288
857158
3337
取らないと消えてしまいますが
14:32
a high高い government政府 official公式 told me
289
860495
1925
ある政府の高官が教えてくれました
14:34
that companies企業 are starting起動 to look
290
862420
2232
企業が有望な男性社員に
14:36
at prospective将来 male男性 employees従業員
291
864652
2085
目をつけたとしても
14:38
and raise上げる an eyebrow if they didn't in fact事実
292
866737
3978
子供が生まれても
育児休暇を取らないことに
14:42
take their彼らの leave離れる when they had kids子供たち.
293
870715
2396
眉をひそめるようになってきたのです
14:45
That means手段 that it's starting起動 to seem思われる
294
873111
2829
つまりそれは
父親としての役割を
14:47
like a characterキャラクター defect欠陥
295
875940
2202
十分に果たしたくないという
14:50
not to want to be a fully完全に engaged従事する fatherお父さん.
296
878142
4220
性格の欠陥として見られるようになったのです
14:57
So I was raised育った
297
885421
5522
私は女性の権利を守ることは
15:02
to believe that championingチャンピオン women's婦人向け rights権利
298
890943
3649
女性がトップに登り詰めるよう
できる限りのことを
15:06
meant意味した doing everything we could
299
894592
2119
することだと信じて
15:08
to get women女性 to the top.
300
896711
1774
昇進してきました
15:10
And I still hope希望 that I liveライブ long enough十分な
301
898485
2719
今でも男性と女性が
15:13
to see men男性 and women女性 equally均等に represented代表的な
302
901204
3263
あらゆる地位に平等に就くのを
見届けるまで
15:16
at all levelsレベル of the work force.
303
904467
3047
長生きしたいと思っています
15:19
But I've come to believe that we have to value family家族
304
907514
4099
しかし仕事と同じぐらい
あらゆる点で
15:23
everyすべて bitビット as much as we value work,
305
911613
2832
家庭を重視すべきだと思うようになりました
15:26
and that we should entertain楽しむ the ideaアイディア
306
914445
2512
そして愛する人達が
正しいことをすることで
15:28
that doing right by those we love
307
916957
3549
全てが上手くいくという考えを
15:32
will make all of us better at everything we do.
308
920506
3916
大事にしなければいけません
15:36
Thirty30 years ago, Carolキャロル Gilliganギリガン,
309
924422
2068
30年前 素晴らしい心理学者の
15:38
a wonderful素晴らしい psychologist心理学者, studied研究した adolescent思春期の girls女の子
310
926490
2957
キャロル・ギリガンは
思春期の少女たちを研究し
15:41
and identified特定された an ethic倫理 of careお手入れ,
311
929447
3057
人間の本質として あらゆる点で
正義の倫理と同じぐらい
15:44
an element素子 of human人間 nature自然 everyすべて bitビット as important重要
312
932504
3155
重要なのは
ケアの倫理であると
15:47
as the ethic倫理 of justice正義.
313
935659
1987
主張しました
15:49
It turnsターン out that "you don't careお手入れ"
314
937646
3305
つまり「不公平」と同じくらい
15:52
is just as much a part of who we are
315
940951
2921
私たちのあり方を
左右するのは
15:55
as "that's not fairフェア."
316
943872
2280
「無関心」なのです
15:58
Billビル Gatesゲイツ agrees同意する.
317
946152
1800
ビル・ゲイツも同じ意見です
15:59
He argues主張する that the two great forces of human人間 nature自然
318
947952
3171
彼は人間の本質である
2つの大きな力とは
16:03
are self-interest自己利益 and caring思いやりのある for othersその他.
319
951123
4207
自己の利益と他者への気配りだと論じています
16:07
Let's bring持参する them bothどちらも together一緒に.
320
955330
2642
この2つを結びつけてみませんか
16:09
Let's make the feministフェミニスト revolution革命
321
957972
2659
男女平等の改革を
16:12
a humanistヒューマニスト revolution革命.
322
960631
2732
人道的な改革にしましょう
16:15
As whole全体 human人間 beings存在,
323
963363
1744
人類全体として
16:17
we will be better caregivers介護者 and breadwinners畜産者.
324
965107
3844
より上手に家庭を守り
お金を稼ぐようになるでしょう
16:20
You mayかもしれない think that can't happen起こる,
325
968951
2108
そんなことできるわけないと
思われますか
16:23
but I grew成長しました up in a society社会
326
971059
1700
でも私が子供の頃
16:24
where my mother put out small小さい vases花瓶
327
972759
2346
夕食会のお客さんには
16:27
of cigarettesタバコ for dinnerディナー partiesパーティー,
328
975105
2662
紙巻きたばこを用意するのが普通でした
16:29
where blacks and whites used separate別々の bathroomsバスルーム,
329
977767
4193
黒人と白人が
別々の化粧室を使い
16:33
and where everybodyみんな claimed請求された to be heterosexual異性愛者.
330
981960
5530
誰もが こぞって異性愛者だと
言っていました
16:40
Today今日, not so much.
331
988602
4439
今では様変わりしました
16:45
The revolution革命 for human人間 equality平等
332
993041
3640
人類平等の改革は
16:48
can happen起こる.
333
996681
1790
起こせるのです
16:50
It is happeningハプニング.
334
998471
2246
すでに起こっているのです
16:52
It will happen起こる.
335
1000717
2282
これからも続いていきます
16:54
How far遠い and how fast速い is up to us.
336
1002999
4718
どれだけ早く どこまで達成できるかは
私たちの手に委ねられています
16:59
Thank you.
337
1007717
2143
ありがとうございました
17:01
(Applause拍手)
338
1009860
4000
(拍手)
Translated by Masato Suzuki
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com