ABOUT THE SPEAKER
Alyson McGregor - Women's health pioneer
Alyson McGregor studies women's health, especially as it relates to emergency care -- when time-sensitive, life-or-death decisions are made using drugs and treatments mainly tested on men.

Why you should listen

Alyson J. McGregor MD is co-founder and director for the Sex and Gender in Emergency Medicine (SGEM) Division (formerly Women’s Health in Emergency Care) within the Department of Emergency Medicine at Warren Alpert Medical School of Brown University.

Her group's aim is to establish research and educational endeavors that promote sex- and gender-specific medicine and women’s health as they relate to emergency care. Dr. McGregor received her medical degree at Boston University School of Medicine and residency training at Brown, where she continues to work as an attending physician at RI Hospital Emergency Department. Dr. McGregor is an Associate Professor of Emergency Medicine and also serves as co-director for the SGEM Fellowship and co-founder of the national organization Sex and Gender Women’s Health Collaborative.

More profile about the speaker
Alyson McGregor | Speaker | TED.com
TEDxProvidence

Alyson McGregor: Why medicine often has dangerous side effects for women

Alyson McGregor: Waarom medicijnen vaak gevaarlijke bijwerkingen hebben voor vrouwen

Filmed:
1,594,282 views

Gedurende het grootste deel van de vorige eeuw zijn goedgekeurde medicijnen alleen op mannelijke patiënten getest. Dat heeft geleid tot onjuiste doseringen en onaanvaardbare bijwerkingen bij vrouwen. De belangrijke fysiologische verschillen tussen mannen en vrouwen worden pas sinds kort meegenomen in medisch onderzoek. Spoedeisendehulparts Alyson McGregor bestudeert deze verschillen en bespreekt in deze fascinerende talk hoe het mannelijke model ons raamwerk voor medisch onderzoek werd en hoe begrip van de verschillen tussen mannen en vrouwen kan leiden tot effectievere behandelingen voor beide geslachten.
- Women's health pioneer
Alyson McGregor studies women's health, especially as it relates to emergency care -- when time-sensitive, life-or-death decisions are made using drugs and treatments mainly tested on men. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We all go to doctorsartsen.
0
816
2572
We gaan allemaal weleens naar de dokter.
00:16
And we do so with trustvertrouwen and blindBlind faithgeloof
1
4944
4338
We vertrouwen er blind op
00:21
that the testtest they are orderingbestellen
and the medicationsmedicijnen they're prescribingvoorschrijven
2
9306
3858
dat de onderzoeken die ze doen
en de medicijnen die ze voorschrijven
00:25
are basedgebaseerde uponop evidencebewijsmateriaal --
3
13188
3175
op bewijs gestoeld zijn --
00:28
evidencebewijsmateriaal that's designedontworpen to help us.
4
16387
2927
bewijs ontworpen om ons te helpen.
00:32
HoweverEchter, the realityrealiteit is that that hasn'theeft niet
always been the casegeval for everyoneiedereen.
5
20338
5843
Maar in werkelijkheid is dat niet altijd
voor iedereen het geval geweest.
Wist je dat de medische ontdekkingen
van de afgelopen eeuw
00:39
What if I told you
6
27086
1295
00:40
that the medicalmedisch sciencewetenschap discoveredontdekt
over the pastverleden centuryeeuw
7
28405
3946
00:44
has been basedgebaseerde on only
halfvoor de helft the populationbevolking?
8
32375
3667
gebaseerd zijn op slechts
de helft van de bevolking?
00:48
I'm an emergencynoodgeval medicinegeneeskunde doctordoctor.
9
36066
2294
Ik ben spoedeisendehulparts.
00:50
I was trainedgetraind to be preparedbereid
in a medicalmedisch emergencynoodgeval.
10
38749
3651
Ik ben opgeleid om te handelen
bij medische noodgevallen.
00:54
It's about savingbesparing liveslevens. How coolkoel is that?
11
42940
4449
Levens redden dus.
Hoe gaaf is dat?
01:00
OK, there's a lot of runnyloopneus nosesneuzen
and stubbedstootte toestenen,
12
48492
3160
Vooruit, er zijn een boel
snotneuzen en gestoten tenen,
01:03
but no matterer toe doen who walkswandelingen
throughdoor the doordeur- to the EREMERGENCY,
13
51676
3665
maar ongeacht wie er de SEH binnenloopt,
01:07
we orderbestellen the samedezelfde teststesten,
14
55365
2452
doen we dezelfde onderzoeken,
01:09
we prescribevoorschrijven the samedezelfde medicationgeneesmiddel,
15
57841
2134
schrijven we dezelfde medicatie voor,
zonder na te denken over het geslacht
of gender van onze patiënt.
01:11
withoutzonder ever thinkinghet denken about the sexseks
or gendergeslacht of our patientspatiënten.
16
59999
4402
01:17
Why would we?
17
65370
1254
Waarom zouden we?
01:19
We were never taughtonderwezen that there were
any differencesverschillen betweentussen menmannen and womenvrouw.
18
67053
3741
Ons is nooit geleerd
dat mannen en vrouwen verschillen.
01:22
A recentrecent GovernmentRegering AccountabilityVerantwoording studystudie
revealedonthuld that 80 percentprocent of the drugsdrugs
19
70818
4559
Uit een recente
overheidsstudie is gebleken
dat 80 procent van de medicijnen
die van de markt worden gehaald,
01:27
withdrawningetrokken from the marketmarkt
20
75401
2151
wordt teruggeroepen vanwege
bijwerkingen bij vrouwen.
01:29
are dueten gevolge to sidekant effectsbijwerkingen on womenvrouw.
21
77576
2393
01:33
So let's think about that for a minuteminuut.
22
81080
2311
Laten we daar even bij stilstaan.
01:35
Why are we discoveringontdekken
sidekant effectsbijwerkingen on womenvrouw
23
83415
3874
Waarom ontdekken we
bijwerkingen bij vrouwen
pas nadat een geneesmiddel
op de markt is gekomen?
01:39
only after a drugdrug has been
releasedvrijgelaten to the marketmarkt?
24
87313
3286
01:43
Do you know that it takes yearsjaar
for a drugdrug to go from an ideaidee
25
91496
5660
Wist je dat het jaren kost
om een medicijn te ontwikkelen,
van een idee,
01:49
to beingwezen testedgetest on cellscellen in a laboratorylaboratorium,
26
97180
3157
via testen op gekweekte cellen
in een laboratorium,
01:52
to animaldier studiesstudies,
27
100361
1968
tot dierproeven,
01:54
to then clinicalklinisch trialstrials on humansmensen,
28
102353
2127
dan onderzoek op mensen,
01:56
finallyTenslotte to go throughdoor
a regulatoryregelgevende approvalgoedkeuring processwerkwijze,
29
104504
3871
om uiteindelijk via een wettelijke
procedure goedgekeurd te worden
02:00
to be availablebeschikbaar for your doctordoctor
to prescribevoorschrijven to you?
30
108399
4336
en door jouw dokter aan jou
te kunnen worden voorgeschreven?
02:06
Not to mentionnoemen the millionsmiljoenen and billionsmiljarden
of dollarsdollars of fundingfinanciering
31
114170
3370
Om nog maar niet te spreken
van de miljoenen en miljarden dollars
02:09
it takes to go throughdoor that processwerkwijze.
32
117564
2382
die nodig zijn om dat proces te doorlopen.
02:13
So why are we discoveringontdekken
unacceptableniet aanvaardbaar sidekant effectsbijwerkingen
33
121597
2952
Waarom ontdekken we
onaanvaardbare bijwerkingen
02:16
on halfvoor de helft the populationbevolking
after that has goneweg throughdoor?
34
124573
4451
bij de helft van de bevolking
dan pas naderhand?
02:23
What's happeninggebeurtenis?
35
131163
1264
Wat is er aan de hand?
02:24
Well, it turnsbochten out that those cellscellen
used in that laboratorylaboratorium,
36
132777
4104
Het blijkt dat die cellen die in
dat laboratorium worden gebruikt
02:28
they're malemannetje cellscellen,
37
136905
1930
mannelijke cellen zijn.
02:30
and the animalsdieren used
in the animaldier studiesstudies were malemannetje animalsdieren,
38
138859
3402
De dieren gebruikt in de dierproeven
zijn mannetjesdieren
02:34
and the clinicalklinisch trialstrials have been
performeduitgevoerd almostbijna exclusivelyuitsluitend on menmannen.
39
142285
5090
en geneesmiddelenonderzoek wordt
op nagenoeg alleen mannen gedaan.
02:41
How is it that the malemannetje modelmodel- becamewerd
our frameworkkader for medicalmedisch researchOnderzoek?
40
149176
5354
Hoe is het mannelijke model ons raamwerk
voor medisch onderzoek geworden?
02:46
Let's look at an examplevoorbeeld that has been
popularizedpopulair in the mediamedia,
41
154554
4071
Laten we eens kijken naar een voorbeeld
dat populair is geworden in de media.
02:50
and it has to do
with the sleepslaap aidsteun AmbienAmbien.
42
158649
3206
Het gaat over het slaapmiddel Ambien.
02:53
AmbienAmbien was releasedvrijgelaten on the marketmarkt
over 20 yearsjaar agogeleden,
43
161879
4764
Ambien is meer dan 20 jaar geleden
op de markt gekomen.
02:58
and sincesinds then, hundredshonderden of millionsmiljoenen
of prescriptionsrecepten have been writtengeschreven,
44
166667
4813
Sindsdien zijn er honderden miljoenen
recepten voor uitgeschreven,
voornamelijk aan vrouwen, want die hebben
vaker slaapstoornissen dan mannen.
03:03
primarilyvoornamelijk to womenvrouw, because womenvrouw
sufferlijden more sleepslaap disordersaandoeningen than menmannen.
45
171504
4448
03:09
But just this pastverleden yearjaar,
46
177047
2176
Pas dit afgelopen jaar
03:11
the FoodVoedsel and DrugDrug AdministrationAdministratie
recommendedAanbevolen cuttingsnijdend the dosedosis in halfvoor de helft
47
179247
3424
heeft de Food and Drug Administration
aanbevolen de dosering te halveren,
03:14
for womenvrouw only,
48
182695
2887
alleen voor vrouwen,
omdat ze nu pas beseften
03:17
because they just realizedrealiseerde
that womenvrouw metabolizemetaboliseren the drugdrug
49
185606
2837
dat vrouwen het middel
langzamer verwerken dan mannen,
03:20
at a slowertragere ratetarief than menmannen,
50
188467
2913
waardoor ze 's ochtends wakker worden
03:23
causingveroorzakend them to wakewekken up in the morningochtend-
51
191404
2039
03:25
with more of the activeactief drugdrug
in theirhun systemsysteem.
52
193467
3194
met meer actieve stof in hun lichaam.
03:28
And then they're drowsyslaperig and they're
gettingkrijgen behindachter the wheelwiel of the carauto,
53
196685
3930
Dan zijn ze slaperig en stappen in de auto
en lopen ze het risico
een auto-ongeluk te krijgen.
03:32
and they're at riskrisico
for motormotor vehiclevoertuig accidentsongevallen.
54
200639
2967
03:36
And I can't help but think,
as an emergencynoodgeval physicianarts,
55
204955
3944
Als SEH-arts moet ik er niet aan denken
03:40
how manyveel of my patientspatiënten
that I've caredverzorgd for over the yearsjaar
56
208923
4793
hoeveel van mijn patiënten waar ik
door de jaren heen voor heb gezorgd,
03:45
were involvedbetrokken in a motormotor vehiclevoertuig accidentongeval
57
213740
2806
betrokken waren bij een auto-ongeluk
03:48
that possiblymogelijk could have been preventedverhinderd
58
216570
3452
dat mogelijk voorkomen had kunnen worden
03:52
if this typetype of analysisanalyse was performeduitgevoerd
and actedgehandeld uponop 20 yearsjaar agogeleden
59
220046
5115
als dit soort analyse 20 jaar geleden
was uitgevoerd en opgevolgd,
toen dit middel voor het eerst
op de markt kwam.
03:57
when this drugdrug was first releasedvrijgelaten.
60
225185
2008
04:01
How manyveel other things need
to be analyzedgeanalyseerd by gendergeslacht?
61
229089
3195
Hoeveel andere dingen moeten we
analyseren vanuit genderperspectief?
Wat zien we nog meer over het hoofd?
04:05
What elseanders are we missingmissend?
62
233197
1682
04:09
WorldWereld WarOorlog IIII changedveranderd a lot of things,
63
237555
3676
Door de Tweede Wereldoorlog
zijn veel dingen veranderd.
04:13
and one of them was this need
to protectbeschermen people
64
241255
2881
Een van die dingen is de behoefte
mensen te beschermen
04:16
from becomingworden victimsslachtoffers of medicalmedisch researchOnderzoek
withoutzonder informedop de hoogte consenttoestemming.
65
244160
4340
tegen medisch onderzoek
zonder toestemmingsverklaring.
04:21
So some much-neededbroodnodige guidelinesrichtlijnen
or rulesreglement were setreeks into placeplaats,
66
249467
3676
Er zijn een aantal noodzakelijke
richtlijnen en regels ingevoerd.
04:25
and partdeel of that was this desireverlangen
to protectbeschermen womenvrouw of childbearingzwanger ageleeftijd
67
253167
5022
Onderdeel daarvan was de wens
om vrouwen van vruchtbare leeftijd
te beschermen tegen deelname
aan welk geneesmiddelenonderzoek dan ook.
04:30
from enteringinvoeren into any
medicalmedisch researchOnderzoek studiesstudies.
68
258213
2951
04:34
There was fearangst: what if something
happenedgebeurd to the fetusfoetus duringgedurende the studystudie?
69
262016
4563
Men was bang: wat als er iets
met de foetus gebeurt tijdens de studie?
04:39
Who would be responsibleverantwoordelijk?
70
267366
1549
Wie was er dan verantwoordelijk?
04:41
And so the scientistswetenschappers
at this time actuallywerkelijk thought
71
269999
2489
Daarom dachten wetenschappers toen
04:44
this was a blessingzegen in disguisevermomming,
72
272512
2616
dat dit een zegening was,
04:47
because let's facegezicht it -- men'sheren bodieslichamen
are prettymooi homogeneoushomogene.
73
275152
5213
want laten we wel wezen:
mannenlichamen zijn behoorlijk homogeen.
04:52
They don't have the constantlyvoortdurend
fluctuatingfluctuerende levelslevels of hormoneshormonen
74
280867
3446
Ze hebben niet de voortdurend
veranderende hormoonniveaus
04:56
that could disruptontwrichten cleanschoon datagegevens
they could get if they had only menmannen.
75
284337
3744
die de schone data van een onderzoek
op alleen mannen zouden kunnen verstoren.
05:01
It was easiergemakkelijker. It was cheapergoedkoper.
76
289210
2710
Het was makkelijker.
Het was goedkoper.
05:05
Not to mentionnoemen, at this time,
there was a generalalgemeen assumptionveronderstelling
77
293651
2833
Bovendien ging men er op dit moment vanuit
05:08
that menmannen and womenvrouw
were alikegelijk in everyelk way,
78
296508
4225
dat mannen en vrouwen
precies hetzelfde waren,
05:12
apartdeel from theirhun reproductivereproductieve organsorganen
and sexseks hormoneshormonen.
79
300757
3443
los van hun geslachtsorganen en -hormonen.
05:17
So it was decidedbeslist:
80
305211
2817
En dus besloot men:
05:21
medicalmedisch researchOnderzoek was performeduitgevoerd on menmannen,
81
309117
3516
medisch onderzoek wordt op mannen gedaan
en de resultaten worden
daarna op vrouwen toegepast.
05:24
and the resultsuitslagen were laterlater
appliedtoegepast to womenvrouw.
82
312657
2757
05:29
What did this do to the notionbegrip
of women'svrouwen healthGezondheid?
83
317203
3541
Wat deed dit met
vrouwengezondheid als notie?
05:32
Women'sVrouwen healthGezondheid becamewerd synonymoussynoniem
with reproductionreproduktie:
84
320768
4256
Vrouwengezondheid werd
synoniem met voortplanting:
05:37
breastsborsten, ovarieseierstokken, uterusbaarmoeder, pregnancyzwangerschap.
85
325048
4545
borsten, eierstokken,
baarmoeder, zwangerschap.
05:42
It's this termtermijn we now referverwijzen
to as "bikinibikini medicinegeneeskunde."
86
330355
3032
Dit is wat we nu
'bikinigeneeskunde' noemen.
05:46
And this stayedverbleef this way
untiltot about the 1980s,
87
334461
2644
Dit bleef zo tot ongeveer de jaren 80,
05:49
when this conceptconcept was challengeduitgedaagd
by the medicalmedisch communitygemeenschap
88
337129
3485
toen dit concept onder vuur kwam te liggen
in de medische gemeenschap
en onder makers van gezondheidsbeleid
05:52
and by the publicopenbaar healthGezondheid policymakersbeleidsmakers
when they realizedrealiseerde that
89
340638
4141
toen die zich realiseerden
05:56
by excludingmet uitzondering van womenvrouw
from all medicalmedisch researchOnderzoek studiesstudies
90
344803
4303
dat het uitsluiten van vrouwen
van alle medische onderzoeksstudies
06:01
we actuallywerkelijk did them a disserviceondienst,
91
349130
3489
in feite nadelige gevolgen voor hen had,
06:04
in that apartdeel from reproductivereproductieve issueskwesties,
92
352643
2332
en dat, los van
voortplantingskwesties,
06:06
virtuallyvirtueel nothing was knownbekend
about the uniqueuniek needsbehoefte aan
93
354999
2564
nagenoeg niets bekend was
over de unieke behoeften
06:09
of the femalevrouw patientgeduldig.
94
357587
1718
van de vrouwelijke patiënt.
06:12
SinceSinds that time, an overwhelmingoverweldigend amountbedrag
of evidencebewijsmateriaal has come to lightlicht
95
360999
5514
Sindsdien is een overweldigende
hoeveelheid bewijs aan het licht gekomen
die laat zien hoezeer mannen
en vrouwen van elkaar verschillen.
06:18
that showsshows us just how differentverschillend
menmannen and womenvrouw are in everyelk way.
96
366537
5511
06:29
You know, we have this sayinggezegde in medicinegeneeskunde:
97
377297
2753
Er is een gezegde in de geneeskunde:
kinderen zijn niet slechts
kleine volwassenen.
06:32
childrenkinderen are not just little adultsvolwassenen.
98
380074
2948
We zeggen dat om onszelf
eraan te herinneren
06:36
And we say that to remindherinneren ourselvesonszelf
99
384810
1937
06:38
that childrenkinderen actuallywerkelijk have
a differentverschillend physiologyfysiologie than normalnormaal adultsvolwassenen.
100
386771
4677
dat kinderen een andere fysiologie
hebben dan volwassenen.
06:44
And it's because of this that the medicalmedisch
specialtyspecialiteit of pediatricskindergeneeskunde camekwam to lightlicht.
101
392678
4957
Daarom is kindergeneeskunde ontstaan
als medisch specialisme.
06:49
And we now conductgedrag researchOnderzoek on childrenkinderen
in orderbestellen to improveverbeteren theirhun liveslevens.
102
397659
6246
Er wordt nu onderzoek bij kinderen gedaan
om hun levens te verbeteren.
06:57
And I know the samedezelfde thing
can be said about womenvrouw.
103
405039
2897
Ik weet zeker dat hetzelfde
over vrouwen gezegd kan worden.
06:59
WomenVrouwen are not just menmannen
with boobstieten and tubestubes.
104
407960
5061
Vrouwen zijn niet slechts mannen
met borsten en eileiders.
07:06
But they have theirhun owneigen
anatomyanatomie and physiologyfysiologie
105
414561
3556
Ze hebben hun eigen anatomie en fysiologie
07:10
that deservesverdient to be studiedbestudeerd
with the samedezelfde intensityintensiteit.
106
418141
3530
die het waard is met dezelfde
intensiteit bestudeerd te worden.
Neem bijvoorbeeld
het hart- en vaatstelsel.
07:15
Let's take the cardiovascularcardiovasculaire
systemsysteem, for examplevoorbeeld.
107
423381
2931
In dit domein van de geneeskunde
doet men er alles aan om uit te vinden
07:18
This areaGebied in medicinegeneeskunde has donegedaan the mostmeest
to try to figurefiguur out
108
426999
3707
07:22
why it seemslijkt menmannen and womenvrouw have
completelyhelemaal differentverschillend hearthart- attacksaanvallen.
109
430730
4149
waarom mannen en vrouwen
compleet andere hartaanvallen krijgen.
07:27
HeartHart diseaseziekte is the numberaantal one killermoordenaar
for bothbeide menmannen and womenvrouw,
110
435999
5090
Hartziekten zijn de belangrijkste
doodsoorzaak voor zowel mannen en vrouwen,
07:33
but more womenvrouw diedood gaan withinbinnen the first yearjaar
of havingmet a hearthart- attackaanval than menmannen.
111
441113
4436
maar in het eerste jaar na een hartaanval
sterven er meer vrouwen dan mannen.
07:39
MenMannen will complainklagen
of crushingpletten chestborst painpijn --
112
447049
4014
Mannen klagen over
drukkende pijn op de borst,
07:43
an elephantolifant is sittingzittend on theirhun chestborst.
113
451087
2482
alsof er een olifant op hun borst zit.
07:46
And we call this typicaltypisch.
114
454455
1540
Dit noemen we 'typisch'.
07:49
WomenVrouwen have chestborst painpijn, too.
115
457622
3090
Vrouwen hebben ook pijn op de borst.
07:52
But more womenvrouw than menmannen
will complainklagen of "just not feelinggevoel right,"
116
460736
6697
Maar vrouwen klagen vaker dan mannen
dat ze zich "gewoon niet lekker voelen,"
08:00
"can't seemlijken to get enoughgenoeg airlucht in,"
117
468898
2869
"ik lijk niet genoeg lucht te krijgen,"
08:03
"just so tiredmoe latelyde laatste tijd."
118
471791
1974
"ik ben de laatste tijd zo moe."
Om de een of andere reden
noemen we dit 'atypisch,'
08:07
And for some reasonreden we call this atypicalatypische,
119
475000
2903
ook al vormen vrouwen
de helft van de bevolking.
08:09
even thoughhoewel, as I mentionedvermeld,
womenvrouw do make up halfvoor de helft the populationbevolking.
120
477927
3927
08:15
And so what is some of the evidencebewijsmateriaal
to help explainuitleg geven some of these differencesverschillen?
121
483537
5771
Welk bewijs is er dat deze
verschillen kan helpen verklaren?
08:21
If we look at the anatomyanatomie,
122
489999
2531
Als we naar de anatomie kijken,
zien we dat de bloedvaten rondom het hart
bij vrouwen kleiner zijn dan bij mannen.
08:24
the bloodbloed vesselsschepen that surroundomringen the hearthart-
are smallerkleiner in womenvrouw comparedvergeleken to menmannen,
123
492554
6015
08:30
and the way that those bloodbloed vesselsschepen
developontwikkelen diseaseziekte is differentverschillend
124
498593
4480
en dat de manier waarop ziekte
zich ontwikkelt in die vaten anders is
08:35
in womenvrouw comparedvergeleken to menmannen.
125
503097
2055
bij vrouwen in vergelijking met mannen.
08:37
And the testtest that we use to determinebepalen
if someoneiemand is at riskrisico for a hearthart- attackaanval,
126
505875
5152
De onderzoeken die we doen om te bepalen
of iemand risico op een hartaanval loopt,
08:43
well, they were initiallyeerste designedontworpen
and testedgetest and perfectedgeperfectioneerd in menmannen,
127
511051
4572
zijn oorspronkelijk ontworpen,
getest en vervolmaakt op mannen.
08:47
and so aren'tzijn niet as good
at determininghet bepalen van that in womenvrouw.
128
515647
3134
Ze zijn dus niet zo geschikt om
dat risico bij vrouwen te bepalen.
08:52
And then if we think
about the medicationsmedicijnen --
129
520305
2937
En hoe zit het met de geneesmiddelen --
alledaagse geneesmiddelen
die we gebruiken, zoals aspirine?
08:55
commongemeenschappelijk medicationsmedicijnen
that we use, like aspirinaspirine.
130
523266
3247
08:59
We give aspirinaspirine to healthygezond menmannen to help
preventvoorkomen them from havingmet a hearthart- attackaanval,
131
527767
4527
We geven aspirine aan gezonde mannen
om hartaanvallen te voorkomen,
09:04
but do you know that if you
give aspirinaspirine to a healthygezond womanvrouw,
132
532318
4234
maar wist je dat als je aspirine
aan een gezonde vrouw geeft,
09:08
it's actuallywerkelijk harmfulschadelijk?
133
536576
1586
het schadelijk is?
09:12
What this is doing is merelyalleen tellingvertellen us
134
540376
2382
Wat dit wil zeggen,
is dat we slechts het topje
van de ijsberg zien.
09:14
that we are scratchingkrabben the surfaceoppervlak.
135
542782
2752
09:19
EmergencyEmergency medicinegeneeskunde
is a fast-pacedsnelle businessbedrijf.
136
547145
3426
De ontwikkelingen in de
SEH-geneeskunde gaan snel.
09:23
In how manyveel life-savinglevensreddende areasgebieden of medicinegeneeskunde,
137
551563
3353
In hoeveel levensreddende gebieden
van de geneeskunde,
09:26
like cancerkanker and strokeberoerte,
138
554940
3976
zoals voor de behandeling
van kanker en beroertes,
zijn er belangrijke verschillen tussen
mannen en vrouwen die we kunnen benutten?
09:30
are there importantbelangrijk differencesverschillen betweentussen
menmannen and womenvrouw that we could be utilizingmet behulp van?
139
558940
4133
09:36
Or even, why is it that some people
get those runnyloopneus nosesneuzen
140
564252
4804
Waarom hebben sommige mensen
vaker dan anderen een loopneus?
09:41
more than othersanderen,
141
569080
2185
09:43
or why the painpijn medicationgeneesmiddel that we give
to those stubbedstootte toestenen
142
571289
3327
Of waarom werkt de pijnmedicatie
voor die gestoten tenen
09:46
work in some and not in othersanderen?
143
574640
3205
wel bij de een, maar niet bij de ander?
09:53
The InstituteInstituut of MedicineGeneeskunde has said
everyelk cellcel has a sexseks.
144
581288
5230
Het Institute of Medicine heeft gesteld
dat elke cel een geslacht heeft.
09:59
What does this mean?
145
587820
1413
Wat betekent dat?
10:02
SexGeslacht is DNADNA.
146
590532
2398
Geslacht is DNA.
10:04
GenderGeslacht is how someoneiemand
presentspresenteert themselveszich in societymaatschappij.
147
592954
4341
Gender is hoe iemand zichzelf
presenteert in de samenleving.
10:09
And these two maymei not always matchbij elkaar passen up,
148
597883
2540
Die twee komen niet altijd overeen,
10:12
as we can see with our
transgenderedtransseksuelen populationbevolking.
149
600447
3166
zoals we bij transgenders zien.
10:16
But it's importantbelangrijk to realizerealiseren
that from the momentmoment of conceptionopvatting,
150
604740
4915
Het is belangrijk om te beseffen
dat vanaf het moment van de bevruchting
10:21
everyelk cellcel in our bodieslichamen --
151
609679
2122
elke cel in ons lichaam
10:23
skinhuid, hairhaar-, hearthart- and lungslongen --
152
611825
3301
-- huid, haar, hart en longen --
ons eigen unieke DNA bevat.
10:27
containsbevat our owneigen uniqueuniek DNADNA,
153
615150
3287
10:30
and that DNADNA containsbevat
the chromosomeschromosomen that determinebepalen
154
618461
3751
Dat DNA bevat de chromosomen
die bepalen of we
een man of een vrouw worden.
10:34
whetherof we becomeworden
malemannetje or femalevrouw, man or womanvrouw.
155
622236
5061
10:40
It used to be thought
156
628400
1588
Men dacht altijd
10:42
that those sex-determiningseks-bepalen
chromosomeschromosomen picturedafgebeeld here --
157
630012
4328
dat die geslachtsbepalende chromosomen --
10:46
XYXY if you're malemannetje, XXXX if you're femalevrouw --
158
634364
3373
XY als je een man bent,
XX als je een vrouw bent --
10:49
merelyalleen determinedvastbesloten whetherof you
would be borngeboren with ovarieseierstokken or testesteelballen,
159
637761
5214
enkel bepaalden of je geboren werd
met eierstokken of testes
10:54
and it was the sexseks hormoneshormonen
that those organsorganen producedgeproduceerd
160
642999
3741
en dat de geslachtshormonen
die die organen aanmaakten
10:58
that were responsibleverantwoordelijk for the differencesverschillen
we see in the oppositetegenover sexseks.
161
646764
4565
verantwoordelijk waren voor de verschillen
die we zien tussen de twee geslachten.
11:04
But we now know that
that theorytheorie was wrongfout --
162
652757
4834
We weten nu dat die theorie onjuist was --
11:09
or it's at leastminst a little incompleteincompleet.
163
657615
2445
of in ieder geval wat onvolledig.
11:12
And thankfullydankbaar, scientistswetenschappers like DrDr. PagePagina
from the WhiteheadWhitehead InstituteInstituut,
164
660084
4778
Gelukkig hebben wetenschappers zoals
Dr. Page van het Whitehead Institute,
11:16
who workswerken on the Y chromosomechromosome,
165
664886
1974
die het Y-chromosoom bestudeert,
11:18
and DoctorArts YangYang from UCLAUCLA,
166
666884
2167
en Dr. Yang van UCLA,
11:21
they have foundgevonden evidencebewijsmateriaal that tellsvertelt us
that those sex-determiningseks-bepalen chromosomeschromosomen
167
669075
5659
bewijs gevonden dat de
geslachtsbepalende chromosomen
11:26
that are in everyelk cellcel in our bodieslichamen
168
674758
2597
die in elke cel van ons lichaam zitten
11:29
continuevoortzetten to remainblijven activeactief
for our entiregeheel liveslevens
169
677379
5359
gedurende ons hele leven actief blijven.
11:36
and could be what's responsibleverantwoordelijk
for the differencesverschillen we see
170
684517
3575
Die hormonen kunnen verantwoordelijk zijn
voor de verschillen die we zien
11:40
in the dosingdosering of drugsdrugs,
171
688116
2215
bij de dosering van medicijnen
11:42
or why there are differencesverschillen
betweentussen menmannen and womenvrouw
172
690355
2966
of waarom er verschillen zijn
tussen mannen en vrouwen
in hoe vatbaar ze zijn voor ziektes
en hoe hevig ziektes toeslaan.
11:45
in the susceptibilitygevoeligheid
and severityErnst of diseasesziekten.
173
693345
3516
11:51
This newnieuwe knowledgekennis is the game-changerGame-wisselaar,
174
699032
2920
Deze nieuwe kennis verandert alles.
11:57
and it's up to those scientistswetenschappers
that continuevoortzetten to find that evidencebewijsmateriaal,
175
705425
3374
Het is aan die wetenschappers
om bewijs te blijven vinden,
12:00
but it's up to the cliniciansclinici
to startbegin translatingvertalen this datagegevens
176
708823
4153
maar het is aan de clinici
om deze gegevens te vertalen
12:05
at the bedsidebed, todayvandaag.
177
713000
2999
naar de dagelijkse praktijk, vandaag nog.
12:09
Right now.
178
717168
1156
Meteen.
Om hierin te helpen, heb ik een
nationale organisatie opgericht,
12:13
And to help do this, I'm a co-foundermede-oprichter
of a nationalnationaal organizationorganisatie
179
721450
3024
12:16
calledriep SexGeslacht and GenderGeslacht
Women'sVrouwen HealthGezondheid CollaborativeCollaboratieve,
180
724498
2983
genaamd Sex and Gender
Women's Health Collaborative.
12:19
and we collectverzamelen all of this datagegevens
so that it's availablebeschikbaar for teachingonderwijs
181
727505
4620
We verzamelen al dit soort informatie,
zodat die beschikbaar is voor onderwijs
12:24
and for patientgeduldig carezorg.
182
732149
1405
en voor patiëntenzorg.
12:26
And we're workingwerkend to bringbrengen togethersamen
the medicalmedisch educatorsopvoeders to the tabletafel.
183
734380
4368
We werken samen om medische
opleiders aan tafel te krijgen.
12:31
That's a biggroot jobbaan.
184
739756
1468
Dat is een grote klus.
12:34
It's changingveranderen the way medicalmedisch trainingopleiding
has been donegedaan sincesinds its inceptionbegin.
185
742162
5139
Het verandert de manier waarop medisch
onderwijs sinds het begin wordt gegeven.
12:41
But I believe in them.
186
749039
1843
Maar ik geloof in ze.
12:43
I know they're going to see the valuewaarde
of incorporatingopnemen the gendergeslacht lenslens
187
751882
5597
Ik weet zeker dat ze de waarde gaan inzien
van het opnemen van de gender-invalshoek
12:49
into the currentactueel curriculumleerplan.
188
757503
1722
in het huidige curriculum.
12:52
It's about trainingopleiding the futuretoekomst
healthGezondheid carezorg providersaanbieders correctlycorrect.
189
760598
4618
Het doel is toekomstige
zorgverleners juist op te leiden.
13:00
And regionallyregionaal,
190
768437
1151
Binnen de regio
ben ik oprichter van een afdeling binnen
het Departement Spoedeisende Geneeskunde
13:01
I'm a co-creatormede-bedenker of a divisionafdeling withinbinnen
the DepartmentDepartement of EmergencyEmergency MedicineGeneeskunde
191
769612
3861
13:05
here at BrownBrown UniversityUniversiteit,
192
773497
1720
hier bij de Brown Universiteit,
13:07
calledriep SexGeslacht and GenderGeslacht
in EmergencyEmergency MedicineGeneeskunde,
193
775241
2610
genaamd Sex and Gender
in Emergency Medicine.
13:09
and we conductgedrag the researchOnderzoek to determinebepalen
the differencesverschillen betweentussen menmannen and womenvrouw
194
777875
4626
We doen onderzoek naar de verschillen
tussen mannen en vrouwen
13:14
in emergentopkomende conditionsvoorwaarden,
195
782525
2158
in spoedeisende omstandigheden,
13:16
like hearthart- diseaseziekte and strokeberoerte
and sepsissepsis and substancestof abusemisbruik,
196
784707
5268
zoals hartziekten en beroertes
en infecties en middelenmisbruik.
13:21
but we alsoook believe
that educationonderwijs is paramountParamount.
197
789999
4377
We vinden ook dat onderwijs
van het allergrootste belang is.
13:27
We'veWe hebben createdaangemaakt a 360-degree-graad
modelmodel- of educationonderwijs.
198
795304
4001
We hebben een breed opgezet
onderwijsprogramma gemaakt.
13:31
We have programsprogramma's for the doctorsartsen,
for the nursesverpleegkundigen, for the studentsstudenten
199
799329
5958
We hebben programma's voor doktoren,
voor verplegers, voor studenten
13:37
and for the patientspatiënten.
200
805311
1706
en voor patiënten.
13:39
Because this cannotkan niet just be left up
to the healthGezondheid carezorg leadersleiders.
201
807511
4058
Want we kunnen dit niet overlaten aan
de leiders in de gezondheidszorg alleen.
13:44
We all have a rolerol in makingmaking a differenceverschil.
202
812315
3477
We hebben allen deel
in het brengen van verandering.
13:48
But I mustmoet warnwaarschuwen you: this is not easygemakkelijk.
203
816650
3857
Maar ik moet jullie waarschuwen:
het is niet makkelijk.
13:53
In factfeit, it's hardhard.
204
821840
1592
Sterker nog, het is moeilijk.
13:57
It's essentiallyin wezen changingveranderen the way
we think about medicinegeneeskunde
205
825146
4392
Het verandert in wezen de manier
waarop we denken over geneeskunde
14:01
and healthGezondheid and researchOnderzoek.
206
829562
2997
en gezondheid en onderzoek.
14:05
It's changingveranderen our relationshipverhouding
to the healthGezondheid carezorg systemsysteem.
207
833711
3136
Het verandert onze verhouding
tot de gezondheidszorg.
14:09
But there's no going back.
208
837760
2888
Er is geen weg terug.
14:13
We now know just enoughgenoeg
209
841339
3699
We weten nu net genoeg
om te weten dat we het
tot nu toe niet goed deden.
14:17
to know that we weren'twaren niet doing it right.
210
845062
2356
14:21
MartinMartin LutherLuther KingKoning, JrJr. has said,
211
849672
2318
Martin Luther King jr. heeft gezegd:
14:24
"ChangeWijzigen does not rollrollen in
on the wheelswielen of inevitabilityonvermijdelijkheid,
212
852014
4649
"Verandering komt niet aanrollen
op de wielen der onvermijdelijkheid,
maar ontstaat door
voortdurende inspanning."
14:28
but comeskomt throughdoor continuousdoorlopend struggleworstelen."
213
856687
2174
14:32
And the first stepstap
towardsnaar changeverandering is awarenessbewustzijn.
214
860314
2730
De eerste stap naar
verandering is bewustwording.
14:36
This is not just about improvingverbeteren
medicalmedisch carezorg for womenvrouw.
215
864116
4078
Het gaat niet alleen om de verbetering
van medische zorg voor vrouwen.
14:40
This is about personalizedgepersonaliseerde,
individualizedgeïndividualiseerd healthGezondheid carezorg for everyoneiedereen.
216
868702
4959
Het gaat om gezondheidszorg
afgestemd op het individu, voor iedereen.
14:47
This awarenessbewustzijn has the powermacht to transformtransformeren
medicalmedisch carezorg for menmannen and womenvrouw.
217
875090
6102
Met deze bewustwording
hebben we het vermogen
de medische zorg voor mannen
en vrouwen te transformeren.
14:54
And from now on, I want you
to askvragen your doctorsartsen
218
882827
5688
Van nu af aan wil ik
dat je je dokter vraagt
15:00
whetherof the treatmentsbehandelingen you are receivingontvangende
are specificspecifiek to your sexseks and gendergeslacht.
219
888539
4277
of de behandelingen die je krijgt
zijn afgestemd op jouw geslacht en gender.
15:06
They maymei not know the answerantwoord --
220
894246
2689
Wellicht weten ze het antwoord niet --
15:08
yetnog.
221
896959
1166
nog niet.
15:11
But the conversationgesprek has begunbegonnen,
and togethersamen we can all learnleren.
222
899101
3862
Maar de dialoog is begonnen
en samen kunnen we allemaal bijleren.
15:15
RememberVergeet niet, for me
and my colleaguescollega's in this fieldveld-,
223
903797
4377
Onthoud dat voor mij
en mijn collega's in dit veld
15:20
your sexseks and gendergeslacht matterer toe doen.
224
908198
2277
jouw geslacht en gender ertoe doet.
15:23
Thank you.
225
911379
1152
Dankjewel.
15:24
(ApplauseApplaus)
226
912555
4444
(Applaus)
Translated by Rosanne Klaver
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alyson McGregor - Women's health pioneer
Alyson McGregor studies women's health, especially as it relates to emergency care -- when time-sensitive, life-or-death decisions are made using drugs and treatments mainly tested on men.

Why you should listen

Alyson J. McGregor MD is co-founder and director for the Sex and Gender in Emergency Medicine (SGEM) Division (formerly Women’s Health in Emergency Care) within the Department of Emergency Medicine at Warren Alpert Medical School of Brown University.

Her group's aim is to establish research and educational endeavors that promote sex- and gender-specific medicine and women’s health as they relate to emergency care. Dr. McGregor received her medical degree at Boston University School of Medicine and residency training at Brown, where she continues to work as an attending physician at RI Hospital Emergency Department. Dr. McGregor is an Associate Professor of Emergency Medicine and also serves as co-director for the SGEM Fellowship and co-founder of the national organization Sex and Gender Women’s Health Collaborative.

More profile about the speaker
Alyson McGregor | Speaker | TED.com