ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.

Why you should listen

Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.

Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.

Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014). 

Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).

In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives. 

Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012). 

In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.

More profile about the speaker
Ivan Coyote | Speaker | TED.com
TEDxVancouver

Ivan Coyote: Why we need gender-neutral bathrooms

Ivan Coyote: Neden cinsiyetsiz tuvaletlere ihtiyacımız var

Filmed:
1,688,171 views

Hepimizin ihtiyaç duyduğu bazı şeyler var: temiz hava, su, besin, barınak, sevgi... ve çiş yapacak güvenli bir yer. İkili cinsiyet sisteminde kendilerine yer bulamayan trans bireyler için tuvaletler ciddi bir sıkıntı oluşturuyor ve en çok buralarda sorgulanıp taciz ediliyorlar. Bu şiirsel konuşmada Ivan Coyote cinsiyet kimliğiyle ilgili yoğun kişisel sorunlardan bahsediyor ve bütün umumi yerlere cinsiyetsiz tuvaletler yapma gerekliliğinin altını çiziyor.
- Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There are a fewaz things
that all of us need.
0
720
3800
Hepimizin ihtiyaç duyduğu
bazı şeyler vardır.
00:17
We all need airhava to breathenefes almak.
1
5800
2880
Nefes almak için havaya ihtiyaç duyarız.
00:21
We need cleantemiz waterSu to drinkiçki.
2
9320
2376
İçmek için temiz suya ihtiyaç duyarız.
00:23
We need foodGıda to eatyemek.
We need shelterbarınak and love.
3
11720
3016
Yemek için besine ihtiyaç duyarız.
Sevgiye ve barınmaya ihtiyaç duyarız.
00:26
You know. Love is great, too.
4
14760
2160
Bilirsiniz, sevgi de harikadır.
00:30
And we all need a safekasa placeyer to peeişemek.
5
18360
3496
Çişimizi yapmak için de
güvenli bir yere ihtiyaç duyarız.
00:33
(LaughterKahkaha) Yeah?
6
21880
1776
(Gülüşmeler)
Öyle değil mi?
00:35
As a transTrans personkişi who doesn't fituygun neatlydüzgünce
into the genderCinsiyet binaryikili,
7
23680
3936
İkili cinsiyet sistemine tam olarak
uymayan trans bir birey olarak
00:39
if I could changedeğişiklik the worldDünya tomorrowyarın
8
27640
2480
dünyayı kendim için daha kullanışlı
00:43
to make it easierDaha kolay for me to navigategezinmek,
9
31040
2016
bir yere dönüştürme fırsatım olsa,
00:45
the very first thing I would do
10
33080
2216
ilk yapacağım,
00:47
is blinkgoz kirpmak and createyaratmak singletek stalldurak,
gender-neutraltarafsız bathroomsbanyolar
11
35320
4936
gözümü kapayıp bütün umumi alanlara
00:52
in all publichalka açık placesyerler.
12
40280
2656
tekli, cinsiyetsiz tuvaletler
koymak olurdu.
00:54
(ApplauseAlkış)
13
42960
2760
(Alkış)
01:01
TransTrans people and transTrans issuessorunlar,
14
49600
2056
Trans bireyler ve trans sorunları,
01:03
they'veonlar ettik been gettingalma a lot
of mainstreamana akım mediamedya attentionDikkat latelyson zamanlarda.
15
51680
3936
son zamanlarda medyanın oldukça
ilgisini çekiyor.
01:07
And this is a great and necessarygerekli thing,
16
55640
2736
Bu harika ve gerekli bir şey,
01:10
but mostçoğu of that attentionDikkat
has been focusedodaklı
17
58400
2456
ancak ilginin çoğu
01:12
on a very fewaz individualsbireyler,
18
60880
2416
zengin ve oldukça ünlü
01:15
mostçoğu of whomkime are kindabiraz richzengin
19
63320
1840
birkaç kişinin üzerinde
01:17
and prettygüzel famousünlü,
20
65760
1616
yoğunlaşmış durumda.
01:19
and probablymuhtemelen don't have to worryendişelenmek that much
anymoreartık about where they're going to peeişemek
21
67400
3936
Bu kişilerin büyük olasılıkla devlet
üniversitelerinde dersler arasında
tuvalete gitme
veya devlet okullarında beden eğitimi
01:23
in betweenarasında classessınıflar
at theironların communitytoplum collegekolej,
22
71360
2176
dersleri için nerede üzerlerini
değiştirecekleri konusunda
01:25
or where they're going to get changeddeğişmiş
into theironların gymspor salonu stripşerit
23
73560
2736
endişe duymalarına gerek yok.
01:28
at theironların publichalka açık highyüksek schoolokul.
24
76320
1376
01:29
FameŞöhret and moneypara insulatesyalıtır
these televisiontelevizyon starstar transTrans people
25
77720
6656
Ün ve para bu televizyon yıldızı
01:36
from mostçoğu of the everydayher gün challengeszorluklar
26
84400
2856
trans bireyleri, toplumun
geri kalanı olan bizlerin
01:39
that the restdinlenme of us
have to tackleele almak on a dailygünlük basistemel.
27
87280
4280
her gün karşılaştıkları zorluklardan
uzaklaştırıyor.
01:46
PublicKamu bathroomsbanyolar.
28
94200
1480
Umumi tuvaletler.
01:49
They'veOnlar ettik been a problemsorun for me
sincedan beri as faruzak back as I can rememberhatırlamak,
29
97200
3880
Hatırlayabildiğim kadar uzun zamandır
benim için sorun oluşturuyorlar:
01:53
first when I was just a little babybebek tomboyErkek Fatma
30
101720
3696
önce minik bir erkek fatma iken
01:57
and then latersonra as a masculine-appearingerkeksi görünen,
predominantlyağırlıklı olarak estrogen-basedöstrojen tabanlı organismorganizma.
31
105440
5696
sonra da erkek görünümlü ancak
östrojen ağırlıklı bir organizma iken.
02:03
(LaughterKahkaha)
32
111160
1056
(Gülüşmeler)
02:04
Now, todaybugün as a transTrans personkişi,
publichalka açık bathroomsbanyolar and changedeğişiklik roomsOdalar
33
112240
4896
Bugün trans bir birey olarak,
umumi tuvaletler ve soyunma odaları
02:09
are where I am mostçoğu likelymuhtemelen
to be questionedsorguya or harassedtaciz.
34
117160
4360
en sık sorgulandığım ve taciz
edildiğim yerler.
02:14
I've oftensık sık been verballysözlü
attackedsaldırıya behindarkasında theironların doorskapılar.
35
122080
3496
Kapılar ardında sıklıkla
sözlü tacizle karşılaşıyorum.
Pantolonumu daha tam çekememişken
güvenlik görevlilerince sürüklendiğim oldu.
02:17
I've been hauledçekti out by securitygüvenlik guardsMuhafızlar
with my pantspantolon still halfwayyarım pulledçekti up.
36
125600
4736
02:22
I've been staredbaktı at,
screamedçığlık at, whisperedfısıldadı about,
37
130360
2376
Bana şimdiye kadar dik dik bakıldı, çığlık
atıldı, benimle ilgili fısıldaşmalar oldu,
02:24
and one time I got smackedsmacked in the faceyüz
by a little oldeski lady'sbayanın purseçanta
38
132760
4736
bir keresinde de yaşlı bir hanımın
minik çantasını suratıma yedim,
02:29
that from the looksgörünüyor of the shineryüzünde morarma
I tookaldı home that day
39
137520
2576
o gün eve götürdüğüm moruğumdan
çantanın içinde
02:32
I am prettygüzel certainbelli containediçeriyordu at leasten az
70 dollarsdolar of rolledhaddelenmiş up smallküçük changedeğişiklik
40
140120
3776
bozukluklar halinde en az
70 dolar olduğundan
02:35
and a largegeniş hardzor candyŞeker collectionToplamak.
41
143920
1976
ve zengin bir sert şeker koleksiyonu
olduğundan eminim.
02:37
(LaughterKahkaha)
42
145920
1640
(Gülüşmeler)
02:40
And I know what some of you are thinkingdüşünme,
43
148800
2160
Bazılarınızın ne düşündüğüni biliyorum
02:44
and you're mostlyçoğunlukla right.
44
152800
1520
ve büyük ölçüde haklısınız.
02:47
I can and do just use the men'sErkeklerin roomoda
mostçoğu of the time these daysgünler.
45
155600
5040
Bugünlerde çoğunlukla erkek tuvaletini
kullanabilirim ve kullanıyorum.
02:54
But that doesn't solveçözmek
my changedeğişiklik roomoda dilemmasikilemler, does it?
46
162840
4000
Ama bu, benim soyunma odası
sorunumu çözmüyor, öyle değil mi?
02:59
And I shouldn'tolmamalı have to use the men'sErkeklerin roomoda
because I'm not a man.
47
167520
5320
Erkek tuvaletini kullanmak zorunda da
olmamalıyım, çünkü erkek değilim.
03:05
I'm a transTrans personkişi.
48
173960
1440
Trans bir bireyim.
03:08
And now we'vebiz ettik got
these fearmongeringkorku tuccarligi politicianssiyasetçiler
49
176200
3856
Şimdi de bu korkudan
beslenen politikacıların
03:12
that keep tryingçalışıyor to passpas
these bathroombanyo billsfatura.
50
180080
2176
tuvalet yasa tasarılarıyla uğraşıyoruz.
03:14
Have you heardduymuş about these?
51
182280
1336
Bunları duydunuz mu?
03:15
They try to legislateyasamak
to try and forcekuvvet people like myselfkendim
52
183640
2776
Benim gibileri, doğduklarında
onlara atanmış cinsiyetlerine
03:18
to use the bathroombanyo
that they deemgördükleri mostçoğu appropriateuygun
53
186440
4696
en uygun olan tuvaletleri
03:23
accordinggöre to the genderCinsiyet
I was assignedatanmış at birthdoğum.
54
191160
2536
kullanmalarına zorlamalaya çalışıyorlar.
03:25
And if these politicianssiyasetçiler
ever get theironların way,
55
193720
3496
Bu politikacılar
03:29
in ArizonaArizona or CaliforniaCalifornia or FloridaFlorida
56
197240
3496
Arizona'da, Kaliforniya'da, Florida'da
03:32
or just last weekhafta in HoustonHouston, TexasTexas,
57
200760
2376
veya daha geçen hafta Houston, Texas'ta
03:35
or OttawaOttawa,
58
203160
1200
veya Ottawa'da denediklerini başarırlarsa,
03:36
well then, usingkullanma the men'sErkeklerin roomoda
will not be a legalyasal optionseçenek for me eitherya.
59
204880
5800
erkek tuvaletini kullanmak benim için de
yasal bir seçenek olmayacak.
03:43
And everyher time one of these politicianssiyasetçiler
bringsgetiriyor one of these billsfatura to the tabletablo,
60
211880
3715
Bu politikacılar her buna benzer bir
konuyu masaya getirdiklerinde,
03:47
I can't help but wondermerak etmek, you know,
61
215619
2037
bu gibi kanunları nasıl uygulatacaklarını
03:49
just who will and exactlykesinlikle how would we
go about enforcingzorlama lawsyasalar like these. Right?
62
217680
6536
düşünmekten kendimi alamıyorum.
03:56
PantyKülot checksdenetler?
63
224240
1656
Külot kontrolü?
03:57
Really.
64
225920
1656
Gerçekten.
03:59
GenitalGenital inspectionsdenetimler outsidedışında
of bathbanyo changedeğişiklik roomsOdalar at publichalka açık poolshavuzları?
65
227600
5920
Umumi havuzların soyunma odaları
girişinde cinsel organ kontrolü?
04:06
There's no legalyasal
or ethicalahlâki or plausiblemakul way
66
234200
3976
Bunun gibi kanunları uygulatmak için
yasal, etik veya olabilir
04:10
to enforcezorlamak lawsyasalar like these anywayneyse.
67
238200
3720
hiçbir yol zaten yok.
04:14
They existvar olmak only to fosterbeslemek fearkorku
68
242600
2536
Sadece korku ve transfobiyi
04:17
and promotedesteklemek transphobiatransfobi.
69
245160
2280
tetiklemeye yarıyorlar.
04:21
They don't make anyonekimse saferdaha güvenli.
70
249320
2040
Kimseyi daha güvenli yapmıyorlar.
04:24
But they do for sure make the worldDünya
more dangeroustehlikeli for some of us.
71
252400
3520
Ama kesinlikle bazılarımız için dünyayı
daha tehlikeli bir hale getiriyorlar.
04:28
And meanwhileo esnada, our transTrans childrençocuklar sufferacı çekmek.
72
256480
3376
Bu sırada da trans çocuklarımız
acı çekiyorlar.
04:31
They dropdüşürmek out of schoolokul,
or they optseçmek out of life altogethertamamen.
73
259880
4536
Okullarını veya bazen hayatlarını
bırakıyorlar.
04:36
TransTrans people, especiallyözellikle transTrans
and gender-nonconformingcinsiyet uyumsuz youthgençlik
74
264440
4936
Trans bireyler, özellikle de trans
ve cinsiyet normlarına uymayan gençler
04:41
faceyüz additionalek challengeszorluklar
when accessingerişme poolshavuzları and gymsSpor salonları,
75
269400
4456
havuzlarda ve spor salonlarında,
04:45
but alsoAyrıca universitiesüniversiteler,
76
273880
2696
hatta üniversitelerde, hastanelerde,
04:48
hospitalshastaneler, librarieskütüphaneler.
77
276600
2760
kütüphanelerde ek sorunlarla
karşılaşıyorlar.
04:52
Don't even get me startedbaşladı
on how they treattedavi etmek us in airportshava alanları.
78
280160
4080
Hava alanlarında ne çektiğimizi
hiç anlatmayacağım.
04:57
If we don't movehareket now
79
285920
1760
Bu yerlerin tamamen açık olması
05:00
to make sure that these placesyerler
80
288800
2616
ve herkesin erişimine olanak sağlaması
05:03
are trulygerçekten openaçık and accessibleulaşılabilir to everyoneherkes,
81
291440
3056
için şimdi harekete geçmezsek,
05:06
then we just need to get honestdürüst
82
294520
2280
artık dürüst olup
05:09
and quitçıkmak callingçağrı them publichalka açık placesyerler.
83
297640
2520
buralara umumi yerler demekten
vazgeçmemiz gerekiyor.
05:13
We need to just admititiraf etmek
84
301800
1720
Kabul etmeliyiz ki
05:16
that they are really only openaçık for people
85
304680
2816
aslında oralar sadece
iki cinsiyet kutucuğundan birine
05:19
who fituygun neatlydüzgünce
into one of two genderCinsiyet boxeskutuları,
86
307520
4120
tam olarak uyan bireyler için var,
05:25
whichhangi I do not.
87
313600
1200
ben de onlardan biri değilim.
05:28
I never have.
88
316720
1280
Hiçbir zaman olmadım.
05:32
And this startsbaşlar very earlyerken.
89
320240
2040
Bu çok erken başlıyor.
05:35
I know a little girlkız.
She's the daughterkız evlat of a friendarkadaş of mineMayın.
90
323400
3160
Küçük bir kız tanıyorum.
Bir arkadaşımın kızı.
05:39
She's a self-identifiedkendi kendine teşhis tomboyErkek Fatma.
91
327440
3376
Kendisini erkek fatma olarak görüyor.
05:42
I'm talkingkonuşma about cowboykovboy bootsbot ayakkabı
92
330840
2096
Kovboy botları, sarı Caterpillar
oyuncak kamyonları,
05:44
and CaterpillarCaterpillar yellowSarı toyoyuncak truckskamyonlar
and bugböcek jarskavanoz, the wholebütün ninedokuz yardskilometre.
93
332960
4776
böcek kavanozları falan var.
05:49
One time I askeddiye sordu her
what her favoritesevdiğim colorrenk was.
94
337760
2456
Bir keresinde en sevdiği rengi sordum.
05:52
She told me, "CamouflageKamuflaj."
95
340240
2296
"Kamuflaj." dedi.
05:54
(LaughterKahkaha)
96
342560
2360
(Gülüşmeler)
05:57
So that awesomemüthiş little kidçocuk,
97
345680
2136
Bu harika çocuk,
05:59
she camegeldi home from schoolokul last OctoberEkim
98
347840
2816
geçen ekim ayında anaokulundan
06:02
from her halfyarım day of preschoolokul öncesi
99
350680
2256
pantonunu ıslatmış olarak geldi
06:04
with soggyvıcık vıcık pantspantolon on because the other kidsçocuklar
at schoolokul were harassingtaciz her
100
352960
4056
çünkü okulundaki diğer kızlar,
06:09
when she trieddenenmiş to use the girls'kızlar bathroombanyo.
101
357040
2400
kızlar tuvaletini kullandığında
onu rahatsız ediyorlardı.
06:12
And the teacheröğretmen had alreadyzaten instructedtalimat her
to staykalmak out of the boys'çocukların bathroombanyo.
102
360000
5296
Öğretmeni de erkekler tuvaletinden
uzak durmasını söylemişti.
06:17
And she had drankiçti two glassesgözlük
of that redkırmızı juiceMeyve suyu
103
365320
3536
Cadılar Bayramı partisindeki
kırmızı sudan iki bardak içmişti,
06:20
at the HalloweenCadılar Bayramı partyParti,
104
368880
1456
06:22
and I mean, who can resistdirenmek
that redkırmızı juiceMeyve suyu, right? It's so good.
105
370360
4440
kimse de onu suçlamayamazdı.
06:27
And she couldn'tcould holdambar her peeişemek any longeruzun.
106
375680
2320
Çişini de daha fazla tutamamıştı.
06:31
Her and her classmatessınıf arkadaşları
were fourdört yearsyıl oldeski.
107
379400
2600
O ve sınıf arkadaşları dört yaşındalar.
06:34
They alreadyzaten feltkeçe empoweredgüçlenmiş enoughyeterli
108
382640
3056
Umumi denilen tuvaletleri kullanmasını
06:37
to policepolis her use
of the so-calledsözde publichalka açık bathroomsbanyolar.
109
385720
6200
kontrol etme gücünü
o yaşta kendilerinde buluyorlar.
06:44
She was fourdört yearsyıl oldeski.
110
392440
1296
Dört yaşındaydı
06:45
She had alreadyzaten been taughtöğretilen
the brutalacımasız lessonders
111
393760
3096
ve anaokulunda kapısında
06:48
that there was
no bathroombanyo doorkapı at preschoolokul öncesi
112
396880
4336
onun gibileri temsil eden
bir işaret olan tuvaletler
06:53
with a signişaret on it
that welcomedmemnuniyetle karşıladı people like her.
113
401240
4200
olmadığı dersini öğrendi.
06:58
She'dOnun böyle birşey yapacağını alreadyzaten learnedbilgili that bathroomsbanyolar
were going to be a problemsorun,
114
406400
3240
Öğrendi ki tuvaletler hayatı boyunca
onun için sorun oluşturacaktı
07:02
and that problemsorun startedbaşladı with her
115
410760
2880
ve bu sorun onun
07:06
and was hersonunki aloneyalnız.
116
414560
1480
ve sadece onun sorunuydu.
07:10
So my friendarkadaş askeddiye sordu me
to talk to her little daughterkız evlat,
117
418840
2880
Arkadaşım küçük kızıyla konuşmamı istedi,
07:14
and I did.
118
422520
1240
ben de konuştum.
07:16
I wanted to tell her
119
424560
1640
Ona annesiyle birlikte
07:19
that me and her momanne
were going to marchMart on down
120
427080
2186
okuluna gideceğimizi
ve onlarla konuşacağımızı, derdinin
böyle çözüleceğini söylemek istedim,
07:21
and talk to that schoolokul,
and the problemsorun was going to go away,
121
429290
2926
07:24
but I knewbiliyordum that wasn'tdeğildi truedoğru.
122
432240
1376
ama bunun doğru olmadığını biliyordum.
07:25
I wanted to tell her that it was all
going to get better when she got olderdaha eski,
123
433640
3816
Büyüyünce bu sorunun
geçeceğini söylemek istedim,
07:29
but I couldn'tcould.
124
437480
1200
ama diyemedim.
07:32
So I askeddiye sordu her to tell me
the storyÖykü of what had happenedolmuş,
125
440240
3680
Ondan ne olduğunu
07:37
askeddiye sordu her to tell me how it madeyapılmış her feel.
126
445600
2760
ve nasıl hissettiğini anlatmasını istedim.
07:41
"MadDeli and sadüzgün,"
127
449400
2520
"Kızgın ve üzgün."
07:44
she told me.
128
452760
1200
dedi.
07:46
So I told her
129
454880
1240
Ona yalnız olmadığını
07:48
that she wasn'tdeğildi aloneyalnız
130
456760
1480
söyledim,
07:51
and that it wasn'tdeğildi right
what had happenedolmuş to her,
131
459000
2376
başına gelenlerin doğru olmadığını.
07:53
and then she askeddiye sordu me
if I had ever peedişedi in my pantspantolon before.
132
461400
5616
Sonra bana hiç altıma yapıp
yapmadığımı sordu.
07:59
I said yes, I had,
133
467040
2000
Evet, yaptım, dedim,
08:01
but not for a really long time.
134
469760
1656
ama uzun zamandır yapmıyorum.
08:03
(LaughterKahkaha)
135
471440
1216
(Gülüşmeler)
08:04
WhichHangi of coursekurs was a lieYalan,
136
472680
2336
Bu, tabii ki yalandı,
08:07
because you know
how you hitvurmak, like, 42 or 43,
137
475040
2736
çünkü bilirsiniz, 42, 43
yaşlarına geldiğinizde,
08:09
and sometimesara sıra you just,
I don't know, you peeişemek a little bitbit
138
477800
2976
bazen öksürünce veya hapşırınca,
08:12
when you coughöksürük or sneezehapşırma,
139
480800
1256
merdiven çıkarken veya gerinirken
08:14
when you're runningkoşu upstairsüst katta,
or you're stretchinggerme.
140
482080
3176
birazcık çiş kaçırırsınız.
08:17
Don't lieYalan.
141
485280
1536
Kimseyi kandırmayın.
08:18
It happensolur. Right?
142
486840
1736
Olur, öyle değil mi?
08:20
She doesn't need to know that, I figureşekil.
143
488600
2176
Ona bunu söylemenin gereği yok
diye düşündüm.
08:22
(LaughterKahkaha)
144
490800
2896
(Gülüşmeler)
08:25
I told her, when you get olderdaha eski,
your bladderMesane is going to growbüyümek biggerDaha büyük, too.
145
493720
4560
Ona büyüyünce idrar kesesinin de
büyüdüğünü söyledim,
08:31
When you get oldeski like me,
146
499160
1256
benim gibi büyüdüğünde
08:32
you're going to be ableyapabilmek
to holdambar your peeişemek for way longeruzun,
147
500440
3936
çişini daha uzun süre tutabilecekti,
08:36
I promisedsöz verdim her.
148
504400
1200
ona söz verdim.
08:39
"UntilKadar you can get home?"
149
507160
1640
"Eve gidene kadar da mı?"
08:42
she askeddiye sordu me.
150
510200
1200
diye sordu.
08:44
I said, "Yes,
151
512720
1240
"Evet." dedim.
08:48
untila kadar you can get home."
152
516240
1439
"Eve gidene kadar da."
08:52
She seemedgibiydi to take some comfortkonfor in that.
153
520280
4560
Bu, onu biraz rahatlatmış gibiydi.
08:58
So let's just buildinşa etmek some singletek stalldurak,
gender-neutraltarafsız bathroomsbanyolar
154
526800
5776
Bunun için artık cinsiyetsiz,
tek kişilik tuvaletler yapalım,
09:04
with a little benchBank for gettingalma changeddeğişmiş
into your gymspor salonu clothesçamaşırlar.
155
532600
3680
içeride kıyafet değiştirmek için
ufak tabureler de olsun.
09:08
We can't changedeğişiklik the worldDünya overnightbir gecede
156
536880
2560
Çocuklarımız için dünyayı
bir günde değiştiremeyiz
09:12
for our childrençocuklar,
157
540400
1216
ama onlara
09:13
but we can give them
a safekasa and privateözel placeyer
158
541640
2456
bir dakikalığına da olsa
09:16
to escapekaçış that worldDünya,
159
544120
1456
bu dünyadan kaçabilecekleri
09:17
if only for just a minutedakika.
160
545600
3200
güvenli ve onlara özel yerler verebiliriz.
09:22
This we can do.
161
550200
1440
Bunu yapabiliriz.
09:25
So let's just do it.
162
553280
1520
Yapalım da.
09:27
And if you are one of those people
who is sittingoturma out there right now
163
555840
3296
Kafasında bunu yapmamak için, bundan
öncelikli olan daha başka şeyler
09:31
alreadyzaten cominggelecek up with a listliste of reasonsnedenleri
in your headkafa why this is not a priorityöncelik,
164
559160
4016
olduğuna dair bir nedenler listesi
oluşturanlardansanız,
09:35
or it's too expensivepahalı,
165
563200
2136
çok pahalı
09:37
or tellingsöylüyorum yourselfkendin that givingvererek
a transTrans personkişi a safekasa placeyer to peeişemek
166
565360
3616
veya trans bireylere işeyecek
09:41
or get changeddeğişmiş in
167
569000
1656
veya üstlerini değiştirecek
bir yer vermenin
09:42
supportsdestekler a lifestyleyaşam tarzı choiceseçim
that you feel offendsgücendirir your moralityahlâk,
168
570680
5896
sizin ahlakınıza,
erkekliğinize,
09:48
or your masculinityerkeklik,
169
576600
1600
dini inanışlarınıza zarar
vereceğini düşünenlerdenseniz,
09:50
or your religiousdini beliefsinançlar,
170
578800
1456
09:52
then let me just appealtemyiz
171
580280
2256
kalbinizin dünyanın geri kalanıyla
09:54
to the partBölüm of your heartkalp
that probablymuhtemelen, hopefullyinşallah,
172
582560
4416
umarım büyük olasılıkla ilginenen kısmına
09:59
does carebakım about
the restdinlenme of the populationnüfus.
173
587000
2680
seslenmek istiyorum.
10:03
If you can't bringgetirmek yourselfkendin
to carebakım enoughyeterli about people like me,
174
591760
5040
Benim gibi insanlara
yeterince empati yapamıyorsanız,
10:09
then what about womenkadınlar and girlskızlar
175
597920
2296
peki ya vücutlarıyla sorunlar yaşayan
10:12
with bodyvücut imagegörüntü issuessorunlar?
176
600240
2536
kızlar ve kadınlara da
empati yapamıyor musunuz?
10:14
What about anyonekimse
with bodyvücut imagegörüntü stuffşey going on?
177
602800
3600
Vücutlarının görünüşüyle
sorunlar yaşayanlara?
10:19
What about that boyoğlan at schoolokul
who is a footayak shorterdaha kısa than his classmatessınıf arkadaşları,
178
607360
5616
Peki ya sınıf arkadaşlarından 10 santim
kısa olan, sesi henüz kalınlaşmamış
10:25
whosekimin voiceses still hasn'tdeğil sahiptir droppeddüştü yethenüz? Hey?
179
613000
3856
oğlan çocuğu?
10:28
Oh, gradesınıf eightsekiz,
180
616880
1936
8. sınıf,
10:30
what a cruelacımasız masterana you can be.
181
618840
3176
ne kadar acımasızsınız.
10:34
Right?
182
622040
1200
Öyle değil mi?
10:35
What about people with anxietyanksiyete issuessorunlar?
183
623800
3200
Peki ya anksiyete sorunları çekenler?
10:39
What about people with disabilitiesEngelli
or who need assistanceyardım in there?
184
627960
3576
Peki ya engelliler veya
orada yardıma ihtiyaç duyanlar?
10:43
What about folksarkadaşlar with bodiesbedenler
who, for whateverher neyse reasonneden,
185
631560
3496
Peki ya vücutları
10:47
don't fituygun into the mainstreamana akım ideaFikir
of what a bodyvücut should look like?
186
635080
4416
ana akımın normal kabul ettiğinden
ne nedenle olursa olsun farklı gözükenler?
10:51
How manyçok of us still feel shyutangaç
187
639520
3096
Kaçımız halen
10:54
or afraidkorkmuş to disrobeüstünü
in frontön of our peers,
188
642640
3536
başkalarının yanında soyunmaktan
çekiniyor ve korkuyoruz
10:58
and how manyçok of us allowizin vermek that fearkorku
189
646200
2576
ve bu korkunun bizi
fiziksel egzersiz kadar
11:00
to keep us from something as importantönemli
190
648800
3256
önemli bir şeyden
11:04
as physicalfiziksel exerciseegzersiz?
191
652080
3120
uzak tutmasına izin veriyoruz?
11:09
Would all those people not benefityarar
192
657200
2440
Bütün bu insanlar tek kişilik
11:12
from these singletek stalldurak facilitiestesisler?
193
660720
2960
tuvaletlerden yararlanmazlar mı?
11:17
We can't changedeğişiklik
transphobictransphobic mindszihinler overnightbir gecede,
194
665040
4920
Transfobik zihinleri
bir gecede değiştiremeyiz,
11:23
but we can give everybodyherkes
195
671240
2976
ama herkese
11:26
a placeyer to get changeddeğişmiş in
196
674240
2120
üzerlerini değiştirebilecekleri
11:30
so that we can all get to work
197
678080
2000
ve hepimiz için
11:33
makingyapma the worldDünya saferdaha güvenli
198
681880
1600
dünyayı daha güvenli bir yer yapacak
11:36
for all of us.
199
684800
1200
bir yer verebiliriz.
11:39
Thank you for listeningdinleme.
200
687640
1216
Dinlediğiniz için teşekkürler.
11:40
(ApplauseAlkış)
201
688880
2256
(Alkış)
11:43
Thank you.
202
691160
1216
(Teşekkürler)
11:44
(ApplauseAlkış)
203
692400
4733
(Alkış)
Translated by Meriç Aydonat
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Coyote - Writer, performer
Ivan Coyote believes that a good story can help inspire us to invent a better future.

Why you should listen

Ivan Coyote was born and raised in Whitehorse, Yukon Territory. An award-winning author of eight collections of short stories, one novel, three CD’s, four short films and a renowned performer, Ivan’s first love is live storytelling. Over the last nineteen years, they have become an audience favorite at music, poetry, spoken word and writer’s festivals from Anchorage to Amsterdam.

Ivan began performing in 1992, and in 1996 co-founded Taste This, a four person performance troupe that combined live music, storytelling and performance poetry to create a text-driven genre-busting collaborative exchange. Taste This toured North America extensively and in 1998 the four artists published Boys Like Her, a critically acclaimed book that took the stage show to the printed page. Boys Like Her sold out three editions and continues to be considered a notable Canadian contribution to the dialogue around gender identity and sexuality.

Ivan teamed up with Arsenal Pulp Press in 2000, and has since released nine more books. Close to Spiderman (2000), One Man’s Trash (2002), Loose End (2005), Bow Grip (2006), The Slow Fix (2008), Missed Her (2010), Persistence: All Ways Butch and Femme (2011), One In Every Crowd (2012) and Gender Failure (2014). 

Ivan is still fascinated by the intersection of storytelling and music, and works with a number of well-established Canadian musicians, including pianist and composer Veda Hille, songwriter Dan Mangan, folk artist Rae Spoon, cellist Cris Derksen, and violinist Lyndell Montgomery. Ivan has released three CDs of storytelling with music, You’re A Nation (2003) and You Are Here (2007) and Only Two Reasons (2010).

In 2001 Ivan landed a little gig teaching short fiction at Capilano University in North Vancouver. This little night school class led to an accidental discovery: Ivan loves to teach creative writing. Coyote continued to teach short fiction and classes and workshops, and in 2007 was invited to become Carleton University’s writer-in-residence. While in Ottawa, Coyote taught a third year fiction class, and three memoir-writing classes for senior citizens. It was while teaching seniors that Ivan realized their true calling. Ivan strongly believes in listening to the stories of our elders, and encouraging them to write down their lives. 

Coyote has since been honoured to be the writer-in-residence at the Vancouver Public Library (2009), The Carol Shield’s writer-in-residence at the University of Winnipeg (2011) and the writer-in-residence at The University of Western Ontario in London, Ontario (2012). 

In addition to these literary and teaching accomplishments, Ivan continues to tour extensively throughout North America and Europe, telling stories not only to festival audiences but to high school students, social justice activists, adult literacy students and senior citizens all across the continent. Ivan believes in the transformative power of storytelling, and that collecting and remembering oral history not only preserves a vital part of our families and where we come from, but that a good story can help inspire us to invent a better future.

More profile about the speaker
Ivan Coyote | Speaker | TED.com