Tara Houska: The Standing Rock resistance and our fight for indigenous rights
تارا هوسكا: مقاومة "ستاندنغ روك" وقتالنا من أجل حقوق السكان الأصليين
Tara Houska is an attorney who fights for indigenous rights and justice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
my Native name is Zhaabowekwe.
اسمي الأصلي هو جاباويكواي.
my clan is bear.
عشيرتي هي الدب.
Couchiching First Nation,
من سكان الكوشوشينغ الأصليين،
in International Falls, Minnesota,
في الشلالات الدولية، في مينيسوتا،
has trickled through the generations.
of isolation, of invisibility,
of who we are today.
of Indians in headdresses
من الهنود بأغطية الرأس
somewhere you never heard of,
and casino money.
ومداخيل الكازينوهات.
to be in these shoes,
of genocide survival, of genocide.
من الإبادة الجماعية.
of unteaching the accepted narrative.
في عدم الكشف عن الوقائع الأصلية.
children's textbooks, to Native Americans
في الكتب المدرسية وكتب الأطفال
mention more than a single tribe,
لأكثر من قبيلة واحدة،
mention the boarding-school era,
عن حقبة المدارس الداخلية،
for my grandmother
and culture beaten out of them.
and I was there to be a tribal attorney
لأصبح محامية قبلية
representing on the Hill,
why racist imagery matters.
football season, of all times.
of Indian heads
for funding for schools,
وتمويل المدارس،
of managing our own affairs.
على إدارة شؤوننا الخاصة.
to Standing Rock Sioux Reservation.
محمية "ستاندنغ روك سو".
2,000 miles from Cannonball, North Dakota
من كانونبال، شمال داكوتا
with a message for President Obama:
of people around the world.
first and worst by climate change.
بتغيُر المناخ.
by the fossil-fuel industry.
من صناعة الوقود الأحفوري.
climate change refugees exist.
في الولايات المتحدة موجود.
from rising sea levels.
بسبب ارتفاع منسوب مياه البحر.
comes a slew of human costs
تكاليف بشرية هائلة
to build these pipelines,
لبناء خطوط الأنابيب هذه،
and violence with them.
وممارسة العنف عليهم.
indigenous women in Canada
it's spawned a movement
who have disappeared,
we don't even track that.
the United States Supreme Court,
المحكمة العليا للولايات المتحدة،
to prosecute at the same rate
في المقاضاة بنفس المعدل
onto a reservation and rape someone
يمكنك المشي واغتصاب شخصٍ ما
as everywhere else,
these cases 40 percent of the time.
بنسبة 40 بالمئة من الوقت.
are raped in her lifetime.
من السكان الأصليين في حياتها.
you could feel the energy in the air.
بالطاقة في الهواء.
in front of the machines
to stand with us from around the world.
من جميع أنحاء العالم.
to stand together, united as one.
أن نقف معًا، متّحدين معًا.
by police officers shooting at them,
على ظهور الخيل ويطلقون النار عليهم،
when I was arrested.
في بيت كلب عندما ألقي القبض علي.
of being put into a dog kennel.
أن يتم وضعي في بيت كلب.
with all these people,
مع كل هؤلاء الناس،
are there and we're there,
We're going to act like dogs.
playing out in front of us,
pushed off of Native lands again in 2017.
من الأراضي مرةً أخرى في عام 2017.
a line of hundreds of police officers
من مئات ضباط الشرطة
off indigenous lands,
يدفعونا خارج أراضي السكان الأصليين،
out on horseback across the plains.
على ظهور الخيل عبر السهول.
of buffalo towards us,
"Please turn, please turn."
أرجوكم انتظروا".
come towards us,
amazing moment of remembrance.
We were so empowered.
who had, on one day --
في يومٍ من الأيام،
had told the courts --
والتي أخبرت المحاكم،
the direct path of the pipeline."
في الطريق المباشر لخط الأنابيب."
in its construction,
25 ميلًا في بنائها،
the people in camp rushed up to stop this,
اندفع الناس في المخيم لوقف هذا،
wielding attack dogs in [2016].
والكلاب الهجومية في 2017.
by one of these dogs,
من قبل إحدى هذه الكلاب،
in another resistance camp,
in my people's homelands,
في أوطان شعبي،
of tar sands per day
to the shore of Lake Superior
إلى شاطئ بحيرة سوبيريور
territories along the way.
and we're all out there standing together,
وجميعنا بالخارج نقف معًا.
how to reconnect to the earth,
إعادة الاتصال بالأرض،
comes from somewhere.
in our medicines, in our lives,
in the United States.
في الولايات المتحدة.
hidden in plain sight.
على مرأى من الجميع.
when they came in.
when you stand together.
عندما نقف معًا.
that we have when we stand together,
عندما نقف معًا،
people having this power,
الناس الذين يمتلكون هذه القوة،
you can possibly imagine
الذين يمكن تخيلهم
hundreds of millions of dollars,
مئات الملايين من الدولارات،
on the banks behind these projects,
مع التركيز على البنوك التي تقف وراء هذه المشاريع،
we've cost them so far,
and forgotten people?
It shapes the way we teach.
إنه يُشكل الطريقة التي نُدرّس بها.
and modern Native people
والشعوب الأصلية الحديثة
are appropriating their budgets,
بتخصيص ميزانياتهم،
treaty obligations?
since the day they were signed.
if treaties were actually upheld.
إذا تم تأدية المعاهدات في الواقع.
where, in 2017,
في عام 2017،
as the supreme law of the land, right?
القانون الأعلى للأرض، أليس كذلك؟
treaty rights, I'm crazy.
فأنا مجنونة.
your representative officials
are under the age of 24.
دون سن الرابعة والعشرين.
in the United States.
في الولايات المتحدة.
we are medicine women,
ABOUT THE SPEAKER
Tara Houska - Tribal attorney and advocateTara Houska is an attorney who fights for indigenous rights and justice.
Why you should listen
Tara Houska (Couchiching First Nation) is a tribal attorney based in Washington, D.C., the National Campaigns Director of Honor the Earth and a former advisor on Native American affairs to Bernie Sanders. She advocates on behalf of tribal nations at the local and federal levels on a range of issues impacting indigenous peoples. She recently spent six months living and working in North Dakota fighting the Dakota Access Pipeline. She is a co-founder of Not Your Mascots, a nonprofit committed to educating the public about the harms of stereotyping and promoting positive representation of Native Americans in the public sphere.
Tara Houska | Speaker | TED.com