ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com
TED2009

Nina Jablonski: Skin color is an illusion

Nina Jablonski distruge iluzia culorii pielii

Filmed:
1,260,305 views

Nina Jablonski spune că culorile diferite ale pielii sunt pur și simplu adaptarea corpului omenesc la diferitele climate și niveluri de expunere la ultraviolete. Charles Darwin nu susținea această teorie, spune ea, pentru că acesta nu avea acces la NASA.
- Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
InterestinglyInteresant, CharlesCharles DarwinDarwin
0
0
4000
Un amănunt foarte interesant e faptul că Darwin
00:22
was bornnăscut a very lightlyuşor pigmentedpigmentat man,
1
4000
4000
era un om cu o piele foarte puțin pigmentată,
00:26
in a moderately-to-darklymoderat-la-misterios pigmentedpigmentat worldlume.
2
8000
4000
într-o lume care avea pielea pigmentată moderat spre închis.
00:30
Over the coursecurs of his life,
3
12000
3000
De-a lungul vieții sale,
00:33
DarwinDarwin had great privilegeprivilegiu.
4
15000
2000
Darwin s-a bucurat de multe privilegii.
00:35
He livedtrăit in a fairlydestul de wealthybogat home.
5
17000
3000
A trăit într-o familie relativ bogată.
00:38
He was raisedridicat by very supportivede susținere and interestedinteresat parentspărinţi.
6
20000
4000
A avut niște părinți înțelegători și implicați.
00:42
And when he was in his 20s
7
24000
2000
Când avea 20 și ceva de ani,
00:44
he embarkedîmbarcat uponpe a remarkableremarcabil voyagecălătorie on the shipnavă the BeagleBeagle.
8
26000
4000
el s-a îmbarcat pe Beagle, pornind într-o călătorie remarcabilă.
00:48
And duringpe parcursul the coursecurs of that voyagecălătorie,
9
30000
3000
În timpul acestui voiaj,
00:51
he saw remarkableremarcabil things:
10
33000
2000
el a văzut lucruri extraordinare:
00:53
tremendousextraordinar diversitydiversitate of plantsplante and animalsanimale, and humansoameni.
11
35000
4000
o diversitate de plante, animale și oameni.
00:57
And the observationsobservații that he madefăcut
12
39000
2000
Observațiile pe care le-a făcut
00:59
on that epicepic journeycălătorie
13
41000
2000
în timpul acelei călătorii epice
01:01
were to be eventuallyîn cele din urmă distilleddistilat
14
43000
2000
au fost incluse mai târziu
01:03
into his wonderfulminunat bookcarte, "On the OriginOrigine of SpeciesSpecii,"
15
45000
2000
în minunata sa carte ''Originea Speciilor'',
01:05
publishedpublicat 150 yearsani agoîn urmă.
16
47000
4000
publicată acum 150 de ani.
01:09
Now what is so interestinginteresant
17
51000
2000
Ceea ce e atât de interesant
01:11
and to some, the extentmăsură, what's a bitpic infamousinfam
18
53000
4000
și, într-o oarecare măsură, puțin scandalos
01:15
about "The OriginOrigine of SpeciesSpecii,"
19
57000
2000
la ''Originea Speciilor''
01:17
is that there is only one linelinia in it
20
59000
2000
e faptul că are o singură propoziție
01:19
about humanuman evolutionevoluţie.
21
61000
3000
despre evoluția omului.
01:22
"LightLumina will be thrownaruncat on the originorigine of man
22
64000
3000
Se va face lumină asupra originii omului
01:25
and his historyistorie."
23
67000
2000
și a istoriei sale.
01:27
It wasn'tnu a fost untilpana cand much longermai lung,
24
69000
2000
Mai târziu,
01:29
much latermai tarziu,
25
71000
2000
mult mai târziu,
01:31
that DarwinDarwin actuallyde fapt spokevorbit
26
73000
2000
Darwin a vorbit
01:33
and wrotea scris about humansoameni.
27
75000
3000
și a scris despre oameni.
01:36
Now in his yearsani of
28
78000
2000
În timpul anilor
01:38
travelingcălător on the BeagleBeagle,
29
80000
2000
de pe Beagle
01:40
and from listeningascultare to the accountsconturi
30
82000
2000
și ascultând povestirile
01:42
or explorersexploratori and naturalistsnaturalişti,
31
84000
2000
exploratorilor și naturaliștilor,
01:44
he knewștiut that skinpiele colorculoare
32
86000
4000
el știa că culoarea pielii
01:48
was one of the mostcel mai importantimportant waysmoduri
33
90000
2000
era unul dintre cele mai importante moduri
01:50
in whichcare people variedvariat.
34
92000
2000
prin care oamenii se diferențiau.
01:52
And he was somewhatoarecum interestedinteresat in the patternmodel of skinpiele colorculoare.
35
94000
4000
Și el a fost oarecum interesat de preponderența culorii pielii.
01:56
He knewștiut that darklysubstanța m pigmentedpigmentat peoplespopoare
36
98000
2000
El știa că populațiile cu piele puternic pigmentată
01:58
were foundgăsite closeînchide to the equatorecuator;
37
100000
3000
se găseau în apropiere de Ecuator.
02:01
lightlyuşor pigmentedpigmentat peoplespopoare, like himselfse,
38
103000
2000
Oamenii cu piele slab pigmentată, ca a lui,
02:03
were foundgăsite closermai aproape to the polespoli.
39
105000
3000
trăiau mai aproape de poli.
02:06
So what did he make of all this?
40
108000
2000
Și ce a concluzionat din toate acestea?
02:08
Well he didn't writescrie anything about it in The OriginOrigine of SpeciesSpecii.
41
110000
3000
Nu a scris nimic despre asta în ''Originea Speciilor''.
02:11
But much latermai tarziu, in 1871,
42
113000
3000
Dar, mult mai târziu, în 1871,
02:14
he did have something to say about it.
43
116000
2000
a avut ceva de spus despre asta.
02:16
And it was quitedestul de curiouscurios. He said,
44
118000
2000
Și a fost un lucru curios. A spus că:
02:18
"Of all the differencesdiferențele betweenîntre the racescurse of menbărbați,
45
120000
3000
''Dintre toate diferențele existente între rasele umane,''
02:21
the colorculoare of the skinpiele is the mostcel mai conspicuousvizibil
46
123000
2000
''culoarea pielii e cea mai izbitoare''
02:23
and one of the bestCel mai bun markedmarcat."
47
125000
2000
''și una din cele mai bine marcate.''
02:25
And he wenta mers on to say,
48
127000
2000
A continuat, spunând că:
02:27
"These differencesdiferențele do not coincidecoincid
49
129000
3000
''Aceste diferențe nu coincid''
02:30
with correspondingcorespunzător differencesdiferențele in climateclimat."
50
132000
3000
''cu diferențele corespunzătoare în climat.''
02:33
So he had traveledcălătorit all around.
51
135000
2000
El a călătorit peste tot.
02:35
He had seenvăzut people of differentdiferit colorscolorate
52
137000
3000
A văzut oameni de diferite culori,
02:38
livingviaţă in differentdiferit placeslocuri.
53
140000
2000
trăind în regiuni diferite.
02:40
And yetinca he rejectedrespins the ideaidee
54
142000
2000
Și totuși, acesta a respins ideea
02:42
that humanuman skinpiele pigmentationpigmentare
55
144000
3000
că pigmentația pielii umane
02:45
was relatedlegate de to the climateclimat.
56
147000
3000
avea legătură cu climatul.
02:48
If only DarwinDarwin livedtrăit todayastăzi.
57
150000
3000
Dacă Darwin ar mai fi trăit și azi...
02:51
If only DarwinDarwin had NASANASA.
58
153000
3000
Dacă Darwin ar fi avut NASA...
02:54
Now, one of the wonderfulminunat things that NASANASA does
59
156000
4000
Unul din lucrurile extraordinare pe care le face NASA
02:58
is it putsputs up a varietyvarietate of satellitessateliți
60
160000
2000
e faptul că dispune de o varietate de sateliți
03:00
that detectdetecta all sortfel of interestinginteresant things about our environmentmediu inconjurator.
61
162000
3000
care detectează tot felul de lucruri interesante despre mediul nostru înconjurător.
03:03
And for manymulți decadesdecenii now
62
165000
3000
De mai multe zeci de ani,
03:06
there have been a seriesserie of TOMSTOMS satellitessateliți
63
168000
3000
au funcționat mai mulți sateliți TOMS,
03:09
that have collectedadunat datadate about the radiationradiație of the Earth'sPământului surfacesuprafaţă.
64
171000
3000
care au colectat date despre radiația de la suprafața Terrei.
03:12
The TOMSTOMS 7 satellitesatelit datadate, shownafișate here,
65
174000
4000
Datele obținute de satelitul TOMS 7
03:16
showspectacol the annualanual averagein medie
66
178000
2000
ne arată aici media anuală
03:18
ultravioletultraviolet radiationradiație at the Earth'sPământului surfacesuprafaţă.
67
180000
3000
de radiații ultraviolete de la suprafața Terrei.
03:21
Now the really hotFierbinte pinkroz and redroșu areaszone
68
183000
3000
Zonele cu roz și cele cu roșu
03:24
are those partspărți of the worldlume that receivea primi the highestcel mai inalt amountssume
69
186000
3000
sunt acele părți ale lumii care primesc cele mai mari cantități
03:27
of UVUV duringpe parcursul the yearan.
70
189000
3000
de ultraviolete în timpul anului.
03:30
The incrementallyincremental coolerrăcitor colorscolorate --
71
192000
3000
Culorile reci,
03:33
bluesBlues, greensGrupul Verzilor, yellowsgalben, and finallyin sfarsit graysGrays --
72
195000
3000
albastrul, verdele, galbenul și griul
03:36
indicateindica areaszone of much lowerinferior ultravioletultraviolet radiationradiație.
73
198000
3000
indică regiunile cu mai puțină radiație ultravioletă.
03:39
What's significantsemnificativ to the storypoveste of humanuman skinpiele pigmentationpigmentare
74
201000
4000
Ceea ce contează cel mai mult în povestea pigmentării pielii umane
03:43
is just how much of the NorthernNord HemisphereEmisfera sudică
75
205000
4000
este ce suprafață din emisfera nordică
03:47
is in these coolmisto graygri zoneszone.
76
209000
3000
e inclusă în acele zone de gri.
03:50
This has tremendousextraordinar implicationsimplicații for our understandingînţelegere
77
212000
3000
Acest lucru are o importanță majoră în înțelegerea noastră
03:53
of the evolutionevoluţie of humanuman skinpiele pigmentationpigmentare.
78
215000
3000
a evoluției pigmentării pielii omului.
03:56
And what DarwinDarwin could not appreciatea aprecia,
79
218000
3000
Și ceea ce Darwin nu a înțeles atunci,
03:59
or didn't perhapspoate want to appreciatea aprecia at the time,
80
221000
3000
sau poate că pur și simplu a omis,
04:02
is that there was a fundamentalfundamental relationshiprelaţie
81
224000
3000
e faptul că există o relație fundamentală
04:05
betweenîntre the intensityintensitate of ultravioletultraviolet radiationradiație
82
227000
3000
între intensitatea radiațiilor ultraviolete
04:08
and skinpiele pigmentationpigmentare.
83
230000
2000
și pigmentarea pielii.
04:10
And that skinpiele pigmentationpigmentare itselfîn sine
84
232000
3000
Iar pigmentarea pielii
04:13
was a productprodus of evolutionevoluţie.
85
235000
3000
a fost un produs al evoluției.
04:16
And so when we look at a mapHartă of skinpiele colorculoare,
86
238000
3000
Așa că atunci când ne uităm la harta culorilor pielii,
04:19
and predicteda prezis skinpiele colorculoare, as we know it todayastăzi,
87
241000
3000
așa cum o știm astăzi,
04:22
what we see is a beautifulfrumoasa gradientgradientul
88
244000
3000
ceea ce vedem este o foarte frumoasă scară cromatică,
04:25
from the darkestcele mai întunecate skinpiele pigmentationspigmentări towardspre the equatorecuator,
89
247000
3000
de la o piele foarte pigmentată la Ecuator
04:28
and the lightestmai ușoară onescele towardspre the polespoli.
90
250000
3000
la cea mai puțin pigmentată spre poli.
04:31
What's very, very importantimportant here
91
253000
4000
Ceea e foarte important aici
04:35
is that the earliestcel mai devreme humansoameni
92
257000
2000
e faptul că cei dintâi oameni
04:37
evolvedevoluat in high-UVHigh-UV environmentsmedii,
93
259000
3000
au trăit în medii cu foarte multe ultraviolete,
04:40
in equatorialEcuatorială AfricaAfrica.
94
262000
2000
în Africa ecuatorială.
04:42
The earliestcel mai devreme membersmembrii of our lineagedescendență,
95
264000
3000
Strămoșii noștri,
04:45
the genusgen HomoHomo, were darklysubstanța m pigmentedpigmentat.
96
267000
3000
primii oameni, aveau o piele foarte pigmentată.
04:48
And we all shareacțiune this incredibleincredibil heritagepatrimoniu
97
270000
4000
Și noi toți împărtășim această moștenire.
04:52
of havingavând originallyiniţial been
98
274000
2000
Noi am avut
04:54
darklysubstanța m pigmentedpigmentat,
99
276000
2000
o piele închisă la culoare,
04:56
two millionmilion to one and halfjumătate millionmilion yearsani agoîn urmă.
100
278000
3000
acum 1,5-2 milioane de ani.
04:59
Now what happeneds-a întâmplat in our historyistorie?
101
281000
5000
Atunci ce s-a întâmplat în trecutul nostru?
05:04
Let's first look at the relationshiprelaţie
102
286000
2000
Prima dată să ne uităm la legătura
05:06
of ultravioletultraviolet radiationradiație to the Earth'sPământului surfacesuprafaţă.
103
288000
3000
radiațiilor ultraviolete cu suprafața Terrei.
05:09
In those earlydin timp dayszi of our evolutionevoluţie,
104
291000
3000
În acele primele zile ale evoluției noastre,
05:12
looking at the equatorecuator,
105
294000
2000
trăind la Ecuator,
05:14
we were bombardedbombardati by highînalt levelsniveluri of ultravioletultraviolet radiationradiație.
106
296000
3000
am fost bombardați cu niveluri foarte mari de radiație ultravioletă.
05:17
The UVCUVC, the mostcel mai energeticenergic typetip,
107
299000
3000
UVC, tipul cu cea mai mare energie.
05:20
was occludedblocată by the Earth'sPământului atmosphereatmosfera.
108
302000
3000
a fost obstrucționat de atmosfera Terrei.
05:23
But UVBUVB and UVAUVA
109
305000
2000
Dar UVB și UVA
05:25
especiallyin mod deosebit, camea venit in unimpededfără obstacole.
110
307000
2000
au trecut fără nicio problemă.
05:27
UVBUVB turnstransformă out to be incrediblyincredibil importantimportant.
111
309000
4000
UVB este extrem de important
05:31
It's very destructivedistructive,
112
313000
2000
și de distructiv.
05:33
but it alsode asemenea catalyzescatalizează the productionproducere of vitaminvitamină D in the skinpiele,
113
315000
4000
Dar acesta ajută și la producerea vitaminei D în piele.
05:37
vitaminvitamină D beingfiind a moleculemoleculă that we very much need
114
319000
4000
Vitamina D e o moleculă de care avem neapărată nevoie
05:41
for our strongputernic bonesoase, the healthsănătate of our immuneimun systemsistem,
115
323000
4000
pentru sănătatea oaselor și a sistemului imunitar,
05:45
and myriadimensitate other importantimportant functionsfuncții in our bodiesorganisme.
116
327000
3000
având și multe alte funcții importante în corpul nostru.
05:48
So, livingviaţă at the equatorecuator, we got
117
330000
2000
Trăind la Ecuator, noi am beneficiat
05:50
lots and lots of ultravioletultraviolet radiationradiație
118
332000
3000
de foarte multă radiație ultravioletă,
05:53
and the melaninmelanina --
119
335000
3000
iar melanina,
05:56
this wonderfulminunat, complexcomplex, ancientvechi polymerpolimer
120
338000
4000
acest minunat și complex compus
06:00
compoundcompus in our skinpiele --
121
342000
2000
de polimeri din pielea noastră
06:02
servedservit as a superbsuperbe naturalnatural sunscreenprotecţie solară.
122
344000
4000
a jucat rolul unui ecran natural de protecție solară.
06:06
This polymerpolimer is amazinguimitor
123
348000
2000
Acest polimer e incredibil
06:08
because it's presentprezent in so manymulți differentdiferit organismsorganisme.
124
350000
3000
pentru că se regăsește în atâtea organisme diferite.
06:11
MelaninMelanina, in variousvariat formsformulare, has probablyprobabil been on the EarthPământ
125
353000
2000
Melanina, în diferitele ei forme, a existat probabil pe Terra
06:13
a billionmiliard yearsani,
126
355000
3000
de un miliard de ani.
06:16
and has been recruitedrecrutat over and over again
127
358000
2000
Și a fost folosită de nenumărate ori
06:18
by evolutionevoluţie, as oftende multe ori happensse întâmplă.
128
360000
4000
de evoluție, așa cum se întâmplă de obicei.
06:22
Why changeSchimbare it if it workslucrări?
129
364000
2000
De ce să se modifice dacă funcționează?
06:24
So melaninmelanina was recruitedrecrutat, in our lineagedescendență,
130
366000
4000
Așa că melanina se regăsește în tradiția noastră
06:28
and specificallyspecific in our earliestcel mai devreme ancestorsstrămoși
131
370000
3000
și, mai ales, la strămoșii noștri
06:31
evolvingevoluție in AfricaAfrica,
132
373000
2000
care trăiau în Africa,
06:33
to be a naturalnatural sunscreenprotecţie solară.
133
375000
2000
unde funcționa ca un ecran solar natural.
06:35
Where it protectedprotejate the bodycorp
134
377000
2000
Aceasta proteja corpul
06:37
againstîmpotriva the degradationsdegradari of ultravioletultraviolet radiationradiație,
135
379000
3000
de degradarea radiației ultraviolete,
06:40
the destructiondistrugere, or damagedeteriora to DNAADN-UL,
136
382000
3000
de distrugerea ADN-ului
06:43
and the breakdowndefalcare of a very importantimportant moleculemoleculă calleddenumit folateacid folic,
137
385000
4000
și de descompunerea unei foarte importante molecule numite acidul folic,
06:47
whichcare helpsajută to fuelcombustibil cellcelulă productionproducere,
138
389000
3000
care ajută la reproducerea de celule
06:50
and reproductionreproducere in the bodycorp.
139
392000
3000
în corpul nostru.
06:53
So, it's wonderfulminunat. We evolvedevoluat this very protectivede protecţie,
140
395000
3000
Așa că e minunat. Am ajuns să avem
06:56
wonderfulminunat coveringcare acoperă of melaninmelanina.
141
398000
3000
această melanină care protejează pielea.
06:59
But then we movedmutat.
142
401000
4000
Dar apoi ne-am mutat.
07:03
And humansoameni disperseddispersate -- not onceo singura data, but twicede două ori.
143
405000
4000
Oamenii s-au răspândit, nu o dată, ci de două ori.
07:07
MajorMajore movesmișcări, outsidein afara of our equatorialEcuatorială homelandtara natala,
144
409000
4000
Ne-am mutat din zona ecuatorială a Africii
07:11
from AfricaAfrica into other partspărți of the OldVechi WorldLumea,
145
413000
4000
în alte părți ale lumii
07:15
and mostcel mai recentlyrecent, into the NewNoi WorldLumea.
146
417000
2000
și, cel mai recent, în Lumea Nouă.
07:17
When humansoameni disperseddispersate into these latitudesLatitudes,
147
419000
3000
Când oamenii au ajuns la aceste latitudini
07:20
what did they facefață?
148
422000
2000
cu ce s-au confruntat?
07:22
ConditionsCondiţiile were significantlysemnificativ coldermai rece,
149
424000
3000
Vremea era mai rece,
07:25
but they were alsode asemenea lessMai puțin intenseintens
150
427000
2000
dar erau și mai puține
07:27
with respectrespect to the ultravioletultraviolet regimeregim.
151
429000
2000
radiații ultraviolete.
07:29
So if we're somewhereundeva in the NorthernNord HemisphereEmisfera sudică,
152
431000
4000
Dacă suntem undeva în emisfera nordică,
07:33
look at what's happeninglucru to the ultravioletultraviolet radiationradiație.
153
435000
3000
în ceea ce privește radiațiile ultraviolete,
07:36
We're still gettingobtinerea a dosedoza of UVAUVA.
154
438000
3000
tot primim UVA.
07:39
But all of the UVBUVB,
155
441000
2000
Dar UVB-ul,
07:41
or nearlyaproape all of it,
156
443000
2000
aproape în întregime,
07:43
is dissipateddisipată throughprin the thicknessgrosime of the atmosphereatmosfera.
157
445000
3000
e disipat de grosimea atmosferei.
07:46
In the winteriarnă, when you are skiingschi in the AlpsAlpii,
158
448000
4000
Iarna, când schiezi în Alpi,
07:50
you mayMai experienceexperienţă ultravioletultraviolet radiationradiație.
159
452000
3000
poți să dai peste radiații ultraviolete.
07:53
But it's all UVAUVA,
160
455000
2000
Dar acestea sunt UVA.
07:55
and, significantlysemnificativ, that UVAUVA
161
457000
2000
Și acel UVA
07:57
has no abilityabilitate to make vitaminvitamină D in your skinpiele.
162
459000
5000
nu are capacitatea de a produce vitamina D în piele.
08:02
So people inhabitinglocuiesc pe northernde Nord hemisphericemisferice environmentsmedii
163
464000
5000
Așa că oamenii care locuiesc în emisfera nordică,
08:07
were bereftlipsit of the potentialpotenţial
164
469000
3000
nu mai beneficiază
08:10
to make vitaminvitamină D in theiral lor skinpiele for mostcel mai of the yearan.
165
472000
3000
de vitamina D, în cea mai mare parte a anului.
08:13
This had tremendousextraordinar consequencesconsecințe
166
475000
3000
Asta a avut consecințe majore
08:16
for the evolutionevoluţie of humanuman skinpiele pigmentationpigmentare.
167
478000
2000
pentru evoluția pigmentării pielii umane.
08:18
Because what happeneds-a întâmplat, in orderOrdin to ensureasigura healthsănătate and well-beingbunăstare,
168
480000
5000
Ceea ce s-a întâmplat, ca să se bucure de sănătate,
08:23
these lineageslinii of people
169
485000
2000
aceste generații de oameni
08:25
dispersingdispersarea into the NorthernNord HemisphereEmisfera sudică
170
487000
4000
care s-au mutat în emisfera nordică
08:29
lostpierdut theiral lor pigmentationpigmentare.
171
491000
2000
și-au pierdut pigmentarea.
08:31
There was naturalnatural selectionselecţie
172
493000
2000
A avut loc o selecție naturală
08:33
for the evolutionevoluţie of lightlyuşor pigmentedpigmentat skinpiele.
173
495000
5000
și pielea acestora a rămas deschisă la culoare.
08:38
Here we beginÎNCEPE to see the evolutionevoluţie
174
500000
2000
Aici începem să vedem evoluția
08:40
of the beautifulfrumoasa sepiaSepia rainbowcurcubeu
175
502000
2000
minunatului curcubeu
08:42
that now characterizescaracterizează all of humanityumanitate.
176
504000
3000
care caracterizează acum umanitatea.
08:45
LightlyUşor pigmentedpigmentat skinpiele evolvedevoluat not just onceo singura data,
177
507000
4000
Pielea deschisă la culoare a evoluat nu numai o dată
08:49
not just twicede două ori, but probablyprobabil threeTrei timesori.
178
511000
3000
sau de două ori, ci probabil de trei ori.
08:52
Not just in modernmodern humansoameni,
179
514000
2000
Nu numai la omul modern,
08:54
but in one of our distantîndepărtat unrelatedfără legătură ancestorsstrămoși,
180
516000
4000
dar și la unul din strămoșii noștri îndepărtați,
08:58
the NeanderthalsNeanderthalienii.
181
520000
2000
omul de Neanderthal.
09:00
A remarkableremarcabil, remarkableremarcabil testamenttestament
182
522000
2000
O dovadă remarcabilă
09:02
to the powerputere of evolutionevoluţie.
183
524000
2000
a puterii evoluției.
09:04
HumansOamenii have been on the movemișcare for a long time.
184
526000
3000
Oamenii s-au mutat tot timpul.
09:07
And just in the last 5,000 yearsani,
185
529000
2000
Și în ultimii 5.000 de ani,
09:09
in increasingcrescând ratestarife, over increasingcrescând distancesdistanțe.
186
531000
3000
în număr foarte mare, pe distanțe tot mai mari.
09:12
Here are just some of the biggestCea mai mare movementsmișcări of people,
187
534000
4000
Iată unele din cele mai mari mișcări
09:16
voluntaryvoluntar movementsmișcări, in the last 5,000 yearsani.
188
538000
3000
voluntare, din ultimii 5.000 de ani.
09:19
Look at some of the majormajor latitudinalLatitudine transgressionsîncălcările:
189
541000
3000
Uitați-vă la transgresiile latitudinale.
09:22
people from highînalt UVUV areaszone
190
544000
2000
Oamenii din zonele cu multe ultraviolete
09:24
going to lowscăzut UVUV and viceviciu versaversa.
191
546000
3000
s-au dus unde erau foarte puține și invers.
09:27
And not all these movesmișcări were voluntaryvoluntar.
192
549000
4000
Nu toate aceste mutări au fost voluntare.
09:31
BetweenÎntre 1520 and 1867,
193
553000
3000
Între 1520 și 1867,
09:34
12 millionmilion, 500 people
194
556000
4000
12 milioane de oameni
09:38
were movedmutat from highînalt UVUV
195
560000
2000
au fost mutați din zone cu multe ultraviolete
09:40
to lowscăzut UVUV areaszone
196
562000
2000
în zone cu puține ultraviolete,
09:42
in the transatlantictrans- slavesclav tradecomerț.
197
564000
3000
din cauza negoțului transatlantic cu sclavi.
09:45
Now this had all sortsfelul of invidiousjignitor socialsocial consequencesconsecințe.
198
567000
4000
Asta a dus la tot felul de consecințe sociale.
09:49
But it alsode asemenea had deleteriousvătămătoare
199
571000
3000
Dar a avut și consecințe negative
09:52
healthsănătate consequencesconsecințe to people.
200
574000
2000
pentru sănătatea acestor oameni.
09:54
So what? We'veNe-am been on the movemișcare.
201
576000
3000
Și ce contează? Ne-am mutat tot timpul.
09:57
We're so cleverinteligent we can overcomea depasi all of these
202
579000
3000
Suntem atât de isteți încât putem depăși
10:00
seemingAparent biologicalbiologic impedimentsimpedimente.
203
582000
3000
toate aceste impedimente biologice.
10:03
Well, oftende multe ori we're unawarecunoştinţă
204
585000
2000
Dar, adesea nu ne dăm seama
10:05
of the factfapt that we're livingviaţă
205
587000
2000
de faptul că trăim
10:07
in environmentsmedii in whichcare our skinpiele
206
589000
2000
în medii în care pielea noastră
10:09
is inherentlyîn mod inerent poorlyslab adaptedadaptate.
207
591000
3000
e foarte puțin adaptată.
10:12
Some of us with lightlyuşor pigmentedpigmentat skinpiele
208
594000
2000
Unii dintre noi cu piele deschisă la culoare
10:14
livetrăi in high-UVHigh-UV areaszone.
209
596000
2000
trăim în zone cu multe ultraviolete.
10:16
Some of us with darklysubstanța m pigmentedpigmentat skinpiele
210
598000
2000
Unii dintre noi cu piele închisă la culoare
10:18
livetrăi in low-UVlow-UV areaszone.
211
600000
3000
trăim în zone cu puține ultraviolete.
10:21
These have tremendousextraordinar consequencesconsecințe for our healthsănătate.
212
603000
4000
Acestea au consecințe importante pentru sănătatea noastră.
10:25
We have to, if we're lightlyuşor pigmentedpigmentat,
213
607000
3000
Dacă avem pielea deschisă,
10:28
be carefulatent about the problemsProbleme of skinpiele cancercancer,
214
610000
4000
trebuie să ne ferim de cancerul de piele
10:32
and destructiondistrugere of folateacid folic in our bodiesorganisme,
215
614000
3000
și de distrugerea acidului folic din corpul nostru,
10:35
by lots of sunsoare.
216
617000
2000
prin expunerea la soare.
10:37
EpidemiologistsEpidemiologi and doctorsmedici
217
619000
2000
Epidemiologii și doctorii
10:39
have been very good about tellingspune us
218
621000
2000
ne-au spus de nenumărate ori
10:41
about protectingprotectoare our skinpiele.
219
623000
2000
despre cum să ne protejăm pielea.
10:43
What they haven'tnu au been so good about instructinginstruirea people
220
625000
5000
Ceea ce nu au făcut însă a fost să ne spună
10:48
is the problemproblemă of darklysubstanța m pigmentedpigmentat people
221
630000
3000
de problema celor cu piele foarte pigmentată
10:51
livingviaţă in highînalt latitudeLatitudine areaszone,
222
633000
3000
care trăiesc la zone de înaltă latitudine,
10:54
or workinglucru insideinterior all the time.
223
636000
2000
sau care lucrează tot timpul în interior.
10:56
Because the problemproblemă there is just as severesever,
224
638000
3000
Problema lor este la fel de importantă.
10:59
but it is more sinistersinistru,
225
641000
2000
Dar este mult mai sinistră.
11:01
because vitaminvitamină D deficiencydeficit de,
226
643000
2000
Pentru că deficiența vitaminei D,
11:03
from a lacklipsă of ultravioletultraviolet B radiationradiație,
227
645000
4000
din cauza lipsei razelor ultraviolete de tip B
11:07
is a majormajor problemproblemă.
228
649000
2000
este o problemă majoră.
11:09
VitaminVitamina D deficiencydeficit de creepsfiori up on people,
229
651000
2000
Deficiența de vitamina D îi ia prin surprindere pe oameni
11:11
and causescauze all sortsfelul of healthsănătate problemsProbleme to theiral lor bonesoase,
230
653000
3000
și cauzează tot felul de probleme la nivelul oaselor,
11:14
to theiral lor gradualtreptat decaydezintegrare of theiral lor immuneimun systemssisteme,
231
656000
4000
degradarea graduală a sistemului imunitar
11:18
or losspierderi of immuneimun functionfuncţie,
232
660000
2000
sau pierderea completă a imunității
11:20
and probablyprobabil some problemsProbleme
233
662000
2000
și probabil unele probleme
11:22
with theiral lor mooddispozitie and healthsănătate,
234
664000
3000
cu comportamentul
11:25
theiral lor mentalmental healthsănătate.
235
667000
2000
și starea lor psihică.
11:27
So we have, in skinpiele pigmentationpigmentare,
236
669000
3000
Pigmentarea pielii
11:30
one of these wonderfulminunat productsproduse of evolutionevoluţie
237
672000
3000
este unul din acele minunate produse ale evoluției,
11:33
that still has consequencesconsecințe for us todayastăzi.
238
675000
2000
care încă mai are consecințe pentru noi astăzi.
11:35
And the socialsocial consequencesconsecințe,
239
677000
2000
Iar consecințele sociale,
11:37
as we know, are incrediblyincredibil profoundprofund.
240
679000
3000
după cum știm, sunt incredibil de profunde.
11:40
We livetrăi in a worldlume where we
241
682000
2000
Noi trăim într-o lume
11:42
have lightlyuşor and darklysubstanța m pigmentedpigmentat people
242
684000
4000
în care oameni cu o piele mai mult sau mai puțin pigmentată
11:46
livingviaţă nextUrmător → to one anothero alta,
243
688000
2000
trăiesc unii lângă ceilalți.
11:48
but oftende multe ori broughtadus into proximityproximitate initiallyinițial
244
690000
3000
Aceștia au ajuns să trăiască într-o asemenea proximitate
11:51
as a resultrezultat of very invidiousjignitor socialsocial interactionsinteracțiuni.
245
693000
4000
ca rezultat al unor interacțiuni sociale neplăcute.
11:55
So how can we overcomea depasi this?
246
697000
3000
Cum putem să trecem peste asta?
11:58
How can we beginÎNCEPE to understanda intelege it?
247
700000
2000
Cum putem să înțelegem această situație?
12:00
EvolutionEvoluţia helpsajută us.
248
702000
4000
Evoluția ne ajută.
12:04
200 yearsani after Darwin'sLui Darwin birthdayzi de nastere,
249
706000
4000
La 200 de ani de la ziua de naștere a lui Darwin,
12:08
we have the first moderatelymoderat pigmentedpigmentat PresidentPreşedintele of the UnitedMarea StatesStatele.
250
710000
5000
avem primul președinte SUA cu o piele moderat pigmentată.
12:13
(ApplauseAplauze)
251
715000
1000
(Aplauze)
12:14
How wonderfulminunat is that?
252
716000
2000
Nu-i așa că e minunat?
12:16
(ApplauseAplauze)
253
718000
2000
(Aplauze)
12:18
This man is significantsemnificativ for a wholeîntreg hostgazdă of reasonsmotive.
254
720000
4000
Acest om e important din mai multe puncte de vedere.
12:22
But we need to think about how he comparescompară,
255
724000
3000
Dar trebuie să ne gândim cum se compară el,
12:25
in termstermeni of his pigmentationpigmentare, to other people on EarthPământ.
256
727000
2000
din punctul de vedere al pigmentării, cu alți oameni.
12:27
He, as one of manymulți urbanurban admixedamestec populationspopulații,
257
729000
4000
Acesta, ca membru al unei populații urbane și complexe,
12:31
is very emblematicemblematice
258
733000
2000
depinde
12:33
of a mixedamestecat parentageascendență, of a mixedamestecat pigmentationpigmentare.
259
735000
3000
de pigmentația mixă a părinților.
12:36
And he resemblesseamana, very closelyîndeaproape,
260
738000
2000
Și el seamănă foarte mult
12:38
people with moderatemoderat levelsniveluri of pigmentationpigmentare
261
740000
3000
cu oamenii cu un nivel moderat de pigmentare,
12:41
who livetrăi in southernsudic AfricaAfrica, or SoutheastSud-Est AsiaAsia.
262
743000
4000
care trăiesc în Africa de Sud sau în SE Asiei.
12:45
These people have a tremendousextraordinar potentialpotenţial
263
747000
2000
Acești oameni au un potențial imens
12:47
to tanTan, to developdezvolta more pigmentpigment in theiral lor skinpiele,
264
749000
3000
de a se bronza, de a dezvolta și mai mult pigment în pielea lor,
12:50
as a resultrezultat of exposureexpunerea to sunsoare.
265
752000
2000
ca rezultat al expunerii la soare.
12:52
They alsode asemenea runalerga the riskrisc of vitaminvitamină D deficiencydeficit de,
266
754000
4000
Ei sunt în pericol să dezvolte o deficiență de vitamina D
12:56
if they have deskbirou jobslocuri de munca, like that guy.
267
758000
4000
dacă lucrează la birou, cum ar fi el.
13:00
So letspermite all wishdori for his great healthsănătate,
268
762000
4000
Să sperăm că va fi sănătos
13:04
and his awarenessconștientizare of his ownpropriu skinpiele pigmentationpigmentare.
269
766000
5000
și că își dă seama de propria sa pigmentare a pielii.
13:09
Now what is wonderfulminunat
270
771000
3000
Ceea ce e minunat
13:12
about the evolutionevoluţie of humanuman skinpiele pigmentationpigmentare,
271
774000
4000
la evoluția pigmentării pielii umane
13:16
and the phenomenonfenomen of pigmentationpigmentare,
272
778000
2000
și fenomenul pigmentării
13:18
is that it is the demonstrationdemonstrație,
273
780000
3000
e faptul că e demonstrația,
13:21
the evidenceevidență, of evolutionevoluţie
274
783000
3000
dovada evoluției
13:24
by naturalnatural selectionselecţie,
275
786000
2000
prin selecție naturală,
13:26
right on your bodycorp.
276
788000
4000
chiar pe corpul nostru.
13:30
When people askcere you, "What is the evidenceevidență for evolutionevoluţie?"
277
792000
3000
Când oamenii te întreabă care este dovada evoluției,
13:33
You don't have to think about some exoticexotice examplesexemple, or fossilsfosile.
278
795000
4000
nu trebuie să te gândești la exemple exotice sau la fosile.
13:37
You just have to look at your skinpiele.
279
799000
3000
Trebuie doar să te uiți la propria ta piele.
13:40
DarwinDarwin, I think, would have appreciatedapreciat this,
280
802000
4000
Cred că Darwin ar fi apreciat asta,
13:44
even thoughdeşi he eschewedevitat the importanceimportanţă
281
806000
3000
chiar dacă a ocolit importanța
13:47
of climateclimat on the evolutionevoluţie of pigmentationpigmentare duringpe parcursul his ownpropriu life.
282
809000
4000
climatului asupra evoluției pigmentării în timpul vieții sale.
13:51
I think, were he ablecapabil to look
283
813000
3000
Cred că dacă acesta ar fi putut să analizeze
13:54
at the evidenceevidență we have todayastăzi, he would understanda intelege it.
284
816000
3000
dovezile pe care le avem astăzi, ar fi înțeles acest lucru.
13:57
He would appreciatea aprecia it.
285
819000
2000
L-ar fi apreciat.
13:59
And mostcel mai of all, he would teacha preda it.
286
821000
4000
Și mai ales, i-ar fi învățat și pe alții.
14:03
You, you can teacha preda it.
287
825000
3000
Tu poți să-l transmiți mai departe.
14:06
You can touchatingere it.
288
828000
2000
Poți să-l atingi.
14:08
You can understanda intelege it.
289
830000
2000
Poți să-l înțelegi.
14:10
Take it out of this roomcameră.
290
832000
3000
Depășește barierele acestei camere.
14:13
Take your skinpiele colorculoare,
291
835000
2000
Celebrează
14:15
and celebratesărbători it.
292
837000
2000
culoarea pielii tale.
14:17
SpreadRăspândirea the wordcuvânt.
293
839000
2000
Spune-le și altora.
14:19
You have the evolutionevoluţie
294
841000
2000
Evoluția
14:21
of the historyistorie of our speciesspecie,
295
843000
4000
istoriei speciei noastre,
14:25
partparte of it, writtenscris in your skinpiele.
296
847000
2000
o parte din ea, e scrisă pe pielea ta.
14:27
UnderstandÎnţelege it. AppreciateAprecia it. CelebrateSărbători it.
297
849000
3000
Înțelege. Apreciază. Celebrează.
14:30
Go out. Isn't it beautifulfrumoasa? Isn't it wonderfulminunat?
298
852000
4000
Ieșiți la soare. Nu e frumos? Nu e minunat?
14:34
You are the productsproduse of evolutionevoluţie.
299
856000
3000
Voi sunteți produsele evoluției.
14:37
Thank you.
300
859000
2000
Vă mulțumesc.
14:39
(ApplauseAplauze)
301
861000
4000
(Aplauze)
Translated by Ana M
Reviewed by Lisa Reisert

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com