sponsored links
TED2015

LaToya Ruby Frazier: A visual history of inequality in industrial America

ラトーヤ・ルビー・フレージャー: 産業国家アメリカの不平等ビジュアル・ヒストリー

March 23, 2015

ラトーヤ・ルビー・フレージャーは、ペンシルバニア州ブラッドドックで12年間に渡り友人や隣人そして家族の写真を撮り続けてきました。そして彼女の写真は、最近「ラストベルトの再興」のシンボルとして語られるこの鉄鋼業の街の別の物語を私たちに見せてくれます。それは不平等と環境汚染が実際に与えた影響です。TED フェローによる短いけれどもパワフルなトークでは、隠された世界が個人的な体験を通じて語られます。

LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
モノンガヒラ川沿いの旧道を辿ると
00:13
Along the ancient path
of the Monongahela River,
ペンシルバニア州アレゲニー郡西部の
ブラッドドックは
00:17
Braddock, Pennsylvania sits
in the eastern region of Allegheny County,
ピッツバーグから約15km離れた
場所に位置しています
00:22
approximately nine miles
outside of Pittsburgh.
この工場地域には
00:28
An industrial suburb,
アンドリュー・カーネギーが設立した
最初の製鋼工場
00:30
Braddock is home
to Andrew Carnegie's first steel mill,
エドガー・トンプソン・ワークスがあります
00:34
the Edgar Thomson Works.
1875年から稼働している
00:36
Operating since 1875,
地域で最も古い製鋼工場です
00:39
it is the last functioning
steel mill in the region.
私は12年の間
人物と静物、景観、空中撮影を
00:45
For 12 years, I have produced
collaborative portraits,
組み合わせて撮影しています
00:49
still lifes, landscapes and aerial views
その目的は ビジュアル的に
アーカイブ化して
00:54
in order to build a visual archive
to address the intersection
家族と地域の
00:59
of the steel industry,
大部分に影響を与えている
01:01
the environment,
製鋼産業と環境と
健康問題のつながりに取り組むことです
01:03
and the health care system's impact
on the bodies of my family and community.
ブラッドドックに伝わる物語には
01:11
The tradition and grand
narrative of Braddock
実業家や労働組合の話が
多いですが
01:14
is mostly comprised of stories
of industrialists and trade unions.
現在の物語の主役は
01:20
Currently, the new narrative
about Braddock,
ラストベルト地域の復興の
広告塔になるような
01:24
a poster child for Rust Belt
revitalization,
新しいフロンティアを切り開く
都市部のパイオニア的人物です
01:28
is a story of urban pioneers
discovering a new frontier.
大手メディアは言及しませんが
ここは黒人が過半数を占めています
01:34
Mass media has omitted the fact
that Braddock is predominantly black.
私たちの存在は 隠され
沈黙され 消されてきました
01:40
Our existence has been co-opted,
silenced and erased.
4世続いた女系家族の
01:47
Fourth generation in a lineage of women,
祖母の庇護の下で
私が育った場所は
01:51
I was raised under the protection
and care of Grandma Ruby,
8番街の角に近い
ワシントンアベニュー805番地です
01:56
off 8th Street
at 805 Washington Avenue.
祖母はGoodwillの
マネージャーをしていました
02:01
She worked as a manager for Goodwill.
母は看護助手でした
02:06
Mom was a nurse's aid.
母は製鋼所閉鎖や白人の地域開発移住を
目の当たりにしました
02:08
She watched the steel mills close
and white flight to suburban developments.
私の世代になるころまでには
02:16
By the time my generation
walked the streets,
地方や州や国家レベルで
投資が撤退し
02:19
disinvestment at the local,
state and federal level,
インフラ施設がダメになりました
02:24
eroded infrastructure,
そしてドラッグとの戦いで
地域社会は崩壊しました
02:26
and the War on Drugs
dismantled my family and community.
祖母の継父は
02:33
Grandma Ruby's stepfather Gramps
カーネギー製鋼所を退職した
数少ない黒人年金受給者でした
02:36
was one of few black men to retire
from Carnegie's mill with his pension.
灼熱の環境で働き
02:40
He worked in high temperatures,
溶鉱炉の建設や解体
スラグの掃除をしました
02:43
tearing down and rebuilding furnaces,
cleaning up spilt metal and slag.
ある場所の歴史は
人間の体や風景に刻まれています
02:49
The history of a place is written
on the body and the landscape.
例えば交通量の多い場所では
02:57
Areas of heavy truck traffic,
ベンジンや金属の微粒子にさらされ
がんと炎症性疾患のリスクが高い
03:00
exposure to benzene and atomized metals,
03:04
risk cancer and lupus.
652人の従業員で
123人分のベッドがあった
03:10
One hundred twenty-three licensed beds,
652 employees,
リハビリのプログラムは縮小させられました
03:15
rehabilitation programs decimated.
アレゲニー郡に対する住宅差別訴訟の後
03:23
A housing discrimination lawsuit
against Allegheny County
タルボット・タワーズ団地も撤去されました
03:27
removed where the projects
Talbot Towers once stood.
それ以来 より軽工業への
再区分が最近 行われています
03:33
Recent rezoning for more light industry
has since appeared.
Google MapsやGoogle Earthの
この映像には
03:39
Google Maps and Google Earth pixelations
conceal the flammable waste
バーン一家を追い出そうしている
可燃性廃棄物が捉えられています
03:45
being used to squeeze the Bunn family
off their home and land.
2013年に私はヘリコプターに乗り
03:53
In 2013, I chartered a helicopter
カメラでこの強引な追い出しを
撮影しました
03:57
with my cameras to document
this aggressive dispossession.
そこには数えきれないほどの
白い包みが並んでいたのです
04:05
In flight, my observation reveals
thousands of plastic white bundles
全て あるリサイクル業者の所有物でした
04:10
owned by a conservation industry
会社によると
中身はエコに貢献するもので
04:13
that claims it's eco-friendly
大量のタイヤをリサイクルして
04:15
and recycles millions of tires
人々の生活を守り
向上させるものだそうです
04:18
to preserve people's lives
04:21
and to improve people's lives.
私の仕事は身近なことから
世界のことまで
04:25
My work spirals from the micro
to the macro level,
隠れた歴史を発掘することです
04:30
excavating hidden histories.
最近シアトル・アート博物館で
04:33
Recently, at the Seattle Art Museum,
アイザック・バーンと展覧会を行いました
04:36
Isaac Bunn and I mounted this exhibition,
展覧会の目的は
彼が声をあげる場所をつくることです
04:39
and the exhibition was used
as a platform to launch his voice.
私たちは自分たちの物語を再生することで
04:45
Through reclamation of our narrative,
歴史的抹殺や社会的不平等と
闘い続けていきます
04:49
we will continue to fight historic erasure
and socioeconomic inequality.
ありがとうございました
04:55
Thank you.
(拍手)
04:58
(Applause)
Translator:Chieko Tamakawa
Reviewer:Tamami Inoue

sponsored links

LaToya Ruby Frazier - Photographer
LaToya Ruby Frazier focuses her camera lens on her family and her hometown of Braddock, Pennsylvania, to explore themes of family, inequality, health care and environmental racism.

Why you should listen

TED Fellow LaToya Ruby Frazier uses photography, video and performance to address issues of industrialism, rustbelt revitalization, environmental justice, healthcare inequality, family and communal history. Some of her work, which features images of her mother and grandmother (Grandma Ruby) was published in her first book, The Notion of Family, which received the International Center for Photography Infinity Award.

She has exhibited her work widely in the United States and elsewhere, with solo exhibitions at the Brooklyn Museum, Seattle Art Museum, the Institute of Contemporary Art in Boston and the Contemporary Arts Museum Houston. She is an assistant professor of photography at the School of Art Institute of Chicago, having previously taught at Yale, Rutgers and Syracuse University.

LaToya received her BFA in applied media arts from Edinboro University of Pennsylvania and her MFA in art photography from Syracuse University. She was the Guna S. Mundheim Fellow for visual arts at the American Academy in Berlin in 2013 and won a fellowship from the John Simon Guggenheim Memorial Foundation in 2014. She is also a 2015 MacArthur Fellow.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.