ABOUT THE SPEAKER
Emiliano Salinas - Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence.

Why you should listen

Emiliano Salinas is the vice president of Prorsus Capital, an investment fund that promotes ethical and innovative projects in Mexico. He's general coordinator of Movimiento Inlak'ech por la Paz, A.C. (Inlak'ech Peace Movement), a civil initiative, founded by scientist and humanist Keith Raniere, that seeks to restore peace in Mexico by strengthening its society to transform violence with compassion.

More profile about the speaker
Emiliano Salinas | Speaker | TED.com
TEDxSanMigueldeAllende

Emiliano Salinas: A civil response to violence

Emiliano Salinas: Občianska odpoveď na násilnosti

Filmed:
545,472 views

V tomto vášnivom vystúpený na TEDxSanMigueldeAllende, ktoré už spôsobilo senzáciu v Mexiku, Emiliano Salinas, syn bývalého prezidenta Carlosa Salinasa de Gortariho, rozoberá súčasný stav násilnosti v Mexiku -- respektívne to, ako naň Mexická spoločnosť reaguje. Vykresľuje spôsob, akým sa spoločnosť môže dostať zo zovretia strachu a stavu pasivity: skrz nenásilnú a súdržnú akciu, vyzývajúc občanov, aby povstali a chopili sa budúcnosti ich krajiny. Toto je prvá TED prednáška publikovaná v inej reči než v angličtine.
- Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
My namenázov is EmilianoEmiliano SalinasSalinas
0
700
1500
Moje meno je Emiliano Salinas
00:18
and I'm going to talk about the rolerole
1
2200
4200
a poviem vám o úlohe, ktorú máme my,
00:22
we membersčlenovia of societyspoločnosť playhrať
2
6400
2100
všetci členovia spoločnosti,
00:24
in the violentnásilný atmosphereatmosféra
3
8500
1300
voči násilnostiam,
00:25
this countrykrajina is livingžijúci in right now.
4
9800
3330
ktoré zmietajú našu zem v túto chvíľu.
00:29
I was bornnarodený in 1976.
5
13140
3060
Narodil som sa v roku 1976.
00:32
I grewrástol up in a traditionaltradičné MexicanMexické familyrodina.
6
16200
3400
Vyrastal som v tradičnej mexickej rodine.
00:35
As a childdieťa, I had a prettypekný normalnormálne life:
7
19600
2000
Prežil som si tradičné detstvo:
00:37
I would go to schoolškolské, playhrať with my friendspriatelia and cousinspríbuzní.
8
21600
4100
chodieval som do školy, hrával som sa s priateľmi a bratrancami.
00:41
But then my fatherotec becamesa stal PresidentPredseda of MexicoMexiko
9
25700
2300
Neskor sa môj otec stal prezidentom Mexika
00:43
and my life changedzmenený.
10
28000
3500
a môj život sa zmenil.
00:47
What I'm about to say,
11
31500
2300
To, čo sa chystám povedať,
00:49
at leastnajmenej some of what I'm about to say,
12
33800
1500
teda niektoré veci, ktoré sa chystám povedať,
00:51
will causepríčina controversykontroverzia.
13
35300
1800
môžu spôsobiť polemiku.
00:53
FirstlyPo prvé, because I'm the one who'skto je going to say it.
14
37100
3100
A to preto, pretože to budem ja, kto to povie.
00:56
And secondlyza druhé, because what I'm going to say is truepravdivý,
15
40200
3000
A taktiež, pretože to, čo poviem, je pravda.
00:59
and it will make a lot of people nervousnervózny
16
43200
2000
Znervóznim tým mnoho ľudí, pretože sú to veci,
01:01
because it's something we don't want to hearpočuť.
17
45200
2650
ktoré nechceme počuť.
01:03
But it's imperativeimperatív that we listen
18
47850
2050
Ale je dôležité si ich vypočuť,
01:05
because it's undeniablenepopierateľný and definitivekonečné.
19
49900
2358
pretože sú to veci nepopierateľné a ukážkové.
01:08
It will alsotaktiež make membersčlenovia of
20
52258
1742
Nebude sa to tiež páčiť mnohým
01:09
criminalkriminálnej organizationsorganizácie nervousnervózny
21
54000
1935
členom kriminálnych organizácií,
01:11
for the samerovnaký reasonsdôvody.
22
55935
1765
a to z rovnakých dôvodov.
01:13
I'm going to talk about the rolerole
23
57700
3200
Budem rozprávať o role, ktorú ako občania
01:16
we membersčlenovia of societyspoločnosť playhrať
24
60900
1838
zohrávame
01:18
in this phenomenonjav,
25
62738
1562
v tomto fenoméne,
01:20
and about fourštyri differentrozdielny responseodpoveď levelsúrovne
26
64300
1700
a o štyroch úrovniach odpovedi na násilnosti,
01:21
we citizensobčania have againstproti violencenásilia.
27
66000
4300
ktoré ako občania máme.
01:26
I know manyveľa will find it difficultnáročný to separateoddelený the factskutočnosť
28
70300
2200
Uznávam, že pre mnohých bude zrejme tažké oddeliť skutočnosť,
01:28
that I'm CarlosCarlos SalinasSalinas dede Gortari'sGortari's sonsyn
29
72500
1900
že som synom bývalého prezidenta,
01:30
from the factskutočnosť that I'm a citizenobčan
30
74400
1800
od skutočnosti, že som občanom,
01:32
concernedznepokojený about the country'skrajiny currentprúd situationsituácia.
31
76200
1800
ktorému osud tejto krajiny nie je ľahostajný.
01:33
Don't worryznepokojovať.
32
78000
1200
Nebuďte zaujatý.
01:35
It's not necessarypotrebný for understandingporozumenie
33
79200
2000
Nie je to potreba k tomu, aby ste pochopili
01:37
the importancedôležitosť of what I'm going to say.
34
81200
3500
dôležitost toho, čo sa vám chystám povedať.
01:40
I think we have a problemproblém in MexicoMexiko.
35
84700
1700
Myslím, že v Mexiku máme problém.
01:42
We have a bigveľký problemproblém.
36
86400
1300
Máme veľký problém.
01:43
I think there's consensussúhlas on this.
37
87700
2000
A dúfam, že v tom sa zhodneme všetci.
01:45
No one arguesargumentuje --
38
89700
1000
Nikto to asi nespochybňuje.
01:46
we all agreesúhlasiť there's a problemproblém.
39
90700
1300
Všetci súhlasíme.
01:47
What we don't agreesúhlasiť on
40
92000
1500
Ale na tom, na čom sa nezhodneme,
01:49
is what the problemproblém actuallyvlastne is.
41
93500
3300
je to, čo je tým problémom.
01:52
Is it the ZetasZETAS? The drugliek traffickerspriekupníci? The governmentvláda?
42
96800
4700
Sú ňím Zetas? Obchodníci z drogami? Vláda?
01:57
CorruptionKorupcia? PovertyChudoby? Or is it something elseinak?
43
101500
4200
Korupcia? Chudoba? ... alebo niečo iné?
02:01
I think nonenikto of these is the problemproblém.
44
105700
2200
Nemyslím, že niečo z toho je tým problémom.
02:03
I don't mean they don't deservezaslúžiť attentionpozornosť.
45
107900
2300
Tým nemyslím, že si nezaslúžia pozornosť,
02:06
But we won'tnebude be ableschopný to take carestarostlivosť of any of those things
46
110200
2470
ale nebudeme schopný sa postarať o žiadny z týchto problémov,
02:08
if we don't solvevyriešiť the realskutočný problemproblém
47
112670
2130
pokiaľ nevyriešime ten skutočný,
02:10
we have in MexicoMexiko first.
48
114800
1500
pred ktorým stojíme.
02:12
The realskutočný problemproblém we have is
49
116300
1390
Skutočným problémom, ktorý tu máme,
02:13
mostväčšina of us MexicansMexičania, we believe we are victimsobete
50
117690
3210
je ten, že väčšina ľudí sa chová
02:16
of our circumstancesokolnosti.
51
120900
1746
ako obeť svojich okolnosti.
02:18
We are a countrykrajina of victimsobete.
52
122646
2354
Sme krajinou obeti.
02:20
HistoricallyHistoricky, we'vemy máme always actedkonal as victimsobete
53
125000
2750
Ba i história je toho dôkazom.
02:23
of something or somebodyniekto.
54
127750
1770
Vždy sme boli obete niekoho alebo niečoho.
02:25
We were victimsobete of the SpaniardsŠpanieli.
55
129520
2280
Boli sme obete Španielov,
02:27
Then we were victimsobete of the Frenchfrancúzština.
56
131800
2020
Francúzov,
02:29
Then we were victimsobete of DonDon PorfirioPorfirio.
57
133820
2444
rôznych kráľov.
02:32
Then we were victimsobete of the PRIPRI.
58
136264
2152
A neskôr rozličných politický strán.
02:34
Even of SalinasSalinas.
59
138416
1684
Taktiež obete môjho otca,
02:36
And of ElEl PejeMeste Peje.
60
140100
2121
a terajšieho prezidenta.
02:38
And now of the ZetasZETAS and the traffickerspriekupníci and the criminalszločinci and the kidnappersúnoscovia ...
61
142221
2986
A teraz rôznych podivných skupín, obchodníkov z narkotikami, kriminálnikov a únoscov ...
02:41
HoldPodržte on! Wait a minuteminúta!
62
145207
2480
No tak počkať! Počkať!
02:43
What if nonenikto of these things is the problemproblém?
63
147687
3535
Čo ak žiaden z týchto problémov nie je problém?
02:47
The problemproblém is not the things we feel victimsobete of.
64
151222
3303
Problémom nie sú veci, ktorých sa cítime byť obetami.
02:50
The problemproblém is that we playhrať the rolerole of victimsobete.
65
154525
4200
Problémom je, že sa chováme ako obete.
02:54
We need to openotvorený our eyesoči and see that we are not victimsobete.
66
158725
3775
Potrebujeme sa zobudiť aby sme videli, že nie sme žiadne obete.
02:58
If only we stoppedzastavený feelingpocit like victimsobete,
67
162500
2200
Kiež by sme sa prestali cítiť ako obete,
03:00
if we stoppedzastavený actingherectvo as victimsobete,
68
164700
1300
prestali správať ako obete,
03:01
our countrykrajina would changezmena so much!
69
166000
3222
naša krajina by sa razom zmenila!
03:05
I'm going to talk about how to go from a societyspoločnosť
70
169235
3465
Poviem vám ako sa dá spoločnosť,
03:08
that actsakty as a victimobeť of circumstancesokolnosti
71
172700
1699
ktorá sa chová ako obeť svojich okolnosti,
03:10
to a responsiblezodpovedný, involvedzapojení societyspoločnosť
72
174399
2901
pretransformovať na spoločnosť zodpovednú, angažovanú,
03:13
that takes the futurebudúcnosť of its countrykrajina in its ownvlastný handsruky.
73
177300
3536
ktorá ma osud svojej krajiny pevne vo svojích rukách.
03:16
I'm going to talk about fourštyri differentrozdielny levelsúrovne
74
180836
2464
Poviem vám o štyroch úrovniach reakcii občanov
03:19
of civilcivilné responseodpoveď againstproti violencenásilia,
75
183300
2100
na násilnosti,
03:21
from weakestnajslabší
76
185400
2300
Prvý spôsob reakcie,
03:23
to strongestnajsilnejší.
77
187700
2300
v poradí
03:25
The first levelhladina, the weakestnajslabší levelhladina of civilcivilné responseodpoveď againstproti violencenásilia,
78
190000
2500
od tej najnevýraznejšej k tej najráznejšej,
03:28
is denialodmietavý postoj and apathyapatia.
79
192500
2900
je popieranie a apatia.
03:31
TodayDnes, much of MexicanMexické societyspoločnosť is in denialodmietavý postoj
80
195400
2600
Dnes veľká časť mexickej spoločnosti
03:33
of the situationsituácia we're going throughskrz.
81
198000
2000
je v stave popierania situácie, v ktorej sa nachádzame.
03:36
We want to go on with our dailydenná life
82
201000
2258
Snažíme sa pokračovať v našom každodennom živote,
03:39
even thoughhoci we are not livingžijúci underpod normalnormálne circumstancesokolnosti.
83
203258
2542
hoci nie sú podmienky, aby to bolo plne možné.
03:41
DailyDenné life in our countrykrajina is,
84
205800
2700
Náš každodenný život
03:44
to say the leastnajmenej,
85
208500
3229
sa nachádza v podmienkach
03:47
underpod extraordinaryneobyčajný, exceptionalvýnimočný circumstancesokolnosti.
86
211729
1964
neobvyklých a nevšedných.
03:49
It's like someoneniekto who has a seriousvážny illnesschoroba
87
213693
3807
Je to ako niekto, kto má vážnu chorobu,
03:53
and pretendspredstiera it's the fluchrípka
88
217500
2000
a snaží sa predstierať, že ma chrípku,
03:55
and it will just go away.
89
219500
1970
a že ho to prejde samo od seba.
03:57
We want to pretendpredstierať that MexicoMexiko has the fluchrípka.
90
221470
3241
My Mexičania radi predstierame, že máme chrípku.
04:00
But it doesn't.
91
224711
2102
Ale Mexiko nemá chrípku.
04:02
MexicoMexiko has cancerrakovina.
92
226813
2217
Ma rakovinu.
04:04
And if we don't do something about it,
93
229030
2170
A keď s tým niečo nespravíme,
04:07
the cancerrakovina will endkoniec up killingzabitie it.
94
231200
3154
tak ho to raz zabije.
04:10
We need to movesťahovať MexicanMexické societyspoločnosť
95
234354
2446
Je nevyhnutné aby sa Mexičania dostali
04:12
from denialodmietavý postoj and apathyapatia
96
236800
2000
z tohto stavu popierania a apatie
04:14
to the nextĎalšie levelhladina of citizenobčan responseodpoveď,
97
238800
2400
k tej ďalšej úrovni,
04:17
whichktorý is, effectivelyúčinne, recognitionuznanie.
98
241200
3132
ktorou je poznanie.
04:20
And that recognitionuznanie will sowprasnice fearstrach --
99
244332
3834
Pochopenie vážnosti situácie
04:24
recognizinguznáva the seriousnessvážnosť of the situationsituácia.
100
248166
3159
vyvolá v ľuďoch strach.
04:27
But, fearstrach is better than apathyapatia
101
251325
3647
Ovšem, strach je lepší než apatia.
04:30
because fearstrach makesznačky us do something.
102
254972
3314
Pretože strach, keď nič iné, tak nás aspoň prinúti spraviť niečo.
04:34
ManyMnoho people in MexicoMexiko
103
258286
3243
Dnes veľká časť obyvateľstva
04:37
are afraidbáť todaydnes.
104
261529
1957
žije v tomto strachu.
04:39
We're very afraidbáť.
105
263486
1476
Máme strach.
04:40
And we're actingherectvo out of that fearstrach.
106
264962
2138
A chováme sa na základe neho.
04:43
And let me tell you what the problemproblém is
107
267100
1700
Poviem vám, v čom je problém,
04:44
with actingherectvo out of fearstrach --
108
268800
1700
keď sa schováte pod strachom.
04:46
and this is the seconddruhý levelhladina of civilcivilné responseodpoveď:
109
270500
2500
Strach je tak zároveň i druhou úrovňou odpovede obyvateľstva
04:48
fearstrach.
110
273000
1600
na násilnosti.
04:50
Let's think about MexicanMexické streetsuliciach:
111
274600
2400
Problémom je,
04:52
they're unsafenebezpečné because of violencenásilia,
112
277000
3500
predstavme si Mexické ulice, tie sú nebezpečné kvôli násilnostiam.
04:56
so people staypobyt at home.
113
280500
2500
Takže ľudia zostávajú doma.
04:58
Does that make streetsuliciach more or lessmenej safetrezor?
114
283000
4200
Nerobí práve toto tieto ulice tak nebezpečnými?
05:03
LessMenej safetrezor!
115
287200
1000
Menej bezpečnými!
05:04
So streetsuliciach becomestať sa more desolatepustá and unsafenebezpečné,
116
288200
1800
Ulice sú tak ešte viac prázdne, a viac nebezpečné,
05:05
so we staypobyt home more --
117
290000
1400
čo ma za následok, že sa viac z nás zatvára doma.
05:07
whichktorý makesznačky streetsuliciach even more desolatepustá and unsafenebezpečné,
118
291400
2400
Čo má zase za následok, že sa ulice stavajú ešte prázdnejšími a nebezpečnejšími,
05:09
and we staypobyt home even more.
119
293800
1500
a ostávame zavretý doma ešte viac.
05:11
This viciouszačarovaný circlekružnice endskonce up with the wholecelý populationpopulácia
120
295300
2700
Tento začarovaný kruh skončí nakoniec tak,
05:13
stuckuviazol insidevnútri theirich housesdomy, scaredvydesený to deathúmrtia --
121
298000
2000
že všetci budú sedieť zavretý doma, vystrašený na smrť.
05:15
even more afraidbáť than when we were out on the streetsuliciach.
122
300000
2500
So strachom väčším, než aký mali na uliciach.
05:18
We need to confrontkonfrontovať this fearstrach.
123
302500
2500
Potrebujeme sa postaviť strachu.
05:20
We need to movesťahovať MexicanMexické societyspoločnosť,
124
305000
2400
Potrebujeme mexickú spoločnosť,
05:23
the membersčlenovia of societyspoločnosť who are at this levelhladina,
125
307400
2600
mexických občanov, ktorý sú v tomto leveli,
05:25
to the nextĎalšie levelhladina, whichktorý is actionakčné.
126
310000
2200
aby sa posunuli na ďalší level, ktorým je konanie.
05:28
We need to facetvár our fearsobavy and take back our streetsuliciach,
127
312200
4000
Potrebujeme sa postaviť strachu a vziať si späť naše ulice,
05:32
our citiesmesta, our neighborhoodssusedstve.
128
316200
2800
našich občanov, naše susedstvá.
05:34
For manyveľa people, actingherectvo involveszahŕňa courageodvaha.
129
319000
6200
Pre mnoho ľudí konať znamená mať kuráž.
05:41
We go from fearstrach to courageodvaha.
130
325200
2000
Strach potrebujeme pretransformovať do odvahy.
05:43
They say, "I can't take it anymore.
131
327200
2800
Vravia: "Už neznesiem túto situáciu.
05:45
Let's do something about it."
132
330000
3000
Poďme s tým ničo spraviť."
05:48
RecentlyNedávno --
133
333000
2000
Dnes,
05:50
this is a sensitivecitlivý figurefigúra --
134
335000
3000
čo je dôležitý faktom,
05:53
35 publicverejnosť lynchingslynčovaniu have been recordedzaznamená
135
338000
3200
doposiaľ bolo v roku 2010
05:57
so farďaleko in 2010
136
341200
1600
evidovaných
05:58
in MexicoMexiko.
137
342800
4200
asi 35 prípadov lynčovania.
06:02
UsuallyZvyčajne it's one or two a yearrok.
138
347000
3400
Bežne je tomu jeden, alebo dva za rok.
06:06
Now we're experiencingzažíva one everykaždý weektýždeň.
139
350400
2600
Teraz vidíme jeden za týždeň.
06:08
This showsrelácie that societyspoločnosť is desperatezúfalý
140
353000
3000
To poukazuje na fakt, že ľudia sú zúfalí
06:11
and it's takingprevzatia the lawzákon into its ownvlastný handsruky.
141
356000
3500
a berú zákon do vlastných rúk.
06:15
UnfortunatelyBohužiaľ, violentnásilný actionakčné --
142
359500
2500
Ale bohužial, násilná akcia
06:17
thoughhoci actionakčné is better than no actionakčné --
143
362000
3000
- hoc akákoľvek akcia je lepšia než žiadna -
06:20
but takingprevzatia partčasť in it
144
365000
3000
chcem povedať, že konať násilne a byť tak súčasťou násilnosti,
06:23
only disguisesprevleky violencenásilia.
145
368000
2500
len zakryje skutočnú prvotnú násilnosť.
06:26
If I'm violentnásilný with you
146
370500
2500
Keď ja sa chovám násilne voči tebe
06:28
and you respondreagovať with violencenásilia,
147
373000
2000
a ty sa zachováš podobne,
06:30
you becomestať sa partčasť of the violencenásilia
148
375000
2000
tak si súčasťou tejto násilnosti
06:32
and you just disguiseprestrojení my violencenásilia.
149
377000
4000
a len brániš tomu, aby bola videná pôvodná násilnosť.
06:36
So civilcivilné actionakčné
150
381000
2200
Občianska odpoveď je dôležitá,
06:39
is vitalvitálny,
151
383200
1800
ale tiež je doležité
06:40
but it's alsotaktiež vitalvitálny to take people
152
385000
2000
preniesť ľudí,
06:42
who are at the levelhladina of courageodvaha
153
387000
2200
ktorý sú v tomto leveli odpovedi na násilnosti,
06:45
and violentnásilný actionakčné
154
389200
1800
ktorým je odvaha a násilne konanie,
06:46
to the nextĎalšie levelhladina,
155
391000
2000
do ďalšieho levelu,
06:48
whichktorý is non-violentnenásilné actionakčné.
156
393000
1600
ktorým je nenásilne konanie.
06:50
It's pacificmierumilovný, coordinatedkoordinované civilcivilné actionakčné,
157
394600
2900
Teda pokojné, koordinované akcie občanov,
06:53
whichktorý doesn't mean passivepasívny actionakčné.
158
397500
2000
čo ale neznamená, že sú pasívne.
06:55
It meansprostriedky it's determinedstanovené and effectiveefektívna,
159
399500
2800
Myslím tým, že sú determinované a efektívne,
06:58
but not violentnásilný.
160
402300
2500
ale nie násilné.
07:00
There are examplespríklady of this kinddruh of actionakčné in MexicoMexiko.
161
404800
2700
V Mexiku máme príklady takýchto akcii.
07:03
Two yearsleta agopred, in GalenaGalena CityMesto, ChihuahuaČivava,
162
407500
4700
Pred dvoma rokmi v meste Galena, v Chichuahua
07:08
a memberčlen of the communityspoločenstvo was kidnappeduniesol,
163
412200
1800
bol unesený člen komunity,
07:09
EricEric LeLe BarBarón.
164
414000
1700
Eric Le Barón.
07:11
His brothersbratia, BenjamBenjamín and JuliJulián,
165
415700
1600
Jeho bratia, Benjamín a Julián,
07:13
got togetherspolu with the restzvyšok of the communityspoločenstvo
166
417300
2000
sa spojili so zbytkom spoločnosti,
07:15
to think of the bestnajlepší coursekurz of actionakčné:
167
419300
2400
aby spoločne premysleli, čo bude najlepšie podniknúť:
07:17
to payplatiť the ransomvýkupné,
168
421700
2100
zaplatiť výkupné,
07:19
to take up armszbrane and go after the kidnappersúnoscovia
169
423800
4500
obrátiť zbrane proti únoscom,
07:24
or to askopýtať sa the governmentvláda for help.
170
428300
2300
alebo požiadať vládu o pomoc.
07:26
In the endkoniec, BenjamBenjamín and JuliJulián decidedrozhodol
171
430600
2400
Nakoniec sa Benjamín a Julián rozhodli,
07:28
the bestnajlepší thing they could do
172
433000
2000
že to najlepšie, čo môžu spraviť,
07:30
was to organizeusporiadať the communityspoločenstvo and actakt togetherspolu.
173
435000
2800
je zmobilizovať komunitu a konať spoločne.
07:33
So what did they do?
174
437800
1700
Čo teda spravili?
07:35
They mobilizedmobilizovať the wholecelý communityspoločenstvo of LeLe BarBarón
175
439500
2300
Zmobilizovali celú komunitu Le Barónovcov,
07:37
to go to ChihuahuaČivava,
176
441800
2800
a vybrali sa
07:40
where they organizedorganizovaný a sit-insit-in
177
444600
2400
do Chihuahua,
07:42
in the centralcentrálnej parkpark of the cityveľkomesto.
178
447000
2300
kde sa spoločne posadali v parku.
07:45
They sentodoslané a messagespráva to the kidnappersúnoscovia:
179
449300
1900
A poslali únoscom správu:
07:47
"If you want your ransomvýkupné come and get it.
180
451200
3000
Keď chcete výkupne tak si poň príďte,
07:50
We'llBudeme be waitingčakania for you right here."
181
454200
2400
tu na vás budeme čakať.
07:52
They stayedzostal there.
182
456600
2000
A ani sa nepohli.
07:54
SevenSedem daysdni laterneskôr, EricEric was setsada freezadarmo
183
458600
2500
O sedem dní bol Eric prepustený
07:57
and was ableschopný to returnspiatočný home.
184
461100
2000
a mohol sa vrátiť domov.
07:59
This is an examplepríklad of what an organizedorganizovaný societyspoločnosť can do,
185
463100
3800
Toto je príklad toho, čo dokáže organizovaná skupina ľudí,
08:02
a societyspoločnosť that actsakty.
186
466900
2600
ak sa zmobilizuje.
08:05
Of coursekurz, criminalszločinci can respondreagovať.
187
469500
2200
Ovšem že kriminálnici môžu reagovať.
08:07
And in this casepúzdro, they did.
188
471700
2000
A aj reagovali.
08:09
On JulyJúla 7thth, 2009,
189
473700
3300
7. júla 2009
08:12
BenjamBenjamín LeLe BarBarón was murderedzavraždený.
190
477000
2500
bol Benjamín Le Barón zavraždený.
08:15
But JuliJulián LeLe BarBarón keepsudržuje workingpracovný
191
479500
2700
I napriek tomu Julián Le Barón
08:18
and he has been mobilizingMobilizácia communitieskomunity in ChihuahuaČivava
192
482200
2200
pokračuje vo svojej práci a mobilizuje
08:20
for over a yearrok.
193
484400
2600
celú spoločnosť v Chihuahua už vyše roka.
08:22
And for over a yearrok he has knownznámy that a pricecena has been put on his headhlava.
194
487000
2700
A už rok vie, že na jeho hlavu bola vypísaná odmena.
08:25
But he keepsudržuje fightingbojovanie.
195
489700
1800
Napriek tomu sa nevzdáva.
08:27
He keepsudržuje organizingorganizovanie.
196
491500
1500
A pokračuje v organizovaní
08:28
He keepsudržuje mobilizingMobilizácia.
197
493000
2000
a v mobilizácii ľudí.
08:30
These heroichrdinský actsakty are presentprítomný all over the countrykrajina.
198
495000
2600
Tieto hrdinské činy existujú po celej zemi.
08:33
With a thousandtisíc JuliJuliánsNS workingpracovný togetherspolu,
199
497600
2400
S tisíckou takých ako je Julian
08:35
MexicoMexiko would be a very differentrozdielny countrykrajina.
200
500000
2000
by Mexiko bolo razom inou krajinou.
08:37
And they're out there!
201
502000
1500
A viem, že tam niekde sú!
08:39
They just have to raisevychovávať theirich handsruky.
202
503500
4500
Iba musia dať o sebe vedieť.
08:43
I was bornnarodený in MexicoMexiko, I grewrástol up in MexicoMexiko
203
508000
6000
Narodil som sa v Mexiku, vyrástal som v Mexiku,
08:49
and alongpozdĺž the way, I learnedučený to love MexicoMexiko.
204
514000
5000
a počas toho som sa naučil milovať svoju krajinu.
08:54
I think anyoneniekto who has steppedvystúpil footnoha on this landpôda --
205
519000
3200
A myslím, že každý, kto kedy vkročil na túto zem
08:58
not to mentionspomenúť all MexicanMexické people --
206
522200
2000
- zaiste všetci Mexičania -
09:00
will agreesúhlasiť that it's not difficultnáročný
207
524200
2800
bude so mnou súhlasiť,
09:02
to love MexicoMexiko.
208
527000
3000
že zamilovať si Mexiko nie je ťažké.
09:05
I've traveledcestoval a lot
209
530000
2500
Mal som možnosť cestovať do rôznych kútov sveta,
09:08
and nowherenikde elseinak have I foundnájdených the passionvášeň MexicansMexičania have.
210
532500
5500
a nikde inde som nevidel tú Mexickú vášeň.
09:13
That devotionoddanosť we feel
211
538000
2000
To zanietenie, s ktorým podporujeme
09:15
for the nationalnárodná footballfutbal teamtím.
212
540000
2000
národné futbalové družstvo.
09:17
That devotionoddanosť we showšou
213
542000
2000
Ale taktiež zanietenie, s ktorým pomáhame
09:19
in helpingpomáhajú victimsobete of disasterskatastrofy,
214
544000
2000
obetiam katastrof,
09:21
suchtaký as the earthquakezemetrasenie in 1985
215
546000
2000
ako pri zemetrasení v roku 1985,
09:23
or this year'stohtoročné floodspovodne.
216
548000
2500
či počas tohtoročných záplav.
09:26
The passionvášeň with whichktorý we'vemy máme been singingspev the nationalnárodná anthemhymna
217
550500
5500
Vášeň, s ktorou spievame národnú hymnu
09:31
sinceod tej doby we were kidsdeti.
218
556000
1500
už od útleho detstva,
09:33
When we thought MasiosareMasiosare
219
557500
1500
kedy sme si mysleli, že Masiosare
09:34
was the strangezvláštny enemynepriateľ,
220
559000
3000
bol neznámy nepriateľ.
09:37
and we sangspieval, with a childlikedetsky heartSrdce,
221
562000
2500
Ako deti sme spievali,
09:40
"a soldiervojak in eachkaždý sonsyn."
222
564500
5200
"vojak v každom synovi."
09:45
I think the biggestnajväčším insulturážať,
223
569700
2300
Myslím, že tá najhoršia urážka, ten najhorší spôsob ako uraziť
09:47
the worstnajhorší way you can offenduraziť a MexicanMexické
224
572000
2000
Mexičana,
09:49
is to insulturážať theirich mothermatka.
225
574000
1800
je uraziť jeho matku.
09:51
A mothermatka is the mostväčšina sacredposvätný thing in life.
226
575800
4200
Je tým najcennejším, čo v živote máme.
09:55
MexicoMexiko is our mothermatka and todaydnes she criesvýkriky out for her childrendeti.
227
580000
3000
Mexiko je našou matkou, ktorá dnes plače pre svoje deti.
09:58
We are going throughskrz the darkestNajtmavšia momentmoment
228
583000
3000
Prechádzame si tým najtemnejším obdobím
10:01
in our recentnedávny historyhistórie.
229
586000
2000
našej histórie.
10:03
Our mothermatka, MexicoMexiko, is beingbytia violatedporušované before our very eyesoči.
230
588000
3700
Naša mať Mexiko je zneuctievaná priamo pred našimi očami.
10:07
What are we going to do?
231
591700
3000
Čo s tým spravíme?
10:10
MasiosareMasiosare, the strangezvláštny enemynepriateľ, is here.
232
594700
2500
Vrátil sa Masiosare, neznámy nepriateľ.
10:13
Where is the soldiervojak in eachkaždý sonsyn?
233
597200
4800
Kde je ten vojak v každom z nás?
10:17
MahatmaMahatma GandhiGandhi,
234
602000
2000
Mahatma Gandhi,
10:19
one of the greatestnajväčší civilcivilné fightersbojovníci of all time, said,
235
604000
3800
jeden z najväčších bojovníkov za ľudské práva, povedal:
10:23
"Be the changezmena you wishpriať to see in the worldsvet."
236
607800
4000
"Ty musíš byť tou zmenou, ktorú chceš vidieť vo svete."
10:27
TodayDnes in MexicoMexiko we're askingpýta for GandhisGandhis.
237
611800
3200
Mexiko dnes hľadá Gandhiov.
10:30
We need GhandisGhandis.
238
615000
2500
Potrebuje ich.
10:33
We need menmuži and womenženy who love MexicoMexiko
239
617500
3000
Potrebujeme mužov a ženy, ktorí milujú Mexiko,
10:36
and who are willingochotný to take actionakčné.
240
620500
3000
a ktorí sú ochotní podniknúť potrebné kroky.
10:39
This is a call for everykaždý truepravdivý MexicanMexické
241
623500
5000
Vyzývam tým všetkých skutočných Mexičanov,
10:44
to joinpripojiť this initiativeiniciatíva.
242
628500
2000
aby sa pripojili k tejto iniciatíve.
10:46
This is a call
243
630500
1500
Je to výzva,
10:47
so that everykaždý singlejednoposteľová thing we love about MexicoMexiko --
244
632000
3000
aby všetky tie veci, ktoré milujeme na Mexiku -
10:50
the festivalsfestivaly, the marketstrhy,
245
635000
2000
festivaly, trhy,
10:52
the restaurantsreštaurácia, the cantinasjedálne,
246
637000
2000
reštaurácie, kuchyne,
10:54
the tequilaTequila, the mariachismariachis, the serenadesserenády,
247
639000
3000
tequilu, mariachii, serenády,
10:57
the posadasPosadas, ElEl GritoGrit, the Day of the DeadMŕtvych,
248
642000
3800
hostince, Grita, Deň Mŕtvych,
11:01
SanSan MiguelMiguel, the joypotešenie, the passionvášeň for life,
249
645800
3400
Svätého Michala, radosť, vášeň žiť,
11:05
the fightboj and everything it meansprostriedky to be MexicanMexické --
250
649200
4200
boj - a všetko to, čo znamená byť Mexičanom -
11:09
doesn't disappearmiznúť from this worldsvet.
251
653400
4400
aby to všetko nezmizlo zo sveta.
11:13
We're facingobloženie a very powerfulmocný opponentprotivník.
252
657800
3200
Čelíme veľmi mocnému súperovi.
11:16
But we are manyveľa more.
253
661000
2500
Ale je nás viac.
11:19
They can take a man'smuža life.
254
663500
2500
Môžu nám vziať život.
11:21
AnyoneNiekto can killzabiť me,
255
666000
2000
Ktokoľvek ma môže zabiť.
11:23
or you, or you.
256
668000
1500
Alebo vás, teba.
11:25
But no one can killzabiť
257
669500
2500
Ale nikto nemôže zabiť dušu
11:27
the spiritduch of truepravdivý MexicansMexičania.
258
672000
2500
skutočných Mexičanov.
11:30
The battlebitka is wonwon,
259
674500
2000
Táto bitka je vopred vyhraná,
11:32
but we still have to fightboj it.
260
676500
2900
ale je potreba bojovať.
11:35
2000 yearsleta agopred, the RomanRoman poetbásnik JuvenalJuvenal
261
679400
5600
Pred 2000 rokmi rímsky poet Juvenal
11:40
said something that todaydnes echoesozvena
262
685000
3000
povedal niečo, čo i dnes znie
11:43
in the heartSrdce of everykaždý truepravdivý MexicanMexické.
263
688000
3000
v srdci všetkých skutočných Mexičanov.
11:46
He said, "CountPočet it the greatestnajväčší sinhriech
264
691000
4300
Povedal: "Považuj za najväčší hriech
11:51
to preferradšej life to honorčesť,
265
695300
5700
preferovať prosté bytie pred bytím so cťou.
11:56
and for the sakesaké of livingžijúci
266
701000
4000
A pozor, aby si - v snahe zachovať život -
12:00
to losestratiť what makesznačky life worthhodnota livingžijúci."
267
705000
3600
nestratil tie samé dôvody žiť."
12:04
Thank you.
268
708600
1400
Ďakujem.
12:05
(ApplausePotlesk)
269
710000
3000
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emiliano Salinas - Community activist
Emiliano Salinas, the son of former Mexican president Carlos Salinas de Gortari, is helping communities throughout Mexico organize and peacefully respond to escalating violence.

Why you should listen

Emiliano Salinas is the vice president of Prorsus Capital, an investment fund that promotes ethical and innovative projects in Mexico. He's general coordinator of Movimiento Inlak'ech por la Paz, A.C. (Inlak'ech Peace Movement), a civil initiative, founded by scientist and humanist Keith Raniere, that seeks to restore peace in Mexico by strengthening its society to transform violence with compassion.

More profile about the speaker
Emiliano Salinas | Speaker | TED.com