Bruce Aylward: Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war
بروس أيلوورد: الإنسانية ضد الإيبولا: الإستراجيتيات الرابحة في حرب مروعة
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a couple of months ago,
قبل بضعة شهور،
of titles with the organizers,
kicked around and were discussed.
البنود المختلفة .
was two months ago,
than we had ever seen,
و أكثر من أي وقت مضى.
concerned and alarmed
و قلقاً و حذراً
seen in recent history.
في تاريخنا المعاصر.
and I can talk to you about beating Ebola
وأتحدث إليكم عن هزيمة الإيبولا
whom you've never heard of,
doctor who's working in Lofa County,
و هو طبيب ليبيري يعمل في مقاطعة (لوفا)،
never heard of, probably, in Liberia.
لم يسمع العديد منكم عنه، على الأغلب.
is so important
just starting to escalate,
the epicenter of this epidemic.
و بؤرة هذا الوباء.
and the treatment center there,
ومركز العلاج هناك،
every single day,
were becoming more and more terrified
يصبحون أكثر ذعراً
and what it was doing to their families,
وتأثيرهُ على أُسرِهم،
to their children, to their relatives.
driving that 12-hour-long rough road
في طريق وعِر
up to Lofa County,
to the escalating epidemic there.
على الوباء المتصاعد هناك.
the terror that I just mentioned to you.
الذي ذكرته للتو.
and he listened.
و استمع إليهم.
and the desperation
that Ebola did to people,
الإيبولا بالمرضى,
and what it did to communities.
و مجتمعات أيضاً.
and what they told him --
قالوه له.
when our children are dying,
عندما يحتضر أطفالنا،
we want to be closest to them.
نحتاج ان نكون فيه الأقرب أليهم
of them as our tradition demands.
أن نرعاهم كما تتطلب تقاليدنا.
the bodies to bury them
جثثهِم لدفنها
our rituals demand.
deeply disturbed, deeply alarmed
قلقين و منزعجين جداً
was unraveling in front of them.
workers who had come,
الرعاية الصحية،
and help save the community,
و ينقذوا المجتمع،
and they were unable to access them.
والتي لم يكن الوصول إليه سهلاً.
Peter explained to the leaders.
They turned the tables.
He explained what the disease was.
شرح ماهية المرض.
to their communities.
everything that made us human.
يهدد الإنسانية بأجمعها.
the way you would in this situation.
كما يجب في مثل هكذا وضع.
the way that you would.
in these space suits to do that for you.
ذوو البدل الفضائية لدفنهم.
happened then was rather extraordinary:
كان اسثنائياً:
Peter, they sat down together
و بيتر، و المجتمع هناك
for controlling Ebola in Lofa County.
في مقاطعة لوفا
an important story, ladies and gentlemen,
سيداتي وسادتي
right at the center of this epidemic
و التي تقع في مركز هذا الوباء
you've been seeing in the newspapers,
the television screens,
without seeing a single case of Ebola.
دون ظهور إشارة واحدة من وباء الايبولا.
the job is done, obviously.
أن المهمة قد أُنجزت, بالطبع.
that there will be additional cases there.
لظهور حالات إضافية هناك.
is that Ebola can be beaten.
هزيمة الايبولا.
that we saw in this environment here,
الذي رأيناه في تلك البيئة،
هزيمة الإيبولا.
with health care workers, work together,
في مجال الرعاية الصحية، و يعملوا سوياً
in Lofa County in the first place?
كيف وصلت الإيبولا إلى مقاطعة لوفا؟
12 months, to the start of this epidemic.
12 شهرًا، إلى بداية هذا الوباء.
this virus went undetected,
بدأ الفيروس بالإنتشار دون أن يُكشف
or four months when it began.
a disease of West Africa,
في غرب أفريقيا.
half a continent away.
أي على نصف قارّة.
the disease before.
they were dealing with,
even more complicated,
a type of a presentation
ظهوراً نوعياً
the disease, people who knew Ebola.
يُميزون الإيبولا التعرُف عليه
for some time,
أن يُكشف عنه لفترة من الزمن
sometimes these days,
أحياناً في هذه الأيام،
there was a rapid surge in of support.
كان هناك موجة سريعة من الدعم.
center, as many of you know, in the area.
لعلاجه,كما يعلم الكثير في المنطقة .
and the partners that it works with
التى تعمل معهم
over the next two months
الشهرين القادمين
is by then, this virus,
أنه بحلول هذا الوقت , هذا الفيروس,
had spread too far.
كان قد انتشر بشكل كبير.
one of the largest responses
ردود الفعل
to an Ebola outbreak.
not just Guinea
were also infected.
بالعدوى أيضًا .
the numbers were increasing
كان العدد في ازدياد
hundreds of people infected
المئات من المصابين
the front line responders,
المستجيبين في الصفوف الأولى,
responders
و مستجيبون آخرون
و يقدرون بالعشرات.
recognized the emergencies.
they agreed on common action
و اتفقوا على مبادرة مشتركة
joint operation center in Conakry
في كوناكري
disease and get it stopped,
و إنهائه,
we talked about.
التي تحدثنا عنها.
we had never seen before with Ebola.
لم نعهده سابقاً مع الإيبولا.
or someone sick with the virus,
أو أن شخصأً مصاباً به,
flew to another country,
we saw in another distant country
رأينا في بلدٍ مختلف
في العاصمة المزدحمة لاغوس
in the teeming metropolis of Lagos,
there was international alarm,
كان هناك إنذاردولي،
we hadn't seen in recent years
called together an expert panel,
لإطلاق لجنة خبراء،
declared an international emergency.
و أعلنت حالة الطوارئ دوليًا.
that there would be a huge outpouring
هناك موجة جارفة
to help these countries
هذه البلدان
and concern at that time.
و القلق في هذا الوقت.
something very different.
many, many NGOs and others, as you know,
من المنظمات غير حكومية و غيرهم كما تعلمون
happened in many places.
في العديد من المناطق.
these countries found themselves
but increasingly isolated.
بل معزولة بشكل متزايد.
started flying into these countries
التي تحلق فوق هذه البلدان
exposed to the virus
for the countries themselves,
بالطبع، إلى البلدان نفسها،
trying to bring people in,
تجمع الناس،
respond to the outbreak,
عدم تفشي المرض،
people on airplanes,
countries to be able to respond.
لمعالجتهم.
ladies and gentleman,
سيداتي سادتي،
also we hadn't seen before.
لم نره من قبل.
continue in the places
but then it started to escalate
بل بدأ يتصاعد
that you see here,
ترونها هنا،
on such a scale,
بمثل هكذا مستوى،
already infected in these countries
مصابة مسبقًا فحسب
deeper into these countries.
this was one of the most concerning
كانت هذه من أكثر الحالات
we've ever seen.
كنا قد شاهدناها أبدا.
read about in the newspapers,
أو قرؤا عنه في الجرائد،
under the weight of this epidemic.
تحت وطأة هذا الوباء.
markets no longer started,
أسواق لم تبدأ مجددًا،
that they should in these countries.
التي كانت تعمل بها قبلاً في هذه البلدان.
misperceptions started to spread
قد بدأت بالإنتشار
which became even more alarmed
التي أصبحت أكثر حذرا
that you saw in those space suits,
الفضائية الذين يرونهم،
who had come to help them.
deteriorated even further.
a state of emergency.
in some areas, and then riots broke out.
بعض المناطق، و اندلعت أعمال الشغب.
many people began to ask,
when it starts to spread like this?
الإيبولا بتوسعه هذا؟
do we really know this virus?
على هذا الفيروس جيدًا؟
Ebola extremely well.
الإيبولا إلى حد كبير.
in terms of what we know about it.
in Central Africa in 1976.
وسط أفريقيا في عام 1976
نعلم العديد من الأشياء:
probably survives in a type of a bat.
في نوع معين من الخفاش
a human population
التجمعات الشعبية
and probably sickened by it.
مسبقًا و أمرضت البشر به.
spreads from person to person
that it then causes in humans,
severe fevers, diarrhea, vomiting,
of the cases or often more, death.
أحيانًا يسبب الموت للأسف
debilitating, and deadly disease.
this disease for a particularly long time,
لم نعرف هذا المرض لمدة طويلة،
we do know how to stop this disease.
نعلم كيف نوقف هذا المرض.
that are critical to stopping Ebola.
have got to understand this disease,
على المجتمعات أن تفهم هذا المرض،
how it spreads and how to stop it.
systems that can find every single case,
لإيجاد جميع المصابين واحدًا واحدًا،
so that you can stop transmission.
السلاسل لإيقاف الإنتقال.
specialized Ebola treatment centers,
متخصصة، مراكز معالجة الإيبولا،
to the people who are infected,
الأشخاص المصابين بالدعم
the same time dignified, burial process,
و لائقة بنفس الوقت لضمان
at that time as well.
strategies work, ladies and gentlemen.
نجحت هذه الإستراتيجيات، سيداتي سادتي
by these four strategies
هذه الإستراتيجيات الأربعة.
them, obviously.
spread, and also in the other countries
و أيضاً في بلدان أخرى
in this outbreak.
these strategies actually work.
هذه الإستراتيجيات فعلًا نجحت.
was whether these strategies could work
إما أن تعمل هذه الإستراتيجيات
with so many countries affected
مع العديد من البلدان المتأثرة
growth that you saw.
facing just two or three months ago.
منذ شهرين أو ثلاثة.
because of the extraordinary work
of governments, of local leaders,
للحكومات، للقادة المحليين،
and other organizations
الإنسانيين و المنظمات الأخرى
to try and stop Ebola in West Africa.
ليحاولوا إيقاف الإيبولا في شرق أفريقيا.
was slightly different.
I just showed you;
أريتكم إياها,
the case finding, contact tracing, etc.,
تقصي المخالطين، الخ.،
they approached it differently.
التي اقتربوا منها بشكل مختلف.
first try and slow down this epidemic
هذا الوياء
possible in specialized treatment centers
في مراكز المعالجة المتخصصة
from spreading from those were infected.
من المصابين.
many, many burial teams
من فرق الدفن
deal with the dead,
and slow this outbreak
be controlled using the classic approach
باستخدام النهج التقليدي
اقتفاء المتصلين بهم.
about three months ago,
منذ حوالي ثلاثة أشهر،
what I saw was extraordinary.
ما رأيته كان غير عادي.
operation centers themselves against Ebola
بأنفسهم ضد الإيبولا
and oversee and champion
to try and stop this disease.
محاولة لوقف هذا المرض.
those countries and from far beyond
و أخرى أبعد منها
Ebola treatment centers
معالجة الإيبولا
those who were sick.
أولئك الذين كانوا مرضى.
its partner agencies on the ground there
شركائهم من الوكالات على الأرض هناك
they could actually safely bury their dead
دفن موتاهم بشكل آمن
the World Food Program,
منظمة برنامج الغذاء العالمي،
corner of these countries rapidly
من هذه البلدان بسرعة
that we just talked about.
التي تحدثنا عنها للتو.
which was probably most impressive,
من أكثر الأمور روعة،
by the governments,
with the communities,
مع المجتمعات،
understood this disease,
فهموا المرض،
would have to do to try and stop Ebola.
لإيقاف الإيبولا.
only two or three months earlier,
الشهرين أو الثلاثة السابقين،
what you see now in this graph,
ما تراه في هذا المقطع،
bend that curve, so to speak,
هذا المنحنى، إذا جاز التعبير،
to the ability to control this outbreak.
إلى إمكانية السيطرة على هذا التفشي.
there's absolutely no question now
ليس هناك شك البتة
in West Africa and we can beat Ebola.
شرق أفريقيا و أنه بإمكاننا هزيمة الإيبولا.
that many people are asking,
أن العديد من الناس يسألون
that's great you can slow it down,
إنه من العظيم أنه بإمكانك إبطائه،
drive it down to zero?"
أن تدفعه الى الصفر؟"
back at the beginning of this talk,
في بداية هذه المحادثة،
how Lofa County got to a situation
وصلت إلى حالة
Ebola for eight weeks.
ثمانية أسابيع.
the other countries as well.
البلدان الأخرى أيضًا.
actually diagnosed.
أول حالة.
in the last couple of months,
في آخر بضعة أشهر،
another area in the epicenter,
منطقة أخرى في مركز الزلازل،
for more than a couple of weeks --
من بضعة أسابيع --
victory, obviously,
catch up to the disease,
و اللحاق بالمرض فحسب،
is doing this on the scale needed
فعل ذلك على النطاق المحتاج إليه
and that is a huge challenge.
و هذا تحدي كبير.
for this long, on this scale,
و بهذا المستوى
come in to join the virus.
الى خطر الفيروس.
disease curve starts to bend,
the world looks elsewhere.
العالم سينظر في مكان آخر.
you've been working so hard for so long,
تكون تعمل بكل طاقتك و لمدة طويلة جدًا،
over the past months,
start to creep into the response.
بالزحف على حساب الاستجابة.
I've just come back from West Africa.
بأنني قد عدت للتو من شرق أفريقيا.
the leaders of these countries,
قادة هذه البلدان،
in their countries.
المستوى صفر في بلادهم.
but they are not fatigued.
و لكنهم ليسوا بمرهقين.
to get this finished.
and gentlemen, at this point,
في هذه النقطة،
international community,
at this time, to get the job finished.
في هذا الوقت، لإنهاء عملهم.
means turning the tables on this virus,
يعني قلب الطاولة على الفيروس،
rather, started with one case,
بدأت بحالة واحدة،
have got enough epidemiologists,
على علماء أوبئة،
and enough other people working with them
و عدد كاف من الناس ليعملوا معهم
of those cases, track their contacts
و اقتفاء أثر المتصلين بها
stops once and for all.
و إلى الأبد.
to tell it to the people who will listen
العلن و تخبروا من سيستمع من الناس
on what it means to beat Ebola,
أن تُهزم الإيبولا،
we need you to advocate with the people
نحتاجكم أن تدعوا الناس
need to these countries,
التي نحتاجها لهذه البلدان،
who will survive and will thrive,
ليزدهروا،
to help us beat Ebola.
بالقضاء على الإيبولا.
ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - EpidemiologistAs the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.
Why you should listen
A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia.
Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.
He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."
Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control.
Bruce Aylward | Speaker | TED.com