Tara Houska: The Standing Rock resistance and our fight for indigenous rights
Tara Houska: A Standing Rock-ellenállás és harcunk az őslakosok jogaiért
Tara Houska is an attorney who fights for indigenous rights and justice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
my Native name is Zhaabowekwe.
Törzsi nevem Zhaabowekwe.
my clan is bear.
totemállatunk a medve.
Couchiching First Nation,
couchiching őslakos,
in International Falls, Minnesota,
a minnesotai International Fallsban,
has trickled through the generations.
nemzedékeken átível.
of isolation, of invisibility,
láthatatlanság évszázadai
kik is vagyunk valójában.
of who we are today.
of Indians in headdresses
vágtatnak a prérin,
somewhere you never heard of,
valami tornácon, ki tudja, hol,
and casino money.
pénzekből tengődve.
to be in these shoes,
ebben a cipőben járni,
of genocide survival, of genocide.
of unteaching the accepted narrative.
elhallgatásába ütközünk.
children's textbooks, to Native Americans
forrásainak 87 százaléka
mention more than a single tribe,
említenek egynél több törzset,
a bentlakásos iskolarendszer korát,
mention the boarding-school era,
for my grandmother
and culture beaten out of them.
and I was there to be a tribal attorney
törzsi ügyvéd akartam lenni,
representing on the Hill,
a Capitoliumon,
why racist imagery matters.
az emberekben élő fajgyűlölet.
football season, of all times.
amikor odaköltöztem.
of Indian heads
for funding for schools,
próbáltam támogatást szerezni,
próbáltam kijárni,
of managing our own affairs.
a saját ügyeinket intézni.
to Standing Rock Sioux Reservation.
a Standing Rock Sziú Rezervátumba.
2,000 miles from Cannonball, North Dakota
futottak az Észak-dakotai Cannon Ballból
with a message for President Obama:
Obama elnöknek az üzenetüket:
of people around the world.
first and worst by climate change.
és legsúlyosabban az őslakosokat érinti.
by the fossil-fuel industry.
leginkább a fosszilis tüzelőanyag-ipar.
climate change refugees exist.
menekültjei a klímaváltozás elől.
from rising sea levels.
űzött el otthonaikból.
comes a slew of human costs
humán költséggel is járnak,
to build these pipelines,
az olajvezeték megépítésére,
and violence with them.
és erőszakot hoznak magukkal.
indigenous women in Canada
és lett gyilkosság áldozata,
it's spawned a movement
who have disappeared,
we don't even track that.
tudomást sem veszünk róla.
Legfelsőbb Bírósága
the United States Supreme Court,
to prosecute at the same rate
hogy ugyanolyan
mint bármelyik más államunkban.
onto a reservation and rape someone
egy rezervátumba, bárkit megerőszakolhat,
a nyomozást,
as everywhere else,
az állampolgárok,
these cases 40 percent of the time.
40 százalékát idővel ejti.
are raped in her lifetime.
megerőszakolták már az élete során.
you could feel the energy in the air.
vibrált az energia a levegőben.
és azt mondták: "Elég volt.
in front of the machines
to stand with us from around the world.
a világ minden tájáról.
to stand together, united as one.
ahogy eggyé váltunk.
by police officers shooting at them,
az őslakosokat, és lőnek rájuk.
when I was arrested.
amikor elfogtak.
of being put into a dog kennel.
with all these people,
mindannyian, egy nagy drótkerítés mögé.
are there and we're there,
We're going to act like dogs.
Akkor kutyák leszünk.
playing out in front of us,
a szemünk előtt játszódnak le,
pushed off of Native lands again in 2017.
2017-ben újra elűztek a szülőföldjükről.
a line of hundreds of police officers
sorfalat velünk szemben,
off indigenous lands,
kitoloncoltak ősi földünkről,
out on horseback across the plains.
lóháton, kinn a prérin.
of buffalo towards us,
"Please turn, please turn."
"Forduljatok vissza!"
come towards us,
ledermedtünk mi is,
amazing moment of remembrance.
bűvös, múltidéző képet.
We were so empowered.
Éreztük, milyen erősek vagyunk.
who had, on one day --
aki egyik nap –
had told the courts --
the direct path of the pipeline."
egy szent helyet keresztez."
in its construction,
40 kilométert haladt előre az építéssel,
the people in camp rushed up to stop this,
hogy ezt megakadályozza,
találták szembe magukat.
wielding attack dogs in [2016].
kutyákat uszították rájuk, 2017-ben.
by one of these dogs,
in another resistance camp,
ellenálló táborban van,
a 3. vezeték ellen –
in my people's homelands,
népünk földjén.
of tar sands per day
akarnak kitermelni,
to the shore of Lake Superior
a Felső-tó partjáig,
Egyezmény szerint a miénk.
territories along the way.
and we're all out there standing together,
és kiállunk mindannyian együtt,
how to reconnect to the earth,
hogy újra érezzék: az a föld a miénk,
valahonnan ered.
comes from somewhere.
in our medicines, in our lives,
orvosságainkban, életünkben,
amikor még törvénybe ütközött
in the United States.
az Egyesült Államokban.
hidden in plain sight.
mégis rejtett kulturális örökségünk.
when they came in.
amikor belépett a házba.
mikor együtt állunk ki valamiért.
when you stand together.
that we have when we stand together,
amikor együtt kiállunk!
a népnek megvan ez az ereje,
people having this power,
you can possibly imagine
képzelhetik,
hundreds of millions of dollars,
kerül ennek a társaságnak.
on the banks behind these projects,
e programot támogató bankokból,
we've cost them so far,
vesztettek miattunk,
and forgotten people?
és feledésre ítélt nép érdekében?
It shapes the way we teach.
Ez alakítja tanítási módszerünket.
and modern Native people
a rájuk vonatkozó szerződéseket.
are appropriating their budgets,
közpénzeket osztanak,
treaty obligations?
a szerződési kötelezettségeknek?
since the day they were signed.
mióta aláírták.
if treaties were actually upheld.
ha betartanák a szerződéseket.
where, in 2017,
legfőbb törvényünknek, igaz?
as the supreme law of the land, right?
őrültnek tartanak.
treaty rights, I'm crazy.
your representative officials
változtassuk meg a közbeszédet.
are under the age of 24.
24 éven aluli.
in the United States.
az Egyesült Államokban.
we are medicine women,
ABOUT THE SPEAKER
Tara Houska - Tribal attorney and advocateTara Houska is an attorney who fights for indigenous rights and justice.
Why you should listen
Tara Houska (Couchiching First Nation) is a tribal attorney based in Washington, D.C., the National Campaigns Director of Honor the Earth and a former advisor on Native American affairs to Bernie Sanders. She advocates on behalf of tribal nations at the local and federal levels on a range of issues impacting indigenous peoples. She recently spent six months living and working in North Dakota fighting the Dakota Access Pipeline. She is a co-founder of Not Your Mascots, a nonprofit committed to educating the public about the harms of stereotyping and promoting positive representation of Native Americans in the public sphere.
Tara Houska | Speaker | TED.com