ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.

Why you should listen

Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.

In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.

More profile about the speaker
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Tasso Azevedo: Hopeful lessons from the battle to save rainforests

Tasso Azevedo: Lecții ce ne dau speranță, din bătălia pentru a salva pădurile tropicale

Filmed:
947,095 views

„Salvați pădurile tropicale” e o lozincă ecologistă veche cât lumea, dar Tasso Azevedo ne aduce în actualitatea acestei lupte. Datorită pierderilor masive din anii '90, noua legislație (și date transparente) ajută la reducerea ratei despăduririlor în Brazilia. Este suficient? Nu încă. Azevedo are cinci idei despre ce trebuie făcut în continuare. Și se întreabă dacă lecțiile învățate în Brazilia se pot aplica în cazul unei probleme mai cuprinzătoare: schimbarea climatică.
- Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Când portughezii au sosit
în America Latină, acum vreo 500 de ani,
00:12
When the PortuguesePortugheză arriveda sosit
in LatinLatină AmericaAmerica about 500 yearsani agoîn urmă,
0
847
4971
au găsit această minunată
pădure tropicală.
00:17
they obviouslyevident foundgăsite
this amazinguimitor tropicaltropical forestpădure.
1
5818
3110
Și, în această nemaiîntâlnită
biodiversitate,
00:20
And amongprintre all this biodiversitybiodiversitate
that they had never seenvăzut before,
2
8928
4237
o specie le-a captat
foarte repede atenția.
00:25
they foundgăsite one speciesspecie that caughtprins
theiral lor attentionAtenţie very quicklyrepede.
3
13165
4170
Aceasta, la decojire, produce
o rășină de un roșu foarte închis,
00:29
This speciesspecie, when you cuta taia the barklatra,
you find a very darkîntuneric redroșu resinrasina
4
17335
6245
foarte bună pentru colorat
și vopsit materiale textile.
00:35
that was very good to painta picta
and dyecolorant fabricțesătură to make clotheshaine.
5
23580
5774
Indigenii îi ziceau pau-brasil,
00:41
The indigenousindigen people calleddenumit
this speciesspecie pauPau brasilBrasil,
6
29354
4445
de aici venind și denumirea
„țara de brasil” și, apoi, Brazilia.
00:45
and that's the reasonmotiv why this landteren becamea devenit
"landteren of BrasilBrasil," and latermai tarziu on, BrazilBrazilia.
7
33799
5787
00:51
That's the only countryțară in the worldlume
that has the nameNume of a treecopac.
8
39820
4536
E singura țară din lume
care poartă numele unui copac.
00:56
So you can imagineimagina that it's very coolmisto
to be a foresterpădurar in BrazilBrazilia,
9
44356
5204
Vă dați seama că e foarte fain
să fii silvicultor în Brazilia,
01:01
amongprintre other reasonsmotive.
10
49560
1947
printre alte motive.
01:03
ForestPădure productsproduse are all around us.
11
51507
2886
Produsele pădurii sunt peste tot.
Pe lângă ele, pădurea e foarte importantă
pentru reglarea climei.
01:06
ApartApart from all those productsproduse,
12
54393
1933
01:08
the forestpădure is very importantimportant
for climateclimat regulationregulament.
13
56326
3893
În Brazilia, aproape 70 la sută
din evaporarea care produce ploaie
01:12
In BrazilBrazilia, almostaproape 70 percentla sută
of the evaporationevaporare that makesmărci rainploaie
14
60219
5234
01:17
actuallyde fapt comesvine from the forestpădure.
15
65453
2441
provine din pădure.
01:19
Just the AmazonAmazon pumpspompe to the atmosphereatmosfera
20 billionmiliard tonstone of waterapă everyfiecare day.
16
67894
6952
Numai din jungla Amazonului
ajung în atmosferă
20 de miliarde de tone de apă zilnic.
Mai mult decât cantitatea de apă
pe care Amazonul,
01:28
This is more than what the AmazonAmazon RiverRâul,
whichcare is the largestcea mai mare riverrâu in the worldlume,
17
76984
4472
cel mai mare fluviu din lume, le varsă
în ocean zilnic: 17 miliarde de tone.
01:33
putsputs in the seamare perpe day,
whichcare is 17 billionmiliard tonstone.
18
81456
4660
Dacă am fierbe apă, pentru a obține
același rezultat ca evapotranspirația,
01:38
If we had to boila fierbe waterapă to get
the samela fel effectefect as evapotranspirationevapotranspiratia,
19
86116
5085
ne-ar trebui toate generatoarele
de energie din lume timp de șase luni.
01:43
we would need sixşase monthsluni of the entireîntreg
powerputere generationgeneraţie capacitycapacitate of the worldlume.
20
91215
5485
01:49
So it's a helliad of a serviceserviciu for all of us.
21
97722
2173
Deci ne face un serviciu imens tuturor.
01:52
We have in the worldlume
about fourpatru billionmiliard hectareshectare of forestspăduri.
22
100980
3615
La nivel mondial, avem circa
4 miliarde de hectare de pădure.
01:56
This is more or lessMai puțin ChinaChina, U.S.,
CanadaCanada and BrazilBrazilia all togetherîmpreună,
23
104595
5637
Cam cât China, SUA, Canada și Brazilia
la un loc ca mărime, ca să aveți o idee.
02:02
in termstermeni of sizemărimea, to have an ideaidee.
24
110232
2304
02:04
ThreeTrei quarterssferturi of that
is in the temperatetemperat zonezona,
25
112536
4110
Trei sferturi din aceasta
se află în zona temperată
02:08
and just one quartersfert is in the tropicstropice,
26
116646
3363
și doar un sfert la tropice,
02:12
but this one quartersfert, one billionmiliard
hectareshectare, holdsdeține mostcel mai of the biodiversitybiodiversitate,
27
120009
6014
dar acest sfert, un miliard de hectare,
conține cea mai mare biodiversitate
02:18
and very importantlyimportant, 50 percentla sută
of the livingviaţă biomassbiomasă, the carboncarbon.
28
126023
4449
și, foarte important,
50 la sută din biomasa vie, carbonul.
02:24
Now, we used to have
sixşase billionmiliard hectareshectare of forestpădure --
29
132193
4036
Aveam 6 miliarde de hectare de pădure,
02:28
50 percentla sută more than
what we have -- 2,000 yearsani agoîn urmă.
30
136229
3843
cu 50 la sută mai mult decât avem,
acum 2000 de ani.
Am pierdut 2 miliarde de hectare
în ultimii 2000 de ani.
02:32
We'veNe-am actuallyde fapt lostpierdut two billionmiliard hectareshectare
in the last 2,000 yearsani.
31
140072
3566
02:35
But in the last 100 yearsani,
we lostpierdut halfjumătate of that.
32
143638
4277
Dar jumătate din această cantitate
am pierdut-o în ultimul secol.
02:39
That was when we shiftedmutat
from deforestationdespădurire of temperatetemperat forestspăduri
33
147915
4699
S-a întâmplat când am trecut
de la tăierea pădurilor temperate
la tăierea pădurilor tropicale.
02:44
to deforestationdespădurire of tropicaltropical forestspăduri.
34
152614
1906
Gândiți-vă, în 100 de ani, am pierdut
suprafața de păduri de la tropice
02:48
So think of this: In 100 yearsani,
35
156067
3372
02:51
we lostpierdut the samela fel amountCantitate
of forestpădure in the tropicstropice
36
159439
3836
pe care am pierdut-o în 2000 de ani
în zona temperată.
02:55
that we lostpierdut in 2,000 yearsani
in temperatetemperat forestspăduri.
37
163275
3641
02:58
That's the speedviteză of the destructiondistrugere
that we are havingavând.
38
166916
2607
Iată viteza cu care distrugem.
03:02
Now, BrazilBrazilia is an importantimportant
piecebucată of this puzzlepuzzle.
39
170819
4076
Brazilia e o piesă importantă
din acest puzzle.
03:06
We have the secondal doilea largestcea mai mare
forestpădure in the worldlume, just after RussiaRusia.
40
174895
3760
Suntem pe locul doi mondial
ca suprafață păduroasă, după Rusia.
Asta înseamnă că 12 la sută
din pădurile lumii sunt în Brazilia,
03:10
It meansmijloace 12 percentla sută of all
the world'slume forestspăduri are in BrazilBrazilia,
41
178655
3686
03:14
mostcel mai of that in the AmazonAmazon.
42
182341
1812
majoritatea în bazinul Amazonului.
03:16
It's the largestcea mai mare piecebucată of forestpădure we have.
It's a very bigmare, largemare areazonă.
43
184153
3444
E cea mai mare pădure a noastră.
O suprafață imensă.
03:19
You can see that you could fitpotrivi
manymulți of the EuropeanEuropene countriesțări there.
44
187597
3382
Puteți vedea că ar încăpea în ea
multe țări europene.
03:22
We still have 80 percentla sută
of the forestpădure coveracoperi.
45
190979
3503
Încă avem 80 la sută din suprafața
împădurită. E vestea cea bună.
03:26
That's the good newsștiri.
46
194482
1629
Dar am pierdut 15 la sută
în doar 30 de ani.
03:28
But we lostpierdut 15 percentla sută in just 30 yearsani.
47
196111
4707
03:32
So if you go with that speedviteză,
48
200818
1888
În acest ritm,
03:34
very sooncurând, we will looseliber this powerfulputernic
pumppompa that we have in the AmazonAmazon
49
202706
5039
foarte curând vom pierde acest „plămân”
puternic din bazinul Amazonului,
03:39
that regulatesreglementează our climateclimat.
50
207745
2265
ce reglează clima.
03:42
DeforestationDefrişărilor was growingcreştere
fastrapid and acceleratingaccelerarea
51
210010
2863
Despăduririle s-au accelerat la sfârșitul
anilor '90 și începutul anilor 2000.
03:44
at the endSfârşit of the '90s
and the beginningînceput of the 2000s.
52
212873
2841
(Sunet de drujbă)
03:47
(ChainsawFerăstrău cu lanţ soundsunet)
53
215714
3927
03:51
(SoundSunet of fallingcădere treecopac)
54
219641
3957
(Sunet de arbore doborât)
03:55
Twenty-sevenDouăzeci şi şapte thousandmie
squarepătrat kilometerskilometri in one yearan.
55
223598
4349
27 de mii de kilometri pătrați
într-un singur an.
03:59
This is 2.7 millionmilion hectareshectare.
56
227947
3655
Adică 2,7 milioane de hectare.
04:03
It's almostaproape like halfjumătate
of CostaCosta RicaRica everyfiecare yearan.
57
231602
4941
Aproape cât jumătate din Costa Rica.
În fiecare an.
04:09
So at this momentmoment -- this is 2003, 2004 --
58
237654
3985
La acea dată, în 2003-2004,
04:13
I happeneds-a întâmplat to be comingvenire to work
in the governmentGuvern.
59
241639
4477
am început să lucrez pentru guvern.
04:18
And togetherîmpreună with other teammatescolegii de echipă
in the NationalNaţionale ForestPădure DepartmentDepartamentul,
60
246116
4450
Și, împreună cu alți colegi
de la Departamentul Național al Pădurilor,
ni s-a trasat sarcina să formăm o comisie
de studiu a cauzelor despăduririlor,
04:22
we were assignedalocate a tasksarcină to joina adera a teamechipă
and find out the causescauze of deforestationdespădurire,
61
250566
5727
pentru un plan de combatere
a acestora la nivel național,
04:28
and make a planplan to combatluptă that
at a nationalnaţional levelnivel,
62
256293
2712
ce reunea administrații și comunități
locale, societatea civilă, firme,
04:31
involvingimplicând the locallocal governmentsguvernele,
the civilcivil societysocietate,
63
259005
3336
04:34
businessAfaceri, locallocal communitiescomunități,
64
262341
1843
în efortul de a gestiona aceste cauze.
04:36
in an effortefort that could
tackleaborda those causescauze.
65
264184
3033
04:39
So we camea venit up with this planplan
with 144 actionsacţiuni in differentdiferit areaszone.
66
267217
5802
Am conceput un plan ce cuprindea
144 de acțiuni în diferite domenii.
04:45
Now I will go throughprin
all of them one by one --
67
273019
2347
Le voi trece în revistă, una câte una...
Nu, vă voi da doar câteva exemple
din ce am făcut în anii următori.
04:47
no, just givingoferindu- some examplesexemple
of what we had doneTerminat in the nextUrmător → fewpuțini yearsani.
68
275366
6804
Unu, cu ajutorul agenției spațiale
naționale, am pus la punct un sistem
04:54
So the first thing, we seta stabilit up a systemsistem
with the nationalnaţional spacespaţiu agencyagenţie
69
282170
5726
prin care se pot vedea despăduririle
aproape în timp real.
04:59
that could actuallyde fapt see
where deforestationdespădurire is happeninglucru,
70
287896
3007
05:02
almostaproape in realreal time.
71
290903
1501
Așa că acum, în Brazilia,
avem sistemul DETER,
05:04
So now in BrazilBrazilia,
we have this systemsistem, DETERDESCURAJA,
72
292404
2384
05:06
where everyfiecare monthlună,
or everyfiecare two monthsluni,
73
294788
3295
prin care, lunar sau bilunar,
putem afla unde au loc despăduriri,
05:10
we get informationinformație on
where deforestationdespădurire is happeninglucru
74
298083
2784
astfel că putem acționa
atunci când ele au loc.
05:12
so we can actuallyde fapt actact
when it's happeninglucru.
75
300867
2868
05:15
And all the informationinformație
is fullycomplet transparenttransparent
76
303735
2143
Informațiile sunt la vedere, și alții
putând interveni în sisteme independente.
05:17
so othersalții can replicatereplica that
in independentindependent systemssisteme.
77
305878
2984
05:20
This allowspermite us, amongprintre other things,
78
308862
1979
Aceasta ne-a permis, printre altele,
să confiscăm 1,4 milioane de metri cubi
de bușteni tăiați ilegal.
05:22
to apprehendsurprinderea 1.4 millionmilion cubiccubi metersmetri
of logsbusteni that were illegallyilegal takenluate.
79
310841
6611
O parte a fost prelucrată și vândută,
toate încasările intrând într-un fond
05:29
PartParte of that we saw and sellvinde,
and all the revenuevenituri becomesdevine a fundfond
80
317452
5615
pentru proiecte de conservare
a comunităților locale.
05:35
that now fundsfonduri conservationconservare projectsproiecte
of locallocal communitiescomunități as an endowmentdotarea fundfond.
81
323067
4924
Ne-a permis și să derulăm
o operațiune amplă
05:40
This alsode asemenea allowspermite us
to make a bigmare operationoperație
82
328755
2434
05:43
to seizeprofite de corruptioncorupţie and illegalilegal activitiesactivitati
83
331189
2725
de lichidare a corupției
și a activităților ilegale,
05:45
that endedîncheiat up havingavând 700 people in prisonînchisoare,
includinginclusiv a lot of publicpublic servantspublici.
84
333914
5273
ce s-a lăsat cu 700 de arestări,
inclusiv mulți funcționari publici.
05:52
Then we madefăcut the connectionconexiune
that areaszone that have been doing
85
340120
4052
Apoi ne-am dat seama
că zonele cu defrișări ilegale
05:56
illegalilegal deforestationdespădurire should not get
any kinddrăguț of creditcredit or financefinanţa.
86
344172
4353
n-ar trebui să acceseze
niciun fel de credite sau finanțare,
așa că acestea au fost tăiate
prin sistemul bancar.
06:00
So we cuta taia this throughprin the bankbancă systemsistem
and then linkedlegat this to the endSfârşit usersutilizatori.
87
348525
4512
Apoi am implicat utilizatorii finali,
așa că supermarketurile, abatoarele etc.
06:05
So supermarketssupermarket-uri,
the slaughterhousesabatoare, and so on
88
353037
2405
06:07
that buya cumpara productsproduse
from illegalilegal clear-cutclar areaszone,
89
355442
3426
ce cumpără produse provenite
din zone afectate de tăieri rase ilegale,
pot fi și ele trase la răspundere
pentru despăduriri.
06:10
they alsode asemenea can be liableresponsabil
for the deforestationdespădurire.
90
358868
3658
Am făcut toate aceste demersuri
pentru a diminua efectele problemei.
06:14
So makingluare all these connectionsconexiuni to help
to pushApăsaţi the problemproblemă down.
91
362526
3584
06:18
And alsode asemenea we work a lot
on landteren tenureposesiune issuesprobleme.
92
366110
3393
Am muncit mult și pentru încadrările
de folosință funciară.
06:21
It's very importantimportant for conflictsconflicte.
93
369503
2198
Foarte important în caz de litigii.
06:23
FiftyCincizeci millionmilion hectareshectare
of protectedprotejate areaszone were createdcreată,
94
371701
3006
50 de milioane de hectare
au fost încadrate în arii protejate,
06:26
whichcare is an areazonă the sizemărimea of SpainSpania.
95
374707
5789
o suprafață cât a Spaniei.
06:32
And of those, eightopt millionmilion
were indigenousindigen landsterenuri.
96
380496
4247
Dintre acestea, opt milioane
sunt ale populațiilor indigene.
Începem să vedem rezultatele.
06:36
Now we startstart to see resultsrezultate.
97
384743
3686
06:40
So in the last 10 yearsani,
98
388429
2499
În ultimul deceniu, despăduririle
au scăzut în Brazilia cu 75 la sută.
06:42
deforestationdespădurire camea venit down
in BrazilBrazilia 75 percentla sută.
99
390928
3604
(Aplauze)
06:46
(ApplauseAplauze)
100
394532
5611
Comparând cu ritmul mediu de despădurire
din deceniul precedent,
06:52
So if we comparecomparaţie it
with the averagein medie deforestationdespădurire
101
400143
3772
06:55
that we had in the last decadedeceniu,
102
403915
2262
am salvat 8,7 milioane de hectare,
cât suprafața Austriei.
06:58
we savedsalvate 8.7 millionmilion hectareshectare,
whichcare is the sizemărimea of AustriaAustria.
103
406177
5004
07:03
But more importantlyimportant,
it avoidedevitat the emissionemisie
104
411181
2513
Dar, mai important, am împiedicat emisia
în atmosferă a trei miliarde tone de CO2.
07:05
of threeTrei billionmiliard tonstone
of COCO2 in the atmosphereatmosfera.
105
413694
2885
Pe departe, cea mai mare contribuție
la reducerea emisiei de gaze de seră
07:08
This is by fardeparte the largestcea mai mare contributioncontribuţie
to reducereduce greenhouseseră gasgaz emissionsemisiilor,
106
416579
5074
07:13
untilpana cand todayastăzi, as a positivepozitiv actionacțiune.
107
421653
2592
de până acum, ca acțiune pozitivă.
07:17
One mayMai think that when you do
these kindstipuri of actionsacţiuni
108
425727
3181
Se poate crede că astfel de acțiuni
de diminuare a despăduririlor
07:20
to decreasescădea, to pushApăsaţi down deforestationdespădurire,
109
428908
3129
au un impact economic,
07:24
you will have an economiceconomic impactefect
110
432037
2098
07:26
because you will not have
economiceconomic activityactivitate or something like that.
111
434135
4150
fiindcă nu mai există
activitate economică sau cam așa ceva.
Interesant de știut, e chiar invers.
07:30
But it's interestinginteresant to know
that it's quitedestul de the oppositeopus.
112
438297
2787
De fapt, în intervalul de maxim declin
al despăduririlor,
07:33
In factfapt, in the periodperioadă when we have
the deepestcea mai adâncă declinedeclin of deforestationdespădurire,
113
441084
4875
economia s-a dublat, în medie,
față de deceniul precedent,
07:37
the economyeconomie grewcrescut, on averagein medie,
doubledubla from the previousanterior decadedeceniu,
114
445959
4149
07:42
when deforestationdespădurire was actuallyde fapt going up.
115
450108
2589
când despăduririle s-au intensificat.
E o lecție bună pentru noi.
07:44
So it's a good lessonlecţie for us.
116
452697
2055
Poate că nu există nicio legătură
07:46
Maybe this is completelycomplet disconnecteddecuplat,
117
454752
2348
07:49
as we just learnedînvățat by havingavând
deforestationdespădurire come down.
118
457100
2551
și tocmai am aflat-o
reducând despăduririle.
Numai vești bune, o realizare de excepție
și ar trebui să fim mândri.
07:53
Now this is all good newsștiri,
and it's quitedestul de an achievementrealizare,
119
461167
3953
07:57
and we obviouslyevident should be
very proudmândru about that.
120
465120
3328
Dar nu-i nici pe departe suficient.
08:00
But it's not even closeînchide to sufficientsuficiente.
121
468448
2771
De fapt, referitor la despăduririle
din bazinul Amazonului din 2013,
08:03
In factfapt, if you think about
the deforestationdespădurire in the AmazonAmazon in 2013,
122
471219
4890
acestea au fost de peste
jumătate de milion de hectare,
08:08
that was over halfjumătate a millionmilion hectareshectare,
123
476109
3639
ceea ce înseamnă că, în fiecare minut,
o suprafață cât două terenuri de fotbal
08:11
whichcare meansmijloace that everyfiecare minuteminut,
124
479748
2664
08:14
an areazonă the sizemărimea of two soccerfotbal fieldscâmpuri
125
482412
3373
a fost tăiată în bazinul Amazonului
doar anul trecut.
08:17
is beingfiind cuta taia in the AmazonAmazon
last yearan, just last yearan.
126
485785
3880
Însumând despăduririle
din celelalte biomuri din Brazilia,
08:21
If we sumsumă up the deforestationdespădurire we have
in the other biomesbiomuri in BrazilBrazilia,
127
489665
4083
08:25
we are talkingvorbind about still the largestcea mai mare
deforestationdespădurire raterată in the worldlume.
128
493748
4072
vorbim tot de cea mai ridicată rată
a despăduririlor din lume.
E ca și cum am fi eroii pădurilor,
dar tot campionii despăduririlor.
08:31
It's more or lessMai puțin like
we are forestpădure heroeseroii,
129
499114
3345
08:34
but still deforestationdespădurire championscampioni.
130
502459
2081
08:37
So we can't be satisfiedsatisfăcut,
not even closeînchide to satisfiedsatisfăcut.
131
505629
4698
Nu putem fi mulțumiți, nici pe departe.
Așa că pasul următor e: zero pierderi
de suprafață împădurită în Brazilia.
08:42
So the nextUrmător → stepEtapa, I think,
132
510327
1809
08:44
is to fightluptă to have zerozero losspierderi
of forestpădure coveracoperi in BrazilBrazilia
133
512136
4551
08:48
and to have that as a goalpoartă for 2020.
134
516687
3375
Și asta ca obiectiv pentru 2020.
E pasul următor.
08:52
That's our nextUrmător → stepEtapa.
135
520062
1360
08:53
Now I've always been interestedinteresat
in the relationshiprelaţie
136
521422
2985
M-a interesat totdeauna relația
dintre schimbarea climatică și pădure.
08:56
betweenîntre climateclimat changeSchimbare and forestspăduri.
137
524407
2024
Întâi fiindcă 15 la sută din emisiile
de gaze de seră se datorează defrișărilor,
08:58
First, because 15 percentla sută of greenhouseseră
gasgaz emissionsemisiilor come from deforestationdespădurire,
138
526431
5751
deci acestea sunt
o mare parte a problemei.
09:04
so it's a bigmare partparte of the problemproblemă.
139
532182
2272
Dar pădurile pot fi
și o mare parte a soluției,
09:06
But alsode asemenea, forestspăduri can be
a bigmare partparte of the solutionsoluţie
140
534454
3116
09:09
sincede cand that's the bestCel mai bun way we know
to sinkchiuvetă, capturecaptură and storemagazin carboncarbon.
141
537570
7124
fiind cea mai bună cale de reducere,
captare și stocare a carbonului.
Mai există o corelație între climă
și pădure, ce m-a frapat în 2008,
09:16
Now, there is anothero alta relationshiprelaţie
of climateclimat and forestspăduri
142
544694
2793
09:19
that really stuckblocat me in 2008
and madefăcut me changeSchimbare my careerCarieră
143
547487
4066
făcându-mă să-mi schimb cariera, de la
silvicultură la schimbarea climatică.
09:23
from forestspăduri to workinglucru
with climateclimat changeSchimbare.
144
551553
3486
Am vizitat Columbia Britanică, din Canada,
09:27
I wenta mers to visitvizita CanadaCanada,
in BritishBritanic ColumbiaColumbia,
145
555039
2685
09:29
togetherîmpreună with the chiefsşefii of
the forestpădure servicesServicii of other countriesțări
146
557724
5014
împreună cu șefii serviciilor forestiere
din alte țări
cu care avem un fel de alianță:
Canada, Rusia, India, China, SUA.
09:34
that we have a kinddrăguț of allianceAlianţa of them,
like CanadaCanada, RussiaRusia, IndiaIndia, ChinaChina, U.S.
147
562738
6405
09:41
And when we were there
we learnedînvățat about this pinePIN beetlegândac
148
569143
5113
Acolo am aflat
despre un gândac al pinului
care pur și simplu distruge
pădurile din Canada.
09:46
that is literallyliteralmente eatingmâncare
the forestspăduri in CanadaCanada.
149
574257
3290
Ce vedem aici, arborii maronii,
sunt de fapt morți.
09:49
What we see here, those brownmaro treescopaci,
these are really deadmort treescopaci.
150
577547
6272
Sunt arbori pe picior uscați,
din cauza larvelor acestui gândac.
09:55
They are standingpermanent deadmort treescopaci
because of the larvaeLarvele of the beetlegândac.
151
583819
4565
10:00
What happensse întâmplă is that this beetlegândac
152
588384
3045
Acesta e combătut de vremea rece
din timpul iernii.
10:03
is controlleddirijat by
the coldrece weathervreme in the winteriarnă.
153
591429
2800
De mai mulți ani, n-au mai avut
ierni suficient de reci
10:06
For manymulți yearsani now, they don't have
the sufficientsuficiente coldrece weathervreme
154
594229
3751
10:09
to actuallyde fapt controlControl
the populationpopulație of this beetlegândac.
155
597980
3062
pentru a combate populația de gândaci.
10:13
And it becamea devenit a diseaseboală
that is really killingucidere billionsmiliarde of treescopaci.
156
601042
7242
Și astfel a devenit un dăunător
care ucide miliarde de arbori.
M-am întors de acolo
cu ideea că pădurea e, de fapt,
10:20
So I camea venit back with this notionnoţiune
that the forestpădure is actuallyde fapt
157
608284
4290
una dintre primele și cele mai afectate
victime ale schimbării climatice.
10:24
one of the earliestcel mai devreme and mostcel mai affectedafectat
victimsvictime of climateclimat changeSchimbare.
158
612574
5269
10:29
So I was thinkinggândire,
159
617843
1660
Mă gândeam că, dacă voi reuși,
împreună cu colegii,
10:31
if I succeeda reusi in workinglucru
with all my colleaguescolegii
160
619503
4464
să contribui la stoparea despăduririlor,
10:35
to actuallyde fapt help to stop deforestationdespădurire,
161
623967
2476
pot pierde ulterior
bătălia cu schimbarea climatică
10:38
maybe we will losepierde the battleluptă
latermai tarziu on for climateclimat changeSchimbare
162
626443
4247
10:42
by floodsinundații, heatcăldură, firesincendii and so on.
163
630690
3940
datorată inundațiilor, căldurii excesive,
incendiilor etc.
Așa că m-am hotărât
să părăsesc serviciul forestier
10:46
So I decideda decis to leavepărăsi the forestpădure serviceserviciu
164
634630
3381
și să mă implic direct
în schimbarea climatică,
10:50
and startstart to work directlydirect
on climateclimat changeSchimbare,
165
638011
3404
10:53
find a way to think and understanda intelege
the challengeprovocare, and go from there.
166
641415
4048
să găsesc o cale de a înțelege problema
și să pornesc de la acel punct.
10:57
Now, the challengeprovocare of climateclimat changeSchimbare
is prettyfrumos straightforwardsimplu.
167
645463
4588
Problema schimbării climatice e simplă.
Țelul e foarte clar.
11:02
The goalpoartă is very clearclar.
168
650051
1768
Trebuie limitată creșterea temperaturii
medii a planetei la două grade.
11:03
We want to limitlimită the increasecrește
of the averagein medie temperaturetemperatura
169
651819
3609
11:07
of the planetplanetă to two degreesgrade.
170
655428
2573
11:10
There are severalmai mulți reasonsmotive for that.
171
658001
1736
Există mai multe motive pentru asta,
nu voi intra în detalii acum.
11:11
I will not get into that now.
172
659737
2247
Dar pentru a atinge acest prag de 2 grade,
11:13
But in orderOrdin to get
to this limitlimită of two degreesgrade,
173
661984
3457
11:17
whichcare is possibleposibil for us to survivesupravieţui,
174
665441
3813
ce ne oferă posibilitatea să supraviețuim,
11:21
the IPCCIPCC, the IntergovernmentalInterguvernamentale
PanelPanou on ClimateClima ChangeSchimbare,
175
669254
5063
IPCC, Comisia Interguvernamentală
pentru Schimbarea Climatică,
11:26
definesdefinește that we have a budgetbuget of emissionsemisiilor
of 1,000 billionmiliard tonstone of COCO2
176
674317
6298
dă o cotă de emisii de 1000
de miliarde de tone de CO2,
de acum până la sfârșitul secolului.
11:33
from now untilpana cand the endSfârşit of the centurysecol.
177
681337
3242
Dacă împărțim la numărul de ani,
11:36
So if we dividedivide this
by the numbernumăr of yearsani,
178
684579
2664
obținem o cotă medie anuală
de 11 miliarde de tone de CO2.
11:39
what we have is an averagein medie budgetbuget
of 11 billionmiliard tonstone of COCO2 perpe yearan.
179
687243
6667
11:45
Now what is one tontona of COCO2?
180
693910
2208
Cât înseamnă o tonă de CO2 ?
11:48
It's more or lessMai puțin what one smallmic carmașină,
runningalergare 20 kilometerskilometri a day,
181
696118
5989
Cam cât emite anual o mașină mică
mergând 20 km zilnic.
11:54
will emitemit in one yearan.
182
702107
2537
11:56
Or it's one flightzbor, one way,
183
704644
2061
Sau cât se emite la un zbor, dus, de la
São Paulo la Johannesburg sau la Londra.
11:58
from São PauloPaulo to JohannesburgJohannesburg
or to LondonLondra, one way.
184
706705
3384
Doar dus. Dus-întors, două tone.
12:02
Two waysmoduri, two tonstone.
185
710089
1839
Deci 11 miliarde de tone
înseamnă de două ori mai mult.
12:03
So 11 billionmiliard tonstone is twicede două ori that.
186
711928
3474
12:07
Now the emissionsemisiilor todayastăzi
are 50 billionmiliard tonstone, and it's growingcreştere.
187
715402
7065
În prezent, emisiile sunt
de 50 de miliarde de tone, în creștere.
S-ar putea să ajungă
la 61 de miliarde în 2020.
12:14
It's growingcreştere and maybe
it will be 61 by 2020.
188
722467
4428
Trebuie să scădem la 10 până în 2050.
12:18
Now we need to go down to 10 by 2050.
189
726895
4697
12:23
And while this happensse întâmplă,
190
731592
1775
În acest răstimp,
populația va crește de la 7 la 9 miliarde,
12:25
the populationpopulație will growcrește
from sevenȘapte to ninenouă billionmiliard people,
191
733367
3147
economia, de la 60 de mii de miliarde
de dolari în 2010, la 200 mii de miliarde.
12:28
the economyeconomie will growcrește
from 60 trilliontrilion dollarsdolari in 2010
192
736514
2898
12:31
to 200 trilliontrilion dollarsdolari.
193
739412
2062
Așa că va trebui să fim
mult mai eficienți,
12:33
And so what we need to do
is to be much more efficienteficient
194
741474
4010
12:37
in a way that we can go
from sevenȘapte tonstone of carboncarbon perpe capitacap de locuitor
195
745484
4941
să putem scădea de la 7 tone
de carbon pe cap de locuitor,
12:42
perpe personpersoană, perpe yearan,
into something like one.
196
750425
4882
pe persoană, pe an, la circa o tonă.
12:47
You have to choosealege.
You take the airplaneavion or you have a carmașină.
197
755307
3820
Trebuie să alegem. Luăm avionul
sau mergem cu mașina.
12:52
So the questionîntrebare is, can we make it?
198
760338
2648
Se pune întrebarea: „E fezabil ?”
12:54
And that's the exactlyexact the samela fel questionîntrebare
199
762986
1917
Exact aceeași întrebare
12:56
I got when I was developingîn curs de dezvoltare
a planplan to combatluptă deforestationdespădurire.
200
764903
4145
pe care mi-am pus-o când concepeam
planul de combatere a despăduririlor:
13:01
It's suchastfel de a bigmare problemproblemă, so complexcomplex.
Can we really do it?
201
769048
3624
„Problema e atât de mare și de complexă.
Chiar putem face asta ?”
13:05
I think so. Think of this:
202
773677
2689
Cred că da. Gândiți-vă:
13:08
DeforestationDefrişărilor meansmijloace 60 percentla sută
of the greenhouseseră gasgaz emissionsemisiilor
203
776366
5311
despăduririle erau responsabile pentru
60 la sută din emisiile de gaze de seră
din Brazilia din deceniul precedent.
Acum e vorba de sub 30 la sută.
13:13
in BrazilBrazilia in the last decadedeceniu.
204
781677
1839
13:15
Now it's a little bitpic
lessMai puțin than 30 percentla sută.
205
783516
2071
La nivel global, 60 la sută din emisii
provin de la combustibili.
13:17
In the worldlume, 60 percentla sută is energyenergie.
206
785587
3900
Deci, dacă acționăm direct
asupra energiei,
13:21
So if we can tackleaborda directlydirect the energyenergie,
207
789487
3539
la fel cum am abordat despăduririle,
poate avem o șansă.
13:25
the samela fel way we could
tackleaborda deforestationdespădurire,
208
793026
2688
13:27
maybe we can have a chanceşansă.
209
795714
2176
Cred că ar trebui să facem cinci lucruri.
13:29
So there are fivecinci things
that I think we should do.
210
797890
3657
Unu, trebuie să separăm dezvoltarea
de emisiile de carbon.
13:33
First, we need to disconnectDeconectaţi developmentdezvoltare
from carboncarbon emissionsemisiilor.
211
801547
4346
Nu-i nevoie să radem toate pădurile,
13:37
We don't need to clear-cutclar all the forestspăduri
to actuallyde fapt get more jobslocuri de munca
212
805893
6089
pentru a avea mai multe locuri de muncă,
agricultură, dezvoltare economică.
13:43
and agricultureagricultură and have more economyeconomie.
213
811982
1813
13:45
That's what we proveddemonstrat
when we decreaseds-a diminuat deforestationdespădurire
214
813795
2502
Am dovedit-o când am redus despăduririle
și economia a continuat să crească.
13:48
and the economyeconomie continueda continuat to growcrește.
215
816297
1816
Același lucru s-ar putea întâmpla
și în sectorul energetic.
13:50
SameAcelaşi thing could happenîntâmpla
in the energyenergie sectorsector.
216
818113
4397
Doi, trebuie să aplicăm stimulentele
în direcția bună.
13:54
SecondAl doilea, we have to movemișcare
the incentivesstimulente to the right placeloc.
217
822510
3283
Astăzi, 500 miliarde de dolari anual merg
pe subsidii pentru combustibili fosili.
13:57
TodayAstăzi, 500 billionmiliard dollarsdolari a yearan
goesmerge into subsidiessubvenții for fossilfosil fuelscombustibili.
218
825793
5257
14:03
Why don't we put a pricePreț on carboncarbon
and transfertransfer this to the renewableregenerabile energyenergie?
219
831050
5154
De ce să nu punem o taxă pe carbon
și să o transferăm energiei regenerabile ?
Trei, trebuie să aflăm
cine, când și unde emite gaze de seră,
14:08
ThirdAl treilea, we need to measuremăsura
and make it transparenttransparent
220
836204
3434
14:11
where, when and who
is emittingemit greenhouseseră gasesGaze
221
839638
3294
pentru a putea întreprinde
acțiuni specifice fiecărui caz.
14:14
so we can have actionsacţiuni specificallyspecific
for eachfiecare one of those opportunitiesoportunități.
222
842932
4196
14:19
FourthA patra, we need to leapfrogface un salt
the routesrute of developmentdezvoltare,
223
847128
4786
Patru, trebuie să scurtăm
căile de dezvoltare,
adică nu trebuie să ai mai întâi
telefon fix și apoi mobil.
14:23
whichcare meansmijloace, you don't need
to go to the landlinefix telephonetelefon
224
851914
2796
14:26
before you get to the mobilemobil phonestelefoane.
225
854710
2334
La fel, să nu folosim combustibili fosili
pentru cei fără acces la electricitate,
14:29
SameAcelaşi way we don't need
to go to fossilfosil fuelscombustibili
226
857044
2138
14:31
to the one billionmiliard people
who don't have accessacces to energyenergie
227
859182
2708
și apoi să trecem la energia „curată”.
14:33
before we get to the cleancurat energyenergie.
228
861890
2194
14:36
And fiftha cincea and last,
229
864084
1886
Cinci, și ultimul,
responsabilitatea trebuie împărțită
14:37
we need to shareacțiune responsibilityresponsabilitate
betweenîntre governmentsguvernele,
230
865970
2698
între guverne, mediul de afaceri
și societatea civilă.
14:40
businessAfaceri and civilcivil societysocietate.
231
868668
2722
E de lucru pentru fiecare
și trebuie cooptată toată lumea.
14:43
There is work to do for everybodytoata lumea,
and we need to have everybodytoata lumea on boardbord.
232
871390
3835
14:48
So to finalizefinalizarea,
233
876309
1342
În concluzie,
nu cred că viitorul e predestinat,
14:49
I think the futureviitor is not like a fatesoartă
234
877651
3720
14:53
that you have to just go
as businessAfaceri as usualca de obicei goesmerge.
235
881371
2738
că poți doar să îți faci treaba
într-un cadru dat.
14:56
We need to have the couragecuraj
to actuallyde fapt changeSchimbare the routetraseu,
236
884109
3802
Trebuie să avem curajul să alegem
o altă cale, să investim în lucruri noi,
14:59
investinvesti in something newnou,
237
887911
1403
15:01
think that we can actuallyde fapt
changeSchimbare the routetraseu.
238
889314
3118
să credem că putem schimba calea aleasă.
15:04
I think we are doing this
with deforestationdespădurire in BrazilBrazilia,
239
892432
3022
Cred că facem asta
în privința despăduririlor din Brazilia
15:07
and I hopesperanţă we can do it alsode asemenea
with climateclimat changeSchimbare in the worldlume.
240
895454
3131
și sper că o putem face și în privința
schimbării climatice globale. Mulțumesc.
15:10
Thank you.
241
898585
1106
(Aplauze)
15:11
(ApplauseAplauze)
242
899691
3368
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Cristina Firoiu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tasso Azevedo - Forester and sustainability activist
Tasso Azevedo has helped reduce the rate of deforestation in Brazil’s Amazon rainforest by 75 percent — and inspired similar efforts around the world.

Why you should listen

Tasso Azevedo founded the Brazilian non-governmental organization Imaflora in 1995 to create alternatives to deforestation. It became the leading environmental certification institution in Brazil. In 2003 he was appointed as the first director general of Brazil's National Forest Service.

In that job, by showing how the health of the Amazon rainforest is directly connected to his country’s economic stability and energy security, he led the implementation of an innovative framework of incentives for sustainable forestry that contributed to reduce the ate of deforestation in the Amazon by 75 percent -- and Brazil's greenhouse gas emissions by one-third. Today, Azevedo is focused on addressing climate change globally.

More profile about the speaker
Tasso Azevedo | Speaker | TED.com