sponsored links
TED Studio

Rainn Wilson: Ideas worth dating

レイン・ウィルソン: Ideas worth dating — デートする価値のあるアイデア

July 8, 2016

孤独は辛いものです。本当のつながりを見つけたい?「ジ・オフィス」のスター、レイン・ウィルソンがTED.comの最高のアイデア達とデートするのに付いていって、あなたも「理想の相手」を見つけましょう。

Rainn Wilson - Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
(Music)
(音楽)
00:01
Rainn Wilson: It takes
its toll, being alone.
(レイン・ウィルソン) 孤独とは
だんだん響いてくるもんで—
00:06
I'm a little bit lost,
僕は自分を見失っていた
00:09
and it's finally time
to make a real connection.
真剣に付き合う相手を
見つける時だ
00:11
Who am I?
僕はどんな人間か?
00:14
(Drums)
(音楽)
00:16
I'm a single white male,
僕は独身の白人男性
00:18
45 years of age.
45歳で
00:20
I love animals.
動物が好き
00:22
Gainfully employed.
定職があり
00:24
I'm a people person.
社交的で
00:26
I keep fit.
体を鍛えている
00:29
Who am I looking for?
僕が探してるのは—
00:32
I'm looking for my idea mate.
理想の相手
アイデア・メイトだ
00:34
Are you that idea
that matches with who I really am?
本当の僕にぴったりのアイデアは
見つかるかな?
00:37
(Video) Ron Finley: How would you feel
(ロン・フィンリー) もし
00:40
if you had no access to healthy food?
健康的な食べ物が
全く手に入らなかったらどうでしょう?
00:42
Gardening is the most therapeutic
and defiant act you can do.
ガーデニングは もっとも癒し効果があり
かつ 挑戦的な活動なんです
00:44
RW: Wow, we sure are getting
our fingers dirty for a first date, huh?
[デートする価値のあるアイデア]
00:52
RF: Gardening is the most therapeutic
and defiant act you can do.
(レイン) わあ 最初のデートで
手を汚すなんてね?
00:56
People in these areas --
they're exposed to crappy food.
(ロン) ガーデニングは もっとも癒し効果があり
かつ 挑戦的な活動だよ
01:00
I want people to know
that growing your own food
この辺りの住民は
ひどい食べ物ばかり食べてる
01:02
is like printing your own money.
自分の食べ物を育てるのは
金を刷るのに等しいと
01:05
RW: You're like a food superhero!
知って欲しいんだ
01:06
RF: Food is the problem
and food is the solution.
(レイン) 食育のヒーローみたい!
01:08
(Music)
(ロン) 食べ物が問題なら
それは解決策でもあるんだ
01:10
Erin McKean: I'm a lexicographer.
(音楽)
01:12
My job is to put every word
possible into the dictionary.
(エリン・マッキーン)
私は辞書編纂者
01:13
RW: I love words, too --
私の仕事はあらゆる言葉を
辞書に載せることよ
01:17
just as much as any lexi-ta-tographer.
(レイン) 僕も言葉って大好きだよ
01:18
What if you love a word
that you've just made up,
辞書ヘン…サンシャと同じくらいね
01:22
like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
自分が思いついた言葉が
気に入ったらどうするの?
01:24
Beau Lotto: Do you think you see reality?
例えば そうだな
「スキューバなでなで」とか
01:26
RW: Well, I'm a little
nearsighted, but yeah.
(ボー・ロット)
自分が現実を見ていると思ってる?
01:28
BL: Well, you can't -- I mean,
(レイン) 少し近視だけど そりゃね
01:31
your brain has no access to this world.
(ボー) いや 違うんだな つまり
01:32
In fact, even the sensory information
that your eyes are receiving,
君の脳はこの世界と
繋がってもいない
01:34
your ears are receiving,
実際 君の眼や耳が
受け取っている知覚情報は
01:38
is completely meaningless
because it could mean anything.
何ででもあり得る点で
意味がないんだ
01:39
That tree could be a large object far away
あの木は遠くにある
巨大な物体かもしれないし
01:41
or a small object up close,
目の前にある
小さな物体かもしれない
01:44
and your brain has no way of knowing.
君の脳は それを区別できないんだ
01:45
RW: Once I thought I saw Bigfoot
but it was just a German shepherd.
(レイン)「わっ巨人だ」と思ったら
ただの犬だったってことがあったよ
01:47
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos
are, together with chimpanzees,
(イザベル・ベーンケ)
ボノボはチンパンジーと並んで
01:51
your closest living relatives.
人間に最も近い動物なの
01:54
Bonobos have frequent and promiscuous sex
ボノボは頻繁に
不特定の相手とセックスをして
01:55
to manage conflict
and solve social issues.
衝突や社会的な問題を解決するのよ
01:58
RW: I'm just curious:
(レイン) …ちょっと思ったんだけど
02:01
Do we have any conflict
that needs managing
僕たちの間に
解決した方がいい衝突とか
02:03
or social issues to resolve?
社会問題ってなかったっけ?
02:05
IBI: Remember --
you're on a date with my idea,
(イザベル) いいこと あなたは
アイデアとデートしてるのよ
02:07
not me.
私じゃなくて
02:10
Jane McGonigal: This is the face
of someone who, against all odds,
(ジェイン・マクゴニガル)
これが 不可能と思える状況で
02:13
is on the verge of an epic win.
壮大な勝利を収めようとしている
人の表情よ
02:16
RW: An epic win?
(レイン) 壮大な勝利?
02:18
JM: An epic win is an outcome
so extraordinarily positive,
(ジェイン) 壮大な勝利というのは
実現するその瞬間まで
02:19
you didn't even know it was possible
until you achieved it.
可能だとすら思っていなかったような
強烈にポジティブな結果のことなの
02:23
You're not making the face.
そんなじゃないわ
02:28
You're making the "I'm not
good at life" face.
「僕は人生を生きるのがヘタ」
って顔してるわよ
02:32
RW: Arthur, I want to be
really honest with you.
(レイン) 君には正直に言うよ
02:35
I am seeing other ideas. OK?
実は他のアイデアとも会ってるんだ
02:37
I'm dating around.
色んなタイプとデートしてる
02:39
That's the situation.
そういうこと
02:41
Arthur Benjamin: I'd say this:
(アーサー・ベンジャミン)
数学というのはね
02:42
Mathematics is not just solving for x,
答えを求めるだけじゃない
02:44
it's also figuring out why.
何故そうなるのかを
考えることでもあるんだ!
02:46
RW: Do you want to get some pie?
(レイン) それより パイなんかどう?
02:49
AB: Pi?
(アーサー) π かい?
02:51
3.14159265358979 --
3.14159265358979…
02:52
Reggie Watts: If we're going
to do something,
(レジー・ワッツ) 何をするにしても—
02:56
we've got to just make a decision.
決断を下さなければならない
03:00
Because without a decision
we're left powerless.
決断無くしては 俺たちは無力なのさ
03:01
Without power,
力がなければ
03:04
we have nothing to supply
今俺たちが生きている状況の
03:06
the chain of those who are truly curious
問題を解決したいと思っている人たちに
03:08
to solve all of our current conditions.
何も提供できないだろ
03:11
RW: And, "If you choose not to decide,
(レイン)「決断をしないという選択も決断の1つ」
03:14
you still have made a choice" -- Rush.
ラッシュが歌ってたっけ
03:16
JM: Yes!
(ジェイン) そうよ!
03:19
This is the face we need to see
それが世界中の何百万という
問題解決者たちが
03:20
on millions of problem solvers worldwide,
これから百年の課題を解決するときに
03:21
as we try to tackle the challenges
of the next century.
しているべき顔なの!
03:24
RW: So, are we going Dutch?
(レイン) …ワリカンでいい?
03:29
AB: 3846264338327950
(アーサー) …3846264338327950
03:30
28841...
28841...
03:35
971?
…971?
03:38
RW: One night, want to go
to a movie or something?
(レイン) ねえ 今度映画でも行こうか?
03:40
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
(ロン) いーんや!
それより何か植えに行こうぜ!
03:42
RW: Let's plant some shit!
(レイン) 植えに行こうぜ!
03:44
Good, now what is this that I'm planting?
今植えてるのって何よ?
03:46
Bonobos!
ボノボじゃ〜ん!
03:48
IBI: Bonobos! (Laughs)
(イザベル) ボノボよね〜!(笑)
03:49
Bonobos.
ボノボだわ
03:51
RWatts: Um, interested much?
(レジー) それでどう思う?
03:52
RW: I want to have your idea baby.
(レイン) …君のアイデアの赤ちゃんが欲しい
03:56
RWatts: Well, you know
what they say in Russia.
(レジー) ロシア語では何て言うか知ってるか?
03:59
RW: Hm?
(レイン) さあ?
04:02
RWatts: "scuberfinckle."
(レジー) 「スキューバなでなで」さ
04:03
(Bottles clink)
(乾杯)
04:04
Translator:Eriko T.
Reviewer:Yasushi Aoki

sponsored links

Rainn Wilson - Actor, writer
Rainn Wilson is an actor, writer and co-creator of media and production company SoulPancake.

Why you should listen

Rainn Wilson is best known for playing Dwight Schrute on NBC's Emmy-winning show, "The Office." He has also acted in Super, CootiesJuno, Monsters vs. Aliens and The Rocker, among other movies.

Wilson co-founded SoulPancake, a media company that seeks to tackle "life's big questions." He's a board member of Mona Foundation and co-founded Lidè, an educational initiative in rural Haiti that empowers young, at-risk women through the arts.

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.