ABOUT THE SPEAKER
Emiliano Salinas - Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence.

Why you should listen

Emiliano Salinas is the vice president of Prorsus Capital, an investment fund that promotes ethical and innovative projects in Mexico. He's general coordinator of Movimiento Inlak'ech por la Paz, A.C. (Inlak'ech Peace Movement), a civil initiative, founded by scientist and humanist Keith Raniere, that seeks to restore peace in Mexico by strengthening its society to transform violence with compassion.

More profile about the speaker
Emiliano Salinas | Speaker | TED.com
TEDxSanMigueldeAllende

Emiliano Salinas: A civil response to violence

Emiliano Salinas: Nasza odpowiedź na przemoc

Filmed:
545,472 views

W tym pasjonującym przemówieniu na TEDxSanMigueldeAllende, które wywołało sensację w Meksyku, Emiliano Salinas, syn byłego prezydenta Carlosa Salinasa De Gortari, staje przed aktualnym problemem przemocy w Meksyku -- albo raczej, jak meksykańskie społeczeństwo nią reaguje. Kreśli metodę działania dla społeczeństwa, aby przejść z obojętności i strachu do społeczeństwa pokojowego, opartego na wspólnym działaniu, troszczącego się o zwykłych obywateli; aby powstać i wziąć w swoje ręce przyszłość kraju. Jest to pierwszy TEDTalk opublikowany w innym języku niż angielski.
- Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
My nameNazwa is EmilianoEmiliano SalinasSalinas
0
700
1500
Nazywam się Emiliano Salinas,
00:18
and I'm going to talk about the rolerola
1
2200
4200
i będę mówił o roli,
00:22
we membersczłonków of societyspołeczeństwo playgrać
2
6400
2100
jaką my, członkowie społeczeństwa odgrywamy
00:24
in the violentgwałtowny atmosphereatmosfera
3
8500
1300
na atmosferę przemocy
00:25
this countrykraj is livingżycie in right now.
4
9800
3330
w kraju, w którym żyjemy.
00:29
I was bornurodzony in 1976.
5
13140
3060
Urodziłem się w 1976.
00:32
I grewrósł up in a traditionaltradycyjny MexicanMeksykańska familyrodzina.
6
16200
3400
Dorastałem w tradycyjnej meksykańskiej rodzinie.
00:35
As a childdziecko, I had a prettyładny normalnormalna life:
7
19600
2000
Jako dziecko, miałem całkiem normalne życie:
00:37
I would go to schoolszkoła, playgrać with my friendsprzyjaciele and cousinskuzyni.
8
21600
4100
uczęszczałem do szkoły, bawiłem się z przyjaciółmi i kuzynami.
00:41
But then my fatherojciec becamestał się PresidentPrezydent of MexicoMeksyk
9
25700
2300
Ale potem mój ojciec został prezydentem Meksyku,
00:43
and my life changedzmienione.
10
28000
3500
a moje życie się zmieniło.
00:47
What I'm about to say,
11
31500
2300
To o czym powiem,
00:49
at leastnajmniej some of what I'm about to say,
12
33800
1500
a przynajmniej część tego co powiem,
00:51
will causeprzyczyna controversyspór.
13
35300
1800
może spowodować kontrowersje.
00:53
FirstlyPo pierwsze, because I'm the one who'skto jest going to say it.
14
37100
3100
Po pierwsze, ponieważ, jestem pierwszym, który o tym powie.
00:56
And secondlypo drugie, because what I'm going to say is trueprawdziwe,
15
40200
3000
A po drugie, ponieważ to co powiem jest prawdą,
00:59
and it will make a lot of people nervousnerwowy
16
43200
2000
a prawda sprawia, że niektórzy ludzie stają się bardzo podenerwowani,
01:01
because it's something we don't want to hearsłyszeć.
17
45200
2650
bo słyszą coś, czego nie chcą słyszeć.
01:03
But it's imperativetryb rozkazujący that we listen
18
47850
2050
Ale ważne jest to, że słuchamy,
01:05
because it's undeniableniezaprzeczalny and definitiveostateczne.
19
49900
2358
bo to co słyszymy jest niezaprzeczalne i definitywne.
01:08
It will alsorównież make membersczłonków of
20
52258
1742
To co powiem sprawi,
01:09
criminalkryminalista organizationsorganizacje nervousnerwowy
21
54000
1935
że członkowie organizacji przestępczych
01:11
for the samepodobnie reasonspowody.
22
55935
1765
z pewnych powodów będą niezadowoleni.
01:13
I'm going to talk about the rolerola
23
57700
3200
Będę mówił o roli,
01:16
we membersczłonków of societyspołeczeństwo playgrać
24
60900
1838
jaką my, członkowie społeczeństwa odgrywamy
01:18
in this phenomenonzjawisko,
25
62738
1562
w tym zjawisku,
01:20
and about fourcztery differentróżne responseodpowiedź levelspoziomy
26
64300
1700
i o czterech różnych poziomach reakcji,
01:21
we citizensobywatele have againstprzeciwko violenceprzemoc.
27
66000
4300
jakimi, my obywatele odpowiadamy na przemoc.
01:26
I know manywiele will find it difficulttrudny to separateoddzielny the factfakt
28
70300
2200
Zdaję sobie sprawę z tego, że wielu z was będzie ciężko rozgraniczyć fakt
01:28
that I'm CarlosCarlos SalinasSalinas dede Gortari'sGortari's sonsyn
29
72500
1900
że jestem synem Carlosa Salinasa de Gortari,
01:30
from the factfakt that I'm a citizenobywatel
30
74400
1800
od faktu, że zarazem jestem obywatelem
01:32
concernedzaniepokojony about the country'skraju currentobecny situationsytuacja.
31
76200
1800
zaniepokojonym aktualną sytuacją kraju.
01:33
Don't worrymartwić się.
32
78000
1200
Nie martwcie się.
01:35
It's not necessaryniezbędny for understandingzrozumienie
33
79200
2000
Nie jest to istotne, do zrozumienia
01:37
the importanceznaczenie of what I'm going to say.
34
81200
3500
wagi, tego o czym powiem.
01:40
I think we have a problemproblem in MexicoMeksyk.
35
84700
1700
Uważam, że mamy w Meksyku problem.
01:42
We have a bigduży problemproblem.
36
86400
1300
Mamy duży problem.
01:43
I think there's consensuszgoda on this.
37
87700
2000
Myślę, że wszyscy się ze mną zgodzą.
01:45
No one arguestwierdzi --
38
89700
1000
Nikt nie zaprzecza --
01:46
we all agreeZgodzić się there's a problemproblem.
39
90700
1300
więc wszyscy zgadzają się, że problem istnieje.
01:47
What we don't agreeZgodzić się on
40
92000
1500
Jednak to w czym nie wszyscy się zgadzają to,
01:49
is what the problemproblem actuallytak właściwie is.
41
93500
3300
w czym tak naprawdę tkwi tenże problem.
01:52
Is it the ZetasZetas? The drugnarkotyk traffickersHandlarze? The governmentrząd?
42
96800
4700
Czy to Kartel Zeta? Dilerzy narkotykowi? Rząd?
01:57
CorruptionKorupcja? PovertyUbóstwo? Or is it something elsejeszcze?
43
101500
4200
Korupcja? Bieda? A może coś jeszcze?
02:01
I think noneŻaden of these is the problemproblem.
44
105700
2200
Ja uważam, że żaden z wymienionych nie jest problemem.
02:03
I don't mean they don't deservezasłużyć attentionUwaga.
45
107900
2300
Nie twierdzę, że nie wymagają one uwagi.
02:06
But we won'tprzyzwyczajenie be ablezdolny to take careopieka of any of those things
46
110200
2470
Ale nie będziemy w stanie rozwiązać żadnego z wymienionych,
02:08
if we don't solverozwiązać the realreal problemproblem
47
112670
2130
jeżeli nie rozwiążemy najpierw
02:10
we have in MexicoMeksyk first.
48
114800
1500
prawdziwego problemu, który ma Meksyk.
02:12
The realreal problemproblem we have is
49
116300
1390
Tym prawdziwym problemem jest to,
02:13
mostwiększość of us MexicansMeksykanie, we believe we are victimsofiary
50
117690
3210
że większość z nas, Meksykanów wierzy, że jesteśmy
02:16
of our circumstancesokoliczności.
51
120900
1746
ofiarami warunków w jakich żyjemy.
02:18
We are a countrykraj of victimsofiary.
52
122646
2354
Jesteśmy krajem ofiar.
02:20
HistoricallyHistorycznie, we'vemamy always acteddziałał as victimsofiary
53
125000
2750
Historycznie, zawsze zachowywaliśmy się
02:23
of something or somebodyktoś.
54
127750
1770
jak ofiary czegoś lub kogoś.
02:25
We were victimsofiary of the SpaniardsHiszpanie.
55
129520
2280
Byliśmy ofiarami Hiszpan.
02:27
Then we were victimsofiary of the FrenchFrancuski.
56
131800
2020
Potem byliśmy ofiarami Francuzów.
02:29
Then we were victimsofiary of DonDon PorfirioPorfirio.
57
133820
2444
Następnie byliśmy ofiarami Don Porfirio.
02:32
Then we were victimsofiary of the PRIPRI.
58
136264
2152
Potem byliśmy ofiarami Partii Rewolucyjno - Instytucjonalnej.
02:34
Even of SalinasSalinas.
59
138416
1684
Także Salinasa.
02:36
And of ElEl PejePeje.
60
140100
2121
Oraz El Peje.
02:38
And now of the ZetasZetas and the traffickersHandlarze and the criminalsprzestępców and the kidnappersporywaczy ...
61
142221
2986
A teraz ofiarami Zety, dilerów, kryminalistów i porywaczy ...
02:41
HoldTrzymać on! Wait a minutechwila!
62
145207
2480
Chwileczkę! Zaczekaj minutę!
02:43
What if noneŻaden of these things is the problemproblem?
63
147687
3535
Co, jeśli żaden z nich nie jest problemem?
02:47
The problemproblem is not the things we feel victimsofiary of.
64
151222
3303
Problemem nie jest to, kogo lub czego czujemy się ofiarą.
02:50
The problemproblem is that we playgrać the rolerola of victimsofiary.
65
154525
4200
Problem jest w tym, że gramy rolę ofiar.
02:54
We need to openotwarty our eyesoczy and see that we are not victimsofiary.
66
158725
3775
Musimy otworzyć oczy i zrozumieć, że nie jesteśmy ofiarami.
02:58
If only we stoppedzatrzymany feelinguczucie like victimsofiary,
67
162500
2200
Żebyśmy tylko przestali czuć się ofiarami,
03:00
if we stoppedzatrzymany actinggra aktorska as victimsofiary,
68
164700
1300
to jeśli przestaniemy nimi być
03:01
our countrykraj would changezmiana so much!
69
166000
3222
nasz kraj bardzo się zmieni!
03:05
I'm going to talk about how to go from a societyspołeczeństwo
70
169235
3465
Powiem o tym, jak przekształcić się ze społeczeństwa,
03:08
that actsdzieje as a victimofiara of circumstancesokoliczności
71
172700
1699
które gra rolę ofiary warunków w jakich żyje,
03:10
to a responsibleodpowiedzialny, involvedzaangażowany societyspołeczeństwo
72
174399
2901
do na społeczeństwo odpowiedzialne, zaangażowane,
03:13
that takes the futureprzyszłość of its countrykraj in its ownwłasny handsręce.
73
177300
3536
które bierze przyszłość swojego kraju w swoje ręce.
03:16
I'm going to talk about fourcztery differentróżne levelspoziomy
74
180836
2464
Powiem o czterech różnych poziomach
03:19
of civilcywilny responseodpowiedź againstprzeciwko violenceprzemoc,
75
183300
2100
obywatelskiej odpowiedzi na przemoc:
03:21
from weakestnajsłabsze
76
185400
2300
od najsłabszej
03:23
to strongestnajsilniejszy.
77
187700
2300
do najmocniejszej.
03:25
The first levelpoziom, the weakestnajsłabsze levelpoziom of civilcywilny responseodpowiedź againstprzeciwko violenceprzemoc,
78
190000
2500
Poziom pierwszy -- najsłabszy poziom obywatelskiej odpowiedzi przeciwko przemocy,
03:28
is denialodmowa and apathyapatia.
79
192500
2900
to negowanie i apatia.
03:31
TodayDzisiaj, much of MexicanMeksykańska societyspołeczeństwo is in denialodmowa
80
195400
2600
Dzisiaj, wielu z meksykańskiego społeczeństwa
03:33
of the situationsytuacja we're going throughprzez.
81
198000
2000
nie przyjmuje do wiadomości sytuacji w której jesteśmy.
03:36
We want to go on with our dailycodziennie life
82
201000
2258
Chcemy żyć własnym życiem,
03:39
even thoughchociaż we are not livingżycie underpod normalnormalna circumstancesokoliczności.
83
203258
2542
nawet jeśli nie żyjemy w normalnych warunkach.
03:41
DailyCodziennie life in our countrykraj is,
84
205800
2700
Codzienne życie w naszym kraju jest,
03:44
to say the leastnajmniej,
85
208500
3229
mówiąc najdelikatniej,
03:47
underpod extraordinaryniezwykły, exceptionalwyjątkowy circumstancesokoliczności.
86
211729
1964
poniżej nadzwyczajnych i wyjątkowych warunków.
03:49
It's like someonektoś who has a seriouspoważny illnesschoroba
87
213693
3807
To jest jakby ktoś miał poważną chorobę,
03:53
and pretendsudaje it's the flugrypa
88
217500
2000
ale udaje, że jest to grypa,
03:55
and it will just go away.
89
219500
1970
która po prostu kiedyś przejdzie.
03:57
We want to pretendstwarzać pozory that MexicoMeksyk has the flugrypa.
90
221470
3241
Chcemy sprawiać wrażenie, że Meksyk ma grypę.
04:00
But it doesn't.
91
224711
2102
Ale tak nie jest.
04:02
MexicoMeksyk has cancernowotwór.
92
226813
2217
Meksyk ma raka.
04:04
And if we don't do something about it,
93
229030
2170
I jeśli nic z tym nie zrobimy,
04:07
the cancernowotwór will endkoniec up killingzabicie it.
94
231200
3154
rak skończy z nim, zabijając go.
04:10
We need to moveruszaj się MexicanMeksykańska societyspołeczeństwo
95
234354
2446
Potrzebujemy, aby meksykańskie społeczeństwo
04:12
from denialodmowa and apathyapatia
96
236800
2000
przeszło z negacji i apatii
04:14
to the nextNastępny levelpoziom of citizenobywatel responseodpowiedź,
97
238800
2400
do następnego poziomu obywatelskiej reakcji,
04:17
whichktóry is, effectivelyfaktycznie, recognitionuznanie.
98
241200
3132
którą jest skuteczne rozpoznanie problemu.
04:20
And that recognitionuznanie will sowSOW fearstrach --
99
244332
3834
Ta rozpoznawalność będzie siać strach --
04:24
recognizingrozpoznawanie the seriousnesspowaga of the situationsytuacja.
100
248166
3159
rozpoznanie powagi sytuacji.
04:27
But, fearstrach is better than apathyapatia
101
251325
3647
Ale strach jest lepszy niż apatia,
04:30
because fearstrach makesczyni us do something.
102
254972
3314
ponieważ strach mobilizuje nas do działania.
04:34
ManyWiele people in MexicoMeksyk
103
258286
3243
Wielu ludzi w Meksyku
04:37
are afraidprzestraszony todaydzisiaj.
104
261529
1957
jest dziś przestraszona.
04:39
We're very afraidprzestraszony.
105
263486
1476
Nawet bardzo przestraszona.
04:40
And we're actinggra aktorska out of that fearstrach.
106
264962
2138
Z powodu strachu zmieniamy swoje zachowanie
04:43
And let me tell you what the problemproblem is
107
267100
1700
Pozwólcie, że powiem wam w czym jest problem
04:44
with actinggra aktorska out of fearstrach --
108
268800
1700
zmiany zachowania przez strach --
04:46
and this is the seconddruga levelpoziom of civilcywilny responseodpowiedź:
109
270500
2500
i to jest drugi poziom obywatelskiej reakcji:
04:48
fearstrach.
110
273000
1600
strach.
04:50
Let's think about MexicanMeksykańska streetsulice:
111
274600
2400
Rozważmy teraz meksykańskie ulice:
04:52
they're unsafeniebezpieczny because of violenceprzemoc,
112
277000
3500
są niebezpieczne z powodu przemocy,
04:56
so people stayzostać at home.
113
280500
2500
więc ludzie pozostają w domu.
04:58
Does that make streetsulice more or lessmniej safebezpieczny?
114
283000
4200
Czy takie zachowanie czyni ulice bardziej, czy mniej bezpiecznymi?
05:03
LessMniej safebezpieczny!
115
287200
1000
Oczywiście, że mniej!
05:04
So streetsulice becomestają się more desolateopuszczony and unsafeniebezpieczny,
116
288200
1800
Ulice stają się bardziej wyludnione i niebezpieczne,
05:05
so we stayzostać home more --
117
290000
1400
więc zostajemy więcej w domach --
05:07
whichktóry makesczyni streetsulice even more desolateopuszczony and unsafeniebezpieczny,
118
291400
2400
co z kolei sprawia, że ulice stają się jeszcze bardziej wyludnione i niebezpieczne,
05:09
and we stayzostać home even more.
119
293800
1500
i jeszcze częściej pozostajemy w domu.
05:11
This viciousVicious circleokrąg endskończy się up with the wholecały populationpopulacja
120
295300
2700
Błędne koło zamyka się, a cała ludność
05:13
stuckutknął insidewewnątrz theirich housesdomy, scaredprzerażony to deathśmierć --
121
298000
2000
śmiertelnie przerażona, siedzi zaryglowana w swoich domach --
05:15
even more afraidprzestraszony than when we were out on the streetsulice.
122
300000
2500
przestraszona nawet bardziej, niż kiedy byliby na ulicach.
05:18
We need to confrontkonfrontować this fearstrach.
123
302500
2500
Musimy przeciwstawić się temu lękowi.
05:20
We need to moveruszaj się MexicanMeksykańska societyspołeczeństwo,
124
305000
2400
Musimy sprawić, aby meksykańskie społeczeństwo,
05:23
the membersczłonków of societyspołeczeństwo who are at this levelpoziom,
125
307400
2600
członkowie społeczeństwa, którzy są na tym poziomie,
05:25
to the nextNastępny levelpoziom, whichktóry is actionczynność.
126
310000
2200
przenieśli się do następnego, który jest działaniem.
05:28
We need to facetwarz our fearslęki and take back our streetsulice,
127
312200
4000
Musimy stawić czoła naszym lękom i odbić z powrotem nasze ulice,
05:32
our citiesmiasta, our neighborhoodsdzielnice.
128
316200
2800
nasze miasta, nasze sąsiedztwa.
05:34
For manywiele people, actinggra aktorska involvesobejmuje courageodwaga.
129
319000
6200
Dla wielu ludzi, działanie wymaga wściekłości.
05:41
We go from fearstrach to courageodwaga.
130
325200
2000
Przechodzimy ze strachu do wściekłości.
05:43
They say, "I can't take it anymorejuż.
131
327200
2800
Ludzie mówią: "Nie mogę dłużej tego znieść.
05:45
Let's do something about it."
132
330000
3000
Musimy coś z tym zrobić."
05:48
RecentlyNiedawno --
133
333000
2000
Ostatnio --
05:50
this is a sensitivewrażliwy figurepostać --
134
335000
3000
to bardzo delikatna sprawa --
05:53
35 publicpubliczny lynchingslynchings have been recordednagrany
135
338000
3200
zarejestrowano 35 przypadków samosądów,
05:57
so fardaleko in 2010
136
341200
1600
w Meksyku,
05:58
in MexicoMeksyk.
137
342800
4200
w 2010 roku.
06:02
UsuallyZazwyczaj it's one or two a yearrok.
138
347000
3400
Zwykle zdarza się takich jeden, lub dwa na rok.
06:06
Now we're experiencingdoświadczanie one everykażdy weektydzień.
139
350400
2600
Teraz to zdarza się co tydzień.
06:08
This showsprzedstawia that societyspołeczeństwo is desperatezdesperowany
140
353000
3000
Te zdarzenia pokazują, że społeczeństwo jest zdesperowane
06:11
and it's takingnabierający the lawprawo into its ownwłasny handsręce.
141
356000
3500
i bierze prawo w swoje ręce.
06:15
UnfortunatelyNiestety, violentgwałtowny actionczynność --
142
359500
2500
Niestety, działanie z użyciem przemocy --
06:17
thoughchociaż actionczynność is better than no actionczynność --
143
362000
3000
jednak działanie jest lepsze niż nicnierobienie --
06:20
but takingnabierający partczęść in it
144
365000
3000
ale branie udziału w tego typu akcjach
06:23
only disguisesprzebrania violenceprzemoc.
145
368000
2500
tylko maskuje przemoc.
06:26
If I'm violentgwałtowny with you
146
370500
2500
Jeśli używam przemocy wobec ciebie,
06:28
and you respondodpowiadać with violenceprzemoc,
147
373000
2000
a ty mi nią podpowiadasz,
06:30
you becomestają się partczęść of the violenceprzemoc
148
375000
2000
stajesz się częścią przemocy
06:32
and you just disguiseprzebranie my violenceprzemoc.
149
377000
4000
i maskujesz moją przemoc.
06:36
So civilcywilny actionczynność
150
381000
2200
Tak więc działanie obywatelskie
06:39
is vitalistotny,
151
383200
1800
jest bardzo ważne,
06:40
but it's alsorównież vitalistotny to take people
152
385000
2000
ale również ważne jest, aby ludzie,
06:42
who are at the levelpoziom of courageodwaga
153
387000
2200
którzy są na poziomie wściekłości
06:45
and violentgwałtowny actionczynność
154
389200
1800
oraz działania z użyciem przemocy
06:46
to the nextNastępny levelpoziom,
155
391000
2000
przeszli do następnego poziomu,
06:48
whichktóry is non-violentBez przemocy actionczynność.
156
393000
1600
jakim jest działanie bez użycia przemocy.
06:50
It's pacificPacyfik, coordinatedkoordynowane civilcywilny actionczynność,
157
394600
2900
To pokojowe, zorganizowane, obywatelskie działanie,
06:53
whichktóry doesn't mean passivebierny actionczynność.
158
397500
2000
które nie oznacza biernego oporu.
06:55
It meansznaczy it's determinedustalona and effectiveefektywny,
159
399500
2800
Oznacza, że będzie to działanie zdecydowane i skuteczne,
06:58
but not violentgwałtowny.
160
402300
2500
ale bez użycia przemocy.
07:00
There are examplesprzykłady of this kinduprzejmy of actionczynność in MexicoMeksyk.
161
404800
2700
Istnieje kilka przykładów takiego rodzaju ruchu w Meksyku.
07:03
Two yearslat agotemu, in GalenaGalena CityMiasto, ChihuahuaChihuahua,
162
407500
4700
Dwa lata temu, w Galena City, Chihuahua,
07:08
a memberczłonek of the communityspołeczność was kidnappedporwany,
163
412200
1800
członek pewnej społeczności został porwany --
07:09
EricEric LeLe BarPasekón.
164
414000
1700
nazywał się Eric Le Barón.
07:11
His brothersbracia, BenjamWywiadzie, Johannes Mallowín and JuliJulián,
165
415700
1600
Jego bracia: Benjamín i Julián,
07:13
got togetherRazem with the restodpoczynek of the communityspołeczność
166
417300
2000
zebrali się razem z resztą tejże społeczności,
07:15
to think of the bestNajlepiej coursekurs of actionczynność:
167
419300
2400
aby obmyślić najlepszy plan działania:
07:17
to payzapłacić the ransomokup,
168
421700
2100
zapłacić okup,
07:19
to take up armsramiona and go after the kidnappersporywaczy
169
423800
4500
chwycić za broń i udać się do porywaczy,
07:24
or to askzapytać the governmentrząd for help.
170
428300
2300
czy poprosić o pomoc rząd.
07:26
In the endkoniec, BenjamWywiadzie, Johannes Mallowín and JuliJulián decidedzdecydowany
171
430600
2400
Ostatecznie, Benjamín i Julián postanowili,
07:28
the bestNajlepiej thing they could do
172
433000
2000
że najlepsze co mogą zrobić,
07:30
was to organizezorganizować the communityspołeczność and actdziałać togetherRazem.
173
435000
2800
to zorganizować całą wspólnotę i działać razem.
07:33
So what did they do?
174
437800
1700
I co zrobili?
07:35
They mobilizedzmobilizowany w the wholecały communityspołeczność of LeLe BarPasekón
175
439500
2300
Zmobilizowali wszystkich, którzy znali Le Baróna,
07:37
to go to ChihuahuaChihuahua,
176
441800
2800
aby udać się do Chihuahua,
07:40
where they organizedzorganizowany a sit-inSit-in
177
444600
2400
gdzie zorganizowali protest okupacyjny
07:42
in the centralcentralny parkpark of the cityMiasto.
178
447000
2300
w głównym parku miasta.
07:45
They sentwysłane a messagewiadomość to the kidnappersporywaczy:
179
449300
1900
Wysłali do porywaczy wiadomość:
07:47
"If you want your ransomokup come and get it.
180
451200
3000
"Jeżeli chcecie odebrać okup, przyjdźcie po niego.
07:50
We'llMy będziemy be waitingczekanie for you right here."
181
454200
2400
Będziemy na was czekać."
07:52
They stayedzostał there.
182
456600
2000
I tam pozostali.
07:54
SevenSiedem daysdni laterpóźniej, EricEric was setzestaw freewolny
183
458600
2500
Siedem dni później, Eric był wolny
07:57
and was ablezdolny to returnpowrót home.
184
461100
2000
i mógł wrócić do domu.
07:59
This is an exampleprzykład of what an organizedzorganizowany societyspołeczeństwo can do,
185
463100
3800
Jest to przykład, co może osiągnąć zorganizowane społeczeństwo,
08:02
a societyspołeczeństwo that actsdzieje.
186
466900
2600
społeczeństwo, które działa.
08:05
Of coursekurs, criminalsprzestępców can respondodpowiadać.
187
469500
2200
Oczywiście przestępcy mogą odpowiedzieć.
08:07
And in this casewalizka, they did.
188
471700
2000
I zrobili to w tym przypadku.
08:09
On JulyLipiec 7thth, 2009,
189
473700
3300
7 lipca 2009,
08:12
BenjamWywiadzie, Johannes Mallowín LeLe BarPasekón was murderedzamordowany.
190
477000
2500
Benjamín Le Barón został zamordowany.
08:15
But JuliJulián LeLe BarPasekón keepstrzyma workingpracujący
191
479500
2700
Ale Julián Le Barón nie przestaje pracować
08:18
and he has been mobilizingMobilizacja communitiesspołeczności in ChihuahuaChihuahua
192
482200
2200
i mobilizował społeczeństwo w Chihuahua
08:20
for over a yearrok.
193
484400
2600
przez ponad rok.
08:22
And for over a yearrok he has knownznany that a pricecena has been put on his headgłowa.
194
487000
2700
I przez ponad rok wiedział, że będzie musiał ponieść cenę za swoje działanie.
08:25
But he keepstrzyma fightingwalczący.
195
489700
1800
Ale nie przestawał walczyć.
08:27
He keepstrzyma organizingorganizowanie.
196
491500
1500
Nie przestawał organizować.
08:28
He keepstrzyma mobilizingMobilizacja.
197
493000
2000
Nie przestawał mobilizować.
08:30
These heroicHeroiczny actsdzieje are presentteraźniejszość all over the countrykraj.
198
495000
2600
Jego heroiczne działania są aktualne dla całego kraju.
08:33
With a thousandtysiąc JuliJuliánsNS workingpracujący togetherRazem,
199
497600
2400
Z tysiącem Julianów pracujących razem,
08:35
MexicoMeksyk would be a very differentróżne countrykraj.
200
500000
2000
Meksyk byłby innym krajem.
08:37
And they're out there!
201
502000
1500
Oni już tu są!
08:39
They just have to raisepodnieść theirich handsręce.
202
503500
4500
Wystarczy, że podniosą swoje ręce.
08:43
I was bornurodzony in MexicoMeksyk, I grewrósł up in MexicoMeksyk
203
508000
6000
Urodziłem się w Meksyku, dorastałem w Meksyku
08:49
and alongwzdłuż the way, I learnednauczyli to love MexicoMeksyk.
204
514000
5000
i w międzyczasie, nauczyłem się kochać Meksyk.
08:54
I think anyonektokolwiek who has steppedkrok po kroku footstopa on this landwylądować --
205
519000
3200
Myślę, że każdy, kto kiedykolwiek chodził po tej ziemi --
08:58
not to mentionwzmianka all MexicanMeksykańska people --
206
522200
2000
nie wspominając o wszystkich Meksykanach --
09:00
will agreeZgodzić się that it's not difficulttrudny
207
524200
2800
zgodzi się, że nie trudno jest
09:02
to love MexicoMeksyk.
208
527000
3000
pokochać Meksyk.
09:05
I've traveledbywały a lot
209
530000
2500
Wiele podróżowałem
09:08
and nowherenigdzie elsejeszcze have I founduznany the passionpasja MexicansMeksykanie have.
210
532500
5500
i nigdzie indziej nie znalazłem takiej pasji, jaką mają Meksykanie.
09:13
That devotionnabożeństwo we feel
211
538000
2000
Przywiązanie, które czujemy
09:15
for the nationalkrajowy footballpiłka nożna teamzespół.
212
540000
2000
do narodowej drużyny piłkarskiej.
09:17
That devotionnabożeństwo we showpokazać
213
542000
2000
Przywiązanie, które pokazujemy
09:19
in helpingporcja jedzenia victimsofiary of disasterskatastrofy,
214
544000
2000
pomagając ofiarom klęsk żywiołowych,
09:21
suchtaki as the earthquaketrzęsienie ziemi in 1985
215
546000
2000
jak po trzęsieniu ziemi w 1985,
09:23
or this year'srok floodspowodzie.
216
548000
2500
lub tegorocznej powodzi.
09:26
The passionpasja with whichktóry we'vemamy been singingśpiewanie the nationalkrajowy anthemhymn
217
550500
5500
Pasja, z jaką śpiewamy hymn narodowy,
09:31
sinceod we were kidsdzieciaki.
218
556000
1500
odkąd byliśmy dziećmi.
09:33
When we thought MasiosareMasiosare
219
557500
1500
Kiedy pomyślimy jak strasznym wrogiem
09:34
was the strangedziwne enemywróg,
220
559000
3000
byli Masiosare,
09:37
and we sangśpiewał, with a childlikedziecinny heartserce,
221
562000
2500
i kiedy śpiewamy z dziecięcym sercem:
09:40
"a soldierżołnierz in eachkażdy sonsyn."
222
564500
5200
"w każdym synu żołnierza."
09:45
I think the biggestnajwiększy insultZniewaga,
223
569700
2300
Sądzę, że największą obrazą,
09:47
the worstnajgorszy way you can offendobrazić a MexicanMeksykańska
224
572000
2000
najgorszy sposób, w jaki urazisz Meksykanina,
09:49
is to insultZniewaga theirich mothermama.
225
574000
1800
jest znieważyć jego matkę.
09:51
A mothermama is the mostwiększość sacredpoświęcony thing in life.
226
575800
4200
Matka jest najbardziej szanowaną osobą w życiu.
09:55
MexicoMeksyk is our mothermama and todaydzisiaj she crieskrzyki out for her childrendzieci.
227
580000
3000
Meksyk jest naszą matką i dziś ona płacze nad swoimi dziećmi.
09:58
We are going throughprzez the darkestnajciemniejszy momentza chwilę
228
583000
3000
Przemierzamy teraz najciemniejszy moment
10:01
in our recentniedawny historyhistoria.
229
586000
2000
w naszej współczesnej historii.
10:03
Our mothermama, MexicoMeksyk, is beingistota violatednaruszone before our very eyesoczy.
230
588000
3700
Nasza matka -- Meksyk -- została sprofanowana na naszych oczach.
10:07
What are we going to do?
231
591700
3000
Co w związku z tym zrobimy?
10:10
MasiosareMasiosare, the strangedziwne enemywróg, is here.
232
594700
2500
Masiosare, straszny wróg jest tutaj.
10:13
Where is the soldierżołnierz in eachkażdy sonsyn?
233
597200
4800
Gdzie jest żołnierz w każdym synu?
10:17
MahatmaMahatma GandhiGandhi,
234
602000
2000
Mahatma Gandhi,
10:19
one of the greatestnajwiększy civilcywilny fightersmyśliwce of all time, said,
235
604000
3800
jeden z największych cywilnych wojowników wszech czasów powiedział:
10:23
"Be the changezmiana you wishżyczenie to see in the worldświat."
236
607800
4000
"Bądź zmianą, którą pragniesz ujrzeć w świecie."
10:27
TodayDzisiaj in MexicoMeksyk we're askingpytając for GandhisGandhis.
237
611800
3200
Dziś w Meksyku szukamy nowych Gandhich.
10:30
We need GhandisGhandis.
238
615000
2500
Potrzebujemy Ghandich.
10:33
We need menmężczyźni and womenkobiety who love MexicoMeksyk
239
617500
3000
Potrzebujemy mężczyzn i kobiet, którzy kochają Meksyk
10:36
and who are willingskłonny to take actionczynność.
240
620500
3000
którzy chcą dołączyć do inicjatywy i zacząć działać.
10:39
This is a call for everykażdy trueprawdziwe MexicanMeksykańska
241
623500
5000
To wezwanie dla każdego prawdziwego Meksykanina,
10:44
to joinprzyłączyć się this initiativeinicjatywa.
242
628500
2000
aby przyłączył się do inicjatywy.
10:46
This is a call
243
630500
1500
Jest to wezwanie,
10:47
so that everykażdy singlepojedynczy thing we love about MexicoMeksyk --
244
632000
3000
aby każda z tych rzeczy, za które kochamy Meksyk --
10:50
the festivalsFestiwale, the marketsrynki,
245
635000
2000
festiwale, targi,
10:52
the restaurantsrestauracje, the cantinasstołówki,
246
637000
2000
restauracje, cantinas,
10:54
the tequilaTequila, the mariachismariachis, the serenadesserenady,
247
639000
3000
tequilę, mariachi, serenady,
10:57
the posadasPosadas, ElEl GritoGrito, the Day of the DeadMartwe,
248
642000
3800
las Posadas, El Grito, Dzień Zmarłych,
11:01
SanSan MiguelMiguel, the joyradość, the passionpasja for life,
249
645800
3400
San Miguel, szczęście i radość z życia,
11:05
the fightwalka and everything it meansznaczy to be MexicanMeksykańska --
250
649200
4200
walki i wszystko co oznacza "być Meksykaninem" --
11:09
doesn't disappearznikać from this worldświat.
251
653400
4400
nie zniknęło z tego świata.
11:13
We're facingokładzina a very powerfulpotężny opponentprzeciwnik.
252
657800
3200
Stawiamy czoła bardzo silnemu przeciwnikowi.
11:16
But we are manywiele more.
253
661000
2500
Ale mamy przewagę liczebną.
11:19
They can take a man'smężczyzny life.
254
663500
2500
Mogą odebrać komuś życie.
11:21
AnyoneKtoś can killzabić me,
255
666000
2000
Ktoś może zabić mnie,
11:23
or you, or you.
256
668000
1500
albo ciebie, czy ciebie.
11:25
But no one can killzabić
257
669500
2500
Ale nikt nie może zabić
11:27
the spiritduch of trueprawdziwe MexicansMeksykanie.
258
672000
2500
ducha prawdziwych Meksykanów.
11:30
The battlebitwa is wonwygrał,
259
674500
2000
Bitwa jest wygrana,
11:32
but we still have to fightwalka it.
260
676500
2900
ale nadal musimy walczyć.
11:35
2000 yearslat agotemu, the RomanRoman poetpoeta JuvenalJuvenal
261
679400
5600
2000 lat temu, rzymski poeta Juwenalis
11:40
said something that todaydzisiaj echoesecha
262
685000
3000
powiedział coś, co do dzisiaj odbija się echem
11:43
in the heartserce of everykażdy trueprawdziwe MexicanMeksykańska.
263
688000
3000
w sercach każdego prawdziwego Meksykana.
11:46
He said, "CountLicznik it the greatestnajwiększy singrzech
264
691000
4300
Powiedział: "Wierz mi, najwyższa to podłość
11:51
to preferwoleć life to honorhonor,
265
695300
5700
nad wstyd przedkładać swą duszę,
11:56
and for the sakewzgląd of livingżycie
266
701000
4000
i, żeby życie zachować,
12:00
to losestracić what makesczyni life worthwartość livingżycie."
267
705000
3600
niszczyć życia przyczyny."
12:04
Thank you.
268
708600
1400
Dziękuję.
12:05
(ApplauseAplauz)
269
710000
3000
(Brawa)
Translated by Oskar Kocoł
Reviewed by Marek Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emiliano Salinas - Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence.

Why you should listen

Emiliano Salinas is the vice president of Prorsus Capital, an investment fund that promotes ethical and innovative projects in Mexico. He's general coordinator of Movimiento Inlak'ech por la Paz, A.C. (Inlak'ech Peace Movement), a civil initiative, founded by scientist and humanist Keith Raniere, that seeks to restore peace in Mexico by strengthening its society to transform violence with compassion.

More profile about the speaker
Emiliano Salinas | Speaker | TED.com