ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jimmy Wales: The birth of Wikipedia

Jimmy Wales và sự ra đời của Wikipedia

Filmed:
1,381,290 views

Jimmy Wales hồi tưởng cách ông tập hợp "nhóm tình nguyện viên khố rách áo ôm", đưa họ công cụ để cộng tác và tạo ra Wikipedia, một bách khoa toàn thư trực tuyến tự tổ chức, tự hiệu chỉnh và không bao giờ dừng lại.
- Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In 1962, CharlesCharles VanVan DorenDor, who was latermột lát sau a seniorcao cấp editorngười biên tập of BritannicaBritannica,
0
0
4000
Năm 1962, Charles Van Doren, người mà sau đó là biên tập viên cao cấp của Britannica,
00:29
said the ideallý tưởng encyclopediabách khoa toàn thư should be radicalcăn bản -- it should stop beingđang safean toàn.
1
4000
4000
nói rằng một bách khoa toàn thư lý tưởng nên thay đổi căn bản -- nó không nên gò bó.
00:33
But if you know anything about the historylịch sử of BritannicaBritannica sincekể từ 1962,
2
8000
3000
Nhưng nếu bạn biết một ít về lịch sử của Britannica sau năm 1962,
00:36
it was anything but radicalcăn bản:
3
11000
2000
thì nó không phải là một sự thay đổi căn bản:
00:38
still a very completelyhoàn toàn safean toàn, stodgyđầy đặn typekiểu of encyclopediabách khoa toàn thư.
4
13000
5000
vẫn hoàn toàn gò bó, vẫn là một loại bách khoa toàn thư nặng nề.
00:43
WikipediaWikipedia, on the other handtay, beginsbắt đầu with a very radicalcăn bản ideaý kiến,
5
18000
5000
Ngược lại, Wikipedia bắt đầu với một ý tưởng rất khác biệt,
00:48
and that's for all of us to imaginetưởng tượng a worldthế giới
6
23000
2000
dành cho tất cả chúng ta để hình dung ra một thế giới
00:50
in which everymỗi singleĐộc thân personngười on the planethành tinh
7
25000
2000
mà trong đó mọi cá nhân trên hành tinh này
00:52
is givenđược freemiễn phí accesstruy cập to the sumtổng hợp of all humanNhân loại knowledgehiểu biết.
8
27000
3000
được quyền truy cập không giới hạn đến tất cả nguồn tri thức của nhân loại.
00:55
And that's what we're doing. So WikipediaWikipedia --
9
30000
2000
Và đó chính là những gì chúng tôi đang làm. Vì vậy, Wikipedia --
00:58
you just saw the little demonstrationtrình diễn of it --
10
33000
2000
các bạn đã thấy một ít về nó --
01:00
it's a freelytự do licensedđược cấp phép encyclopediabách khoa toàn thư. It's writtenbằng văn bản by thousandshàng nghìn of volunteerstình nguyện viên
11
35000
4000
nó là một bách khoa toàn thư mở, không cần giấy phép. Nó được viết ra bởi hàng ngàn tình nguyện viên
01:04
all over the worldthế giới in manynhiều, manynhiều languagesngôn ngữ.
12
39000
2000
trên toàn thế giới bằng rất rất nhiều ngôn ngữ.
01:06
It's writtenbằng văn bản usingsử dụng WikiWiki softwarephần mềm --
13
41000
2000
Bằng việc sử dụng phần mềm Wiki --
01:08
which is the typekiểu of softwarephần mềm he just demonstratedchứng minh
14
43000
3000
phần mềm mà anh ấy vừa trình diễn
01:11
-- so anyonebất kỳ ai can quicklyMau editchỉnh sửa and savetiết kiệm,
15
46000
2000
-- mọi người có thể nhanh chóng biên tập và lưu trữ,
01:13
and it goesđi livetrực tiếp on the InternetInternet immediatelyngay.
16
48000
3000
và nó lập tức hiện diện trên Internet.
01:16
And everything about WikipediaWikipedia is managedquản lý by virtuallyhầu như an all-volunteertất cả tình nguyện viên staffcán bộ.
17
51000
5000
và tất cả mọi thứ của Wikipedia được quản lý bởi các nhân viên tình nguyện ảo.
01:21
So when YochaiYochai is talkingđang nói about newMới methodsphương pháp of organizationcơ quan,
18
56000
4000
Vì vậy, khi Yochai trình bày về một phương pháp tổ chức mới,
01:25
he's exactlychính xác describingmiêu tả WikipediaWikipedia. And what I'm going to do todayhôm nay
19
60000
4000
anh ta đang mô tả chính xác về Wikipedia. Và những gì tôi sẽ làm ngày hôm nay
01:29
is tell you a little bitbit more about how it really workscông trinh on the insidephía trong.
20
64000
4000
là kể các bạn nghe một ít về cách vận hành bên trong.
01:33
So Wikipedia'sCủa Wikipedia ownedsở hữu by the WikimediaWikimedia FoundationNền tảng, which I foundedthành lập,
21
68000
5000
Wikipedia là một sản phẩm của Wikimedia Foundation, tổ chức do tôi thành lập,
01:38
a nonprofitphi lợi nhuận organizationcơ quan. And our goalmục tiêu, the corecốt lõi aimmục đích of the WikimediaWikimedia FoundationNền tảng,
22
73000
5000
một tổ chức phi lợi nhuận. Và mục tiêu của chúng tôi, mục tiêu cốt lõi của Wikimedia Foundation,
01:43
is to get a freemiễn phí encyclopediabách khoa toàn thư to everymỗi singleĐộc thân personngười on the planethành tinh.
23
78000
3000
là mang đến cho mỗi cá nhân trên hành tinh này một bách khoa toàn thư miễn phí.
01:46
And so if you think about what that meanscó nghĩa,
24
81000
2000
Và nếu các bạn đang băn khoăn về ý nghĩa của nó,
01:48
it meanscó nghĩa a lot more than just buildingTòa nhà a coolmát mẻ websitetrang mạng.
25
83000
3000
thì ý nghĩa của nó không chỉ nằm ở việc xây dựng một website đẹp.
01:51
We're really interestedquan tâm in all the issuesvấn đề of the digitalkỹ thuật số dividechia, povertynghèo nàn worldwidetrên toàn thế giới,
26
86000
4000
Chúng tôi thực sự quan tâm đến các vấn đề về khoảng cách số, nghèo đói,
01:55
empoweringtrao quyền people everywheremọi nơi to have the informationthông tin that they need
27
90000
4000
vấn đề trao quyền cho mọi người ở khắp nơi cùng với các thông tin cần thiết
01:59
to make good decisionsquyết định.
28
94000
1000
để có các quyết định đúng.
02:00
And so we're going to have to do a lot of work that goesđi beyondvượt ra ngoài just the InternetInternet.
29
95000
4000
Vì vậy, chúng tôi đang có rất nhiều việc phải làm chứ không chỉ là Internet.
02:04
And so that's a biglớn partphần of why we'vechúng tôi đã chosenđã chọn the freemiễn phí licensingcấp phép modelmô hình,
30
99000
4000
Đó cũng chính là lý do chủ yếu để chúng tôi chọn mô hình không giấy phép,
02:08
because that empowerstrao quyền localđịa phương entrepreneursdoanh nhân --
31
103000
2000
bởi vì điều đó trao quyền cho các thương gia địa phương --
02:10
or anyonebất kỳ ai who wants to, can take our contentNội dung
32
105000
2000
hoặc bất kỳ ai mong muốn, có thể nhận nội dung
02:12
and do anything they like with it -- you can copysao chép it, redistributephân phối lại it
33
107000
4000
và làm bất cứ điều gì họ muốn -- bạn có thể sao chép, phân phối lại nó
02:16
and you can do it commerciallythương mại or non-commerciallyphi thương mại.
34
111000
2000
và bạn có thể kinh doanh nó hoặc không.
02:18
So there's a lot of opportunitiescơ hội that are going to arisenảy sinh around WikipediaWikipedia
35
113000
4000
Vì vậy Wikipedia đang mang lại rất nhiều cơ hội
02:22
all over the worldthế giới.
36
117000
2000
trên khắp thế giới.
02:24
We're fundedđược tài trợ by donationssự đóng góp from the publiccông cộng,
37
119000
2000
Chúng tôi gây quỹ dựa vào sự quyên góp từ công chúng,
02:26
and one of the more interestinghấp dẫn things about that
38
121000
3000
và một trong những điều thú vị về nó
02:29
is how little moneytiền bạc it actuallythực ra takes to runchạy WikipediaWikipedia.
39
124000
3000
là làm cách nào Wikipedia có thể hoạt động chỉ bằng một ít tiền.
02:32
So YochaiYochai showedcho thấy you the graphbiểu đồ of what the costGiá cả of a printingin pressnhấn was.
40
127000
5000
Yochai đã cho các bạn thấy biểu đồ về chi phí của một tờ báo in.
02:37
And I'm going to tell you what the costGiá cả of WikipediaWikipedia is,
41
132000
4000
Tôi sẽ nói cho các bạn biết chi phí của Wikipedia,
02:41
but first I'll showchỉ you how biglớn it is.
42
136000
2000
nhưng trước tiên tôi sẽ cho các bạn biết sự đồ sộ của nó.
02:43
So we'vechúng tôi đã got over 600,000 articlesbài viết in EnglishTiếng Anh.
43
138000
4000
Chúng ta có hơn 600.000 bài viết bằng tiếng Anh.
02:47
We'veChúng tôi đã got two milliontriệu totaltoàn bộ articlesbài viết acrossbăng qua manynhiều, manynhiều differentkhác nhau languagesngôn ngữ.
44
142000
4000
Chúng ta có tổng cộng 2 triệu bài viết bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.
02:51
The biggestlớn nhất languagesngôn ngữ are GermanĐức, JapaneseNhật bản, FrenchTiếng Pháp --
45
146000
3000
Các ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất gồm Đức, Nhật, Pháp.
02:54
all the WesternTây EuropeanChâu Âu languagesngôn ngữ are quitekhá biglớn.
46
149000
4000
Hầu hết các ngôn ngữ ở Tây Âu được dùng khá nhiều.
02:58
But only around one-thirdmột phần ba of all of our trafficgiao thông to our webweb
47
153000
3000
Nhưng chỉ 1/3 lưu lượng trên web của chúng ta
03:01
clusterscụm to the EnglishTiếng Anh WikipediaWikipedia,
48
156000
2000
là tiếng Anh,
03:03
which is surprisingthật ngạc nhiên to a lot of people.
49
158000
2000
điều này có thể gây ngạc nhiên cho rất nhiều người.
03:05
A lot of people think in a very English-centricTrung tâm tiếng Anh way on the InternetInternet,
50
160000
4000
Rất nhiều người nghĩ rằng tiếng Anh là trung tâm của Internet,
03:09
but for us, we're trulythực sự globaltoàn cầu. We're in manynhiều, manynhiều languagesngôn ngữ.
51
164000
3000
nhưng đối với chúng tôi, chúng tôi rất đa dạng về ngôn ngữ.
03:13
How popularphổ biến we'vechúng tôi đã gottennhận to be -- we're a tophàng đầu 50 websitetrang mạng
52
168000
3000
Nói về mức độ phổ biến, chúng tôi thuộc trong 50 website hàng đầu
03:16
and we're more popularphổ biến than the NewMới YorkYork TimesThời gian.
53
171000
2000
chúng tôi được nhiều người biết đến hơn cả New York Times.
03:18
So this is where we get to Yochai'sCủa Yochai discussionthảo luận.
54
173000
4000
Chúng ta thử xem một số so sánh của Yochai.
03:23
This showstrình diễn the growthsự phát triển of WikipediaWikipedia -- we're the bluemàu xanh da trời linehàng there --
55
178000
3000
Biểu đồ cho thấy sự phát triển của Wikipedia -- Đường màu xanh là chúng tôi --
03:26
and then this is the NewMới YorkYork TimesThời gian over there.
56
181000
3000
còn New York Time là đường ở kia.
03:29
And what's interestinghấp dẫn about this is the NewMới YorkYork TimesThời gian websitetrang mạng is a hugekhổng lồ,
57
184000
3000
Điểm thú vị ở đây là New York Times là một website đồ sộ,
03:32
enormousto lớn corporatecông ty operationhoạt động with -- I have no ideaý kiến how manynhiều hundredshàng trăm of employeesnhân viên.
58
187000
4000
số người vận hành nó là -- Tôi không rõ là bao nhiêu, có thể hàng trăm nhân viên.
03:36
We have exactlychính xác one employeeNhân viên,
59
191000
3000
Chúng tôi chỉ có chính xác là 1 nhân viên,
03:39
and that employeeNhân viên is our leadchì softwarephần mềm developernhà phát triển.
60
194000
3000
và nhân viên này chính là trưởng phát triển phần mềm.
03:42
And he's only been our employeeNhân viên sincekể từ JanuaryTháng một 2005,
61
197000
3000
Anh ta chỉ mới bắt đầu làm cho chúng tôi sau 01/2005,
03:45
all the other growthsự phát triển before that.
62
200000
2000
trước đó chúng tôi tự phát triển lấy.
03:47
So the serversmáy chủ are managedquản lý by a rag-tagrag-tag bandban nhạc of volunteerstình nguyện viên;
63
202000
3000
Các máy chủ được quản lý bởi nhóm các tình nguyện viên,
03:50
all the editingchỉnh sửa is donelàm xong by volunteerstình nguyện viên.
64
205000
2000
tất cả các biên tập do các tình nguyện viên phụ trách.
03:52
And the way that we're organizedtổ chức
65
207000
2000
Cách chúng tôi tổ chức
03:54
is not like any traditionaltruyên thông organizationcơ quan you can imaginetưởng tượng.
66
209000
3000
là không giống bất kỳ một tổ chức truyền thống nào bạn có thể hình dung.
03:57
People are always askinghỏi, "Well, who'sai in chargesạc điện of this?"
67
212000
2000
Người ta luôn hỏi rằng, "Vậy ai chịu trách nhiệm?"
03:59
or "Who does that?" And the answercâu trả lời is: anybodybất kỳ ai who wants to pitchsân cỏ in.
68
214000
5000
hoặc "Ai làm?" Và câu trả lời là: bất kỳ ai muốn tham gia.
04:04
It's a very unusualbất thường and chaotichỗn loạn thing.
69
219000
3000
Đây là điều rất khác thường và rắc rối.
04:07
We'veChúng tôi đã got over 90 serversmáy chủ now in threesố ba locationsvị trí.
70
222000
3000
Hiện tại chúng tôi có hơn 90 máy chủ được đặt ở 3 nơi khác nhau.
04:10
These are managedquản lý by volunteerTình nguyện systemhệ thống administratorsquản trị viên who are onlineTrực tuyến.
71
225000
4000
Chúng được quản lý thông qua Internet bởi các nhà quản trị hệ thống tình nguyện.
04:14
I can go onlineTrực tuyến any time of the day or night
72
229000
3000
Tôi có thể trực tuyến bất kỳ lúc nào
04:17
and see eighttám to 10 people waitingđang chờ đợi for me
73
232000
4000
và nhìn thấy 8 đến 10 người đang đợi tôi
04:21
to askhỏi a questioncâu hỏi or something, anything about the serversmáy chủ.
74
236000
4000
để hỏi một câu hỏi hoặc bất cứ điều gì về các máy chủ.
04:25
You could never affordđủ khả năng to do this in a companyCông ty.
75
240000
2000
Bạn không bao giờ có đủ điều kiện làm được điều này trong một công ty.
04:27
You could never affordđủ khả năng to have a standbyđứng gần crewphi hành đoàn of people
76
242000
4000
Không bao giờ có đủ điều kiện để có một nhóm sẵn sàng
04:31
24 hoursgiờ a day and do what we're doing at WikipediaWikipedia.
77
246000
4000
24 giờ mỗi ngày và làm những gì chúng tôi đang làm ở Wikipedia.
04:35
So we're doing around 1.4 billiontỷ pagetrang viewslượt xem monthlyhàng tháng,
78
250000
3000
Có khoảng 1,4 tỉ lượt người xem mỗi tháng,
04:38
so it's really gottennhận to be a hugekhổng lồ thing.
79
253000
3000
vì vậy nó thực sự là một việc to lớn
04:41
And everything is managedquản lý by the volunteerstình nguyện viên.
80
256000
2000
Mọi cái là được quản lý bởi các tình nguyện viên.
04:43
And the totaltoàn bộ monthlyhàng tháng costGiá cả for our bandwidthbăng thông is about 5,000 dollarsUSD.
81
258000
5000
Tổng chi phí hàng tháng cho băng thông là khoảng 5.000$.
04:48
And that's essentiallybản chất our mainchủ yếu costGiá cả.
82
263000
2000
Đó là chi phí chủ yếu của chúng tôi.
04:50
We could actuallythực ra do withoutkhông có the employeeNhân viên. We actuallythực ra --
83
265000
3000
Chúng tôi có thể làm được mà không cần nhân viên. Thực ra --
04:53
we hiredthuê BrianBrian because he was workingđang làm việc part-timebán thời gian for two yearsnăm
84
268000
3000
chúng tôi đã thuê Brian vì anh ấy đã làm việc bán thời gian 2 năm
04:56
and full-timetoàn thời gian at WikipediaWikipedia,
85
271000
2000
và toàn thời gian tại Wikipedia,
04:58
so we actuallythực ra hiredthuê him so he could get a life and go to the moviesphim sometimesđôi khi.
86
273000
4000
chúng tôi thuê anh ta vì Brian muốn cuộc sống thư thả hơn và thỉnh thoảng có thể đến rạp chiếu phim.
05:03
So the biglớn questioncâu hỏi when you've got this really chaotichỗn loạn organizationcơ quan is,
87
278000
3000
Một câu hỏi lớn khi bạn có một tổ chức cực kỳ rắm rối như vậy là,
05:06
why isn't it all rubbishrác rưởi? Why is the websitetrang mạng as good as it is?
88
281000
4000
tại sao nó không phải là thứ rác rưởi? Tại sao website lại tốt đến thế?
05:10
First of all, how good is it? Well, it's prettyđẹp good. It isn't perfecthoàn hảo,
89
285000
3000
Trước hết, nó tốt như thế nào? Nó khá tốt. Mặc dù nó chưa hoàn hảo,
05:13
but it's much, much better than you would expectchờ đợi,
90
288000
3000
nhưng nó tốt hơn nhiều so với bạn mong đợi,
05:16
givenđược our completelyhoàn toàn chaotichỗn loạn modelmô hình.
91
291000
2000
đặc biệt trong mô hình hoàn toàn rối rắm như thế.
05:18
So when you saw him make a ridiculousnực cười editchỉnh sửa to the pagetrang about me,
92
293000
3000
Khi bạn thấy anh ấy làm trò trên trang web nói về tôi
05:21
you think, oh, this is obviouslychắc chắn just going to degeneratethoái hóa into rubbishrác rưởi.
93
296000
4000
bạn nghĩ, ồ, hiển nhiên nó sẽ trở thành những thứ rác rưởi.
05:25
But when we'vechúng tôi đã seenđã xem qualityphẩm chất testskiểm tra -- and there haven'tđã không been enoughđủ of these yetchưa
94
300000
4000
Nhưng khi chúng ta nhìn vào việc kiểm tra chất lượng -- mặc dù chưa có nhiều
05:29
and I'm really encouragingkhuyến khích people to do more,
95
304000
2000
và tôi khuyến khích cộng đồng làm nhiều hơn nữa,
05:31
comparingso sánh WikipediaWikipedia to traditionaltruyên thông things -- we winthắng lợi handstay down.
96
306000
4000
so sánh Wikipedia với các thứ truyền thống -- chúng tôi thắng toàn diện.
05:35
So a GermanĐức magazinetạp chí comparedso GermanĐức WikipediaWikipedia,
97
310000
3000
Một tạp chí của Đức so sánh Wikipedia tiếng Đức,
05:38
which is really much, much smallernhỏ hơn than EnglishTiếng Anh,
98
313000
3000
vốn rất khiêm tốn so với Wikipedia tiếng Anh,
05:41
to MicrosoftMicrosoft EncartaEncarta and to BrockhausBrockhaus MultimediaĐa phương tiện,
99
316000
4000
với bách khoa toàn thư của Microsoft và với Brockhaus Multimedia,
05:45
and we wonthắng acrossbăng qua the boardbảng.
100
320000
2000
và chúng tôi lấn lướt hoàn toàn.
05:47
They hiredthuê expertsCác chuyên gia to come and look at articlesbài viết and compareso sánh the qualityphẩm chất,
101
322000
3000
Họ đã thuê các chuyên gia đến để đọc các bài viết và so sánh chất lượng,
05:50
and we were very pleasedvừa lòng with that resultkết quả.
102
325000
3000
và chúng tôi rất hài lòng về kết quả.
05:53
So a lot of people have heardnghe about the WikipediaWikipedia Bush-KerryTổng thống Bush-Kerry controversytranh cãi.
103
328000
4000
Nhiều người đã nghe về cuộc tranh luận của Bush và Kerry trên Wikipedia.
05:57
The mediaphương tiện truyền thông has coveredbao phủ this somewhatphần nào extensivelyrộng rãi.
104
332000
4000
Đó là một -- báo chí đã đề cập rất nhiều.
06:01
It startedbắt đầu out with an articlebài báo in RedMàu đỏ HerringCá trích.
105
336000
3000
Bắt đầu với một bài viết trên Red Herring.
06:04
The reportersphóng viên calledgọi là me up and they -- I mean, I have to say
106
339000
3000
Các phóng viên chất vấn tôi và ... -- tôi phải nói rằng
06:07
they spelledđánh vần my nameTên right, but they really wanted to say,
107
342000
5000
họ đánh vần đúng tên của tôi, nhưng những gì họ thực sự muốn nói,
06:12
the Bush-KerryTổng thống Bush-Kerry electioncuộc bầu cử is so contentiouscãi nhau,
108
347000
2000
là cuộc bầu cử giữa Bush và Kerry là dễ gây tranh cãi đến nỗi
06:14
it's tearingrách apartxa nhau the WikipediaWikipedia communitycộng đồng. And so they quoteTrích dẫn me as sayingnói,
109
349000
4000
nó gây chia rẽ trong cộng đồng Wikipedia. Và vì vậy họ trích dẫn tôi,
06:18
"They're the mostphần lớn contentiouscãi nhau in the historylịch sử of WikipediaWikipedia."
110
353000
3000
nói rằng, "Cuộc bầu cử giữa Bush-Kerry là gây nhiều tranh cãi nhất trong lịch sử Wikipedia."
06:21
What I actuallythực ra said is, they're not contentiouscãi nhau at all.
111
356000
2000
Nhưng những gì tôi thực sự đã nói là nó hoàn toàn không gây tranh cãi chút nào.
06:23
So it's a slightnhẹ misquotenhầm lẫn. (LaughterTiếng cười) The articlesbài viết were editedchỉnh sửa quitekhá heavilynặng nề.
112
358000
6000
Vì vậy đó là một trích dẫn sai. Các bài viết đã được sửa một cách khá nặng nề.
06:29
And it is truethật that we did have to lockKhóa the articlesbài viết on a couplevợ chồng of occasionsdịp.
113
364000
3000
Và thực sự là chúng tôi đã phải khoá các bài viết đó trong một vài tình huống.
06:32
Time magazinetạp chí recentlygần đây reportedbáo cáo that
114
367000
3000
Tạp chí Time gần đây đã tường trình rằng
06:35
"ExtremeExtreme actionhoạt động sometimesđôi khi has to be takenLấy,
115
370000
3000
"Đôi khi phải có hành động cực đoan,
06:38
and WalesXứ Wales lockedbị khóa the entriesmục on KerryKerry and BushTổng thống Bush for mostphần lớn of 2004."
116
373000
5000
và Wales đã khoá các bài về Kerry và Bush trong gần như toàn bộ năm 2004."
06:43
This cameđã đến after I told the reporterphóng viên that we had to lockKhóa it for --
117
378000
4000
Điều đó xảy ra sau khi tôi đã nói với các phóng viên rằng chúng tôi phải khoá nó --
06:47
occasionallythỉnh thoảng a little bitbit here and there.
118
382000
2000
một ít chỗ này và chỗ kia trong một vài tình huống.
06:49
So the truthsự thật in generalchung is that the kindscác loại of controversiestranh cãi
119
384000
3000
Nói chung, sự thật là những loại tranh luận
06:52
that you would probablycó lẽ think we have withinbên trong the WikipediaWikipedia communitycộng đồng
120
387000
4000
mà bạn nghĩ là có thế có trong cộng đồng Wikipedia
06:56
are not really controversiestranh cãi at all.
121
391000
2000
là hoàn toàn không phải tranh luận.
06:58
ArticlesBài viết on controversialgây tranh cãi topicschủ đề are editedchỉnh sửa a lot,
122
393000
3000
Các bài viết về các chủ đề gây tranh luận đã được biên tập rất nhiều,
07:01
but they don't causenguyên nhân much controversytranh cãi withinbên trong the communitycộng đồng.
123
396000
3000
nhưng chúng không gây tranh luận trong công đồng.
07:04
And the reasonlý do for this is that mostphần lớn people understandhiểu không the need for neutralitytính trung lập.
124
399000
5000
Và lý do cho điều đó là phần lớn mọi người hiểu sự cần thiết của tính trung lập.
07:11
The realthực struggleđấu tranh is not betweengiữa the right and the left --
125
406000
4000
Cuộc đấu tranh thực sự không phải giữa phe bảo thủ và phe cấp tiến --
07:15
that's where mostphần lớn people assumegiả định --
126
410000
2000
như mọi người thường nghĩ --
07:17
but it's betweengiữa the partybuổi tiệc of the thoughtfulchu đáo and the partybuổi tiệc of the jerksjerks.
127
412000
3000
mà là giữa những người vì cộng đồng và những nhóm ích kỷ.
07:20
And no sidebên of the politicalchính trị spectrumquang phổ has a monopolysự độc quyền on eitherhoặc of those qualitiesphẩm chất.
128
415000
4000
Và không phe chính trị nào áp đảo trên 1 trong 2 tính chất đó.
07:24
The actualthực tế truthsự thật about the specificriêng Bush-KerryTổng thống Bush-Kerry incidentbiến cố
129
419000
4000
Sự thật về vấn đề Bush-Kerry
07:28
is that the Bush-KerryTổng thống Bush-Kerry articlesbài viết
130
423000
2000
là các bài viết đó
07:30
were lockedbị khóa lessít hơn than one percentphần trăm of the time in 2004,
131
425000
3000
đã bị khoá ít hơn 1% trong năm 2004,
07:33
and it wasn'tkhông phải là because they were contentiouscãi nhau;
132
428000
2000
không phải vì chúng dễ gây tranh cãi;
07:35
it was just because there was routinecông Việt Hằng ngày vandalismphá hoại --
133
430000
3000
mà chỉ vì có một mưu đồ thường trực --
07:38
which happensxảy ra sometimesđôi khi even on stagesân khấu, people --
134
433000
4000
mà thỉnh thoảng xuất hiện thậm chí chỉ trên sân khấu --
07:42
sometimesđôi khi even reportersphóng viên have reportedbáo cáo to me that they vandalizephá hoại WikipediaWikipedia
135
437000
3000
đôi lúc các phóng viên đã nói với tôi rằng họ có chủ ý phá hoại Wikipedia
07:45
and were amazedkinh ngạc that it was fixedđã sửa so quicklyMau.
136
440000
3000
và ngạc nhiên khi thấy nó được sửa chữa rất nhanh chóng.
07:48
And I said -- you know, I always say, please don't do that; that's not a good thing.
137
443000
4000
Như tôi đã nói -- Tôi luôn nói rằng, làm ơn đừng làm như vậy, điều đó không tốt.
07:52
So how do we do this?
138
447000
2000
Làm sao chúng tôi có thể làm điều đó?
07:54
How do we managequản lý the qualityphẩm chất controlđiều khiển?
139
449000
2000
Làm sao chúng tôi quản lý được việc kiểm soát chất lượng?
07:56
How does it work?
140
451000
3000
Nó làm việc như thế nào?
07:59
So there's a fewvài elementscác yếu tố,
141
454000
3000
Có một vài điều,
08:02
mostlychủ yếu socialxã hội policieschính sách and some elementscác yếu tố of the softwarephần mềm.
142
457000
3000
phần lớn chính sách xã hội và một số thành phần của phần mềm.
08:05
So the biggestlớn nhất and the mostphần lớn importantquan trọng thing is our neutralTrung tính point-of-viewquan điểm policychính sách.
143
460000
4000
Vì vậy điều quan trọng nhất là quan điểm trung lập chính trị của chúng ta.
08:09
This is something that I setbộ down from the very beginningbắt đầu,
144
464000
3000
Đó là điều tôi đã xác định từ ban đầu,
08:12
as a corecốt lõi principlenguyên tắc of the communitycộng đồng that's completelyhoàn toàn not debatabletranh luận.
145
467000
4000
như là một nguyên tắc căn bản của cộng đồng và hoàn toàn không phải bàn cãi.
08:16
It's a socialxã hội conceptkhái niệm of cooperationhợp tác,
146
471000
3000
Đó là khái niệm xã hội của sự cộng tác,
08:19
so we don't talk a lot about truthsự thật and objectivitykhách quan.
147
474000
4000
vì thế chúng ta đừng nói nhiều về lẽ phải và tính khách quan.
08:23
The reasonlý do for this is if we say we're only going to writeviết the "truthsự thật" about some topicđề tài,
148
478000
4000
Vì nếu chúng ta cứ khăng khăng nói rằng chúng ta đang viết về sự thật,
08:27
that doesn't do us a damnchỉ trích bitbit of good of figuringtìm kiếm out what to writeviết,
149
482000
3000
thì điều đó có nghĩa là chúng ta sẽ không viết được gì cả,
08:30
because I don't agreeđồng ý with you about what's the truthsự thật.
150
485000
2000
bởi vì tôi và bạn có quan điểm khác nhau về sự thật.
08:32
But we have this jargontiếng lóng termkỳ hạn of neutralitytính trung lập,
151
487000
3000
Nhưng chúng ta có tiếng nói chung về tính trung lập,
08:35
which has its ownsở hữu long historylịch sử withinbên trong the communitycộng đồng,
152
490000
2000
vốn có một lịch sử lâu dài trong cộng đồng Wikipedia,
08:37
which basicallyvề cơ bản saysnói, any time there's a controversialgây tranh cãi issuevấn đề,
153
492000
4000
và về cơ bản, bất kỳ lúc nào có một vấn đề gây tranh luận,
08:41
WikipediaWikipedia itselfchinh no should not take a standđứng on the issuevấn đề.
154
496000
3000
Bản thân Wikipedia sẽ không có lập trường về vấn đề đó.
08:44
We should merelyđơn thuần reportbài báo cáo on what reputableuy tín partiescác bên have said about it.
155
499000
3000
Chúng tôi hầu như không đề cập rằng có các bên danh tiếng đã nói về nó.
08:47
So this neutralitytính trung lập policychính sách is really importantquan trọng for us,
156
502000
3000
Vì vậy, chính sách trung lập là rất quan trọng đối với chúng tôi,
08:50
because it empowerstrao quyền a communitycộng đồng that is very diversephong phú
157
505000
4000
vì nó cổ vũ sự đa dạng trong cộng đồng
08:54
to come togethercùng với nhau and actuallythực ra get some work donelàm xong.
158
509000
2000
để cùng nhau hoàn thành mục tiêu.
08:56
So we have very diversephong phú contributorsngười đóng góp in termsđiều kiện of politicalchính trị, religiousTôn giáo,
159
511000
3000
Vì thế nền tảng của những cộng tác viên là rất đa dạng, từ chính trị, tôn giáo,
08:59
culturalvăn hoá backgroundsnền.
160
514000
2000
và văn hoá.
09:01
By havingđang có this firmchắc chắn neutralitytính trung lập policychính sách,
161
516000
2000
Bởi nhất quán trong chính sách trung lập,
09:03
which is non-negotiablekhông thể thương lượng from the beginningbắt đầu,
162
518000
2000
vốn không phải bàn cãi ngay từ đầu,
09:05
we ensuređảm bảo that people can work togethercùng với nhau
163
520000
2000
chúng tôi đảm bảo mọi người có thể làm việc cùng nhau
09:07
and that the entriesmục don't becometrở nên simplyđơn giản a warchiến tranh
164
522000
2000
và các bài viết sẽ không thể trở thành một cuộc chiến
09:09
back and forthra betweengiữa the left and the right.
165
524000
3000
qua lại giữa các bên.
09:12
If you engagethuê in that typekiểu of behaviorhành vi,
166
527000
2000
Nếu bạn dính líu tới điều hành vi đó,
09:14
you'llbạn sẽ be askedyêu cầu to leaverời khỏi the communitycộng đồng.
167
529000
2000
các bạn sẽ phải ra khỏi cộng đồng.
09:17
So real-timethời gian thực peerngang nhau reviewôn tập.
168
532000
2000
Nói về sự đánh giá ngang hàng và có tính tức thì.
09:19
EveryMỗi singleĐộc thân changethay đổi on the siteđịa điểm goesđi to the recentgần đây changesthay đổi pagetrang.
169
534000
3000
Mỗi một sự thay đổi trên website sẽ được lưu trữ vào một trang có trạng thái 'vừa được thay đổi'
09:22
So as soonSớm as he madethực hiện his changethay đổi, it wentđã đi to the recentgần đây changesthay đổi pagetrang.
170
537000
3000
Vì thế nếu anh ta chỉnh sửa, nó sẽ lập tức dẫn tới trang 'vừa được thay đổi'.
09:25
That recentgần đây changesthay đổi pagetrang was alsocũng thế fedđã nuôi into IRCIRC channelkênh,
171
540000
4000
Trang 'vừa được thay đổi' cũng sẽ được đưa vào kênh IRC,
09:29
which is an InternetInternet chattrò chuyện channelkênh
172
544000
2000
đó là một kênh trao đổi trên Internet
09:31
that people are monitoringgiám sát with variousnhiều softwarephần mềm toolscông cụ.
173
546000
2000
mà mọi người có thể giám sát với các công cụ phần mềm khác nhau.
09:35
And people can get RSSRSS feedsnguồn cấp dữ liệu --
174
550000
2000
Và mọi người có thể sử dụng RSS --
09:37
they can get e-maile-mail notificationsthông báo of changesthay đổi.
175
552000
3000
họ có thể nhận được email thông báo về sự thay đổi.
09:40
And then usersngười sử dụng can setbộ up theirhọ ownsở hữu personalcá nhân watch listdanh sách.
176
555000
2000
Người sử dụng cũng có thể thiết lập danh sách mà họ cần giám sát.
09:42
So my pagetrang is on quitekhá a fewvài volunteers'tình nguyện viên ' watch listsdanh sách,
177
557000
3000
Ví dụ trang của tôi nằm trong danh sách giám sát của một số tình nguyện viên,
09:45
because it is sometimesđôi khi vandalizedphá hoại.
178
560000
2000
vì nó thỉnh thoảng bị phá hoại.
09:49
And thereforevì thế, what happensxảy ra is someonengười nào will noticeđể ý the changethay đổi very quicklyMau,
179
564000
4000
Nên mọi người sẽ nhanh chóng nhận được thông báo về sự thay đổi,
09:53
and then they'llhọ sẽ just simplyđơn giản reverthoàn lại the changethay đổi.
180
568000
4000
rồi sau đó họ chỉ đơn giản là huỷ bỏ sự thay đổi đó.
09:57
There's a newMới pagestrang feednuôi, for examplethí dụ,
181
572000
2000
Ví dụ bạn muốn giám sát một số trang mới tạo ra
09:59
so you can go to a certainchắc chắn pagetrang of WikipediaWikipedia
182
574000
2000
bạn có thể vào một số trang nhất định trên Wikipedia
10:01
and see everymỗi newMới pagetrang as it's createdtạo.
183
576000
2000
và nhìn thấy các trang mới được tạo ra.
10:03
This is really importantquan trọng, because a lot of newMới pagestrang that get createdtạo
184
578000
2000
Điều này rất quan trọng, bởi vì có rất nhiều trang vừa mới được tạo ra
10:05
are just garbagerác thải that have to be deletedxóa, you know, ASDFASDFASDFASDF.
185
580000
3000
chỉ là những thứ rác cần được xoá bỏ, ví dụ ASDFASDF.
10:08
But alsocũng thế that's some of the mostphần lớn interestinghấp dẫn and funvui vẻ things at WikipediaWikipedia,
186
583000
3000
Tuy vậy cũng có một điều thú vị trên Wikipedia,
10:11
some of the newMới articlesbài viết.
187
586000
2000
về một số bài viết mới.
10:13
People will startkhởi đầu an articlebài báo on some interestinghấp dẫn topicđề tài,
188
588000
2000
Có người bắt đầu một bài viết về một số chủ đề thú vị nào đó,
10:15
other people will find that intriguingintriguing
189
590000
2000
một số người khác tìm thấy và tò mò
10:17
and jumpnhảy in and help and make it much better.
190
592000
2000
rồi họ nhảy vào giúp cho bài viết tốt hơn.
10:19
So we do have editschỉnh sửa by anonymousvô danh usersngười sử dụng,
191
594000
2000
Một số bài viết được biên tập bởi các người sử dụng nặc danh,
10:21
which is one of the mostphần lớn controversialgây tranh cãi and intriguingintriguing things about WikipediaWikipedia.
192
596000
4000
đây là một trong những điều dễ gây tranh luận và tò mò nhất trên Wikipedia.
10:25
So ChrisChris was ablecó thể to do his changethay đổi -- he didn't have to logđăng nhập in or anything;
193
600000
4000
Ví dụ Chris có thể chỉnh sửa -- anh ta không cần phải đăng nhập,
10:29
he just wentđã đi on the websitetrang mạng and madethực hiện a changethay đổi.
194
604000
3000
anh ta chỉ vào website và thay đổi một bài nào đó.
10:32
But it turnslượt out that only about 18 percentphần trăm of all the editschỉnh sửa to the websitetrang mạng
195
607000
3000
Nhưng hoá ra chỉ có khoảng 18% các chỉnh sửa
10:35
are donelàm xong by anonymousvô danh usersngười sử dụng.
196
610000
2000
là được thực hiện bởi các người sử dụng nặc danh.
10:37
And that's a really importantquan trọng thing to understandhiểu không,
197
612000
2000
Và chúng ta cần hiểu điều cực kỳ quan trọng này,
10:39
is that the vastrộng lớn majorityđa số of the editschỉnh sửa that go on on the websitetrang mạng
198
614000
3000
phần lớn các chỉnh sửa liên tiếp trên website
10:42
are from a very close-knitgần gũi communitycộng đồng of maybe 600 to 1,000 people
199
617000
4000
là được thực hiện bởi một cộng đồng rất chặt chẽ vào khoảng 600-1000 thành viên
10:46
who are in constantkhông thay đổi communicationgiao tiếp.
200
621000
2000
những người trong một cộng đồng ít biến động.
10:48
And we have over 40 IRCIRC channelskênh truyền hình, 40 mailinggửi thư listsdanh sách.
201
623000
2000
Họ có trên 40 kênh IRC và 40 danh sách email.
10:50
All these people know eachmỗi other. They communicategiao tiếp; we have offlineoffline meetingscuộc họp.
202
625000
4000
Tất cả mọi người quen biết nhau. Họ liên lạc và gặp gỡ nhau.
10:54
These are the people who are doing the bulksố lượng lớn of the siteđịa điểm,
203
629000
2000
Những người này thực hiện phần lớn khối lượng công việc,
10:56
and they are, in a sensegiác quan, semi-professionalsbán chuyên nghiệp at what they're doing,
204
631000
5000
và những công việc họ đang làm là bán chuyên nghiệp,
11:01
that the standardstiêu chuẩn we setbộ for ourselveschúng ta are equalcông bằng to or highercao hơn than
205
636000
4000
những tiêu chuẩn chất lượng họ đặt ra là bằng hoặc lớn hơn
11:05
professionalchuyên nghiệp standardstiêu chuẩn of qualityphẩm chất.
206
640000
2000
các tiêu chuẩn chuyên nghiệp.
11:07
We don't always meetgặp those standardstiêu chuẩn,
207
642000
2000
Chúng tôi không phải khi nào cũng đạt được các tiêu chuẩn đó,
11:09
but that's what we're strivingphấn đấu for.
208
644000
2000
nhưng đó là điều chúng tôi hướng tới.
11:11
And so that tightchặt chẽ communitycộng đồng is who really caresquan tâm for the siteđịa điểm,
209
646000
3000
Vậy trong cộng đồng chặt chẽ đó, ai là người thực sự chăm nom,
11:14
and these are some of the smartestthông minh nhất people I've ever metgặp.
210
649000
2000
đó là những người thông minh nhất mà tôi từng gặp.
11:16
Of coursekhóa học, it's my jobviệc làm to say that, but it's actuallythực ra truethật.
211
651000
2000
Dĩ nhiên, nghề nghiệp bắt buộc tôi phải nói như vậy, nhưng đó là sự thật.
11:18
The typekiểu of people who were drawnrút ra to writingviết an encyclopediabách khoa toàn thư for funvui vẻ
212
653000
4000
Những người được lôi kéo vào tham gia viết cho một bách khoa toàn thư
11:22
tendcó xu hướng to be prettyđẹp smartthông minh people. (LaughterTiếng cười)
213
657000
2000
thường là những người khá thông minh.
11:25
The toolscông cụ and the softwarephần mềm: there's lots of toolscông cụ that allowcho phép us --
214
660000
2000
Nói về công cụ và phần mềm, có rất nhiều công cụ cho phép chúng tôi --
11:27
allowcho phép us, meaningÝ nghĩa the communitycộng đồng -- to self-monitortự giám sát and to monitorgiám sát all the work.
215
662000
4000
cho phép cộng đồng -- tự giám sát và giám sát tất cả công việc.
11:31
This is an examplethí dụ of a pagetrang historylịch sử on "flatbằng phẳng earthtrái đất,"
216
666000
2000
Đây là một ví dụ của sự thay đổi trong một trang nói về quả địa cầu dẹt,
11:33
and you can see some changesthay đổi that were madethực hiện.
217
668000
3000
và bạn có thể thấy một số thay đổi đã được tạo ra.
11:36
What's nicetốt đẹp about this pagetrang is you can immediatelyngay take a look at this
218
671000
3000
Trang này cũng thú vị và bạn có thể ngay lập tức nhìn
11:39
and see, oh OK, I understandhiểu không now.
219
674000
2000
và nói, ồ rất tốt, bây giờ thì tôi đã hiểu.
11:41
When somebodycó ai goesđi and looksnhìn at -- they see that someonengười nào,
220
676000
3000
Khi một người vào xem -- họ sẽ thấy một ai đó,
11:44
an anonymousvô danh IPIP numbercon số, madethực hiện an editchỉnh sửa to my pagetrang --
221
679000
2000
một địa chỉ IP nặc danh, đang chỉnh sửa trang của mình --
11:46
that soundsâm thanh suspiciousnghi ngờ -- who is this personngười? SomebodyAi đó looksnhìn at it --
222
681000
3000
điều này có vẻ khả nghi -- anh ta là ai? Một số người khác cũng nhìn vào trang đó,
11:49
they can immediatelyngay see highlightednhấn mạnh in redđỏ all of the changesthay đổi that tooklấy placeđịa điểm,
223
684000
4000
họ lập tức thấy các thay đổi được làm nổi bật bằng màu đỏ,
11:53
to see, OK, well, these wordstừ ngữ have changedđã thay đổi, things like this.
224
688000
4000
chờ xem, rồi, những chữ đó đã được sửa, giống như vậy đấy.
11:57
So that's one tooldụng cụ that we can use to very quicklyMau monitorgiám sát the historylịch sử of a pagetrang.
225
692000
5000
Đó là một công cụ mà chúng ta có thể sử dụng để nhanh chóng giám sát sự thay đổi của trang.
12:02
AnotherKhác thing that we do withinbên trong the communitycộng đồng
226
697000
3000
Chúng ta có thể làm những điều khác trong phạm vi của cộng đồng
12:05
is we leaverời khỏi everything very open-endedmở.
227
700000
3000
đó là chúng ta để một kết thúc mở ở mọi bài viết.
12:08
MostHầu hết of the socialxã hội rulesquy tắc and the methodsphương pháp of work
228
703000
4000
Phần lớn các nguyên tắc xã hội và phương pháp làm việc
12:12
are left completelyhoàn toàn open-endedmở in the softwarephần mềm.
229
707000
2000
là để lại một kết thúc hoàn toàn mở trên Wikipedia.
12:14
All of that stuffđồ đạc is just on WikiWiki pagestrang.
230
709000
2000
Tất cả những thứ này là chỉ có trên Wikipedia.
12:16
And so there's nothing in the softwarephần mềm that enforcesthi hành the rulesquy tắc.
231
711000
3000
Và các quy định hoàn toàn không liên quan đến phần mềm.
12:19
The examplethí dụ I've got up here is a VotesLượt đánh giá For DeletionXóa pagetrang.
232
714000
3000
Tôi lấy một ví dụ về trang 'Bỏ phiếu để xoá bỏ.'
12:23
So, I mentionedđề cập earliersớm hơn, people typekiểu ASDFASDFASDFASDF --
233
718000
3000
Như tôi đã nói trước đó, có người đánh vào ASDFASDF --
12:26
it needsnhu cầu to be deletedxóa. CasesTrường hợp like that, the administratorsquản trị viên just deletexóa bỏ it.
234
721000
3000
nó cần được xoá bỏ. Trong trường hợp này, người quản trị chỉ cần xoá bỏ nó.
12:29
There's no reasonlý do to have a biglớn argumenttranh luận about it.
235
724000
2000
Không có lý do gì để bàn cãi về điều này.
12:31
But you can imaginetưởng tượng there's a lot of other areaskhu vực where the questioncâu hỏi is,
236
726000
4000
Tuy nhiên bạn có thể hình dung rằng có rất nhiều khu vực khác gây ra sự hoài nghi,
12:35
is this notableđáng chú ý enoughđủ to go in an encyclopediabách khoa toàn thư?
237
730000
2000
là liệu nó xứng đáng được đưa vào bách khoa toàn thư?
12:37
Is the informationthông tin verifiablekiểm chứng được? Is it a hoaxchơi khăm? Is it truethật? Is it what?
238
732000
4000
Thông tin này có thể kiểm chứng? Nó có là trò lừa? Nó có chính xác? Nó là cái gì?
12:41
So we neededcần a socialxã hội methodphương pháp for figuringtìm kiếm out the answercâu trả lời to this.
239
736000
3000
Vì vậy chúng tôi cần một phương pháp xã hội để trả lời câu hỏi này.
12:44
And so the methodphương pháp that arosenổi lên organicallyhữu cơ withinbên trong the communitycộng đồng
240
739000
3000
Phương pháp đã phát sinh một cách tự nhiên trong cộng đồng
12:47
is the VotesLượt đánh giá For DeletionXóa pagetrang.
241
742000
2000
là trang 'Bỏ phiếu để xoá bỏ'.
12:49
And in the particularcụ thể examplethí dụ we have here, it's a filmphim ảnh,
242
744000
2000
Trong một ví dụ cụ thể mà chúng tôi có ở đây, liên quan một bộ phim,
12:51
"TwistedXoắn IssuesCác vấn đề," and the first personngười saysnói,
243
746000
2000
"Twisted Issues," và người thứ nhất nói,
12:53
"Now this is supposedlyđược cho là a filmphim ảnh. It failsthất bại the GoogleGoogle testthử nghiệm miserablykhốn khổ."
244
748000
4000
"Cứ cho đó là một bộ phim có thật đi. Kiểm tra Google sẽ sai."
12:57
The GoogleGoogle testthử nghiệm is, you look in GoogleGoogle and see if it's there,
245
752000
3000
Kiểm tra Google là bạn sử dụng Google để tìm kiếm,
13:00
because if something'smột số điều not even in GoogleGoogle, it probablycó lẽ doesn't existhiện hữu at all.
246
755000
4000
bởi vì nếu Google không tìm thấy, rất có thể nó không tồn tại.
13:04
It's not a perfecthoàn hảo rulequi định, but it's a nicetốt đẹp startingbắt đầu pointđiểm for quicknhanh chóng researchnghiên cứu.
247
759000
4000
Đó không phải là một quy luật hoàn toàn đúng, nhưng cũng phù hợp khi muốn nghiên cứu nhanh.
13:09
So somebodycó ai saysnói, "DeleteXóa bỏ it, please. DeleteXóa bỏ it -- it's not notableđáng chú ý."
248
764000
3000
Rồi một ai đó nói, "Làm ơn xoá nó. Nó không đáng chú ý."
13:12
And then somebodycó ai saysnói, "Wait, wait, wait, wait, I foundtìm it.
249
767000
2000
Lại có người khác nói, "Đợi, đợi đã. Tôi đã tìm thấy.
13:14
I foundtìm it in a booksách, 'Film' Phim ThreatMối đe dọa VideoVideo GuideHướng dẫn:
250
769000
2000
Tôi đã tìm thấy nó trong một cuốn sách, 'Film Threat Video Guide:
13:16
the 20 UndergroundUnderground FilmsPhim You MustPhải See.'"
251
771000
2000
the 20 Undergound Films You Must See."
13:18
Oh, OK. So the nextkế tiếp personsngười saysnói, "CleanSạch sẽ it up."
252
773000
2000
Ồ, được rồi. Người tiếp theo lại nói, "Xoá nó đi."
13:20
SomebodyAi đó saysnói, "I've foundtìm it on IMDBIMDB. Keep, keep, keep."
253
775000
4000
Người khác lại nói, "Tôi đã tìm thấy nó trên IMDB. Giữ lại, giữ lại."
13:24
And what's interestinghấp dẫn about this is that the softwarephần mềm is --
254
779000
3000
Và điều thú vị về nó là --
13:27
these votesbình chọn are just -- they're just textbản văn typedđánh máy into a pagetrang.
255
782000
3000
sự bỏ phiếu thực ra là -- họ chỉ nhập ý kiến của họ vào website.
13:30
This is not really a votebỏ phiếu so much as it is a dialogueđối thoại.
256
785000
5000
Đây không phải là một cuộc bỏ phiếu đúng nghĩa mà là một cuộc đàm thoại.
13:35
Now it is truethật that at the endkết thúc of the day
257
790000
2000
Sự thật là đến cuối ngày
13:37
an administratorngười quản lý can go throughxuyên qua here and take a look at this and say,
258
792000
3000
một người quản trị kiểm tra và nói,
13:40
OK, 18 deletesxóa, two keepsgiữ: we'lltốt deletexóa bỏ it.
259
795000
3000
Được rồi, 18 đề nghị xoá, 2 yêu cầu giữ, nên chúng tôi sẽ xoá nó.
13:43
But in other casescác trường hợp, this could be 18 deletesxóa and two keepsgiữ, and we would keep it,
260
798000
5000
Nhưng trong một số trường hợp khác, mặc dù có 18 đề nghị xoá và 2 giữ, chúng tôi vẫn giữ lại nó,
13:48
because if those last two keepsgiữ say, "Wait a minutephút, wait a minutephút.
261
803000
2000
bởi vì nếu 2 người sau cùng cứ nói, "Đợi một chút, đợi một chút.
13:50
NobodyKhông ai elsekhác saw this but I foundtìm it in a booksách,
262
805000
2000
Không ai nhìn thấy nhưng tôi đã tìm thấy nó trong một cuốn sách,
13:52
and I foundtìm a linkliên kết to a pagetrang that describesmô tả it, and I'm going to cleandọn dẹp it up tomorrowNgày mai,
263
807000
4000
và tôi đã tìm thấy một liên kết đến một trang có mô tả nó, và tôi sẽ xoá nó ngày mai,
13:56
so please don't deletexóa bỏ it," then it would survivetồn tại.
264
811000
3000
vì vậy làm ơn đừng xoá nó," sau đó nó vẫn được giữ lại.
13:59
And it alsocũng thế mattersvấn đề who the people are who are votingbầu cử.
265
814000
2000
và vì thế người bầu chọn cũng quan trọng.
14:01
Like I say, it's a tightchặt chẽ knitĐan communitycộng đồng.
266
816000
2000
Như tôi nói, đó là một cộng đồng chặt chẽ.
14:03
Down here at the bottomđáy, "Keep, realthực moviebộ phim," RickRick KayKay.
267
818000
2000
Ở phía dưới cùng, "Giữ, phim này có thật," Rick Kay.
14:05
RickRick KayKay is a very famousnổi danh WikipedianWikipedian
268
820000
3000
Rick Kay là một thành viên của Wikipedia rất nổi tiếng
14:08
who does an enormousto lớn amountsố lượng of work with vandalismphá hoại, hoaxeshoaxes
269
823000
3000
người có nhiều đóng góp trong việc bảo vệ sự phá hoại, trò lừa đảo
14:11
and votesbình chọn for deletionxóa.
270
826000
2000
và bỏ phiếu để xoá.
14:13
His voicetiếng nói carriesmang a lot of weightcân nặng withinbên trong the communitycộng đồng
271
828000
3000
Tiếng nói của anh ấy rất có trọng lượng đối với cộng đồng
14:16
because he knowsbiết what he's doing.
272
831000
2000
vì anh ấy biết những gì anh ấy đang làm.
14:18
So how'slàm thế nào all this governedcai trị?
273
833000
2000
Về câu hỏi làm sao quản lý mọi thứ?
14:20
People really want to know about, OK, administratorsquản trị viên, things like that.
274
835000
4000
Mọi người rất muốn biết về cách quản trị hoặc những điều tương tự như vậy.
14:24
So the WikipediaWikipedia governancequản trị modelmô hình, the governancequản trị of the communitycộng đồng,
275
839000
4000
Mô hình quản trị Wikipeida, sự quản lý cộng đồng,
14:28
is a very confusinggây nhầm lẫn, but a workablekhả thi mixpha trộn of consensussự đồng thuận --
276
843000
4000
là rất rối rắm, nhưng là một hỗn hợp về đồng thuận có thể giải quyết được --
14:32
meaningÝ nghĩa we try not to votebỏ phiếu on the contentNội dung of articlesbài viết,
277
847000
2000
nghĩa là chúng ta cố gắng không biểu quyết về nội dung của bài viết,
14:34
because the majorityđa số viewlượt xem is not necessarilynhất thiết neutralTrung tính.
278
849000
4000
bởi vì quan điểm số đông không lúc nào cũng trung lập.
14:38
Some amountsố lượng of democracydân chủ, all of the administratorsquản trị viên --
279
853000
2000
Một chút về tính dân chủ, tất cả các quản trị viên --
14:40
these are the people who have the abilitycó khả năng to deletexóa bỏ pagestrang,
280
855000
3000
đó là những thành viên có thể xoá các trang,
14:43
that doesn't mean that they have the right to deletexóa bỏ pagestrang;
281
858000
2000
điều này không có nghĩa là họ có quyền xoá,
14:45
they still have to followtheo all the rulesquy tắc -- but they're electedbầu;
282
860000
3000
họ vẫn phải tuân thủ tất cả các quy định - nhưng họ được bầu chọn,
14:48
they're electedbầu by the communitycộng đồng. SometimesĐôi khi people --
283
863000
2000
họ được bầu chọn bởi cộng đồng. Đôi khi có người --
14:50
randomngẫu nhiên trollstrolls on the InternetInternet -- like to accusetố cáo me of handpickinglượm bằng tay the administratorsquản trị viên
284
865000
4000
tìm kiếm ngẫu nhiên trên Internet -- buộc tội tôi là chọn các quản trị viên
14:54
to biassự thiên vị the contentNội dung of the encyclopediabách khoa toàn thư.
285
869000
2000
để thiên vị các nội dung trên bách khoa toàn thư.
14:56
I always laughcười at this, because I have no ideaý kiến how they're electedbầu, actuallythực ra.
286
871000
4000
Tôi luôn cười vào điều này, bởi vì tôi thực sự không hề biết làm sao họ được chọn.
15:00
There's a certainchắc chắn amountsố lượng of aristocracytầng lớp quý tộc.
287
875000
2000
Có một số người có những đặc quyền.
15:02
And so you've got a hintdấu of that when I mentionedđề cập, like,
288
877000
3000
Và chắc các bạn cũng có manh mối khi tôi đã đề cập ở trước, như là,
15:05
RickRick Kay'sKay's voicetiếng nói would carrymang a lot more weightcân nặng than someonengười nào we don't know.
289
880000
3000
Tiếng nói của Rick Kay có trọng lượng hơn một số người khác.
15:08
I give this talk sometimesđôi khi with AngelaAngela, who was just re-electedtái đắc cử
290
883000
4000
Tôi thỉnh thoảng nói điều này với Angela, người vừa tái trúng cử
15:12
to the BoardHội đồng quản trị from the communitycộng đồng -- to the BoardHội đồng quản trị of the FoundationNền tảng,
291
887000
3000
vào Ban sáng lập do cộng đồng bầu chọn,
15:15
with more than twicehai lần the votesbình chọn of the personngười who didn't make it.
292
890000
4000
với số phiếu gấp 2 lần so với người không được chọn.
15:19
And I always embarrasslúng túng her because I say, well, AngelaAngela, for examplethí dụ,
293
894000
4000
Tôi luôn trêu chọc cô ấy bởi vì, lấy ví dụ Angela,
15:23
could get away with doing absolutelychắc chắn rồi anything withinbên trong WikipediaWikipedia,
294
898000
3000
cô ấy hoàn toàn có thể làm những điều sai mà vẫn thoát được trong phạm vi Wikipedia,
15:26
because she's so admiredngưỡng mộ and so powerfulquyền lực.
295
901000
2000
bởi vì cô ấy rất quyền lực và được ngưỡng mộ.
15:28
But the ironymỉa mai is, of coursekhóa học, that AngelaAngela can do this because she's the one personngười
296
903000
4000
Sẽ là nghịch lý nếu Angela làm điều đó vì cô ấy là người
15:32
who you know would never, ever, ever breakphá vỡ any rulesquy tắc of WikipediaWikipedia.
297
907000
3000
các bạn biết đấy, không bao giờ vi phạm bất kỳ quy định nào của Wikipedia.
15:35
And I alsocũng thế like to say she's the only personngười
298
910000
3000
Và tôi cũng muốn nói rằng cô ấy là người duy nhất
15:38
who actuallythực ra knowsbiết all the rulesquy tắc of WikipediaWikipedia, so ...
299
913000
3000
thực sự biết tất cả các quy định của Wikipedia,
15:41
And then there's monarchychế độ quân chủ and that's my rolevai trò on the communitycộng đồng, so ...
300
916000
4000
có một sự chuyên chế và đó là vai trò của tôi đối với cộng đồng.
15:46
I was describingmiêu tả this in BerlinBéc-lin onceMột lần and the nextkế tiếp day in the newspaperbáo chí
301
921000
5000
Tôi đã nói điều này một lần tại Berlin và ngày hôm sau, trong một tờ báo
15:51
the headlinetiêu đề said, "I am the QueenNữ hoàng of EnglandAnh."
302
926000
3000
có dòng tít chạy "Tôi là nữ hoàng của vương quốc Anh."
15:54
And that's not exactlychính xác what I said (LaughterTiếng cười), but --
303
929000
3000
Đó không phải là điều tôi đã nói, nhưng --
15:59
the pointđiểm is my rolevai trò in the communitycộng đồng --
304
934000
2000
vấn đề là vai trò của tôi trong cộng đồng --
16:01
withinbên trong the freemiễn phí softwarephần mềm worldthế giới
305
936000
3000
trong thế giới phần mềm miễn phí --
16:04
there's been a longstandinglâu năm traditiontruyền thống of the "benevolentnhân từ dictatornhà độc tài" modelmô hình.
306
939000
5000
Có một truyền thống có từ lâu đời về mô hình độc tài nhân từ.
16:09
So if you look at mostphần lớn of the majorchính freemiễn phí softwarephần mềm projectsdự án,
307
944000
3000
Vì vậy, nếu các bạn biết phần lớn các dự án phần mềm miễn phí,
16:12
they have one singleĐộc thân personngười in chargesạc điện
308
947000
2000
chỉ có một người duy nhất phụ trách
16:14
who everyonetất cả mọi người agreesđồng ý is the benevolentnhân từ dictatornhà độc tài.
309
949000
3000
mọi người đều đồng ý đó là kẻ độc tài nhân từ.
16:17
Well, I don't like the termkỳ hạn "benevolentnhân từ dictatornhà độc tài,"
310
952000
3000
Tôi không thích thuật ngữ kẻ độc tài nhân từ,
16:20
and I don't think that it's my jobviệc làm or my rolevai trò in the worldthế giới of ideasý tưởng
311
955000
3000
và tôi không nghĩ rằng đó là nghề hay là vai trò của tôi trong thế giới của những ý tưởng
16:23
to be the dictatornhà độc tài of the futureTương lai of all humanNhân loại knowledgehiểu biết compiledbiên soạn by the worldthế giới.
312
958000
5000
để trở thành kẻ độc tài đối với tri thức nhân loại.
16:28
It just isn't appropriatethích hợp.
313
963000
2000
Điều đó không phù hợp.
16:30
But there is a need still for a certainchắc chắn amountsố lượng of monarchychế độ quân chủ,
314
965000
3000
Tuy vậy, vẫn có những nhu cầu nhất định về một mô hình quân chủ,
16:33
a certainchắc chắn amountsố lượng of -- sometimesđôi khi we have to make a decisionphán quyết,
315
968000
3000
một lượng nhất định của -- thỉnh thoảng chúng ta phải quyết định một điều gì,
16:36
and we don't want to get boggedsa lầy down too heavilynặng nề
316
971000
3000
và chúng ta không muốn quá sa đà
16:39
in formalchính thức decision-makingquyết định processesquy trình.
317
974000
2000
vào quá trình ra quyết định một cách hình thức.
16:41
So as an examplethí dụ of why this has been --
318
976000
4000
Tôi lấy một ví dụ để lý giải tại sao --
16:45
or how this can be importantquan trọng:
319
980000
2000
hay làm sao điều này là quan trọng,
16:47
we recentlygần đây had a situationtình hình where a neo-Nazitân websitetrang mạng discoveredphát hiện ra WikipediaWikipedia,
320
982000
3000
gần đây một website theo chủ nghĩa phát xít khám phá Wikipedia,
16:50
and they said, "Oh, well, this is horriblekinh khủng, this JewishDo Thái conspiracyâm mưu of a websitetrang mạng
321
985000
5000
và họ nói, "Thật kinh tởm, một âm mưu của người Do Thái
16:55
and we're going to get certainchắc chắn articlesbài viết deletedxóa that we don't like.
322
990000
3000
và chúng ta sẽ xoá một số bài viết mà chúng ta không thích.
16:58
And we see they have a votingbầu cử processquá trình, so we're going to sendgửi --
323
993000
2000
Và chúng ta biết Wikipedia có một quy trình bỏ phiếu, vì thế chúng ta sẽ gửi --
17:00
we have 40,000 memberscác thành viên and we're going to sendgửi them over
324
995000
4000
chúng ta có 40.000 thành viên và chúng ta sẽ đề nghị họ
17:04
and they're all going to votebỏ phiếu and get these pagestrang deletedxóa."
325
999000
2000
và họ sẽ bỏ phiếu để yêu cầu xoá các trang đó."
17:06
Well, they managedquản lý to get 18 people to showchỉ up.
326
1001000
3000
Rồi, họ sắp xếp 18 người sẽ thực hiện.
17:09
That's neo-Nazitân mathmôn Toán for you.
327
1004000
2000
Đó là một phép toán của phát xít.
17:11
They always think they'vehọ đã got 40,000 memberscác thành viên when they'vehọ đã got 18.
328
1006000
3000
Bọn họ nghĩ rằng họ có đến 40.000 thành viên nhưng thực ra chỉ là 18.
17:14
But they managedquản lý to get 18 people to come and votebỏ phiếu in a fairlycông bằng absurdvô lý way
329
1009000
5000
Nhưng bọn họ đã sắp xếp 18 người đến và bỏ phiếu theo cách khá lố bịch
17:19
to deletexóa bỏ a perfectlyhoàn hảo validcó hiệu lực articlebài báo.
330
1014000
2000
để xoá bỏ một bài viết hoàn toàn hợp lệ.
17:21
Of coursekhóa học, the votebỏ phiếu endedđã kết thúc up beingđang about 85 to 18,
331
1016000
3000
Dĩ nhiên, kết quả bỏ phiếu là 85-18,
17:24
so there was no realthực dangernguy hiểm to our democraticdân chủ processesquy trình.
332
1019000
3000
do vậy không có nguy hiểm thực sự nào đối với quy trình dân chủ của chúng ta.
17:27
On the other handtay, people said, "But what are we going to do?
333
1022000
3000
Mặt khác, có người nói, "Chúng ta sẽ làm gì?
17:30
I mean, this could happenxảy ra and what if some groupnhóm getsđược really seriouslynghiêm túc organizedtổ chức
334
1025000
4000
Ý tôi là điều gì xảy ra nếu một nhóm nào đó được tổ chức rất nghiêm túc
17:34
and comesđến in and wants to votebỏ phiếu?"
335
1029000
2000
và đến để yêu cầu bỏ phiếu?"
17:36
Then I said, "Well fuckfuck it, we'lltốt just changethay đổi the rulesquy tắc."
336
1031000
3000
Thì tôi sẽ nói, "Mẹ kiếp, chúng tôi sẽ thay đổi quy định."
17:39
That's my jobviệc làm in the communitycộng đồng: to say we won'tsẽ không allowcho phép our opennesssự cởi mở
337
1034000
5000
Đó là công việc của tôi trong cộng đồng: để nói rằng chúng ta sẽ không cho phép lợi dụng sự cởi mở
17:44
and freedomsự tự do to underminephá hoại the qualityphẩm chất of the contentNội dung.
338
1039000
3000
và tự do để phá hoại chất lượng của các nội dung.
17:47
And so as long as people trustLòng tin me in my rolevai trò,
339
1042000
3000
Và chừng nào mọi người còn tin tôi,
17:50
then that's a validcó hiệu lực placeđịa điểm for me.
340
1045000
2000
thì tôi vẫn hợp lệ.
17:52
Of coursekhóa học, because of the freemiễn phí licensingcấp phép, if I do a badxấu jobviệc làm,
341
1047000
4000
Dĩ nhiên, vì mô hình không cần giấy phép, nên nếu tôi làm điều gì xấu,
17:56
the volunteerstình nguyện viên are more than happyvui mừng to take and leaverời khỏi --
342
1051000
2000
các tình nguyện viên sẽ sẵn sàng rời bỏ --
17:58
I can't tell anyonebất kỳ ai what to do.
343
1053000
2000
Tôi không thể làm gì hơn.
18:00
So the finalsau cùng pointđiểm here is that to understandhiểu không how WikipediaWikipedia workscông trinh,
344
1055000
4000
Điểm cuối cùng ở đây là để hiểu cách Wikipedia hoạt động,
18:04
it's importantquan trọng to understandhiểu không that our WikiWiki modelmô hình is the way we work,
345
1059000
4000
thì cần phải hiểu rằng mô hình Wiki là cách chúng ta làm việc,
18:08
but we are not fanaticalcuồng tín webweb anarchistsvô chính phủ. In factthực tế,
346
1063000
4000
nhưng chúng ta không phải là những kẻ vô chính phủ cuồng tín. Thực ra, --
18:12
we're very flexiblelinh hoạt about the socialxã hội methodologyphương pháp luận,
347
1067000
3000
chúng ta rất linh hoạt về phương pháp luận xã hội,
18:15
because it's ultimatelycuối cùng the passionniềm đam mê of the communitycộng đồng is for the qualityphẩm chất of the work,
348
1070000
4000
bởi vì suy cho cùng chất lượng công việc sẽ được cộng đồng thừa nhận,
18:19
not necessarilynhất thiết for the processquá trình that we use to generatetạo ra it.
349
1074000
4000
chứ không phải là quy trình mà chúng ta sử dụng để tạo ra nó.
18:23
Thank you.
350
1078000
2000
Xin cảm ơn.
18:25
(ApplauseVỗ tay)
351
1080000
3000
(Vỗ tay tán dương)
18:28
BenBen SaundersSaunders: Yeah, hiChào, BenBen SaundersSaunders.
352
1083000
2000
Ben Saunders: Xin chào, tôi là Ben Saunders.
18:30
JimmyJimmy, you mentionedđề cập impartialityvô tư beingđang a keyChìa khóa to Wikipedia'sCủa Wikipedia successsự thành công.
353
1085000
4000
Jimmy, ông đã đề cập chưa hết chìa khoá để Wikipedia thành công.
18:34
It strikesđình công me that much of the textbookssách giáo khoa
354
1089000
4000
Tôi nhận ra rằng rất nhiều sách giáo khoa
18:38
that are used to educategiáo dục our childrenbọn trẻ are inherentlyvốn có biasedcó thành kiến.
355
1093000
3000
được sử dụng để dạy cho con trẻ chúng ta vốn là đã thiên vị.
18:41
Have you foundtìm WikipediaWikipedia beingđang used by teachersgiáo viên,
356
1096000
4000
Ông có biết là các giáo viên sử dụng Wikipedia
18:45
and how do you see WikipediaWikipedia changingthay đổi educationgiáo dục?
357
1100000
2000
và theo ông thì Wikipedia đóng vai trò gì trong sự thay đổi giáo dục?
18:47
JimmyJimmy WalesXứ Wales: Yeah, so, a lot of teachersgiáo viên are beginningbắt đầu to use WikipediaWikipedia.
358
1102000
5000
Jimmy Wales: Vâng, rất nhiều giáo viên đang bắt đầu sử dụng Wikipedia. Mặt khác --
18:52
There's a mediaphương tiện truyền thông storylinecốt truyện about WikipediaWikipedia, which I think is falsesai.
359
1107000
4000
có những tình tiết của giới truyền thông về Wikipedia mà tôi nghĩ là sai.
18:56
It buildsxây dựng on the storylinecốt truyện of bloggersblogger versusđấu với newspapersBáo.
360
1111000
3000
Nó dựa trên những tình tiết của các bloggers đối lập với báo chí.
18:59
And the storylinecốt truyện is, there's this crazykhùng thing, WikipediaWikipedia,
361
1114000
4000
Nào, Wikipedia là một thứ "điên rồ",
19:03
but academicshọc giả hateghét bỏ it and teachersgiáo viên hateghét bỏ it. And that turnslượt out to not be truethật.
362
1118000
6000
giới học thuật và các giáo viên căm ghét nó. Nhưng thực ra thì điều đó không đúng.
19:09
The last time I got an e-maile-mail from a journalistnhà báo sayingnói,
363
1124000
2000
Gần đây tôi có nhận được một email của một nhà báo, nói rằng,
19:11
"Why do academicshọc giả hateghét bỏ WikipediaWikipedia?"
364
1126000
2000
"Tại sao giới hàn lâm ghét Wikipedia?"
19:13
I sentgởi it from my HarvardĐại học Harvard emaile-mail addressđịa chỉ nhà,
365
1128000
2000
Tôi sử dụng một địa chỉ email của trường Harvard để trả lời,
19:15
because I was recentlygần đây appointedbổ nhiệm a fellowđồng bào there.
366
1130000
2000
bởi vì tôi vừa được bổ nhiệm là một uỷ viên ở đó.
19:17
And I said, "Well, they don't all hateghét bỏ it." (LaughterTiếng cười)
367
1132000
3000
Và tôi nói, "Thực ra không phải tất cả họ đều ghét."
19:20
But I think there's going to be hugekhổng lồ impactstác động.
368
1135000
3000
Nhưng tôi nghĩ có một tác động rất lớn.
19:23
And we actuallythực ra have a projectdự án
369
1138000
2000
Và thực ra chúng tôi đang có một dự án
19:25
that I'm personallycá nhân really excitedbị kích thích about,
370
1140000
2000
và cá nhân tôi rất thích thú,
19:27
which is the WikiWiki bookssách projectdự án,
371
1142000
2000
đó là dự án sách Wiki,
19:29
which is an effortcố gắng to createtạo nên textbookssách giáo khoa in all the languagesngôn ngữ.
372
1144000
2000
như là một nỗ lực để tạo ra các sách giáo khoa trong tất cả các ngôn ngữ.
19:31
And that's a much biggerlớn hơn projectdự án;
373
1146000
2000
Và đó là một dự án rất lớn;
19:33
it's going to take 20 yearsnăm or so to come to fruitionthành quả.
374
1148000
4000
nó sẽ phải mất khoảng 20 năm để có thể sử dụng được.
19:37
But partphần of that is to fulfillhoàn thành our missionsứ mệnh
375
1152000
2000
Nhưng đó là một phần sứ mệnh của chúng tôi
19:39
of givingtặng an encyclopediabách khoa toàn thư to everymỗi singleĐộc thân personngười on the planethành tinh.
376
1154000
3000
mang đến tất cả mọi người trên hành tinh này một bách khoa toàn thư.
19:42
We don't mean we're going to spamRAC them with AOL-styleAOL-phong cách CDsĐĩa CD.
377
1157000
3000
Chúng tôi sẽ không cung cấp tràn lan với những đĩa CD kiểu AOL.
19:45
We mean we're going to give them a tooldụng cụ that they can use.
378
1160000
3000
Chúng tôi dự định là mang đến họ một công cụ mà họ có thể sử dụng.
19:48
And for a lot of people in the worldthế giới,
379
1163000
2000
Và dành cho rất nhiều người trên thế giới,
19:50
if I give you an encyclopediabách khoa toàn thư that's writtenbằng văn bản at a universitytrường đại học levelcấp độ,
380
1165000
2000
nếu tôi đưa cho chọn một bách khoa toàn thư được viết ở mức độ đại học,
19:52
it doesn't do you any good
381
1167000
2000
nó sẽ không có một hiệu quả nào cả
19:54
withoutkhông có a wholetoàn thể hostchủ nhà of literacytrình độ học vấn materialsnguyên vật liệu
382
1169000
2000
nếu thiếu những tài liệu ở mức cơ bản
19:56
to buildxây dựng you up to the pointđiểm where you can actuallythực ra use it.
383
1171000
2000
để nâng bạn lên một mức độ nào đó mà bạn có thể sử dụng được nó.
19:58
And so the WikiWiki bookssách projectdự án is an effortcố gắng to do that.
384
1173000
3000
Và chính vì thế dự án sách Wiki là một nỗ lực để làm điều đó.
20:01
And I think that we're going to really see a hugekhổng lồ --
385
1176000
2000
Và tôi nghĩ rằng chúng ta sẽ thực sự thấy một công trình đồ sộ --
20:03
it mayTháng Năm not even come from us;
386
1178000
1000
nó không chỉ đến từ phía chúng tôi,
20:04
there's all kindscác loại of innovationđổi mới going on.
387
1179000
2000
tất cả các loại sáng kiến đang tiếp tục.
20:06
But freelytự do licensedđược cấp phép textbookssách giáo khoa are the nextkế tiếp biglớn thing in educationgiáo dục.
388
1181000
4000
Nhưng những cuốn sách giáo khoa miễn giấy phép sẽ là một sự kiện lớn tiếp theo trong lĩn vực giáo dục.
Translated by Phu Le
Reviewed by Alice Tran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com